Inox Drain 20000 HD - Pompe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Inox Drain 20000 HD AL-KO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe submersible |
| Débit maximum | 20 000 litres par heure |
| Hauteur de refoulement | 10 mètres |
| Puissance | 1 100 W |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Utilisation | Idéale pour le drainage des eaux claires et légèrement chargées |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Entretien | Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer si nécessaire |
| Sécurité | Protection contre la marche à sec |
| Garantie | Non spécifiée |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
FOIRE AUX QUESTIONS - Inox Drain 20000 HD AL-KO
Questions des utilisateurs sur Inox Drain 20000 HD AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Inox Drain 20000 HD - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Inox Drain 20000 HD de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Inox Drain 20000 HD AL-KO
Informations sur ce manuel....23
Description du produit....23
Contenu de la livraison.... 24
Consignes de sécurité.... 24
Montage....24
Mise en service....25
Maintenance et entretien.... 25
Stockage....25
Elimination....25
Aide en cas de panne....26
Divers modèles de pompes immergées sont présentés dans le présent document. Identifiez votre modèle à l'aide de la plaque signalétique.
Aperçu produit
| 1 | Câble de raccordement avec prise sec- teur |
| 2 | Poignée de transport |
| 3 | Câble interrupteur à flotteur |
| 4 | Corps de pompe |
| 5 | Interrupteur à flotteur |
| 6 | Orifice d'aspiration |
| 7 | Coude de raccordement |
| 8 | Embout mixte |
| 9 | Purge (uniquement Drain 10000/15000 INOX/Drain 20000 HD) |
Fonction Drain 10000 / 12000
La pompe immergée aspire directement le liquide de refoulement via l'orifice d'aspiration et l'ache-mine jusqu'à la sortie de pompe, au niveau de l'embout mixte. Elle est mise en et hors service par un interrupteur à flotteur.
■ Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté.
■ Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de la vente.
Explication des symboles

ATTENTION!
Le respect de ces avertissements permet d'éviter des dommages corporels et / ou matériels.

Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipulation.
Fonction Drain 10000 INOX / 15000 INOX / DRAIN 20000 HD
La pompe immergée aspire directement le liquide de refoulement via l'orifice d'aspiration et l'achemine jusqu'à la sortie de pompe. Elle est mise en et hors service par un interrupteur à flotteur. En vue de jouir d'un fonctionnement parfait, il convient de purger la pompe immergée au niveau du purgeur.
INOX
Les appareils portant la désignation « Inox » sont livrés dans un carter en acier inoxydable. Le modèle de construction et la fonction ne sont nullement modifiés.
Utilisation conforme aux fins prévues
La pompe immergée est conçue pour un usage dans la maison et le jardin. Elle peut uniquement être utilisée dans le respect des limites d'utilisation conformes aux caractéristiques techniques.
La pompe immergée est idéale pour :
■ l'évacuation d'eau lors d'inondations
le transvasement ou la vidange de conte-neurs
■ le soutirage d'eau dans un puits ou une fosse
l'évacuation d'eau des drainages et des puisards.
La pompe immergée est uniquement conçue pour acheminer les liquides suivants :
eau claire, eau de pluie
eau à base de chlore
eau sanitaire
eau résiduaire avec un pourcentage de matières en suspension de max. 5 % et un diamètre max. des particules de 30 mm*.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation n'est pas con-forme.
* 38 mm Drain 20000 HD
Éventuelle utilisation non conforme
La pompe immergée ne peut pas être utilisée de manière continue. Elles ne sont pas adaptées pour l'acheminement :
d'eau potable
d'eau salée
de denrées alimentaires
■ d'agents agressifs ou de produits chimiques
de liquides corrosifs, combustibles, explosifs ou gazeux
de liquides de plus de 35 °C
■ d'eau sableuse ou de liquides abrasifs
CONTENU DE LA LIVRAISON
Protection thermique
L'appareil est équipé d'un interrupteur de protection thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre automatiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 - 20 minutes.
Utilisez l'appareil uniquement lorsque la pompe est entièrement immergée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!
Attention, risques de blessure!
N'utiliser l'appareil et la rallonge que lorsque ceux-ci sont dans un état technique impeccable ! Ne pas utiliser d'appareils endommagés.
Ne pas rendre les dispositifs de sécurité et de protection inopérants !
Les enfants ou les personnes n'ayant pas pris connaissance du manuel d'utilisation ne peuvent utiliser l'appareil.
Il est interdit de soulever, transporter ou fixer l'appareil au niveau du câble de raccordement.
Toute modification ou transformation effectuée par vous-même sur l'appareil n'est pas autorisée.
Sécurité électrique

MISE EN GARDE!
Danger en cas de contact avec les pièces sous tension !
Veuillez immédiatement débrancher la fiche du secteur si le câble de rallonge a été détérioré ou sectionné ! Nous conseillons un raccordement par le biais d'un disjoncteur différentiel à courant de défaut nominal < 30 mA.
Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans d'eau, ne pas utiliser la pompe.
La tension secteur de la maison doit correspondre à la tension secteur indiquée dans les données techniques ; n'utilisez en aucun cas une autre tension d'alimentation.
L'appareil ne peut être utilisé que si l'installation électrique est conforme à la norme DIN/VDE 0100, sections 737,738 et 702. En vue d'une protection optimale, il convient d'installer un disjoncteur de protection 10 A ainsi qu'un disjoncteur de protection contre les courants de court-circuit de 10/30 mA.
Veuillez uniquement utiliser un câble de rallonge adapté à une utilisation à l'air libre - section minimum de 1,5 mm. Veuillez toujours dérouler l'intégralité de l'enrouleur.
Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne peuvent être utilisés.
⇒ Vérifiez l'état de votre câble de rallonge avant chaque mise en service.
MONTAGE
Installer la conduite de pression
voir image A, D et G
- Vissez le coude de raccordement (7) dans la sortie de pompe.
-
Vissez l'embout mixte (8) dans le coude de raccordement.
-
Fixez une conduite sur l'embout mixte.

L'embout mixte peut être coupé conformément au raccord de flexible sélectionné. Utilisez le plus grand diamètre de flexible possible.
MISE EN SERVICE
Sécurité

ATTENTION!
Évitez par le biais de mesures adaptées que les défauts relatifs à la pompe immergée n'entraînent de dégâts suite à une inondation.
Veillez à ce que la pompe immergée soit placée sur une assise stable ou utilisez la pompe immergée sur une corde suspendue.
Veillez à ce qu'il y ait un écart suffisant avec le sol.
N'utilisez jamais la pompe immergée contre une conduite de pression fermée.
En ce qui concerne les fosses, veillez à ce qu'elles soient de dimensions suffisantes.
Pensez à toujours couvrir les fosses de façon à pouvoir marcher dessus.
Mettre la pompe en service
voir image A - H

ATTENTION!
La pompe immergée ne peut pas aspirer de corps solides. Les matières abrasives et le sable contenus dans le liquide de refoulement détériorent la pompe immergée.
- Déroulez intégralement le câble de raccordement (1).
- Assurez-vous que les connecteurs électriques sont installés dans une zone protégée contre les inondations.
- Modifiez la position de blocage et réglez de manière individuelle les points de commutation de l'interrupteur à flotteur (5).
- Fixez le câble de l'interrupteur à flotteur au corps de pompe (4).
⇒ La longueur de câble conseillée de l'interrupteur à flotteur est de 120 mm env..

En cas de sol pierreux, sableux ou boueux, il est conseillé d'utiliser une plaque permettant une assise sûre de la pompe immergée.
- Plongez lentement la pompe immergée dans le liquide de refoulement. Veuillez tenir la pompe immergée de manière oblique lors de l'immersion afin que l'air emprisonné puisse s'échapper.
- Purgez la pompe immergée DRAIN 10000 INOX/15000 INOX/DRAIN 20000 HD à l'aide du purgeur (image D -9/ G-9).
- Branchez la prise secteur dans la prise de courant.
→ La pompe immergée démarre automatiquement par le biais de l'interrupteur à flotteur lorsqu'elle atteint un niveau d'eau défini et s'arrête lorsque le niveau d'eau descend sous la hauteur d'arrêt.
Mettre la pompe hors service.
1 Débranchez la prise secteur.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Avant tous les travaux de montage et de maintenance, débrancher l'appareil
Nettoyage de la pompe

Après un acheminement d'eau de piscine à base de chlore ou de liquides laissant des résidus dans l'appareil, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire.
- Nettoyez, le cas échéant, l'orifice d'aspiration du pied d'aspiration avec de l'eau claire.
STOCKAGE

En cas de risque de gel, le système doit être intégralement vidé.
ELIMINATION

Ne jetez pas les appareils usagés, les piles et les accumulateurs avec les déchets domestiques !
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence.
AIDE EN CAS DE PANNE

MISE EN GARDE!
Débranchez la prise secteur avant régler les dysfonctionnements. Veuillez faire réparer les défauts de l'installation électrique par un électricien qualifié.
Panne Causes possibles Solution
| Le moteur ne fonctionne pas. | La roue de roulement est bloquée. Éliminez les résidus de la zone d'aspiration. Nettoyez à l'aide d'un outil adapté via l'ouverture située à l'arrière du carter du moteur. | |
| L'interrupteur thermique a mis la pompe hors service. | Veuillez attendre que l'interrupteur thermique remette la pompe immergée en service. Tenez compte de la température maximale du liquide de refoulement. Faites contrôler la pompe immergée. | |
| Pas de tension secteur disponible. Contrôlez les fusibles et faites contrôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié. | ||
| L'interrupteur à flotteur ne commute pas lorsque le niveau d'eau augmente. | Veuillez envoyer la pompe immergée à un centre de service AL-KO. | |
| La pompe immergée est en service, mais n'ache-mine pas. | De l'air est contenu dans le corps de pompe. | La pompe immergée doit être purgée en la tenant obliquement. |
| Engorgement sur le côté d'aspiration. Éliminez les résidus de la zone d'aspiration. | ||
| Conduite de pression fermée. Ouvrir la conduite de pression. | ||
| La conduite de pression est pliée. Veuillez tendre la conduite de pression. | ||
| Le volume d'ache-minement est in-suffisant. | Le diamètre de la conduite est trop petit. | Veuillez utiliser une conduite de pression plus grande. |
| Engorgement sur le côté d'aspiration. Éliminez les résidus de la zone d'aspiration. | ||
| La hauteur de refoulement est trop grande. | Veuillez prendre en compte la hauteur maximale de refoulement, voir à cet effet les caractéristiques techniques ! | |

Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez vous adresser à notre service clientèle compétent.
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit
Produit Type Fabricant
| Pompe immergée, électrique | DRAIN 10000 (INOX) | AL-KO Geräte GmbH |
| DRAIN 12000 | Ichenhauser Str. 14 | |
| Numéro de série | DRAIN 15000 INOX | D-89359 Kötz |
| G3023025 | DRAIN 20000 HD |
Fondé de pouvoir Directives UE Normes harmonisées
| Andreas Hedrich | 2014/35/EU | EN 60335-1:2012 |
| Ichenhauser Str. 14 | 2014/30/EU | EN 60335-2-41:2012 |
| D-89359 Kötz | 2011/65/EU | EN 62233:2008 |
Nous remédierons à tout défaut de matériel et de fabrication sur l'appareil dans le délai de prescription légal pour les réclamations concernant des vices de construction selon la méthode de notre choix, sous forme soit de réparation, soit de livraison de remplacement. Le délai de prescription est déterminé en fonction de la loi du pays dans lequel l'appareil a été acheté.
La garantie que nous accordons ne s'applique que-La garantie expire dans les cas suivants : dans les cas suivants : ■ Tentatives de réparation sur l'apparei
Manipulation conforme de l'appareil
■ Respect des instructions d'utilisation
Utilisation de pièces de remplacement d'origine
■ Modifications techniques de l'appareil
Utilisation non conforme (p. ex. utilisation dans un contexte professionnel ou public)
Tentatives de réparation sur l'appareil
Sont exclus de la garantie :
Les dommages sur la peinture dus à une usure normale
Les pièces d'usure signalées sur la carte de commande de pièces de remplacement par un encadrement : [xxx xxx (x)]
Moteurs à combustion – Les conditions de garantie propres au fabricant de moteurs s'appliquent
La durée de garantie commence à la date d'achat du premier propriétaire. C'est la date apposée sur la facture originale qui fait foi. En cas de dommage couvert par la garantie, veuillez présenter cette déclaration de garantie et votre preuve d'achat à votre revendeur ou le service après-vente le plus proche. Cet accord de garantie n'affecte pas les droits de réclamation pour vices de l'acheteur envers le vendeur.