Inox Drain 20000 HD - čerpadlo AL-KO - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Inox Drain 20000 HD AL-KO vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Inox Drain 20000 HD AL-KO
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš čerpadlo vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Inox Drain 20000 HD - AL-KO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Inox Drain 20000 HD značky AL-KO.
NÁVOD NA OBSLUHU Inox Drain 20000 HD AL-KO
Uvedenie do prevádzky.... 60
Údržba a ošetrovanie....60
Skladovanie....60
Likvidácia....60
V tejto dokumentácii sú popisované rôzne modely ponorných čerpadiel. Svoj model identifikujte podľa typového štítku.
Prehl'ad produktu
Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto dokumentáciu. Toto je predpokladom pre bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch.
Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny uvedené v tejto dokumentácii a na prístroji.
Táto dokumentácia je trvalou súčast'ou opís-aného výrobku a pri predaji sa má odovzdat' kupujúcemu spolu s výrobkom.
Vysvetlenie značiek

POZOR!
Presným dodržiavaním týchto výstražných pokynov môžete zabrániť ublíženiu na zdraví a/ alebo vecným škodám.

Špeciálne pokyny pre lepšiu zrozumitel'nost' a manipuláciu.
Funkcia Drain 10000 INOX / 15000 INOX / DRAIN 20000 HD
Prístroje s označením „INOX“ sú dodávané v prevedení nekorodujúcej ušľachtilej ocele. Spôsob montáže a funkcia sa týmto nemení.
Použitie v súlade s určením
Ponorné čerpadlo je určené pre súkromné používanie doma a na záhrade. Smie byť prevádzkované len v rámci obmedzení použitia podľa technických údajov.
■ odvodňovanie pri zatopení,
prečerpávanie a vyčerpávanie nádrží,
- čerpanie vody zo studní a šachiet,
odvodňovanie drenážou a trati vodných šachiet.
Ponorné čerpadlo je vhodné výhradne na čerpanie nasledujúcich kvapalín:
úžitková voda,
znečistená voda s max 5% podielom nerozpustených látok o veľkosti zín max 30 mm* v priemere.
Iné alebo rozsiahlejšie používanie platí za v rozpore s určeným účelom.
* 38 mm Drain 20000 HD
Možné chybné použitie
Ponorné čerpadlo nesmie byť používané v trvalej prevádzke. Nie je vhodné na čerpanie:
pitnej vody,
slanej vody,
potravín,
■ agresívnych médií, chemikálií,
leptavých, horľavých, výbušných alebo plyných kvapalín,
kvapalín s teplotou vyššou ako 35 °C,
piesčitej vody a brúsnych kvapalín.
ROZSAH DODÁVKY
Tepelná ochrana
Prístroj je vybavený spínačom pre tepelnú ochranu, ktorý pri prehriatí vypne motor. Po vychladnutí sa v priebehu cca 15 – 20 minút čerpadlo opät automaticky zapne.
Prístroj prevádzkujte len, ak je ponorné čerpadlo úplne ponorené.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Prístroj a predlžovací kábel používajte iba v technicky bezchybnom stave! Poškodené prístroje sa nesmú prevádzkovat'.
Bezpečnostné a ochranné prvky nes- miete za žiadnych okolností vyradit' z prevádzky!
Deti a osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, prístroj nesmú používať.
Prístroj nikdy nedvíhat', neprepravovat' alebo neupevňovat' za pripojovací kábel.
Zmeny vykonávané svojpomocne alebo pre-stavby sú na prístroji zakázané.
Bezpečnost' elektrických súčastí

UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo pri dotyku dielov vedúcich napätie!
Ak je predlžovací kábel poškodený alebo prerezaný, vytiahnite zástrčku okamžite zo zásuvky! Pripojenie odporúčame vykonat' cez ochranný spínač s menovitým zvodovým prúdom < 30 mA.
Ked' sa v bazéne alebo záhradnom jazierku nachádzajú osoby, čerpadlo sa nesmie prevádzkovat'.
Domáce siet'ové napätie musí súhlasit's údajmi o siet'ovom napätí v technických údajoch, nepoužívať iné napájacie napätie.
Prístroj smie byť prevádzkovaný len s elektrickým zariadením podľa normy DIN/VDE 0100, oddiel 737, 738 a 702. Pre zabezpečenie je nutné inštalovať ochranný spínač vodiča 10 A a ochranný spínač zvodového prúdu s menovitým zvodovým prúdom 10/30 mA.
Používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú určené na používanie vonku – minimálny prierez 1,5 mm². Káblový bubon vždy úplne odvinút.
Poškodené alebo zlomené predlžovacie káble nesmú byť používané.
→ Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte stav svojho predlžovacieho kábla.
MONTÁŽ
Kombinovaný nátrubok je možné prispôsobit' zodpovedajúcim spôsobom zvolenej hadicovej prípojke. Použite najväčší možný priemer hadice.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Bezpečnost'

POZOR!
Dávajte pozor na stabilitu ponorného čerpadla alebo ho prevádzkujte zavesené na lane.
Dodržujte dostačujúcu vzdialenost' k podkladu.
Ponorné čerpadlo nikdy nenechávajte bežat's uzavretým tlakovým vedením.
U šachiet vždy dávajte pozor na dostatočné rozmery.
Šachty vždy odkrývajte stabilne rozkročení.
Spustenie čerpadla
pozri obr. A - H

POZOR!
Ponorné čerpadlo nesmie nikdy nasávať pevné telesá. Piesok a d'alšie brúsne látky v prepravovanom médiu ničí ponorné čerpadlo.
U kalného, piesčitého alebo kamenitého podkladu použite vhodnú dosku pre bezpečnú stabilitu ponorného čerpadla.
Ponorné čerpadlo sa zapne automaticky ponorným spínačom pri dosiahnutí určitého stavu vody a pri opadnutí stavu vody na výšku pre vypnutie sa opát' vypne.
Vypnutie čerpadla
1 Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
ÚDRŽBA A OŠETROVANIE
Pred všetkými montážnymi a opravnými prá- cami prístroj odpojte zo siete
Čistenie čerpadla

Po čerpaní chlórovanej bazénovej vody alebo kvapalín, ktoré zanechávajú zvyšky, je nutné čerpadlo vypláchnut' čistou vodou.
- Sacie drážky sacej pätice vyčistite v prípade potreby čistou vodou.
SKLADOVANIE

Opotrebované prístroje, batérie alebo akumulátory nelikvidujte s komunálnym odpadom!
Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov a je nutné ich vhodne zlikvidovat'.
POMOC PRI PORUCHÁCH

UPOZORNENIE!
| Porucha Možná pričina Riešenie | ||
| Motor nebeží. | Je zablokované obežné koleso. Odstráňte nečistoty v sacej časti. Otvorom v kryte motora vzadu vyčistite vhodným nástrojom. | |
| Tepelný spínač sa vypol. Počkajte, kým tepelný spínač ponorné čerpadlo opát' nezapne. Dávajte pozor na maximálnu teplotu čerpaného média. Ponorné čerpadlo nechajte skontrovať. | ||
| Nie je k dispozícii siet'ové napätie. Skontrolujte poistky a nechajte skontrovať napájanie prúdom odborným elektrikárom. | ||
| Plavákový spínač sa pri vzrastajúcim stavu vody nespustí. | Ponorné čerpadlo zašlite na servisné miesto spoločnosti AL-KO. | |
| Ponorné čerpadlo beží, ale nečerpá. | Vzduch v kryte čerpadla. Ponorné čerpadlo odvzdušnite umiestnením do priečnej pozície. | |
| Zanesenie v sacej časti Odstráňte nečistoty v sacej časti. | ||
| Zatvorené tlakové vedenie. Otvorte tlakové vedenie. | ||
| Tlaková hadica je zlomená. Tlakovú hadicu narovnajte. | ||
| Čerpané množstvo je príliš nízke. | Priemer hadice je príliš malý. Použite väčšiu tlakovú hadicu. | |
| Zanesenie v sacej časti. Odstráňte nečistoty v sacej časti. | ||
| Čerpacia výška je príliš vysoká. Rešpektujte max. čerpaciu výšku, pozri technické údaje! | ||

U neopravitelných porúch sa prosím obrátte na našu príslušnú zákaznícku službu.
VYHLÁSENIE O ZHODE ES
Týmto vyhlasujeme, že tento výrobok, ktorý bol nami uvedený do obehu, zodpovedá prevedenie podľa požiadaviek harmonizovaných smerníc EÚ, bezpečnostných noriem EÚ a produktových štandardov.
Produkt Typ Výrobca
| Ponorné čerpadlo, elek-trické | DRAIN 10000 (INOX) | AL-KO Geräte GmbH |
| DRAIN 12000 | Ichenhauser Str. 14 | |
| Sériové číslo | DRAIN 15000 INOX | D-89359 Kötz |
| G3023025 | DRAIN 20000 HD |
Zodpovedný zástupca Smernice EÚ Harmonizované normy
| Andreas Hedrich | 2014/35/EU | EN 60335-1:2012 |
| Ichenhauser Str. 14 | 2014/30/EU | EN 60335-2-41:2012 |
| D-89359 Kötz | 2011/65/EU | EN 62233:2008 |
Prípadné chyby materiálu alebo výrobné chyby na prístroji odstránime počas zákonnej premlčacej lehoty pre nároky na odstránenie chyby podľa našej vol’by opravou alebo náhradným dodaním. Premlčacia lehota sa určuje vždy podľa legislatívy krajiny, v ktorej bol prístroj kúpený.
- odbornej manipulácii s prístrojom,
■ dodržiavaní návodu na obsluhu, - používaní originálnych náhradných dielov
Záruka zaniká pri:
■ pokusoch o opravu prístroja,
technických zmenách na prístroji,
používaní prístroja v rozpore s jeho určením (napr. na priemyselné alebo komunálne účely).
Záruka sa nevzt'ahuje na:
poškodenia laku, ktoré sa vždy považujú za bežné opotrebovanie,
diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu, ktoré sú v zozname náhradných dielov označené rámčekom [xxx xxx (x)]
spal'ovacie motory – pre ne platia samostatné záručné podmienky príslušného výrobcu motorov
Záručná doba začína plynút dňom kúpy prostredníctvom prvého odberateľa. Rozhodujúci je dátum na originálom doklade o kúpe. V prípade uplatňovania nároku na poskytnutie záruky sa obráťte s týmto vyhlásením o záruke a dokladom o kúpe na vášho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Týmito záručnými podmienkami zostávajú zákonné nároky kupujúceho na odstránenie chýb voči predávajúcemu nedotknuté.