MODE D'EMPLOI AC Cortina Silent 12K Smart Home WOODS
FR Guide d'instructions
EE Kasutusjuhend
La marque Wood's est née avec la famille Wood's il y a plus de 65 ans dans la ville canadienne de Guelph, dans l'Ontario. C'est la que Wood's a commencé à développer et à fabriquer des déshumidificateurs en 1950. Depuis, Wood's a aidé plusieurs centaines de milliers de foyer à empêcher les dommages provoqués par l'humidité et la moisissure et à respirer un air plus propre. Nos climatiseurs portatifs convennent à une utilisation dans la plupart des climats, où la capacité est bonne même à différents niveaux de températures et d'humidité. Nos déshumidificateurs obtiennent de très bons résultats dans des lieux chauds, comme les pieces de vie, les bureaux ou les chambres. La quantité d'air chaud retiree par le climatiseur dépend de la temperature, du niveau d'humidité et du lieu d'in-stallation. Les conditions météorologiques extérieures peuvent également affecter les performances de votre climatiseur.
Les climatiseurs de Wood's sont surs et ont ete concus pour une utilisation continu pendant de nombreuses annes.
La pressionasseproduitedef'airfroid L'element principal du climatiseur est un réfrigerant,qui est converti en gaz à basse pression.Le processus « creé du froid », qui est transmis vers l'intérieur,tout en maintainant I'air chaud à I'extérieur. Un réfrigerant liquide traverse une vanne d'expansion et s'écoule dans un tuyau ou la pression est basse.
Le réfrigerant s'évapore et se transforme en gaz.Le processus absorbéla chaleur environnante et le tuyau est refroidi.
Un ventilateur souffle I'air froid dans la piece. Le gaz traverse un compresseur, qui augmente la pression et convertit le gaz en liquide.
Lors de ce processus, la chaleur est libreee, qui est conduit aux tuyaux sur le cote opposé et soufflée par un ventilateur. Un thermostat eteint l'unité lorsque l'air interieur est assez froid.
1.AVERTISSEMENTS DE SECURITE


Matériau inflammable. Cet apparéil contient du R290/Propane, un réfrigérant inflammable.

Consultez ce manuel pour les informations de sécurité.

Lire le manuel technique

Lire le manuel de l'opérateur.
Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, dire attentivement les instructions fournies. Le fabricant n'est pas responsable en cas de blessures ou de dommages découulant d'une mauvaise installation et une utilisation incorrecte. Toujours conserver les instructions avec l'appareil pour s'y reporter ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT

Risque de blessure ou d'invalidité permanente.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition
d'avoir reçu ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sure et d'avoir compris les dangers impliqués.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent etre tenus a I'ecart, a moins d'être surveillés en permanence.
Tenir tous les emballages éloignés des enfants.
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
Sécurité générale
Cet apparéil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires, telles que: Pièce familiale, pièce de vie, cuisine du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnementés de travail. La plaque signalétique est située sur le côté ou l'arrière du climatiseur. Maintenir les ouvertures de ventilation dégagées.
Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommendés par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être entreprises dans une piece avec des sources inflammables opérationnelles (par exemple, des flammes nues, un apparéil à gaz ou un radiateur électronique). Ne pas percer ni brûler.
Tenir compte du fait que les réfrigerants n'ont pas d'odeur.
Ne pas utiliser de pulverisation d'eau ni de vapeur pour nettoyer l' apparéil. Nettoyer l' apparéil
a l'aide d'un chiffon doux humide. Utiliser uniquement des détergents neutres. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de tissus de nettoyage abrasifs, de solvants ou d'objets métalliques.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son centre de service agréé ou des personnes qualifiées du même type pour éviter tout danger.
CONSIGNES DE SECURITE
Installation
AVERTISSEMENT

Cet apparéil ne doit être installé que par une personne qualifiée. Enlever tout l'emballage.
Ne pas installer ni utiliser un appar-
pareil endommagé. L' apparéil doit
étrètre installé, utilisé et entreposé
dans une piece d'une surface de
plancher supérieure à 12,5m^2
Respecter les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Toujours déplacer l'appareil avec précaution car il est lourd. Toujours porter des gants de sécurité.
Tenir compte du fait que les réfrigerants n'ont pas d'odeur.
Veiller à ce que l'air puisse circuler autour de l'appareil.
Attendre au moins 4 heures avant de brancher l'appareil à l'alimentation, afin de permettre à l'huile de revenir dans le compresseur.
Ne pas installer l'appareil à proximé de radiateurs ou d'autres sources de chaleur.
Ne pas installer l'appareil exposé à lumière directe du soleil.
Raccordementélectrique

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et de chic
electrique.
L'appareil doit etre raccorde a une
prise de terre.
Vérifier que les informations électriques de la plaque signalétique correspondant à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contacter un electricien. Toujours utiliser une prise antichoc correctement installée.
Ne pas utiliser d'adaptateurs multifiches ni de rallonges.
Veiller à ne pas endommager les composants électriques (p. ex. fiche secteur, cable secteur).
Contacter le centre de service agree ou un électricien pour changer les composants électriques.
Le cable secteur doit rester sous le niveau de la fiche secteur.
Brancher la fiche secteur à la prise secteur uniquement à la fin de l'installation.
Veiller à ce qu'il soit possible d'acceder à la prise de courant après l'installation.
Ne pas tirer sur le cable secteur pour débrancher l'appareil.
Toujours tirer sur la prise secteur.
Utilisation

AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures, de chocs électriques ou d'incendie. Ne pas changer la Specification de cet apparéil.
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient du propane (R290), un gaz
naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
Si le circuit de réfrigerant est endommagé, vérifier qu'il n'y a pas de flammes ni de sources d'inflammation dans la pierce. Ventiler la pierce.
Ne pas placer de produits inflammables ou d'objets imbibés de produits inflammables pres de l'appareil ou dessus.
Mise au rebut
AVERTISSEMENT

Risque de blessure.
Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur.
Couper le cable secteur et lemettre au rebut.
Le circuit de réfrigerant de cet apparéil est sans danger pour la couche d' ozone. Contacter l'autorité municipale pour savoir commentmettrecorrectement l' apparéil au rebut.
Ne pas endommager la partie de l'unité de réfrigération qui se trouve pres de l'échangeur de chaleur.
RéGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION
IMPORTANT:
2. Installation
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Laissez la machine en position droite pendant 4 heures avant l'utilisation
Sélectionner un emplacement
Important
- Ce climatiseur peut etre deplacé à l'intérieur de maniere commode; maintenez l'unité droite lors de son déplacement. Le climatiseur sera place sur une surface plate.
Ne pas installer ou faire fonctionner ce climatisation dans une salle de bain ou un autre environnement humide.
Etantdonnedeqe leclimatiseur est sur roues,il est aisede changer de place.Lorsque la chaleur augmente,il suffit de déplacervotreclimatiseur portatif dans la piece pour refroidirrapidement l'espace.Leclimatiseur doitetreutilisedans une piece fermée pouretrele plus efficace possible.
Fermez toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures à l'extérieur de la pierce. L'efficacité du climatiseur dépend de la température et du niveau d'humidité.
- Placez le climatiseur dans un endroit qui ne bloque pas le débit d'air à travers l'avant de l'unité.
- Un climatiseur fonctionnant dans une piece aura peu ou pas d'effet pour secher une zone de rangement fermée adjacent, comme une armoire, sauf s'il y a une circulation d'air entrant et sortant adequate dans la zone. Un climatiseur portatif evacue la chaleur de l'unité avec un tuyau de ventilation à travers une fenêtre ou une soupape d'air d'échévement.
- Il doit y avoir un minimum de 50 cm de distance entre le climatiseur et l'objet le plus proche.
Voir image pour reference.


DESCRIPTION DU PRODUIT
FR
3.Description du produit
A
- Unité de climatisationur principale
- Telekommande
- Batteries
- Manuel de l'utilisateur
- Connecteur rond
- Tuyau d'échévement d'air chaud
- Adaptateur
- Kit fenetre
B
- Vue latérale du climatiseur principal
C.
- Panneau avant
- Fenêtre de réception de la télécommande
- Panneau de commande
- Panneau supérieur
5.Volet horizontal
- Planche de decoration droite
- Ensemble de filtré supérieur du panneau arrière
- Compartiment de la télécommande
- Planche de decoration gauche
- Cordon d'alimentation avec fiche
- Pilier d'enroulement
- Ensemble de filtré inférieur du panneau arrêté
- Couvercle de vidange
- Roue universelle
- Ensemble de filtré du panneau lésral
- Grille de protection
- Attache
- Poignée
- Connecteur rond du tuyau d'échéppement
- Tuyau d'échéppement
- Adaptateur du tuyau d'échéppement
- Kits fenêtes
D
- Vue arrêté du climatiseur principal
E
1.Sortie d'air
2. Panneau de commande
F
G
- Panneau de commande
- Bouton de minuterie
- Bouton de vitesse
- Bouton haut
- Bouton bas
- Bouton de mode
- Bouton d'alimentation
- Indicateur de mode froid
- Indicateur de mode de déshumidification
- Indicateur de mode de ventilateur
- Indicateur de mode de conservation d'énergie
- IndicateurWiFi
- Indicateur de fonction d'oscillation automatique
- Indicateur de fonction de nettoyage automatique
- Indicateur de réserve d'eau plein
- Indicateur de mode de veille
- Indicateur de vitesse du ventilateur
- Indicateur de minuterie
- Heure de l'indicateur de minuterie
- Indicateur de température
H
- Comment enlever les filtres
1
- Tenez la poignée du filtré et tirez-la douce-ment dans la bonne direction.
- Nettoyez les particules sales dans le filtré avec un agent nettoyant si nécessaire.
- Immergez et lavez le filtre doucement dans de I'eau chaude (environ 40 C) melangée avec un agent nettoyant neutre, puis rincez et sechez-le completement à I'ombre.
J
- Attache
- Fente
- Ensemble du tuyau d'échéppement
K
- Boitier de télécommande
- Telecommande
- Direction de maintien de télécommande
L
- Bouton haut et bas
- Bouton de vitesse du ventilateur
- Bouton de minuterie
- Bouton de veille
- Fenetre d'affichage LCD
- Bouton d'alimentation
- Bouton de mode
- Bouton d'oscillation automatique
- Bouton de nettoyage automatique
M
- Avant d'utiliser votre télécommande, installez les piles AAA dans la télécommande.
N
- Couvercle de vidange
- Tuyau de vidange
0
- Couvercle de vidange
- Bouchon de vidange
3.Sortie d'eau
P
- Etendez une extrémité du tuyau d'échévement, vissez l'extrémité sans fente du connecteur rond dessus dans le sens antihoraire au moins 3 tours.
- Etendez une autre extrémité du tuyau d'échévement, vissez l'adaptateur dessus dans le sens antihoraire au moins 3 tours.
- Ensemble du tuyau d'échéppement
Q
- Conservez deux extrémités de plaques de joint de fenêtre pour bien toucher les bords de la fenêtre, afin d'assurer l'effet d'étanchéité.
R
- Climatiseur pré à l'utilisation
FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPIONS D'INSTALLATION
Installation
Si I'unite a ete transporte a l'horizontale, maintenez-la en position droite pendant 4 heures avant de I'utiliser.
Placez l'unité sur une surface plane et solide. N'installez pas l'unité dans une salle de bain ou autres environnements humides. Assurez-vous que le débit d'air n'est pas bloqué, maintenez toujours une distance de 50 cm par rapport aux surfaces environnantes.
INSTALLER LE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
- Etendez une extrémité du tuyau d'échévement, vissez l'extrémité sans fente du connecteur rond dessus dans le sens antihoraire au moins 3 tours.
- Etendez une autre extrémité du tuyau d'échévement, vissez l'adaptateur dessus dans le sens antihoraire au moins 3 tours.
- Etendez le tuyau d'échémpement et conduisez-le à l'extérieur à travers une porte ou une fenêtre.
UTILISER LE KIT FENÊTRÉ
- Pour utiliser le kit fenêtre, ouvré la fenêtre et placez le kit fenêtre à l'horizontal ou à la verticale, en fonction de la fenêtre.
- Ajustez la longueur du kit fenetre et fixez-le avec les vis.
- Fermez la fenêtre et fixez l'adaptateur sur le tuyau d'échéppement au kit fenêtre.
UTILISERLEKITFENETRE
Avant d'utiliser votre télécommande, installez les piles AAA dans la télécommande.
- Appuyez et faites glisser le couvercle de batterie au dos de la télécommande, puis vous pouvez enlever le couvercle.
- Insérez deux nouvelles piles AAA alcalines dans le compartment à batteries, en respectant la bonne polarité.
- Remettez le couvercle de la batterie, en veillant à ce que les pattes de verrouillage s'enclenchent correctement.
Utilisez uniquement des batteries alcalines. N'utilisez pas de batteries rechargeables.
Lorsque que vous remplacez des batteries, remplacez toujours les deux batteries par de nouvelles batteries, ne melangez pas les batteries anciennes et nouvelles.
Si vous ne comptez pas utiliser le climatiseur pendant une longue période, retirez les batteries de la télécommande.
- Demarrer l'unité. Appuyez sur le bouton d'ALIMENTATION pour demarrer et arrêté l'unité.
- Sélectionnez le mode. L'unité possède 4 modes différents: refroidissement, déshumidification, conservation d'énergie et mode ventilateur. Appuyez sur MODE sur le panneau de commande ou la télécommande pour sélectionner le mode.
Mode de refroidissement: Reglez la température souhaitation avec les flèches sur le panneau de commande ou la télécommande. La température régée s'affiche à l'écran.
- Déshumidifier En mode déshumidification, le ventilateur fonctionnera uniquement à basse vitesse. La température ne peut pas être réglée.
Mode ventilateur. Le compresseur s'arrête et seul le ventilateur fonctionne. La température ne peut pas'être régée.
Mode de conservation d'énergie. Faible consommation d'énergie en mode Conservation d'énergie. Lorsque la température ambiente est plus élevé que la température régée, l'unité fonctionne en mode refroidissement. Lorsque la température ambiente atteint la température régée, le compresseur cesse de fonctionner et le ventilateur supérieur cesse également de fonctionner. Au bout de 2 minutes et 30 secondes, le ventilateur supérieur fonctionnera à basse vitessependant 30 secondes. Si le compresseur ne démarpe pas (c'est-à-dire que la température ambiente est inférieure à la température régée), le ventilateur supérieur fonctionnera dans ce mode à plusieurs reprises (arrêt pendant 2 minutes 30 secondes /fonctionnement à faible régimependant 30 secondes).
- Regler la minuterie
Pour regler la minuterie sur arrêt, appuyez sur le bouton MINUTERIE lorsque l'unité fonctionne.
Pour regler la minuterie sur demarrer, appuyez sur le bouton MINUTERIE
lorsque l'unité est étente.
Réglez le temps avec les flèches haut et bas sur le panneau de commande ou la télécommande. Lorsque la minuterie est activée, unvoyant s'affiche sur le panneau de commande.
- Regler la vitesse du ventilateur. Appuyez sur le bouton VITESSE sur le panneau de commande pourCHOISIR LA VITesse du ventilateur. Sur la telecommande, appuyez sur le bouton VENTILATEUR pourCHOISIR LA VITesse du ventilateur.
- Celsius/Fahrenheit Sur le panneau de commande, appuyez sur les flèches haut et bas en même temps que vous basculez entre Celsius et Fahrenheit.
- Mode de veille. Utilisez le mode de veille pendant la nuit et l'unité ne perturbera pas votre sommeil. En mode de veille, appuyez sur MINUTERIE et UP simultanément pour passer en mode de veille. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton de VEILLE. Appuyez de nouveau pour désactiver.
7.Fonction d'oscillation automatique. Appuyez sur le bouton MINUTERIE et VITESSE en meme temps pour activer la fonction d'oscillation. Sur la telecommande, appuyez sur le bouton d'oscillation automatique. Appuyez de nouveau pour désactiver.
- Fonction de nettoyage automatique. Appuyez sur le bouton de NETTOYAGE AUTOMATIQUE sur la télécommande pour nettoyer l'unité en interne. L'unité nettoiera pendant 3 minutes avant de s'éteindre.
FONCTIONS DE PROTECTION
Dégivrage automatique
L'unité se dégivrera automatiquement lorsqu'necessaire. En mode dégivrage, I'écran affiche E4 et aucun bouton n'est actif, hormis le bouton d'ALIMENTATION.
Protection du compresseur
L'unité possède une fonction de protection du comprésur causant un délambda du démarrage de 3 minutes, après le démarrage de l'unité.
Alarme de réservoir d'eau plein
Lorsque le réservoir d'eau est plein,
I'unité cessera de marcher. Un voyant de
FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPIONS D'INSTALLATION
réservoir d'eau plein s'affiche à l'écran et une alarmé sonore est activée. Videz le réservoir d'eau plein et redémarrez l'unité.
Instruction de drainage de I'eau
Videz le réservoir d'eau
Devissez le couvercle de drainage et enlevez le bouchon d'eau. Videz le réservoir d'eau et rattachez le bouchon d'eau et le couvercle de drainage.
Remarques :
- Déplacez l'unité soigneusement pour éviter les fuites.
- Inclinez l'unité légarement vers l'arrière lors du drainage.
- Bloquez le trou de drainage dés que possible avant que le bac ne soit plein, s'il ne peut pas contenir toute l'eau dans l'unité, afin d'éviter des fuites d'eau et de mouiller le sol ou le tapis.
Le bouchon d'eau et le couvercle de drainage doivent être bien serrés, afin d'éviter que les nouveaux condensats mouillent le sol ou le tapis lorsqu'l'unité se remet en marche.
Connector un tuyau d'eau pour un drainage continu
Dévissez le couvercle de drainage et enlevez le bouchon d'eau. Fixez un tuyau d'eau de 13 mm au tuyau sur l'unité. Ménez l'autre extrémité du tuyau d'eau à une vidange. Assurez-vous que l'eau peut être vidangée vers le bas.
Remarques:
Il convient d'installer un tuyau d'eau lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le bac.
- Il est sugéré de ne pas utiliser de drainage continu lorsque l'unité est en mode REFROIDISSEMENT, afin d'assurer qu'il y a suffisamment de recyclage d'eau dans l'unité pour augmenter les effets de refroidissement du système.
- Placez le tuyau de vidange dans un lieu accessible, pas plus haut que le troude drainage et maintenez le tuyau de vidange droit sans flexion.
- Conservez le couvercle de drainage et son bouchon en lieu sur lorsque le drainage continu est adopté.
Le filtré à air
Le filtré à air empêche la poussière et la saleté de pénétrez dans la machine, ce qui prolonge sa durée de vie. Il est important de nettoyer régulièrement le filtré. Sinon l'unité pourrait être sérieusement endommagée. Par conséquent, nettoyez les filtres au moins une fois toutes les deux semaines.
Nettoyage du filtré
- Enlevez le filtré.
- Lavez-le à l'eau tiède avec un produit nettoyant doux. Le filtré peut également être nettoyé à l'aide d'un aspirateur.
- Laissez secher le filtrer et remettez-le en place.
Installation du filtré
Orientez l'extremité du filtré vers la fente, puis poussezdoucement le filtré dans la fente.
Remarques :
Veillez a installer le filtrer sur le panneau.
lateral, puis le filtrer sur le panneau
arriere.
- Installez le filtré dans le sens opposé au retrait.
- Installez le filtrer en place doucement, afin d'eviter de l'endommager.
Il est très important de nettoyer régulièrement le filtré; sinon le climatiseur pourrait perdre de sa capacité et même être sérieusement endommagé.
Instructions de stockage
Stockage de la télécommande
- Insérez la télécommande dans le compartment intégré dans le côte gauche de l'unité.
- Appuyez doucement sur la partie inférieure du compartment intégré pour l'ouvrir et sortez la télécommande.
Stockage en fin de saison
- Devissez le couvercle de vidange et sortez le bouchon pour vider complètement l'eau.
- Maintenez l'unité en état de marche en mode ventilateur pendant une de
mi-journée pour secher complètement l'intérieur de l'unité et l'empêcher de moisir.
- Éteignez l'unité, tirez le bouchon, puis enroulez le cordon d'alimentation autour de la colonne de bobinage de fil, insérez le bouchon dans le trou de fixation universel au panneau arrière de l'unité, installez le bouchon d'eau et le couvercle de vidange.
- Retirez l'ensemble du tuyau d'éché-pement, nettoyez-le et conserveze-le en lieu sûr.
Remarques :
Tenez l'ensemble du tuyau d'échévement à deux mains lors du retrait.
- Poussez les fixations de cotoé sur la sortie d'air d'échéppement avec les pouces, puis sortez l'ensemble du tuyau d'échéppement.
- Emballez correctement le climatiseur dans un sac en plastique couple et mettez-le dans un endroit sec en assurant que la poussiere ne puisse pas pénétrer dans l'unité et tenez hors de portée des enfants.
- Sortez les batteries de la télécommande et conservez-la en lieu sur.
Remarque:
Assurez-vous que l'unité est stockée dans un lieu sec.
- Tous les accessoires de l'unité seront protégés ensemble correctement.
Entretien
Nettoyez le condensateur avec du détergent de nettoyage Wood's. En savoir plus sur la manière de nettoyer votre unité sur woods.se. Nettoyez l'unité avec un chiffonouple humide. N'utilise pas de solvants ou des produits de nettoyage abrasifs carcela pourrait endommager l'unité.
Révision
Si le climatiseur nécessite un entretien, vous doivent contacter votre revendeur local. Une preuve d'achat vous sera demandée pour toute réclamation sous garantie.
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | |
| L'unité de parvient pas à démarrer | Défaillance d'alimentationLe réserve d'eau est plein et son icône s'allumeTempérature ambiente trop BASSE ou trop élevéLa température de la pièce est inférieure à la température régée en mode refroidissement ou plus élevé en mode chauffage | Branchez l'unité à une prise de courant sous tension et allumez-la Vidangez l'eau se trouvant dans l'unité.II est recommandé d'utiliser cette unité entre 8-35Changez la température régée |
| Mauvais effets de refroidissement | Il n'y a pas de luzière directe du soleilLes portes et les fenêtres sont ouvertes, la pièce est encombrefue ou il y a d'autres sources de chaleurFiltre saleEntrée d'air ou sortie d'air bouchée | Fermez le rideau de la fenêtreFermez la porte et la fenêtre, retirez d'autres sources de chaleurNettoyez ou remplacez le maillage du filtreÉliminez le blocage |
| Niveau sonorelevé | L'unité est placée sur une surface irrégulière. | Placez l'unité sur une surface ferme et solide (peut réduire le bruit) |
| Le compresseur ne fonctionne pas | Initiation de la protection de surchauffe Attendez que la températur | re diminuè, l'unité redémarrera automatique-ment |
| La télécommande ne fonctionne pas | Distance trop longueLa télécommande n'a pas visé le récepteur de signaux sur l'unité.Les batteries n'ont pas d'électricité | Amenez la télécommande près du climatiseur et orientez-la vers le récep-teur de signaux sur l'unité.Remplacez les batteries |
| | |
| En cas de problèmes avec votre déshumidificateur, veuillez consultier les informations de dépannage ci-dessous.Si aucune des recommendations ne fonctionne, veuillez contacter vous détaillant pour la révision de votre climatiseur. | |
| Codes d'erreur | | |
| CH01 | Défaillance du capteur de température ambiente | Vérifiez le capteur de température ambiente et les circuits associés |
| CH02 | Défaillance du capteur de température du tube | Vérifiez le capteur de température du tube et les circuits associés |
| E4 Protection antigel Restaurez les fonctions automatiquement une fois que la protec- tion antigel est terminée. |
| FL Le réservoir d'eau dans le chassis est plein Videz les condensats et redémarrez l'unité | |
Garanties
Garantie consommateur de 2 ans contre les défauts de production. Veuillez notes que la garantie est uniquement valable en Produisant un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé conformément aux instructions et aux avertissements de sécurité indiqués dans ce manuel. La garantie ne couvre pas les dommages causés par la manipulation inadaptée du produit.
REMARQUE: La garantie de 2 ans est uniquement applicable aux consommateurs et pas à l'utilisation commerciale de l'unité.

REMARQUE!
Inscrivez-vous à www.warranty-woods. com et découvert que comment prolonger la garantie.Veuillez consulterwww.woods. se pour de plus amples informations. informations
Limits conseillées lors de
I'utilisation
Laffective temperature ambiente de fonctionnement pour le refroidissement est entre 17 et 35^ L'unité fonctionne jusqu'a +45^ Parametre de fusible: 5,0× 20mm3,15A,250VCA.
| CARACTERISTIQUESTECHNIQUES | AC Cortina Silent 12K Smart HomeC Cortina Silent 12K WiFi |
| Capacité de refroidissement 3,520 W | |
| Consommation d'alimentation 1,350 W | |
| Débit d'air : 420 m³ / h | |
| Classe d'énergie A | |
| Déshumidification 33,6 l/24 h | |
| Réglage de température 17-30 °C | |
| Température de fonctionnement 16-45 °C | |
| EER 2,6 | |
| Longueur du tuyau d'échévement 1,5 m | |
| Diamètre du tuyau d'échévement 15 cm | |
| Gaz réfrigérant R290/260 g | |
| Niveaux sonores en décibels 56 dB / 64 dB | |
| Poids | 33,4 kg |
| Dimensions en mm, L x B x H | 850x471x355 |
*Des modifications et des améliorations techniques peuvent être apportées. Toutes les valeurs sont approximatives et peuvent varier en raison des circonstances externes telles que la température, la ventilation et l'humidité.

*Ce marquage indique que ce produit ne doit pas etre élimine avec d'autres déchets menagers dans l'UE. Afin d'éviter qu'une mise au rebut inconnéée des déchets ne nuié à l'environnement ou à la santé humaine, recycléz l'appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour returner votre appareil, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il peut reprétrece ce produit pour un recyclage environnemental sur.
FonctionWiFi
1. Telechargez et installez l'APP
Téléchargez l'application Woods Connect dans l'App Store ou dans Google Play
- S'inscire/Se connecter/Mot de passage oublie
S'inscrite
Si vous n'avez pas de compte pour l'application, créez-en un ou inscrivez-vous avec le code de vérification par SMS.
Cette page décrit le processus d'inscription.
1.Tapez pour acceder à la page d'inscription
2.Le système reconnait votre pays / zone automatiquement. Vous pouvez également selectionner votre code pays. Saisissez le numero de mobile/e-mail et appuyez sur « Suivant »
3. Si vous saississez le numero de mobile, saississez ensuite le code de verification dans le message et saississez le mot de passer, puis appuyez sur « Confirmez » pour terminer votre inscription.
4. Si vous saississe l'e-mail, saisisse ensuite le mot de passer et appuyez sur « Confirmez » pour terminer votre inscription.
2. Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passer ou votre code de vérification via SMS
Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passer.
1.Le systeme reconnait votre pays / zone automatiquement. Vous pouvez également selectionner votre code pays. Saisissez le numero de mobile/ e-mail et appuyez sur « Suivant »
2.Saisissez votre numero de mobile ou e-mail inscrit et votre mot de passer pour vous connecter.
Connectez-vous avec votre code de déverification
1. Touchez « Me connecter par verification SMS » sur la nouvelle page
2.Le système reconnait votre pays / zone automatiquement.
Vou puez également selectionner libre code pays vous-meme.
Mot de passer oublie
Si vous avez oublié votre mot de passage, veuilles suivre les procédures suivantes :
1.Touchez 巧 Mot de passage oublie 四 2.Le systeme reconnait Your pays / zone automatiquement. You pouze egalement selectionner Your code pays you-meme. Saisissez le numero de mobile/e-mail et appuyez sur « Suivant
3. Saisissez le code de vérification dans le message/e-mail, puis saisissez le nouveau mot de passer et touchez « Confirmer » pour terminer.
WiFi Woods Connect prend en charge les fonctions ci-dessous:
Marche/Arret
Mode de refroidissement
Mode déshumidification
Modeventilaturer
Mode Éco
Réglages de température
Vitesse:Basse,Moyenne etElevée
Minuterie:1-24h
Veille:Marche/Arret
Nettoyage automatique:Marche/ Arret
Celsius/Fahrenheit
Oscillation:Marche/Arret
3. Suivez les procédures dans l'APP pour profiter du WiFi.
Domotique
Si vous avez un produit
Domotique, veuilles effectuer les étapes 1 à 3.
Service d'accès tiers : Touchez sur
une icone de service vocal tiers pour voir comment vous connecter au service.
Vous trouvez ces icônes
Smart Home Woods Connect
pend en charge les fonctions cidesous par commande vocale :
Marche/Arret
Réglages de température
Temperatura de fonctionare 16-45 °C
EER 2,6
Lungime furtun de evacuare 1,5 m
Diametru furtun de evacuare 15cm
verification" à nyja siou
2.Kerfi bekkir sjalfkrafa land pitt/svaedi.