GS55 - Hacheuse mécanique SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS55 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Broyeur de végétaux électrique |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | GS55 |
| Puissance absorbée | 2000 W |
| Tension / Fréquence | 230 V / 50 Hz |
| Régime moteur | 4500 min⁻¹ |
| Diamètre maxi de branches | 40 mm |
| Poids | 10,7 kg |
| Dimensions (L × l × H) | 490 × 370 × 860 mm |
| Diamètre des roues | 165 mm |
| Niveau de pression acoustique | 96,7 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | ≤ 106 dB(A) |
| Indice de protection | IP X4 |
| Mode de service | S6 / 40% |
| Type de coupe | Disque porte-lame avec lames réversibles |
| Lames réversibles | Oui, deux côtés (72 × 29 × 5,3 mm) |
| Matériaux broyables | Branches, arbustes, déchets de jardin, papier, carton |
| Sécurité | Frein moteur, interrupteur de sécurité anti-démarrage |
| Alimentation | Secteur 230 V |
| Entretien | Affûtage et remplacement des lames, nettoyage régulier |
| Pièces d'usure | Lames, disque porte-lame (consommables) |
| Garantie | Légale (hors pièces d'usure) |
FOIRE AUX QUESTIONS - GS55 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur GS55 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS55 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS55 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI GS55 SCHEPPACH
Explication des symboles
Les pictogrammes utilisés dans cette notice sont utilisés pour attirer votre attention sur les risques potentiels. Il est très important que vous compreniez parfaitement les pictogrammes et les explications qui les accompagnent. Les pictogrammes ne suppriment pas les risques et ne remplacent pas les mesures préventives adaptées pour éviter les accidents.
![]() | Lisez entièrement la notice avant de mettre la machine en service et de l’utiliser. |
![]() | Portez des protections auditives! |
![]() | Porter des gants de travail! |
![]() | Protégez la machine de l’humidité. |
![]() | Porter des lunettes de sécurité! |
![]() | Danger - Lors de l’utilisation de la machine, des objets peuvent être projetés. |
![]() | N’effectuez pas de travaux d’entretien, de nettoyage ou de réparation lorsque la machine est en marche, débranchez-la du secteur. |
![]() ![]() | Maintenez les tierces personnes et les animaux à distance du poste de travail.Attention ! Risque de blessures au contact des couteaux de la machine. Maintenez vos mains et vos pieds à distance des orifices de la machine lorsqu'elle est en marche. |
![]() | Ne pas utiliser comme marche. |
| ⚠ Attention! | Dans les présentes instructions d'utilisation, les passages concernant la sécurité sont signalés par ce symbole. |
Table des matières: Page:
- Introduction 33
- Description de l'appareil 33
- Ensemble de livraison 33
- Avant la mise en service 33
- Utilisation conforme 34
- Consignes générales de sécurité 34
- Caractéristiques techniques 37
-
Montage 38
-
Mise en service 38
-
Utilisation 38
-
Maintenance 39
-
Raccord électrique 39
-
Mise au rebut et recyclage 40
-
Dépannage 41
1. Introduction
FABRICANT:
scheppach
Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite au cours de vos travaux à venir, avec votre nouvel appareil.
AVERTISSEMENT:
Le fabricant de cet appareil n'est pas responsable, conformément à la réglementation en vigueur concernant la responsabilité des produits, des dommages occasionnés par ou survenant à cet appareil et ayant pour cause:
• Le maniement inadéquat.
- Le non-respect des consignes d'utilisation.
- Les réparations effectuées par un tiers, n'étant pas un spécialiste agréé.
- Le montage et remplacement de "pièces de rechange non d'origine".
• L'utilisation non conforme aux recommandations
- La défaillance de l'installation électrique, due au non respect des réglementations électriques et des prescriptions VDE 0100, DIN 57113 / V OE 0113.
Nous vous recommandons
De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.
Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les periods d'indisponibilité, comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité continues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l'humidité, sur la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.
Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation et des réglementations spécifiques de votre pays, vous devez respecter les règles techniques généralement reconnues pour l'utilisation de la machine.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (Fig. 1 - 2)
- Poussoir
- Manette de fermeture
- Partie supérieure de la machine
- Support
- Roue
- Enjoliveur de roue
- Essieu
- Prise de courant
- Interrupteur de remise en route (Reset)
- Interrupteur Marche /Arrêt
1A Trémie
1B Orifice d'éjection
3a Trous fournis
7a Vis à tête fraisée
7b Couteaux
7c Toumevis
7d clé Allen
A Enjoliveur de roue (2x)
B Rondelle Forme A d1 8mm d2 22mm (2x)
C Rondelle Forme A d1 10mm d2 28mm (2x)
D Ecrou autobloquant M8 (2x)
3. Ensemble de livraison
- Carosserie, montée avec le disque porte-lame et l'équipement électrique
- Supports
- Roues et essieu
- Notice dútilisation
4. Avant la mise en service
- Vérifier dès la livraison, qu'aucune pièce n'a été détériorée pendant le transport. En cas de réclamation, informer aussitôt le livreur. Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultérieures.
• Vérifier que la livraison est bien complète. - Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant la notice.
- Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d'origine. Vous pourrez vous procurer ces pièces auprès d'un revendeur spécialisé.
- Lors de commandes, indiquez la référence de la machine, ainsi que le type et l'année de fabrication.
5. Utilisation conforme
La machine est conforme à la directive machines CE en vigueur concernant la machine ainsiqu'à toutes les directives applicables à la machine.
- La machine/installation a été construite selon l'état actuel de la technique et les règles de sécurité reconnues. Son utilisation peut néanmoins constituer un risque de dommages corporels pour l'utilisateur ou pour des tiers et il peut se produire des dégâts de la machine ou d'autres biens matériels.
- Utiliser la machine/l'installation uniquement lorsqu'elle est en parfait état du point de vue technique et conformément à son emploi prévu en observant les instructions de service, en tenant compte de la sécurité et en ayant conscience du danger! Eliminer notamment (ou faire éliminer) immédiatement toute panne susceptible de compromettre la sécurité!
- Le broyeur est exclusivement fabriqué pour le broyage de rameaux, de branches, d'arbustes, de déchets du jardin, de papier et de carton.
- Le hachage de branches de tout type, jusqu'au diamètre max. (suivant la nature et la fraîcheur du bois)
- déchets de jardin flétris, humides, stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches, fait partie d'une utilisation conforme à l'emploi.
- Le broyeur de végétaux est destiné uniquement à uneutilisation privée à la maison et dans le jardins.
- Sont considérés comme broyeurs pour l'utilisation privée à la maison et au jardin les machines qui ne sont pas utilisées pour les espaces verts publics tels que les parcs et les terrains de sport, pour l'agriculture et la sylviculture et qui ne sont pas utilisées à des fins professionnelles.
- Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
- Tout autre genre d'utilisation est considéré comme non conforme. Le consnstructeur n'assume pas de responsabilité en cas de dommages dans ce cas; le risque est à la charge de l'utilisateur seul.
- Ne pas introduire de la terre ou des matériaux durs tels que pierres, verre, pièces en métal et racines sur lesquelles adhère de la terre.
- Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et la maintenance, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques. Utilisation, entretien, mise en condition de la machine uniquement par des personnes familiarisées et qui sont informées des dangers inhérents. Toute initiative de modification de la machine exclut la responsabilité du constructeur pour les dommages y faisant suites.
- La machine ne doit être utilisée qu'avec des accessoires et des outils d'origine du fabricant.
6. Consignes générales de sécurité
Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les consignes bde sécurité en vigueur dans les pays respectifs afin d'éviter tout risque d'accident sur vous et les autres.
- Remettez les consignes de sécurité à toutes les personnes devant travailler avec la machine.
- Conservez ces consignes de sécurité en lieu sûr.
- Appareil doté d'un dispositif d'arrêt de sécurité. Le dispositif d'arrêt de sécurité à frein moteur automatique est monté sur ce broyeur pour assurer votre sécurité. Il empêche le démarrage du moteur lorsque l'appareil est ouvert et évite donc que votre main n'entre en contact avec les couteaux en rotation.
- Toute réparation au niveau du dispositif d'arrêt de sécurité doit être effectuée par le fabricant ou par les entreprises qu'il aura nommées.
- Avant utilisation, familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation.
- Ne pas utiliser l'appareil à des fins non appropriées (voir «Utilisation conforme» et «Travaux avec le broyeur de végétaux»).
- Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant. Restez à hauteur de l'appareil lorsque vous y introduisez les matériaux à broyer.
- Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.
- Pendant le travail avec la machine, portez des lunettes de protection, des gants de travail et une protection auditive.
- Portez des vêtements de protection appropriés: - pas d'habits amples
- Pantalons longs
- chaussures avec semelles antidérapantes
-
pas de vêtements amples et longs ou de vêtements avec des rubans ou des cordes qui pendent
-
L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
- Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
- Maintenez les enfants à distance de l'appareil.
-
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n'était pas le cas cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l'outil.
-
Ne laissez jamais un enfant ou une autre personne n'ayant pas pris connaissance des instructions d'utilisation se servir de l'outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur. Gardez l'outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
- Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque des tierces personnes se trouvent à proximité. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
- Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d'accidents.
- Adoptez une position de travail sur le côté ou derrière l'appareil. Ne restez jamais dans la zone de l'orifice d'éjection.
- Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de remplissage ou d'éjection.
- Maintenez le visage et le corps à distance de l'orifice de remplissage.
- Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée.
- Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
- Ne modifiez jamais la configuration du régulateur. C'est elle qui régule la vitesse de travail maximale sûre et protège le moteur ainsi que toutes les pièces rotatives contre les détériorations dues à une vitesse excessive. Veuillez-vous adresser au S.A.V. en cas de problème.
- Ne jamais mettre en service sans l'entonnoir.
- Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil.
- Lors de la mise en marche du moteur, l'appareil doit être fermé.
- L'appareil ne doit pas être arrosé d'eau (source de risque car présence de courant électrique).
- Prenez les conditions environnantes en considération :
- Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide.
- Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut et ne pas laisser l'appareil sous la pluie.
- Travaillez uniquement avec de bonnes conditions visuelles, veillez au bon éclairage de la zone de travail.
- Pour éviter le danger de blessures aux doigts pendant les travaux de montage ou de nettoyage, maintenir le dispositif de coupe (voir fig. « Remplacement des couteaux ») et porter des gants de protection.
- Au cas où le mécanisme de coupe heurterait un corps étranger ou que l'outil de jardin commence-rait à faire des bruits étranges ou à vibrer, arrêtez immédiatement l'outil de jardin pour arrêter le cou-teau. Retirez la fiche de la prise de courant et procédez comme suit:
- Remplacez toutes les pièces endommagées ou réparez-les.
- Contrôlez si des pièces se sont détachées et, le cas échéant, resserrez-les.
- Débranchez la machine et retirez la fiche de la prise de secteur en cas de
- travaux de maintenance et de nettoyage
- réparation de dysfonctionnements
- contrôle visant à repérer les dommages sur la machine si des objets étrangers sont parvenus dans le canal d'admission
- vibrations anormales de la machine
- vérifications pour savoir si les conduites de raccordement sont enchevêtrées ou endommagées
- transport
- travaux de réparation
- remplacement des couteaux
-
si vous quittez l'appareil (même s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail)
-
En cas d'obstruction des orifices d'introduction ou d'éjection de la machine, arrêtez le moteur et retirez la fiche de la prise de courant avent d'enlever les résidus de matière.
- Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée: Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l'utilisation de la machine.
-
Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l'appareil.
-
Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
- Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
-
Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants.
-
Lors du fonctionnement continu, le niveau sonore admissible est dépassé. Il est recommandé de porter une protection acoustique.
- Les enfants de moins de 16 ans ne doivent pas utiliser l'appareil.
- Vérifier les câbles de raccordement au secteur. Ne pas utiliser de câbles de raccordement défectueux.
- Pendant le travail, faites attention aux corps étrangers. Ne pas introduire de pierres, de verre ou des pièces en métal.
- Ne procédez aux travaux de réparation, d'entretien ou de nettoyage que lorsque le mécanisme de commande est déconnecté. Attendez l'arrêt du moteur et retirez la prise du secteur. Attention Danger: l'outil continue à fonctionner par inertie.
-
Lorsque le travail est terminé, n'arrêtez le moteur que lorsque l'appareil est complètement vide, car sinon vous risquez d'avoir des difficultés à le remettre en marche.
-
Observez toutes les consignes relatives à la sécurité et au danger figurant sur les plaques d'avertissement fixées sur la machine.
- Même pour des changements de place peu importants, débranchez la machine du secteur ou de toute alimentation en énergie! Avant la remise en service, rebranchez la machine au réseau!
- Pour la remise en service, procédez uniquement selon les instructions de la notice d'utilisation.
- Veillez à ce que la machine repose sur un support stable et plan. Faites attention au câble d'alimentation, vous pourriez trébucher à con contact.
- Lors du transport de la machine, marchez prudemment. Ne courez pas.
- Ne soulevez, ni ne transportez jamais l'outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
- Ne pas utiliser la machine sur une surface pavée couverte de gravier, la matière éjectée pourraient causer des blessures.
- Tenez vos mains et d'autres parties du corps à distance de la trémie d'alimentation, du canal d'éjection ou des autres pièces en rotation.
- En mettant la machine en marche, l'opérateur doit se trouver à distance de la zone d'éjection.
- Mettez le moteur hors service avant de quitter le poste de travail. Ne pas faire basculer la machine avec le moteur en marche.
Alimentation du broyeur
Commencez toujours par mettre le moteur en marche!
- Portez des gants de travail, des lunettes de protection et une protection auditive.
- Lors du ramassage du feuillage, éliminez les cail-loux et la terre.
- N'introduisez pas de matériaux durs tels que des pierres, du verre, des éléments en métal et autres matériaux du même type dans votre broyeur.
- La terre provoque une usure rapide des tranchants des couteaux; il faut retirer la terre des matériaux à broyer.
- Ne pas introduire des racines recouvertes de terre.
- Les branches d'arbres taillées ne se laissent broyer que lorsque les couteaux sont bien affûtés et devraient être broyées à part afin de conserver des couteaux affûtés aussi longtemps que possible.
- Introduisez en premier l'extrémité la plus grosse section des branches en les dirigeant vers le bas du plateau portant les couteaux (rebond).
- Tirer le matériau vers l'arrière avec force, en contre-carrant la traction automatique de la machine, afin d'éviter de tuer le moteur lorsque la vitesse diminue.
- Le bois fraîchement coupé nécessite moins de puissance, il est alors possible de broyer des sections plus fortes.
-
Les branches de taille de haies doivent être introduites en quantités modérées. Certaines sortes de branches (par exemple le troène) ont tendance à se bloquer, poussez-les avec une longue tige ébranchée.
-
Les branchages ont tendance à se lignifier, il faut que les couteaux soient bien affûtés.
- L'écorce est plus facile à broyer lorsqu'elle est humide. Il est recommandé d'en doser la quantité.
- Si vous désirez obtenir un broyat plus fin, introduisez de nouveau le matériau déjà broyé dans la trémie.
- Le papier ne peut être broyé que lorsqu'il est humide et enroulé. Retirez les agrafes des cartons.
- Les épluchures de légumes sont, en règle générale, facile à broyer mais ont tendance à coller en raison de l'humidité.
- Il est préférable de broyer des matériaux secs. Ils absorbent l'humidité qui se trouve dans l'appareil et en nettoient l'intérieur.
- Important: lorsque le travail est terminé, retirez les restes de broyat trouvant dans l'appareil.
DEBRANCHEZ LA PRISE DU SECTEUR!
- Pour la remise en service après un arrêt, aucun reste de broyat ne doit être présent sur le plateau portant les couteaux.
Comportement à suivre en cas d'accident
Procédez aux gestes d'urgence qui s'imposent et appelez les secours médicaux qualifiés au plus vite. Mettez le blessé à l'abri d'autres blessures et calmez-le.I I est recommandé d'avoir toujours avec soi ou sur le lieu de travail, une trousse de première urgence (selon DIN 13164) au cas où un accident se produirait, le matériel prélevé dans la trousse doit être immédiatement remplacé afin que la trousse soit toujours complète. Lorsque vous demandez du secours, donnez le sindications suivantes :
- Lieu de l'accident
- Type d'accident
- Nombre de blessés
- Type de blessure
Sécurité électrique
- Câble de raccordement conforme à l'IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section d'au moins
- 1,5 mm² pour les câbles d'une longueur de 25 m maximum
- 2,5 mm² pour les câbles de plus de 25 m
- Les câbles de raccordement longs et de faible section provoquent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximale et le fonctionnement du broyeur est perturbé.
- Les fiches et les prises femelles des câbles de raccordement doivent être en caoutchouc, en PVC souple ou en une autre matière thermoplastique de même résistance mécanique ou bien être recouvertes d'une de ces matières.
- Les prises de raccordement du câble d'alimentation doivent être protégées contre les projections d'eau.
- Lors de la mise en place du câble d'alimentation, veillez à ce qu'elle ne soit pas coincé ni plié et à ce que la prise ne soit pas mouillée.
-
En cas d'utilisation d'un tambour, déroulez le câble complètement.
-
N'employez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes. Ne tirez pas sur le câble pour retirer la fiche de la prise du secteur.
- Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez- le dès que vous constatez un endommagement.
- Ne vous servez jamais de câbles de raccordement défectueux.
- Servez-vous exclusivement de câbles de rallonge spéciaux et homologués pour l'extérieur le cas échéant.
- Ne vous servez jamais de raccordements électriques provisoires.
- Ne shuntez jamais les équipements de sécurité et ne les mettez jamais hors service.
- Branchez la machine en utilisant un disjoncteur à protection différentielle (30 mA).
- Tout raccordement électrique, voire toute réparation sur les éléments électriques de la machine doivent être effectués par des électriciens agréés ou confiés à l'un de nos services après-vente. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter.
- Les câbles de connexion au secteur doivent être remplacés par le fabricant ou par son personnel S.A.V., ou par toute autre personne disposant de la qualification nécessaire afin d'éviter tout risque.
- Toute réparation des différentes pièces de la machine est à effectuer par le fabricant ou l'un de ses services après-vente.
- N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. L'utilisation d'autres pièces de rechange pourrait entraîner un risque pour l'utilisateur, le fabricant déclinant toute responsabilité pour tout dommage encouru.
⚠ AVERTISSEMENT! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Risques résiduels
La machine est construite selon l'état actuel de la technique et conformément aux réglementations reconnues en matière de sécurité. L'utilisation de la machine peut toutefois présenter des risques résiduels.
- Même une utilisation conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine.
- La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et de dommages causés.
- Risque de blessure des doigts et des mains si vous introduisez la main dans une ouverture et entrez en contact avec les couteaux.
- Risque de blessure des doigts et des mains lors des opérations de montage et de nettoyage des couteaux.
- Contact avec les pièces conductrices de composants électriques ouverts.
- Blessures entraînées par des branches qui sont refoulées au moment de l'admission. Maintenez fermement les branches longues et épaisses. Portez des équipements de protection individuelle tels que des gants de travail et des lunettes de protection.
- L'exposition prolongée au bruit présente un danger pour la santé. Portez une protection auditive.
- Le courant électrique présente un danger d'électrocution, en cas d'utilisation de câbles électriques non règlementaires. Respectez les consignes d'utilisation relatives au „Raccordement électrique“.
- En outre, malgré toutes les mesures prises, il peut subsister des risques résiduels qui ne sont pas encore apparents.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les „Consignes de sécurité“, „Les règles d'utilisation conforme “ ainsi que les consignes d'utilisation.
7. Caractéristiques techniques
| DimensionsLarg. x Long. x Haut. (mm) | 490 x 370 x 860 |
| Hauteur d'alimentation (mm) 860 | |
| Hauteur d'éjection (mm) 45 | |
| Ouverture d'alimentation max.(mm) | 40 |
| Ouverture d'éjection max.(mm) | 45 |
| Roue ø (mm) 165 | |
| Poids (kg) | 10,7 |
| Diamètre maxi.des branchesmax. ø (mm) | 40 |
| Disque porte-lame ø (mm) | 171 |
| Lame réversible (mm) | 72 x 29 x 5,3 |
| Moteur (V/Hz) | 230/50 |
| Puissance absorbée P1 (W) | 2000 |
| Régime (1/min ^-1 ) | 4500 |
| Mode de service | S6/40 % |
| Protégé contre les projectionsd'eau | IP X4 |
Sous réserve de modifications techniques !
Information relative au bruit
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN ISO 3744:2010, EN11201:2010.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont: Niveau de pression acoustique 96,7 dB (A);
Niveau de puissance acoustique 104,5 dB (A).
2000/14 / CE: le niveau de puissance acoustique garanti LwA est inférieur à 106 dB (A). Procédure d'évaluation de la conformité selon l'annexe V.
8. Montage
Pour des raisons liées à la technique d'emballage, votre broyeur de végétaux pour jardin n'est pas complètement assemblé.
⚠️ ATTENTION ! La machine doit être complètement assemblée avant sa mise en service.
- Ouvrez le carton d'emballage et sortez-en la machine et tous les accessoires.
-
Montage du support (Fig.3)
-
Retournez la partie supérieure de la machine (3) (Fig.3)
-
Insérez le support (4) dans les orifices (3a) prévus à cet effet comme indiqué sur la photo.
-
Montage des roues (Fig.4)
- Assemblez les roues (5) comme représenté Fig. 4 et 5.
9. Mise en service
Avant la première utilisation tenez compte des consignes de sécurité. La mise en service de l'appareil n'est pas autorisée que si les dispositifs de protection et la trémie d'admission sont complètement assemblés.
Contacteur de démarrage
Votre broyeur ne peut être mis en marche que lorsque la partie supérieure du carter de lamachine est fermée conformément aux instructions.
La manette de fermeture qui permet de fermer la partie supérieure du carter est en même temps le dispositif de sécurité anti-démarrage. Lorsque vous serrez la manette, la tête du boulon ferme ou ouvre le contact. Le moteur de met en route en appuyant sur l'interrupteur de mise en marche. Si la manette n'est pas vissée à fond ou lorsque la partie supérieure du carter est ouverte, le circuit n'est pas fermé par la sécurité anti-démarrage et le moteur ne doit pas démarrer lorsque l'interrupteur est appuyé.
Marche/Arrêt
- La machine se met en marche en appuyant sur l'interrupteur « I ».
- Pour arrêter la machine, appuyez sur l'interrupteur «O»
Frein-moteur
Le frein-moteur sert à arrêter rapidement la rotation du plateau portant les couteaux.
10. Utilisation
ATTENTION ! Lisez attentivement les conseils de sécurité avant l'utilisation de la machine !
L'utilisation de la machine n'est autorisée que lorsqu'elle est complètement assemblée et équipée des éléments de protection et de la trémie !
Tableau de commande Fig.1
Interrupteur de mise en marche (10): En appuyant sur ce bouton, le broyeur se met en marche.
Interrupteur d'arrêt (10): En appuyant sur ce bouton, le broyeur s'arrête.
Utilisation du broyeur
Vous pouvez broyer, des détritus de jardinage flétris et entreposés plusieurs jours ainsi que des branches.
- Branchez le broyeur au secteur.
- Mettez le broyeur en marche à l'aide de l'interrupteur (Pos.10).
- Placez les végétaux à broyer dans la trémie où ils seront entraînés vers le broyeur.
- Laissez le broyeur broyer complètement les végétaux avant de continuer à alimenter la trémie.
- N'utilisez pas vos mains pour pousser les végataux à broyer, utilisez le poussoir spécialement fourni à cet effet ou d'autres végétaux.
- Arrêtez le broyeur une fois le travail fini et débranchez-le du secteur.
Changement de couteaux – Affûtage des couteaux
⚠️ ATTENTION ! L'outil continue à tourner par inertie! Avant d'entreprendre toute action de nettoyage ou d'entretien, Débranchez la prise du secteur!
Il est facile et rapide de les couteaux en acier très résistant, utilisables de deux côtés.
Attention lors de cette opération: vous risquez de vous blesser aux doigts et aux mains.
Il est très important de n'utiliser que des couteaux parfaitement affûtés! Il est très important de n'utiliser que des couteaux bien coupés!
Tenez donc compte des remarques suivantes:
Des couteaux émoussés diminuent le rendement et nuisent au bon déroulement du travail!
Une réduction du débit signale que les couteaux ne les couteaux ne sont plus assez tranchants. Le moteur chauffe et la protection contre les surcharge arrête le moteur.
Remplacement des couteaux (Fig.6 - 7)
Débranchez la prise du secteur !
Ouvrez tout d'abord le carter en dévissant la manette (2). Ouvrez le capot vers l'avant comme montré en Fig.6.
Enlevez ensuite le protecteur en aluminium en dévis- sant les 8 vis cruciformes (7a) (Fig.7)
Le plateau porte-couteaux reste monté (Fig. 7)
Retirer l'encrassement des six pans creux des vis de fixation des couteaux d'un petit tournevis ou d'un clou. La clé allen munie d'une poignée en T doit être entièrement insérée dans les six pans creux pour desserrer les vis. Les vis sont fortement serrées.
Lors de l'installation du couteau, huiler les vis à tête fraisée et les serrer fermement.
Retirez les couteaux
Retirez les résidus durcis sur les couteaux ainsi que sur la surface d'appui des couteaux sur le plateau porte-couteaux. Lors du remontage les couteaux doivent être parfaitement en contact avec le plateau.
Affûtage des couteaux
Lors de l'affûtage ds couteaux, veillez à ce que la largeur restet identique pour éviter un défaut d'équilibrage.
Un couteau neuf mesure 30 mm de large. Lors de l'affûtage, il est possible d'enlever 4 mm maxi. par côté.
11. Maintenance
Arrêtez le moteur et débranchez la prise du secteur pour tous les travaux d'entretien et nettoyage. Ne lavez pas l'appareil au jet.
Informations concernant le service après-vente
I faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.
Pièces d'usure*: déchiqueteuse, rouleau couteau, plaque de coupe, dispositif d'alimentation
* Ne font pas partie de l'ensemble de livraison!
Moteur et interrupteur
Les travaux de montage, de réparation et d'entretien de l'installation électrique ne doivent être effectués que par un électricien agréé.
En cas de renvoi du moteur, renvoyer toujours l'unité moteur complète avec l'interrupteur.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes:
• Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
12. Raccord électrique
Le moteur électrique est raccordé de façon à être prêt à fonctionner. Le branchement correspond aux prescriptions correspondantes VDE et DIN applicables.
Après arrêt de l'appareil, le frein du moteur assure un arrêt rapide du disque porte-lame.
Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien des équipements électriques ne doivent être effectués que par des spécialistes.
Câbles de branchement électrique défectueux
Il arrive fréquemment que l'isolation des câbles de branchement électrique présente des avaries.
Les causes en sont:
- Écrasements, si le câble passe sous une porte ou une fenêtre.
- Pliures dues à une mauvaise fixation ou un mauvais guidage du câble
- Coupures dues à un écrasement du câble.
- Extractions violentes du câble de la prise murale.
- Fissures dues au vieillissement de l'isolation.
Il est déconseillé d'utiliser des câbles électriques qui présentent ces types d'avaries. Danger de mort.
Vérifier régulièrement les câbles de branchement électrique. Veiller à ce que le câble n'entre pas en contact avec la tension de secteur pendant la vérification.
Les câbles de branchement électrique équipés de fiche et de dispositifs de couplage à contact de protection doivent respecter les spécifications VDE et DIN applicables. N'utilisez que des câbles de raccordement avec une certification minimale H 07 RN ou un câble souple sous caoutchouc.
Le code de désignation doit être indiqué sur le câble de raccordement.
Moteur monophasé
- Le moteur monophasé est confome au sens de rotation indiqué dans la fig. 7.
- La tension du secteur doit correspondre aux indications portées sur la plaque signalétique du moteur.
- Les conducteurs des câbles de rallonge d'une longueur maximale de 25 m doivent avoir une section de 1,5 mm ^2 , ceux d'une longueur supérieure à 25 m doivent avoir une section de 2,5 mm ^2 .
- Le branchement au réseau est équipé d'un fusible à action retardée de 16 A.
Conformément à la règlementation, le moteur est équipé d'un disjoncteur intégré, qui coupe le courant en cas de surcharge.
Une surcharge peut avoir lieu lors:
- d'un blocage prolongé de la lame de couteau,
- de mises en marche/arrêt consécutives à intervalles rapides.
Lorsque la lame est bloquée, il faut éliminer les causes ayant provoqué la surcharge. Retirer la prise du secteur.
Après un bref délai de refroidissement, remettre le moteur en marche.
13. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !
Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers!
Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlèvement des déchets.
14. Dépannage
| Panne Cause possible Remède | ||
| Le moteur ne démarrre pas | La partie supérieure du carter n'est pas correctement fermée | Vissez complètement la manette |
| Câble électrique défectueux Remplacez | le câble électrique ou le faire réparer | |
| La prise n'alimente pas en courant Contrôler le disjoncteur | ||
| Interrupteur défectuex Vérifiez ou remplacez | ||
| Moteur/condensateur défectueux Vérifiez ou remplacez | ||
| Les résidus du broyage bloquent le plateau porte-couteaux | Débranchez la prise du secteur, ouvrez le carter et nettoyez | |
| Le moteur n'a aucune puissance, le dispositif de sécurité se déclenche | Section des conducteurs de la rallonge insuffisante | Choisissez une rallonge ayant des conducteurs d'une section supérieure |
| Câble trop long entre le raccordement au secteur et le broyeur de végétaux | Choisissez le chemin le plus court possible entre le raccordement au secteur et le broyeur de végétaux | |
| Moteur surcharbé, le dispositif de sécurité se déclenche | Dosage trop élevé des produits à broyer en présence de produits humides | Introduisez moins de matière et altenez avec de temps en temps des végétaux secs |
| Zone des couteaux et de l'éjection bouchée | Débranchez la prise du secteur, ouvrez le carter et nettoyez | |
| Couteaux émoussés Affûtez ou remplacez les couteaux | ||
| Section des conducteurs de la rallonge insuffisante | Choisissez une rallonge ayant des conducteurs d'une section supérieure | |
| Affaiblissements de l'alimentation du broyeur, puissance de coupe réduite | Couteaux réversibles émoussés ou usés | Retournez les couteaux réversibles, affûtez-les ou remplacez-les |
| Vibrations/bruits excessifs | Vis des couteaux desserrées Resserrez | les vis |
| Couteaux endommagéx Remplacer les | couteaux | |
| L'intérieur de l'appareil est endommagé | Contactez le Service Après-Vente | |
CE - Déclaration de conformité
CE
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-
mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus. La lame est une pièce d'usure et est exclue de la garantie.









