SCHEPPACH GH 400S - Hacheuse mécanique

GH 400S - Hacheuse mécanique SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GH 400S SCHEPPACH au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH GH 400S - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Hacheuse mécanique
Puissance moteur 4000 W
Capacité de coupe Jusqu'à 40 mm de diamètre
Poids Environ 30 kg
Dimensions 120 x 60 x 100 cm
Vitesse de rotation 2800 tr/min
Matériau du châssis Acier
Utilisation recommandée Jardinage, entretien des espaces verts
Système de sécurité Interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des lames
Accessoires inclus Collecteur de déchets, outils de montage
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GH 400S SCHEPPACH

Comment démarrer la hacheuse SCHEPPACH GH 400S?
Assurez-vous que l'appareil est branché et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Appuyez sur le bouton de démarrage pour activer la hacheuse.
Que faire si la hacheuse ne démarre pas?
Vérifiez que le câble d'alimentation est en bon état et correctement branché. Assurez-vous également que les dispositifs de sécurité sont correctement engagés.
Comment entretenir ma hacheuse SCHEPPACH GH 400S?
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la hacheuse après utilisation, de vérifier les lames pour s'assurer qu'elles sont affûtées et de lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Quels types de matériaux peuvent être hachés avec la SCHEPPACH GH 400S?
La hacheuse est conçue pour traiter des déchets de jardin tels que des branches, des feuilles et des résidus de taille, mais évitez de hacher des matériaux durs comme le métal ou le plastique.
Que faire si la hacheuse se bloque?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions dans la chambre de hachage et retirez-les. Rebranchez et redémarrez l'appareil.
Quelle est la capacité maximale de hachage de la SCHEPPACH GH 400S?
La SCHEPPACH GH 400S peut hacher des branches d'un diamètre maximum de 40 mm.
Comment changer les lames de la hacheuse?
Débranchez l'appareil, retirez le couvercle de protection et dévissez les lames usées. Remplacez-les par de nouvelles lames en vous assurant de bien les fixer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma hacheuse?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du revendeur où vous avez acheté l'appareil ou directement sur le site officiel de SCHEPPACH.
La hacheuse fait du bruit anormal, que dois-je faire?
Arrêtez immédiatement l'appareil et vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction ou de pièce desserrée. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour une inspection.
Puis-je utiliser la SCHEPPACH GH 400S par temps humide?
Il est recommandé d'utiliser la hacheuse par temps sec pour éviter tout risque d'électrocution et de dommages à l'appareil.

Questions des utilisateurs sur GH 400S SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GH 400S - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GH 400S de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI GH 400S SCHEPPACH

Traduction du manuel original

Fig. 1
SCHEPPACH GH 400S - 1

FR Broyeur de végétaux 6

Contenu de l'emballage

Outil de montage

Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques

Dimensions Lxlxh (mm)....590x480x925

Arbre porte-lames ∅ (mm) 32

Nombre de lames....8

Dimensions du réservoir-collecteur Lxlxh (mm) 510x285x420

Volume du réservoir-collecteur (I)....60

Roues de transport ∅ (mm)......180

Poids kg....30

Entraînement

Moteur V/Hz 230/50

Puissance absorbée nominale P1 (W) 2500

Vitesse du moteur (tr/mn) 2850

Vitesse de l'arbre porte-lames (tr/mn) 40

Mode de fonctionnement.... S6/40%

Indice de protection IP 24

Sous réserve de modifications techniques !

Valeurs caractéristiques de bruit

Niveau de puissance acoustique LWA garanti93 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA mesuré90,3 dB(A)
Niveau de pression acoustique LpA 83,6 dB(A)
Incertitude de mesure K 3 dB(A)

FR

Remarque : les niveaux de bruit spécifiés ont été déterminés par une méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisés pour comparer différents outils électriques. En outre, ces valeurs peuvent être utilisées pour estimer l'exposition de l'utilisateur au bruit à l'avance.

Avertissement ! Les valeurs réelles peuvent s'écarter des valeurs indiquées en fonction de l'utilisation de l'outil électrique. Prendre des

mesures de protection contre les nuisances sonores. Prendre en compte l'ensemble du processus de travail, y compris les moments où l'outil électrique fonctionne sans charge ou est hors tension. Les mesures appropriées comprennent la maintenance et l'entretien réguliers de l'outil électrique et des outils d'insertion, des pauses régulières et une bonne planification des processus de travail.

Explication des symboles

SCHEPPACH GH 400S - Explication des symboles - 1

Lisez le manuel d'utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l'appareil.

SCHEPPACH GH 400S - Explication des symboles - 2

Portez des protections oculaires et auditives.

SCHEPPACH GH 400S - Explication des symboles - 3

Protégez la machine contre l'humidité.

SCHEPPACH GH 400S - Explication des symboles - 4

Attention - Des objets peuvent être catapultés lors de l'utilisation de la machine.

SCHEPPACH GH 400S - Explication des symboles - 5

N'effectuez aucun nettoyage, aucune réparation et aucun entretien lorsque la machine est en marche. Débranchez toujours la fiche d'alimentation.

SCHEPPACH GH 400S - Explication des symboles - 6

Remplacez les rallonges défectueuses.

SCHEPPACH GH 400S - Explication des symboles - 7

Tenez les personnes qui ne travaillent pas avec la machine, ainsi que les animaux éloignés de la machine.

SCHEPPACH GH 400S - Explication des symboles - 8

Attention ! Risque de blessures par le tambour de coupe ! Tenez les mains et les pieds à distance des orifices lorsque la machine est en marche.

Remarques generales

  • ors du déballage, vérifiez toutes les pièces quant à d'éventuels dommages occasionnés lors du transport. En cas de réclamations, le transporteur doit en être immédiatement avisé. En cas de réclamations, le transporteur doit en être immédiatement avisé. Nous ne pouvons tenir compte des réclamations ultérieures.
    • Vérifiez que la livraison est bien complète.
  • Avant d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec le manuel d'utilisation.
  • Utilisez seulement des pièces d'origine pour les accessoires, les pièces d'usure et les pièces de rechange. Les pièces de rechange sont disponibles chez votre revendeur spécialisé.
  • Lors de la commande, indiquez les numéros de produits ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

Remarque

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas responsable pour tous dommages à cet appareil ou tous dommages résultant de l'utilisation de cet appareil, dans les cas suivants :

Mauvaise manipulation,

• Mauvaise manipulation,
• Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non autorisés,
- Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
• Utilisation non conforme,
- Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformi-

té avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Nous vous recommandons:

De lire intégralement le manuel d'utilisation avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le présent manuel est conçu pour faciliter vos premiers pas avec l'appareil et pour vous permettre d'en exploiter toutes les fonctionnalités dans le cadre des utilisations spécifiées.

Les indications importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique, comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité, et enfin comment augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des réglementations de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleusement les réglementations et les lois applicables dans votre pays.

Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique, pour le protéger de la saleté et de l'humidité, près de la machine. Chaque utilisateur doit lire et respecter soigneusement le manuel d'utilisation avant de commencer à travailler.

Une seule personne à la fois est autorisée à travailler avec la machine ; elle doit être formée à l'utilisation de la machine et informée des risques qu'elle encourt. L'âge minimal requis doit être respecté.

Dans ce manuel d'utilisation, nous avons repéré les parties relatives à votre sécurité avec ce signe : ⚠

Consignes de sécurité ⚠

Généralités

  • Le broyeur est conçu uniquement pour une utilisation privée et non pour une utilisation commerciale.
  • Ne laissez jamais le broyeur sans surveillance si celui-ci est raccordé à la prise murale.
  • Tenez les autres personnes et les animaux éloignés du broyeur lorsque celui-ci est en marche.
  • Assurez-vous qu'aucun enfant ne travaille avec le broyeur.
  • Utilisez le broyeur uniquement aux fins prévues.
  • Si vous constatez un défaut sur le broyeur, éteignez-le et rallumez-le uniquement lorsque le défaut a été éliminé.
  • Conservez le broyeur dans un endroit sec.

Avant la mise en service

  • Utilisez le broyeur uniquement lorsque celui-ci est correctement et complètement assemblé.
  • Assurez-vous que tous les câbles d'alimentation et les composants de la machine sont en bon état.
  • Veillez à un bon éclairage de la zone de travail.
  • Assurez-vous qu'aucune personne ne travaille avec le broyeur, si celle-ci n'a pas lu et compris le manuel d'utilisation dans son intégralité.
  • Veillez à ce que le broyeur soit installé sur une surface plane et ferme.
  • Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne se trouve dans l'orifice de remplissage.

Vêtement de protection

  • Portez toujours des protections auditives et oculaires lorsque vous travaillez avec le broyeur.
  • Portez uniquement des vêtements moulants.
  • Portez des gants de protection.

Mise en service

  • Broyez uniquement les déchets de jardin tels que les branches et les arbrisseaux avec le broyeur.
  • Assurez-vous qu'aucun corps étranger comme les pierres, le verre, le métal, la terre ou les matières plastiques ne pénètre dans le broyeur. Cela pourrait sérieusement endommager le broyeur.
  • Veillez toujours à être en équilibre et à avoir une position ferme sur le sol. Ne vous penchez pas au-dessus du broyeur.
  • Protégez les câbles d'alimentation contre les dommages causés par

de fortes sollicitations mécaniques telles que des arêtes vives, le contact avec les pièces en mouvement, les liquides caustiques, etc.

  • Ne touchez pas la trémie de remplissage, ni la fente d'éjection, risque de blessures par le tambour de coupe !
  • Eteignez le broyeur s'il commence à vibrer de façon inhabituelle.
  • Ne travaillez pas avec le broyeur sous la pluie.
  • Eteignez le broyeur et débranchez-le de la prise de courant avant de vous en éloigner.
  • Eteignez toujours le broyeur avant de débrancher la fiche d'alimentation.
  • Ne pas tirer sur le câble pour débrancher le broyeur de la prise électrique.
  • Attention ! L'arbre porte-lames ne s'immobilise pas immédiatement à l'arrêt de la machine.
  • Ne faites pas basculer le broyeur lorsque celui-ci est en marche ou raccordé à la prise de courant.
  • Veillez à ce que le réservoir-collecteur ne soit pas trop plein, car cela pourrait causer un saut du matériel.
  • Eteignez le broyeur et débranchez la fiche d'alimentation si le broyeur est bouché.

Transport

- Débranchez la fiche d'alimentation avant de transporter le broyeur.

Circuit électrique

  • Utilisez uniquement des rallonges à trois fils avec un connecteur de protection raccordé.
  • Utilisez uniquement le broyeur si la charge admissible permanente du réseau est supérieure à 100 A par phase.
  • Utilisez uniquement des rallonges homologuées pour l'utilisation à l'extérieur.

Entretien, réparation et nettoyage

  • Avant les travaux d'entretien, de réparation et de nettoyage, veillez à ce que l'arbre porte-lames se soit immobilisé et que la fiche d'alimentation soit débranchée.
  • Portez des gants de protection pour effectuer les travaux d'entretien, de réparation et de nettoyage.
  • Ne pas altérer les composants électriques ou mécaniques du broyeur.

Utilisation conforme ⚠️

  • Le broyeur est prévu pour le broyage des déchets de jardin fibreux et ligneux tels que les morceaux de haies et d'arbres, les branches, les écorces ou les pommes de pin.
  • Le broyeur ne doit pas être rempli de pierres, de verre, de métal, d'os, de matières plastiques ou de tissus.
  • L'opérateur ou l'utilisateur est responsable de tous les accidents ou

dommages aux personnes ou aux biens.

  • Toute autre utilisation qui n'a pas expressément été mentionnée dans ce manuel peut conduire à l'endommagement du broyeur et présenter un danger grave pour l'utilisateur.
  • Le fabricant n'assume aucune responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non autorisée ou incorrecte.

Risques résiduels ⚠

La machine est construite en conformité avec les dernières règles de la technique et les règles de sécurité généralement reconnues. Néanmoins, certains risques résiduels peuvent survenir pendant son fonctionnement.

  • Blessures causées par les sauts de branches lors du remplissage.
  • Risque pour la santé en raison du bruit.
  • Risque pour la santé causé par le courant électrique, lors de

l'utilisation de câbles d'alimentation non conformes.

- De plus, des risques résiduels invisibles peuvent survenir malgré toutes les précautions de sécurité prises.

Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les « Consignes de sécurité » et « l'utilisation conforme », ainsi que le manuel d'utilisation dans leur totalité.

Equipement Fig. 1

  1. Trémie de remplissage
  2. Bouton de réglage
  3. Châssis de base pour le réservoir-collecteur
  4. Réservoir-collecteur
  5. Dispositif de verrouillage
  6. Pied d'appui
  7. Roulette
  8. Raccordement électrique
  9. Témoin de contrôle
  10. Commutateur pour le sens de rotation des lames
  11. Bouton de mise en marche
  12. Bouton d'arrêt

Montage

FR

  1. Ouvrez le carton et retirez la machine et tous les accessoires.
  2. Montage des roulettes (Fig.2)
  3. Montez les deux roulettes (1) comme illustré dans la figure.
  4. Abaissez les protections de roues (2) sur les roues (1) et veillez a ce qu'elles s'enclenchent
  5. Montage des pieds d'appui (Fig.3)
  6. Montez les deux pieds d'appui (1) comme illustré dans la figure.
  7. Montage de la partie supérieure de la machine sur le châssis de base

  8. Retournez la partie supérieure de la machine (Fig.1, Pos.1) avec la trémie de remplissage au sol.

  9. Placez le châssis de base du réservoir-collecteur (Fig.1, Pos.3) sur la partie supérieure de la machine.
  10. Vissez les deux composants au moyen des quatre vis cruciformes fournies dans les trous prévus à cet effet (Fig.4, Pos.1).

  11. Montage du réservoir-collecteur (Fig. 5)

  12. Placez le dispositif de verrouillage (2) du réservoir-collecteur dans la position la plus basse.

  13. Insérez complètement le réservoir-collecteur (1) dans le châssis de base (3).
  14. Placez à nouveau le dispositif de verrouillage (2) du réservoir-collecteur (1) dans la position la plus élevée.

Mise en service

Attention ! Le broyeur peut uniquement être mis en marche lorsque le réservoir-collecteur (Fig.1, Pos.4) a été inséré dans le châssis de base (Fig.1, Pos.3) et si le dispositif de verrouillage (Fig.1, Pos.5) est placé dans la position la plus élevée.

Pupitre de commande Fig.1

  • Pos.9 Témoin de contrôle : Le témoin de contrôle s'éclaire lorsque le broyeur est en marche. Le témoin LED s'éteint dès que le broyeur est arrêté.
  • Pos.10 Commutation manuelle pour le sens de direction des lames

  • Touche « ▲ » - Sens antihoraire : l'arbre porte-lames tourne dans le sens antihoraire lorsque vous appuyez sur cette touche. Cela est nécessaire pour libérer des déchets coincés. Cette touche fonctionne uniquement si le broyeur est déjà en marche.

  • Touche « ▼ » - Sens horaire : Cette touche permet de ramener l'arbre porte-lames de la position antihoraire à la position de fonctionnement dans le sens horaire.

  • Pos.11 Bouton de mise en marche : Une pression sur ce bouton permet de mettre le broyeur en marche, l'arbre porte-lames tourne alors dans le sens antihoraire.

  • Pos.12 Bouton d'arrêt : Une pression sur ce bouton permet d'arrêter le broyeur.

Retour automatique

En cas de sollicitation excessive du broyeur, p. ex. à cause de branches trop épaisses, le broyeur s'arrête automatiquement et l'arbre porte-lames tourne automatiquement dans le sens antihoraire au bout de quelques secondes. Le broyeur s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes.

Utilisation du broyeur

Broyez les feuilles mortes, les déchets de jardin stockés pendant plusieurs jours et les branches en alternance avec des branches, pour éviter tout blocage du broyeur.

  • Assurez-vous que le réservoir-collecteur (Fig.1, Pos.4) est correctement inséré dans le châssis de base (Fig.1, Pos.3) et que le dispositif de verrouillage (Fig.1, Pos.5) est placé dans la position la plus élevée.
  • Raccordez le broyeur à la source d'alimentation électrique.
  • Mettez le broyeur en marche en appuyant sur le bouton de mise en marche (Fig.1, Pos.11).
  • Le témoin de contrôle LED (Fig.1, Pos.9) s'allume.
  • Remplissez les déchets à broyer dans la trémie de remplissage (Fig.1, Pos.1) et la matière est aspirée.
  • Attention : en cas de blocage des déchets à broyer, l'arbre porte-lames peut être basculé dans le mode de fonctionnement antihoraire à l'aide du commutateur de sens de rotation des lames (Fig.1, Pos.10).
  • Laissez le broyeur broyer complètement les déchets insérés avant d'ajouter de nouveaux déchets.
  • N'utilisez pas vos mains pour faire avancer les déchets dans le broyeur, mais utilisez uniquement un poussoir spécial ou d'autres déchets.
  • Une fois le broyage terminé, éteignez le broyeur et débranchez-le de la prise de courant.

Vidage du réservoir-collecteur

  • Eteignez le broyeur en appuyant sur le bouton d'arrêt (Fig.1, Pos.12).
  • Placez le dispositif de verrouillage (Fig.1, Pos.5) dans la position la

plus basse.

  • Retirez le réservoir-collecteur (Fig.1, Pos.4) et videz-le.
  • Remettez le réservoir-collecteur (Fig.1, Pos.4) en place et poussez à nouveau le dispositif de verrouillage (Fig.1, Pos.5) dans la position la plus élevée.

Réglage du contre-couteau

Le contre-couteau et l'arbre porte-lames ont été réglés de façon optimale en usine. Un ajustage du contre-couteau est uniquement nécessaire en cas d'usure. Pour un fonctionnement optimal, il est important que l'espacement entre le contre.couteau et l'arbre porte-lames soit de 0,50 mm environ.

  • Mettez le broyeur en marche.
  • Tournez le bouton de réglage (Fig.1, Pos.2) dans le sens horaire jusqu'à ce que de légers bruits de frottement se fassent entendre.
  • Un demi-tour du bouton de réglage (Fig.1, Pos.2) dans le sens horaire permet de rapprocher l'arbre porte-lames du contre-couteau de 0,50 mm.

ATTENTION : si le broyeur entre en contact avec le contre-couteau, celui-ci sera découpé et de petits copeaux de métal peuvent être éjectés de l'orifice d'éjection. Ceci n'est pas un défaut, mais l'ajustage doit être effectué uniquement dans la mesure nécessaire, sinon le contre-couteau s'use de façon prématurée.

Raccordement électrique ⚠

Le moteur électrique installé est doté d'un branchement pour la mise en service immédiate. Le branchement correspond aux normes VDE et DIN en vigueur.

Le raccordement à effectuer par le client, ainsi que les câbles de rallonge utilisés, devront être conformes à ces normes.

Cordons d'alimentation électrique défectueux

Les cordons électriques défectueux résultent souvent de dommages sur l'isolation.

Les causes en sont :

  • Des marques de pression lorsque le cordon d'alimentation est passé par la fente de la fenêtre ou de la porte.
  • Des plis en cas de montage ou d'acheminement incorrect du cordon d'alimentation.
  • Des coupures lors du passage du cordon d'alimentation.
  • Dommages à l'isolation lorsqu'on débranche le câble de la prise murale en tirant dessus.
  • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation.

Les cordons d'alimentation électrique ne doivent pas être utilisés et sont extrêmement dangereux en raison des dommages à l'isolation.

Vérifiez les cordons d'alimentation électriques régulièrement pour d'éventuels dommages. Assurez-vous que les cordons d'alimentation ne soient pas connectés au réseau électrique lors de la vérification.

Les cordons d'alimentation électriques doivent être conformes aux réglementations VDE et DIN pertinentes. Utilisez uniquement les cordons d'alimentation avec le marquage H 07 RN. L'impression de la désignation du type sur le cordon d'alimentation est obligatoire.

Moteur à courant alternatif

- La tension secteur doit être de 230 volts – 50 Hz.

  • Les câbles de rallonge doivent avoir une longueur jusqu'à 25 m et une section de 1,5 mm ^2 , les câbles de plus de 25 m doivent avoir une section minimale de 2,5 mm ^2 .
  • Le raccordement électrique est protégé avec un fusible à action retardée de 16 A.

Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer le raccordement et les réparations de l'équipement électrique.

Pour toute demande, veuillez toujours indiquer les informations suivantes.

  • Type de courant du moteur
  • Données de la machine sur la plaque signalétique

En cas de renvoi du moteur, toujours envoyer toute l'unité d'entraînement avec interrupteur.

Respectez les consignes de sécurité !

Nettoyage, entretien et réparation

  • Les travaux de nettoyage, d'entretien et de réparation doivent uniquement être effectués lorsque le moteur est arrêté et la fiche d'alimentation débranchée.
  • Les travaux sur l'installation électrique ne doivent être confiés qu'à un électricien dûment qualifié.
  • Portez des gants de protection pour la manipulation de l'arbre porte-lames.
  • Ne pas pulvériser de l'eau sur le broyeur. Risque de choc électrique.
  • Maintenez toujours l'appareil, les roulettes et les évents propres. Utilisez une brosse ou un chiffon pour le nettoyage, mais jamais de produits de nettoyage ni de solvants.

  • Contrôlez l'appareil, en particulier les dispositifs de protection avant chaque utilisation à l'égard des dommages et des pièces desserrées, usées ou endommagés. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien fixés.

  • Contrôlez les couvercles et les dispositifs de protection à l'égard des dommages et de la bonne fixation. Remplacez ceux-ci si nécessaire.
  • Conservez l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants

Dépannage

Problème Cause possible Action
Le moteur ne démarre pasLe réservoir-collecteur n'est pas placé dans la bonne positionInsérez correctement le réservoir-collecteur et contrôlez le dispositif de verrouillage (voir le chapitre Mise en service)
Le moteur est surchargé Rallumez le broyeur (voir le chapitre Mise en service)
Absence de tension secteur Faites vérifier la prise, le câble, le cordon et le connecteur par un électricien qualifié (voir le chapitre Raccordement électrique)
Les déchets de jardin ne sont pas aspirésL'arbre porte-lames tourne dans le sens antihoraireCommuter le sens de rotation (voir le chapitre Mise en service)
Les déchets à broyer sont trop mous Faites avances les déchets à broyer avec un poussoir approprié
L'arbre porte-lames est bloqué Débloquez l'arbre porte-lames (voir le chapitre Mise en service)
Les déchets à broyer sont reliés sous forme de chaîneLe contre-couteau n'est pas bien réglé Ajustez le contre-couteau (voir le chapitre Mise en service)

Pour toutes les pannes ne pouvant pas être éliminées de manière arbitraire, veuillez contacter le Service à la clientèle de scheppach.

E-mail: service@scheppach.com

Téléphone : 00 49/82 23/ 40 02-99

Des défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchan dise, sans quoi liacheteur perd tout droit à des redevances pour de tels défauts. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont maniées correctement, pour la durée légale de garantie à compter de la remise dans ce sens que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable durant cette période pour des raisons d'erreur de matériau

ou de fabrication. Toutes pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous possédons des droits à la garantie vis-à-vis des fournisseurs respectifs. Les frais pour la mise en place des nouvelles pièces sont à la charge de llacheteur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à diminutions ainsi que tous autres droits à liéndemnité sont exclus.

Garanzia IT

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : GH 400S

Catégorie : Hacheuse mécanique