WCP4800 - Hacheuse mécanique SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WCP4800 SCHEPPACH au format PDF.
| Type de produit | Broyeur de végétaux (hacheuse mécanique) |
| Marque | Scheppach |
| Modèle | WCP4800 |
| Moteur | Monocylindre 4 temps, refroidissement à air |
| Puissance du moteur | 4,1 kW / 5,58 PS |
| Cylindrée | 196 cm³ |
| Régime nominal | 3600 min⁻¹ |
| Dimensions (L × l × H) | 670 × 1180 × 1470 mm |
| Poids | 97 kg |
| Diamètre de roue | 295 mm |
| Ouverture de chargement max. | 560 × 370 mm |
| Ouverture d'éjection max. | 120 × 85 mm |
| Diamètre maxi des branches | 70 mm |
| Disque porte-lames | Diamètre 400 × 10 mm |
| Couteau | 110 × 42 mm, 2 couteaux |
| Carburant | Essence sans plomb Super E5 (max 5% bioéthanol) |
| Capacité réservoir carburant | 3,6 L |
| Huile moteur | SAE 10W-30, capacité 0,6 L |
| Bougie d'allumage | F6RTC |
| Niveau de puissance acoustique garanti | 109 dB |
| Niveau de pression acoustique | 86 dB |
| Émission de CO₂ | 925,8 g/kWh |
| Fonctions principales | Broyage de branches, tailles de haies, déchets de jardin |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier, vidange d'huile, contrôle filtre à air et bougie |
| Sécurité | Protection auditive et oculaire, coupe-circuit, arrêt automatique bas niveau d'huile |
| Pièces détachées disponibles | Couteau (réf. 7904401701), contre-lame (réf. 5904411026) |
| Informations générales | Usage privé en jardin, max 50 h/an, ne pas utiliser en intérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - WCP4800 SCHEPPACH
Questions des utilisateurs sur WCP4800 SCHEPPACH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WCP4800 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WCP4800 de la marque SCHEPPACH.
MODE D'EMPLOI WCP4800 SCHEPPACH
Explication des symboles sur le produit
L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
![]() | Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lisez le mode d'emploi. |
![]() | Portez une protection auditive. Portez des lunettes de protection. |
![]() | Porter un masque de protection contre les poussières. L'usinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. Ne pas usiner de matériaux contenant de l'amiante ! |
![]() | Portez des chaussures fermées. |
![]() | Portez des gants de protection. |
![]() | Attention : risque de blessures ! Ne mettez pas les mains dans la trémie d'alimentation ou le canal d'éjection pendant le fonctionnement. |
![]() | Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection ou de sécurité. |
![]() | Surface brûlante ! Tout contact peut provoquer des brûlures.Procéder aux travaux de réparation, de maintenance et de nettoyage uniquement lorsque le moteur a refroidi. |
![]() | Il est absolument interdit de fumer ou d'approcher une flamme nue à proximité du produit ! |
![]() | Niveau de puissance acoustique garanti du produit |
![]() | Ne faites pas le plein si le moteur est chaud ou en marche. |
![]() ![]() | Les gaz d'échappement sont nocifs. Par conséquent, vous ne devez pas faire fonctionner le moteur dans des zones non ventilées.Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante. |
![]() | Les gaz d'échappement sont nocifs. Par conséquent, vous ne devez pas faire fonctionner le moteur dans des zones non ventilées. |
![]() | Les objets projetés et les pièces en rotation peuvent provoquer des blessures graves. |
![]() | Danger ! Lames rotatives. Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque le produit est en marche. |
![]() | Danger ! Lames rotatives. Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque le produit est en marche. |
![]() | Débranchez le connecteur de bougie d'allumage avant les travaux de maintenance. |
![]() | Surface brûlante ! Tout contact peut provoquer des brûlures. |
![]() | Nettoyez régulièrement le filtre à air. |
![]() | Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer des blessures graves voire mortelles. |
![]() | Risque d'intoxication ! Utiliser uniquement l'appareil à l'extérieur. Ne jamais l'utiliser en espaces clos ou mal ventilés. |
![]() | Les combustibles peuvent prendre feu et exploser - risque de brûlures. Ne faites pas le plein si le moteur est chaud ou en marche. |
![]() | Contrôlez régulièrement le niveau d'huile. |
![]() | Starter manuel fermé, robinet de carburant ouvert. |
![]() | Réglage de la vitesseLapin = rapideTortue = lente |
![]() | Le produit respecte les directives européennes en vigueur. |
Table des matières: Page:
- Introduction....44
- Description du produit (fig. 1 - 15)....44
- Fournitures (fig. 2)......44
- Utilisation conforme.... 45
- Consignes de sécurité générales....45
- Risques résiduels 47
- Caractéristiques techniques....47
- Déballage....48
- Montage 48
- Avant la mise en service....49
- Mise en service (fig. 1, 10, 11)....50
- Consignes de travail....51
- Nettoyage et maintenance....51
- Transport....55
- Stockage 55
- Réparation et commande de pièces de rechange 56
- Élimination et recyclage....57
- Dépannage 57
- Déclaration de conformité .... 75
1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :
- Manipulation incorrecte
• Non-respect du mode d'emploi - Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• Utilisation non conforme
Attention :
Le mode d'emploi fait partie du produit. Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans ce mode d'emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.
2. Description du produit (fig. 1 - 15)
- Levier d'embrayage
- Levier (déflecteur)
- Réservoir de carburant
3a. Couvercle de réservoir
3b. Robinet de carburant - Couvercle du filtre à air
4a. Écrous à oreilles (extérieur)
4b. Écrou à oreilles (intérieur)
4c. Filtre à air
5. Démarreur à câble
5a. Starter manuel
6. Interrupteur On/Off
7. Bloc-moteur
7a. Vis (M8) (prémontée)
7b. Écrou (M8) (prémonté)
8. Poignée de transport
9. Trémie d'alimentation
9a. Trémie d'alimentation (haut)
9b. Trémie d'alimentation (bas)
9c. Boulon de carrosserie (M6) (prémonté)
9d. Rondelle plate (M6) (prémontée)
9e. Écrou (M6) (prémonté)
10. Canal d'éjection
10a. Déflecteur
10b. Vis (M8) (prémontée)
10c. Écrou (M8) (prémonté)
10d. Tôle de maintien (prémontée)
10e. Écrou (prémonté)
11. Roue de transport
12. Graisseur
13. Couteau
13a. Vis
13b. Contre-lame
14. Jauge d'huile
15. Vis de purge d'huile
16. Levier d'accélérateur
17. Bougie d'allumage
3. Fournitures (fig. 2)
Pos. Quantité Désignation
| 7 1x | Bloc-moteur | |
| 9 a | 1x | Trémie d'alimentation (haut) |
| 9b | 1x | Trémie d'alimentation (bas) |
| 10 | 1x | Canal d'éjection |
| 1x | Clé à bougie d'allumage | |
| 1x | Mode d'emploi du broyeur silencieux à essence | |
| 1x | Notice d'utilisation du moteur (français) | |
4. Utilisation conforme
Le produit est conçu pour un usage privé dans un jardin. Une tondeuse est considérée comme produit à gazon de loisir lorsqu'elle est utilisée pour broyer les des surfaces plantées d'herbe ou de gazon des jardins domestiques et d'agrément et lorsque son utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures, à l'exclusion de l'entretien des lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Parmi les utilisations conformes, on compte le broyage
- De branches de tout type présentant un diamètre maximal de 70 mm (selon le type de bois et la fraîcheur),
- De résidus des tailles de haies et des élagages,
• D'arbustes et d'arbrisseaux, - De déchets de jardin flétris, humides et stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
Le respect des consignes de sécurité, des instructions de montage et des consignes d'utilisation du mode d'emploi fait également partie de l'utilisation conforme. Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisés avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.
Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dus à une utilisation non conforme ou à une fausse manipulation.
Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi
DANGER
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
⚠ AVERTISSEMENT
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
5. Consignes de sécurité générales
⚠ AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent ce produit.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
- N'utilisez pas le produit sur une surface recouverte de gravier où les matériaux éjectés pourraient causer des blessures.
-
N'utilisez le produit qu'à l'extérieur (c'est-à-dire pas à proximité d'un mur ou d'un autre objet rigide) et sur une surface ferme et plane.
-
ATTENTION Avant le démarrage du moteur, vérifiez toujours que la trémie d'alimentation est vide et que les lames ne sont pas bloquées !
- ATTENTION II est interdit de se tenir dans la zone de danger du broyeur silencieux lors du démarrage et pendant le fonctionnement.
- Ne broyez jamais alors que d'autres personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximité.
-
Le produit ne doit pas être utilisé par les catégories de personnes suivantes :
-
Les personnes qui ne sont pas familières avec le maniement.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
-
Les personnes ayant consommé de l'alcool, des drogues, des médicaments, qui sont fatiguées ou malades.
-
Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, gaz dangereux, peut s'accumuler.
- Portez une protection auditive et des lunettes de protection pendant toute la durée d'exploitation.
- Ne portez pas de vêtements amples ou des vêtements présentant des rubans ou des cordons qui pendent.
- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'état de fonctionnement du produit est sûr.
- Avant la mise en service, tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement. Les autocollants endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
5.1 Manipulation
- Avant de démarrer le produit, assurez-vous que la trémie d'alimentation est vide.
- Tenez votre tête et votre corps à distance de l'ouverture d'éjection.
- Maintenez vos mains, les autres parties de votre corps et vos vêtements à distance de la trémie d'alimentation, du canal d'éjection ou d'autres pièces mobiles.
- Veillez toujours à votre équilibre et à conserver une position stable. Ne vous penchez pas et ne vous tenez jamais plus haut que le produit lorsque vous jetez du matériau.
- Lors de la mise en marche du produit, tenez-vous toujours en dehors de la zone d'éjection.
- Lorsque vous jetez du matériau, assurez-vous qu'il ne contient jamais d'objets durs, tels que du métal, des pierres, du verre ou d'autres corps étrangers.
- Si des corps étrangers pénètrent dans l'outil de coupe ou si le produit génère des bruits inhabituels ou vibre de manière étrange, éteignez immédiatement le moteur et laissez le produit s'arrêter. Retirez le connecteur de bougie d'allumage et exécutez les étapes suivantes :
- Vérifiez que le produit n'est pas endommagé.
- Vérifiez que toutes les pièces sont bien en place et resserrez-les le cas échéant.
-
Remplacez ou faites réparer toute pièce endommagée tout en vous assurant que les pièces neuves ou réparées doivent avoir les mêmes propriétés.
-
Ne laissez pas de matériau traité s'accumuler dans la zone d'éjection ; cela pourrait entraver l'éjection correcte et provoquer un mouvement de recul du matériau dans la trémie d'alimentation.
- En cas d'obstruction de l'admission ou de l'éjection du produit, arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage avant d'éliminer les résidus de matériaux de l'ouverture ou du canal d'éjection.
- Veillez à ce que le moteur soit exempt de déchets et d'autres dépôts afin de le protéger de tout dommage ou d'un éventuel incendie.
- N'oubliez pas que lorsque le mécanisme de démarrage est mis en service sur les produits à moteur, l'outil de coupe se met également en service.
- Veillez à ce que tous les capots et déflecteurs soient en place et en bon état.
- Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse du moteur et ne le tournez pas trop. La vitesse de rotation régule la vitesse de travail maximale et protège le moteur et toutes les pièces en rotation contre des dommages dus à une vitesse excessive. En cas de problèmes, contactez le service après-vente.
- Ne transportez pas et n'inclinez pas le produit lorsque le moteur est allumé.
- Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage dès que vous quittez le lieu de travail.
5.2 Manipulation du carburant
ATTENTION
utilisez exclusivement de l'essence Super E5 comme carburant.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion!
Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet.
- Les capuchons de fermeture du réservoir d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés.
- Toujours faire l'appoint de carburant avant de démarrer le moteur. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint de carburant pendant que le moteur tourne ou juste après l'arrêt du produit.
- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.
- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.
- Ne conservez jamais le produit avec du carburant dans le réservoir s'il est dans un bâtiment. Les vapeurs de carburant générées pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle et prendre feu.
- Ne déposez pas le produit et le réservoir de carburant à proximité de chauffages, radiateurs infra-rouges, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.
- Si du carburant déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où le carburant a été renversé. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs de carburant ne se sont pas évaporées (essuyage à sec).
- Pour des raisons de sécurité, contrôlez régulièrement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les éventuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.
6. Risques résiduels
Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.
- Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« utilisation conforme », ainsi que l'ensemble du mode d'emploi sont respectés.
- Utilisez le produit recommandé dans ce mode d'emploi. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
- Éviter toute mise en service involontaire du produit.
-
Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.
-
Respecter les consignes de sécurité et de maintenance prédéfinies dans le mode d'emploi.
- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.
7. Caractéristiques techniques
Moteur/entraînement Moteur 1 cylindre/4 temps, refroidissement à l'air
| Puissance du moteur 4,1 kW / 5,58 PS | |
| Cylindrée 196 cm3 | |
| Régime 3600 min | -1 |
| Dimensions L x l x H 670 x 1 180 x 1 470 mm | |
| ∅ de roue 295 mm | |
| Hauteur de chargement 1300 mm | |
| Hauteur d'éjection 800 mm | |
| Ouverture de chargement max. | 560 x 370 mm |
| Ouverture d'éjection max. 120 x 85 mm | |
| ∅ épaisseur max. des branches | 70 mm |
| ∅ de disque porte-lames 400 x 10 mm | |
| Couteau 110 x 42 mm | |
| Nombre de couteaux | 2 |
| Carburant | Essence normaleSans plomb contenant max.5 %de bioéthanol |
| Volume du réservoir/carburant | 3,6 l |
| Huile moteur | SAE 10W-30 |
| Volume du réservoir/huile | 0,6 l |
| Bougie d'allumage | F6RTC |
| Émission de CO2 | 925,8 g/kWh |
| Poids | 97 kg |
Sous réserve de modifications techniques !
Bruits et vibrations
⚠ Avertissement : Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, veuillez porter une protection auditive adaptée.
Les informations concernant le développement de bruit sont mesurées selon les normes en vigueur (EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991):
Valeurs caractéristiques sonores
| Niveau de puissance sonore L_WA | 109 dB |
| Niveau de pression sonore L_pA | 86 dB |
| Incertitude K_wa/pA | 3 dB |
8. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiaatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide du mode d'emploi avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.
⚠ AVERTISSEMENT !
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
9. Montage
⚠ Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
Outils nécessaires :
* = non fournis
- Clé plate ouverture 10*
• 2x clés plates à ouverture 13*
- Clé plate ouverture 18
9.1 Montage du canal d'éjection (10) (fig. 3, 4, 5)
- Retirez les vis prémontées (10b) et les écrous (10c). Utilisez deux clés plates ouverture 13.
- Positionnez le canal d'éjection (10) sur la surface du bloc-moteur (7) prévue à cet effet.
- Veillez à ce que la tôle de maintien (10d) repose correctement sur le canal d'éjection (10). Fixez la tôle de maintien (10d) avec l'écrou (10e). Utilisez une clé plate ouverture 18.
- Fixez le canal d'éjection (10) à l'aide des vis (10b) et des écrous (10c) retirés précédemment. Serrez les vis uniformément. Utilisez deux clés plates ouverture 13.
9.2 Montage de la trémie d'alimentation (9) (fig. 6, 7)
- Retirez les boulons de carrosserie prémontés (9c), les rondelles (9d) et les écrous (9e). Utilisez une clé plate ouverture 10.
- Insérez la trémie d'alimentation supérieure (9a) dans la trémie d'alimentation inférieure (9b).
- Alignez avec précision les deux parties de l'alimentation.
- Fixez les deux parties de l'alimentation avec les neuf boulons de carrosserie (9c), les rondelles (9d) et les écrous (9e). Utilisez une clé plate ouverture 10.
Remarque : Montez les boulons de carrosserie (9c) de l'intérieur vers l'extérieur. - Retirez les deux vis prémontées (7a) et les écrous (7b) sur le bloc moteur. Utilisez deux clés plates ouverture 13.
- Accrochez la trémie d'alimentation (9) dans le logement prévu à cet effet du bloc-moteur (7).
- Fixez la trémie d'alimentation (9) sur le bloc-moteur (7) à l'aide des vis (7a) et des écrous (7b) retirés précédemment. Serrez les vis (F). Utilisez une clé plate ouverture 13.
9.3 Contrôle de la pression de gonflage des pneus
À la livraison, les roues de transport (11) sont déjà remplies. Contrôlez la pression de gonflage des pneus. La pression de gonflage des pneus est de 1,6 à 1,8 bar.
Vérifiez régulièrement la pression de gonflage des pneus à l'aide d'une pompe à air disponible dans le commerce.
Remarque : si vous remarquez que les roues sont endommagées, contactez le service client ou un atelier spécialisé.
10. Avant la mise en service
⚠ AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, merci de lire entièrement cette notice et les consignes de sécurité avant la mise en service du produit. Lorsque vous prêtez le produit, joignez toujours ces instructions d'utilisation.
ATTENTION
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
ATTENTION
Lors de la mise en service initiale, remplissez l'appareil d'huile moteur et de carburant.
ATTENTION
Endommagement du produit !
Le fonctionnement du produit sans huile, avec un niveau d'huile insuffisant ou avec une huile usée peut endommager le produit.
- Faites l'appoint d'huile avant la mise en service. Le produit est livré sans huile.
- N'utilisez pas d'huile usagée !
- Avant chaque mise en service, vérifiez le niveau d'huile.
ATTENTION
Dommages environnementaux !
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou un en- tonnoir.
- Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
⚠️ DANGER
Danger de mort !
Le carburant est toxique et facilement inflammable.
⚠️ DANGER
Risque d'incendie et d'explosion !
Ne versez le carburant que lorsque le moteur est arrêté et a refroidi. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein du produit.
△ DANGER
Risque d'incendie et d'explosion !
Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
AVERTISSEMENT
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
- Videz le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
ATTENTION
Le produit est livré sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Pour ce faire, utiliser de l'huile SAE10W-30.
L'huile moteur a une incidence sur les performances et la durée de vie du produit.
ATTENTION
Le produit est livré sans carburant. Avant la mise en service, faites impérativement le plein de carburant. Utilisez à cet effet de l'essence Super E5.
Outils nécessaires :
Entonnoir*
Chiffon*
* = ne sont pas des composants obligatoires des fournitures !
10.1 Plein d'huile moteur (fig. 8)
- Placez le produit sur une surface plane et droite.
- Dévissez la jauge d'huile (14).
- Remplissez le réservoir d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir.
-
Veillez à respecter la quantité de remplissage max. (voir les caractéristiques techniques).
-
Versez l'huile moteur avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
- Essuyez la jauge d'huile (14) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Réintroduisez la jauge d'huile (14) sans revisser la jauge d'huile (14).
- Retirez la jauge d'huile (14) et lisez le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d'huile doit se situer entre le niveau L (low) et H (high) de la jauge d'huile (14).
- Si le niveau d'huile est trop bas, rajoutez la quantité d'huile moteur recommandée (voir les caractéristiques techniques).
- Revissez ensuite la jauge d'huile (14).
10.2 Remplissage de carburant (fig. 9)
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
- Maintenez-le à l'écart de la chaleur, des flammes et des étincelles.
- Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
- Portez des gants de protection.
- Évitez tout contact cutané ou oculaire.
- Évitez d'utiliser du vieux carburant ou du carburant contaminé et ne mélangez pas de carburant avec de l'huile.
- Veillez à ce qu'aucune impureté ou eau ne parvienne dans le réservoir de carburant.
- Utilisez exclusivement de l'essence Super E5. Le moteur est optimisé pour fonctionner avec du carburant sans plomb.
- Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
-
Contrôlez le niveau de carburant avant chaque mise en service.
-
Nettoyez le couvercle de réservoir (3a) et la zone située autour de la tubulure de remplissage afin d'éviter que des impuretés ou corps étrangers ne pénètrent dans le réservoir de carburant (3).
-
Ouvrez prudemment le couvercle de réservoir (3a) afin que l'éventuelle surpression présente puisse s'évacuer.
- Procédez à un contrôle visuel du niveau de carburant.
- Remplissez le réservoir de carburant (3) à l'aide d'un entonnoir.
- Veillez à respecter la quantité de remplissage max. (voir les caractéristiques techniques).
-
Versez le carburant avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
-
Refermez le couvercle de réservoir (3a) en le plaçant tout droit et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Veillez à ce que le couvercle de réservoir (3a) soit entièrement fermé afin d'éviter les fuites et l'évaporation.
- Nettoyez le couvercle de réservoir (3a) et la zone autour.
- Vérifiez l'étanchéité du réservoir de carburant (3) et des conduites de carburant.
11. Mise en service (fig. 1, 10, 11)
⚠ Attention!
Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !
Remarques :
- Les lames doivent être bien affûtées pour garantir de bons résultats.
- Les lames émoussées réduisent la puissance de coupe et entravent la procédure de travail ! Une entrée moins rapide, une perte de puissance et une coupe de mauvaise qualité sont des signes de lames émoussées.
- Pour remplir des produits à broyer, placez-vous toujours sur le côté de la trémie d'alimentation.
- En cas de moteur froid, placez respectivement le levier de starter et le robinet de carburant en position « ON », le starter n'est pas nécessaire quand le moteur est chaud.
- Il est interdit de se tenir dans la zone de conduite du broyeur silencieux lors du démarrage et pendant le fonctionnement.
- Avant le démarrage du moteur, vérifiez toujours que la trémie d'alimentation est vide et que les lames ne sont pas bloqués !
11.1 Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Avant de démarrer le moteur, débrayez-le !
- Appuyez à fond sur le levier d'embrayage (1) pour débrayer le moteur.
-
Le moteur ne doit être débrayé que pour le démarrage !
-
Poussez le levier du starter manuel (5a) vers la gauche et ouvrez le robinet de carburant (3b) du moteur vers la droite.
- Positionnez la gâchette d'accélérateur (16) au centre.
-
Mettez l'interrupteur On/Off (6) sur « ON ».
-
Tirez à présent plusieurs fois lentement sur le démarreur à câble (5) afin que le carburant puisse s'écouler du réservoir de carburant (3) vers le moteur.
- Démarrez le moteur en tirant fermement sur le démarreur à câble (5). Si le moteur ne démarre pas, répétez l'opération.
- Laissez le moteur chauffer pendant quelques secondes.
- Réglez la vitesse à plein régime à l'aide de la gâchette d'accélérateur (16).
- Poussez lentement le levier de starter manuel (5a) vers la droite en position « OFF ».
- Relevez lentement le levier d'embrayage (1) pour embrayer le moteur et entraîner le disque portelames. Un embrayage trop rapide peut faire caler le moteur.
- Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage ».
11.2 Arrêter le moteur
Faites brièvement fonctionner le produit (env. 30 secondes) avant de l'arrêter afin que le moteur puisse refroidir.
- Mettez l'interrupteur On/Off (6) sur « OFF ».
- Placez le robinet de carburant (3b) sur « OFF ».
ATTENTION
Le disque porte-lames continue de tourner pendant quelques secondes !
11.3 Fonction d'arrêt automatique de l'huile
La fonction d'arrêt automatique de l'huile se déclenche lorsque la quantité d'huile de moteur est insuffisante.
- Si le niveau d'huile est trop bas, faites l'appoint d'huile comme indiqué à la section 10.1.
- Démarrez le moteur conformément aux descriptions en 11.1.
11.4 Réglage du déflecteur (10a)
La hauteur d'éjection peut être réglée à l'aide du dé-flecteur (10a).
- Desserrez le levier (2) sur le déflecteur (10a).
- Réglez le déflecteur (10a) à l'angle souhaité.
- Fixez le déflecteur (10a) en resserrant le levier (2).
12. Consignes de travail
ATTENTION
Lors du broyage, gardez une distance suffisante du produit, car les longues branches peuvent être projetées vers l'extérieur au moment de l'insertion. Il existe un risque de blessures.
- Tenez les branches lorsque vous les introduisez dans le produit jusqu'à ce qu'elles rentrent automatiquement.
- Broyez les déchets de jardin flétris, stockés depuis plusieurs jours, en alternant avec des branches pour éviter toute obstruction.
- Avant le broyage, débarrassez les racines des débris de sol et les pierres.
- Ne broyez pas les matières molles et humides comme les déchets de cuisine, mais compostez-les directement.
- Laissez le broyeur à cylindres broyer complètement les produits hachés insérés avant de verser de nouveau des produits hachés.
- N'utilisez pas vos mains pour pousser les produits hachés : utilisez uniquement des poussoirs spéciaux ou d'autres produits hachés.
- Une fois le travail terminé, arrêtez le produit et débranchez le câble de la bougie d'allumage afin d'éviter tout démarrage involontaire.
- Gardez quelques branches sèches jusqu'à la fin afin de les utiliser pour aider au nettoyage.
- Lorsque le matériau est coincé, appuyez d'abord sur l'interrupteur d'arrêt pour arrêter le produit. Retirez ensuite le câble de la bougie d'allumage afin d'éviter tout démarrage involontaire. N'utilisez pas vos mains, mais uniquement des outils adaptés (par exemple, un bâton de bois) pour désolidariser et retirer les matériaux coincés ou l'obstruction.
13. Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT
Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans ce mode d'emploi à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
AVERTISSEMENT
Des travaux de maintenance ou de nettoyage non conformes peuvent provoquer des blessures !
AVERTISSEMENT
Lors des travaux de nettoyage, de réparation ou de maintenance, le produit peut démarrer de manière inopinée et entraîner ainsi des blessures et des brûlures.
- Arrêtez le produit.
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
- Notez que le disque porte-lames continue de tourner pendant quelques secondes.
- Laissez refroidir le produit.
AVERTISSEMENT
Procédez régulièrement/quotidiennement et avant la mise en service à un contrôle visuel et fonctionnel/une intervention de maintenance afin de vous assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
- Toute maintenance inadaptée et toute utilisation de pièces de rechange non conforme ou tout retrait ou modification des équipements de sécurité peut entraîner de graves blessures corporelles ou dommages matériels.
- Si l'utilisateur ne peut pas effectuer ces travaux lui-même, contactez un revendeur spécialisé.
13.1 Nettoyage
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression.
- Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit. La pénétration d'eau augmente le risque de choc électrique.
13.2 Maintenance
Outils nécessaires :
* = non fournis
- Clé de montage
- Chiffon*
- Cuve de réception*
- Pompe à graisse*
• Clé plate ouverture 10*
• Clé plate ouverture 13*
• Clé plate ouverture 16*
• Clé à six pans creux ouverture 5*
13.2.1 Maintenance du filtre à air (4c) (fig. 12)
Le filtre à air (4c) doit être contrôlé toutes les 50 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin.
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion!
En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'en-flammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Nettoyez le filtre à air uniquement en tapotant dessus.
- Ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable.
ATTENTION
Risque d'endommagement !
Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.
- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'au moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.
ATTENTION
Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.
- Dévissez les écrous à oreilles extérieurs (4a) et retirez le couvercle du filtre à air (4).
- Vérifiez si le couvercle du filtre à air (4) ne présente pas de trous ou de fissures. Remplacez les éléments éventuellement endommagés.
- Dévissez les écrous à oreilles intérieurs (4b) et retirez le filtre à air (4c).
- Éliminez les saletés à l'intérieur du boîtier de filtre avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce qu'aucune saleté n'entre dans l'ouverture. Remettez le couvercle du filtre à air (4) sur le boîtier de filtre pendant la durée du nettoyage du filtre.
- Retirez le filtre à air (4c). Vérifiez qu'il n'est pas endommagé et remplacez le cas échéant.
- Secouez le filtre à air (4c) sur une surface dure pour éliminer la saleté. Ne jamais brosser la saleté car elle s'enfoncerait dans les fibres.
-
Nettoyer le filtre à air (4c) à l'eau chaude et avec une solution savonneuse douce. La rincer minutieusement à l'eau claire et bien la laisser sécher.
-
Remettre le filtre à air propre et sec (4c) et serrer à fond les écrous à oreilles intérieurs (4b).
-
Installez le couvercle du filtre à air (4) et fixez-le avec l'écrou à oreilles extérieur (4a).
13.2.2 Nettoyage/remplacement de la bougie d'al-lumage (17) (fig. 15)
Contrôlez la bougie d'allumage (17) pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-la avec une brosse en cuivre. Remplacez ensuite la bougie d'allumage (17) toutes les 50 heures de fonctionnement si nécessaire.
ATTENTION
Remplacez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid !
ATTENTION
Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d'allumage peut endommager le filet dans la tête de cylindre.
- Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage (17).
- Démontez la bougie d'allumage (17) avec la clé à bougie d'allumage.
- Retirez toutes les saletés du socle de la bougie d'allumage (17).
- Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (17). Retirez les éventuels dépôts avec une brosse en cuivre.
- Contrôlez la fente de la bougie d'allumage. Réglez l'écart entre les électrodes sur 0,6-0,7 mm à l'aide d'un gabarit.
- Remettez la bougie d'allumage (17) en place et veillez à ne pas trop la serrer.
- Remettez ensuite le connecteur de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage (17).
13.2.3 Maintenance de l'huile moteur ATTENTION
Endommagement du produit !
Le fonctionnement du produit sans huile, avec un niveau d'huile insuffisant ou avec une huile usée peut endommager le produit.
- Faites l'appoint d'huile avant la mise en service. Le produit est livré sans huile.
- N'utilisez pas d'huile usagée !
- Avant chaque mise en service, vérifiez le niveau d'huile.
ATTENTION
Dommages environnementaux !
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou un en- tonnoir.
- Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
13.2.3.1 Contrôle du niveau d'huile (fig. 8)
- Démarrez le moteur conformément aux descriptions en 11.1.
- Laissez le moteur tourner à chaud brièvement.
- Dévissez la jauge d'huile (14).
- Essuyez la jauge d'huile (14) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Réintroduisez la jauge d'huile (14) sans revisser la jauge d'huile (14).
- Retirez la jauge d'huile (14) et lisez le niveau d'huile en position horizontale.
- Le niveau d'huile doit se situer entre le niveau L (low) et H (high) de la jauge d'huile (14).
- Si le niveau d'huile est trop bas, ajoutez la quantité d'huile moteur recommandée comme l'indique la section 10.1.
- Revissez ensuite la jauge d'huile (14).
13.2.3.2 Vidange d'huile (fig. 8)
• L'huile moteur a une incidence sur les performances et la durée de vie du produit.
• Utilisez une huile moteur pour moteur 4 temps.
- Pour une utilisation générale, il est recommandé de recourir à de l'huile SAF 10W-30.
- La vidange de l'huile du moteur doit être effectuée alors que le moteur est à la température de fonctionnement.
- Ayez un bac de ramassage à proximité pour collecter l'huile usagée.
- Démontez la vis de vidange d'huile (15) pour permettre l'écoulement de l'huile moteur. Utilisez une clé plate ouverture 10.
- Dévissez la jauge d'huile (14).
- Attendez que l'huile moteur se soit entièrement écoulée dans le bac de ramassage.
- Remontez la vis de vidange d'huile (15).
- Remplissez le réservoir d'huile moteur conformément aux descriptions en 10.1.
- Démarrez le moteur conformément aux descriptions en 11.1.
- Laissez le moteur tourner à chaud brièvement.
- Vérifiez le niveau d'huile selon la procédure décrite à la section 13.2.3.1.
- Éliminez l'huile usagée correctement.
13.2.4 Lubrification du palier de disque portelames (fig. 14)
Une lubrification régulière est indispensable pour éviter les dommages, l'usure précoce et les pannes du produit.
Utilisez une graisse polyvalente au savon de lithium de classe EP2 du commerce, par exemple :
- Shell Alvania EP2
- Mobilux EP2
- Beacon Q2
Les deux graisseurs (12) doivent être lubrifiés avant chaque utilisation. N'utilisez que de petites quantités de graisse : ne remplissez pas trop ! Insérez max. une course de graisse du commerce dans les graisseurs (12). Pour accéder au graisseur interne (12), plusieurs étapes sont nécessaires.
-
Desserrez la vis (10e) et poussez la tôle de maintien (10d) vers le bas. Utilisez une clé plate ouverture 18.
-
Relevez le canal d'éjection (10) pour accéder au graisseur interne (12).
13.2.5 Changement de lame (fig. 13)
Remarques :
- Portez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames !
- Nettoyez les lames ainsi que la surface d'appui des lames pour en éliminer les résidus de saletés qui ont durci. Les lames doivent être positionnées de manière précise lors du montage.
- Lors du montage, veillez à ce que la lame repose contre le bord de butée.
Si l'un des phénomènes suivants survient après un changement de lame, contactez un revendeur spécialisé pour qu'il contrôle le produit et remplace les lames si nécessaire :
- Pas de résultat de coupe satisfaisant.
• Le produit vibre de manière excessive.
• Le produit émet des bruits inhabituels.
- Pas de résultat de coupe satisfaisant. - Le produit vibre de manière excessive. - Le produit émet des bruits inhabituels.
Couteau (13)
- Arrêtez le produit et empêchez-le de redémarrer en retirant le connecteur de la bougie d'allumage (17).
- Démontez la trémie d'alimentation (9) pour accéder au disque porte-lames.
- Placez le disque porte-lames dans une position semblable à celle de la figure. Vous pouvez ainsi desserrer les trois vis (13a) de l'une des lames (13).
- Bloquez le disque porte-lames à l'aide d'une cale de bois ou d'un outil similaire afin qu'il ne puisse plus tourner.
- Desserrez les trois vis (13a) de la lame (13) et retirez la lame (13) avec précaution. Utilisez une clé à six pans creux ouverture 5 et une clé plate ouverture 13.
- Jetez les bagues élastiques et les écrous autobloquants utilisés. En effet, ils ne doivent pas être réutilisés après le démontage.
ATTENTION ! Lors du montage, utilisez exclusivement des bagues élastiques neuves et des écrous autobloquants. Après chaque opération de maintenance, vérifiez que le disque porte-lames tourne librement ! - Positionnez la nouvelle lame (13) et fixez la lame (13) avec les vis (13a).
- Appliquez un frein-filet adapté sur chaque vis afin de garantir la résistance et la sécurité requises.
- Serrez les trois vis (13a) uniformément à un couple de 35 à 45 Nm. Utilisez une clé à six pans creux ouverture 5 et une clé plate ouverture 13.
- Tournez le disque porte-lames pour remplacer la deuxième lame (13). Répétez les étapes 4 à 9 pour la deuxième lame.
- Montez la trémie d'alimentation (9) selon la procédure décrite en 9.2.
Contre-lame (13b)
-
Arrêtez le produit et empêchez-le de redémarrer en retirant le connecteur de la bougie d'allumage (17).
-
Démontez la trémie d'alimentation (9) pour accéder au disque porte-lames.
-
Retirez les trois vis qui fixent la contre-lame (13b). Utilisez une clé à six pans creux ouverture 5 et une clé plate ouverture 13.
- Jetez les bagues élastiques et les écrous autobloquants utilisés. En effet, ils ne doivent pas être réutilisés après le démontage.
ATTENTION ! Lors du montage, utilisez exclusivement des bagues élastiques neuves et des écrous autobloquants. Après chaque opération de maintenance, vérifiez que le disque porte-lames tourne librement ! - Retirez délicatement la contre-lame (13b).
- Nettoyez soigneusement les surfaces d'appui.
- Insérez la contre-lame neuve ou nettoyée (13b) à l'emplacement prévu.
- Alignez la contre-lame (13b) de manière à obtenir l'écart suivant par rapport au couteau rotatif : Intérieur : env. 3,5 mm Extérieur : env. 5,5 mm
- Appliquez un frein-filet adapté sur chaque vis afin de garantir la résistance et la sécurité requises.
- Fixez la contre-lame (13b) à l'aide des trois vis (13a) et serrez-les uniformément à un couple de 35 à 45 Nm. Utilisez une clé à six pans creux ouverture 5 et une clé plate ouverture 13.
- Montez la trémie d'alimentation (9) selon la procédure décrite en 9.2.
ATTENTION!
- Assurez-vous que la distance par rapport au cou-teau est réglée correctement. Une distance incor- recte peut entraîner une usure prématurée ou des dysfonctionnements.
- Après le montage, vérifiez que le disque portelames tourne librement.
13.2.6 Lames endommagées
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée.
- Portez des gants de protection !
- Pour des raisons de sécurité, faites affûter et équilibrer votre lame exclusivement dans un atelier spécialisé agréé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an.
- Lors du changement de la lame, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
En cas de contact avec un corps étranger. Vérifiez si le produit a été endommagé et effectuez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de l'utiliser. Si le produit commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.
Utilisez uniquement les lames et accessoires recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut représenter un risque de blessures pour l'utilisateur.
Pour éviter tout déséquilibre, l'affûtage est réservé à un atelier spécialisé agréé.
14. Transport
AVERTISSEMENT
Risque de blessure et de brûlures !
Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.
- Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
- Laissez le moteur refroidir.
-
Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
-
Pour éviter les dommages et les blessures, le produit doit être sécurisé lors de son transport à bord de véhicules afin d'éviter qu'il ne bascule et ne glisse.
- Protégez le produit contre les chocs, les coups et les fortes vibrations, par exemple pendant le transport dans des véhicules.
- Pour déplacer le produit, prenez la poignée de transport (8) et inclinez le produit vers l'arrière sur les roues de transport (11).
15. Stockage
DANGER
Risque d'incendie et d'explosion!
Le stockage du produit à proximité d'éventuelles sources d'ignition présente un risque d'incendie et d'explosion. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Éliminez les éventuelles sources d'ignition, comme les fours, les chauffe-eau au gaz, les séchoirs à gaz, etc.
ATTENTION
Risque d'endommagement !
Le stockage incorrect du produit peut endommager le moteur.
- Stockez le produit à l'abri des saletés, de la poussière et de l'humidité.
Entreposez le produit et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants.
La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
Conservez le produit dans l'emballage d'origine. Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez le mode d'emploi à proximité du produit.
15.1 Préparation à l'entreposage
Si le produit n'est pas utilisé pendant plus de 30 jours, suivez les étapes ci-dessous pour le préparer au stockage.
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas le carburant dans des locaux fermés, à proximité d'un feu ou d'une cigarette. Les vapeurs d'essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
- Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
- Videz le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration d'essence.
- Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement du carburant résiduel.
- Stockez le carburant dans des récipients conçus à cet effet.
- Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison.
- Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
- Conservez le produit dans un lieu bien ventilé.
16. Réparation et commande de pièces de rechange
Après toute réparation ou tout travail de maintenance, assurez-vous que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.
Attention : La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.
Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.
16.1 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
• Désignation du modèle
- Référence
• Informations de la plaque signalétique
Pièces de rechange/accessoires Référence :
| Couteau | 7904401701 |
| Contre-lame | 5904411026 |
16.2 Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.
Pièces d'usure*:
Couteau, contre-lame
* ne sont pas nécessairement fournis !
17. Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage


Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
18. Dépannage
Le tableau suivant décrit les symptômes d'erreurs et les solutions possibles si votre produit ne fonctionne pas correctement. Si vous n'arrivez pas à localiser et éliminer le problème de cette manière, adressez-vous à l'atelier de service après-vente.
| Défaut Cause possible Solution | ||
| Le moteur ne démarre pas | Câble de bougie d'allumage pas raccordé | Brancher le câble de bougie d'allumage avec la bougie d'allumage |
| Pas de carburant ou carburant insipide Remplir de carburant propre et neuf | ||
| Gâchette d'accélérateur pas dans la bonne position | Mettre la gâchette d'accélérateur en position de départ | |
| Robinet de carburant fermé | Ouvrez le robinet de carburant | |
| Conduite de carburant bloquée Nettoyez la conduite de carburant | ||
| Bougie d'allumage encrassée par l'huile | Nettoyer la bougie d'allumage, régler l'écartement ou remplacer | |
| Pas assez d'huile moteur | Contrôler le niveau d'huile moteur et faire l'appoint si nécessaire | |
| Trop-plein du moteur | Attendre quelques minutes jusqu'au redémarrage | |
| Fonctionnement irrégulier du moteur | Câble de bougie d'allumage desserré | Raccorder et fixer le câble de bougie d'allumage |
| Conduite de carburant bloquée ou carburant insipide | Nettoyez la conduite de carburant.Remplissez le réservoir de carburant propre et neuf | |
| Eau ou saleté dans le circuit à carburant Videz le réservoir de carburant.Remplissez de carburant neuf | ||
| Filtre à air contaminé Nettoyer le filtre à air ou le remplacer | ||
| Le moteur surchauffe | Filtre à air contaminé Nettoyer le filtre à air | |
| Flux d'air limité Nettoyez le moteur et les entrées d'air | ||
| Fuite d'huile au niveau du moteur | Joints usés | Contacter le revendeur |
| Défauts d'étanchéité sur le boîtier | ||
| Le disque porte-lames ne tourne pas | Moteur débrayé Tirez le levier d'embrayage vers le haut | |
| Courroie trapézoïdale usée ou fissurée Contacter le revendeur | ||
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus


























