SCHEPPACH PGS75 - Hacheuse mécanique

PGS75 - Hacheuse mécanique SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGS75 SCHEPPACH au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH PGS75 - page 42
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Broyeur à végétaux thermique avec système de coupe à impact
Marque Scheppach
Modèle PGS75
Dimensions (L x l x H) 943 x 673 x 1063 mm
Hauteur de chargement 900 mm
Poids 55 kg
Moteur 4 temps, monocylindre, refroidissement à air, 212 cm³, 4,4 kW / 6 PS, 3600 tr/min
Carburant Essence Super E5, réservoir 3,6 L
Huile moteur SAE 10W-40, capacité 0,55 L
Diamètre de broyage max. 75 mm
Disque porte-lames Diamètre 116,5 mm, 2 lames réversibles (98 x 37 x 4 mm)
Bac collecteur 380 x 380 x 380 mm
Niveau de pression acoustique 84,8 dB
Niveau de puissance acoustique garanti 108 dB
Sécurité Interrupteurs de sécurité sur trémie et bac collecteur, arrêt automatique d'huile, capot de protection
Entretien Vidange d'huile moteur toutes les 50 h, nettoyage filtre à air régulier, changement de lames
Alimentation Moteur thermique essence, démarrage par lanceur
Garantie Garantie légale (pièces et main-d'œuvre selon conditions)
Contenu de la livraison Broyeur, bac collecteur, roues, kit de montage, clé à bougie, notice
Réparabilité Pièces de rechange disponibles (lames, roues, joints, interrupteurs) – références fournies

FOIRE AUX QUESTIONS - PGS75 SCHEPPACH

Quel type de carburant utiliser pour le broyeur Scheppach PGS75 ?
Utilisez de l'essence Super E5 sans plomb. Ne pas utiliser de mélange huile-essence, le moteur est un 4 temps.
Comment démarrer le moteur du PGS75 ?
Ouvrez le robinet de carburant, placez le starter sur ON (moteur froid), mettez l'interrupteur sur ON, tirez lentement sur le lanceur puis d'un coup sec. Une fois démarré, fermez le starter.
Quelle huile moteur utiliser et comment vérifier le niveau ?
Utilisez de l'huile SAE 10W-40. Vérifiez le niveau avec la jauge après avoir dévissé le bouchon. Le niveau doit se situer au centre de la jauge en position horizontale.
Quel diamètre de branches puis-je broyer ?
Le diamètre maximal est de 75 mm pour les branches fraîches. Les branches sèches ou dures peuvent nécessiter un diamètre inférieur.
Comment changer les lames du broyeur ?
Démontez la trémie et le couvercle de l'unité de broyage. Utilisez une clé de 16 mm pour desserrer les vis des lames. Retournez ou remplacez les lames. Serrez les vis avec du frein-filet. Remontez le tout.
Le moteur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez le niveau d'huile (arrêt automatique), que les interrupteurs de sécurité sont enclenchés (trémie et bac), que le robinet de carburant est ouvert et qu'il y a de l'essence. Contrôlez aussi la bougie et le filtre à air.
Quel entretien régulier est nécessaire ?
Avant chaque utilisation : vérifier l'huile et le filtre à air. Toutes les 20 h : nettoyer la bougie. Toutes les 50 h : vidanger l'huile, nettoyer le filtre à air et la bougie. Voir le plan de maintenance dans la notice.
Comment transporter le broyeur ?
Arrêtez le moteur, laissez refroidir, videz le carburant et l'huile. Utilisez la poignée de transport pour incliner l'appareil sur ses roues. Sécurisez-le pendant le transport.
Quels sont les risques de sécurité importants ?
Ne jamais mettre les mains dans la trémie ou l'éjection pendant le fonctionnement. Portez des protections auditives et des lunettes. Utilisez le broyeur uniquement à l'extérieur. Attendez l'arrêt complet avant toute intervention.
Où trouver des pièces de rechange pour le PGS75 ?
Les pièces détachées (lames, roues, joints, interrupteurs) sont disponibles chez votre revendeur Scheppach. Références indiquées dans la notice (ex. lames : 5904406003).

Questions des utilisateurs sur PGS75 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGS75 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGS75 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI PGS75 SCHEPPACH

DEBenzin-MesserhäckslerOriginalbetriebsanleitung6
GBPetrol impact garden shredderTranslation of the original operating instructions25
FRBroyeur à végétaux thermiqueTraduction du mode d'emploi original41

1
SCHEPPACH PGS75 - 1

2 Description du produit 44

3 Fournitures 44

4 Utilisation conforme.... 45

5 Consignes de sécurité.... 45

6 Caractéristiques techniques.... 47

7 Déballage 47

8 Montage 48

9 Avant la mise en service 48

10 Fonctionnement 50

11 Nettoyage.... 51

12 Transport.... 51

13 Maintenance.... 52

14 Stockage 54

15 Réparation & commande de pièces de rechange.... 55

16 Élimination et recyclage 56

17 Dépannage.... 56

18 Plan de maintenance 57

19 Vue éclatée 58

20 Déclaration de conformité 61

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 1Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer de graves blessures, voire la mort.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 2Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 3Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 4Portez des lunettes de protection.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 5Porter des chaussures solides !
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 6Portez des chaussures de sécurité !
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 7Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 8Débranchez le connecteur de bougie d'allumage avant les travaux de maintenance.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 9Important. Les gaz d'échappement sont nocifs. Par conséquent, vous ne devez pas faire fonctionner le moteur dans des zones non ventilées.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 10Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez des lubrifiants !
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 11Contrôle du niveau d'huile
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 12Danger ! Lames rotatives. Gardez vos mains et vos pieds hors des ouvertures lorsque la machine est en marche.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 13SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 14Important. Les gaz d'échappement sont nocifs. Par conséquent, vous ne devez pas faire fonctionner le moteur dans des zones non ventilées.N'exposez pas le produit à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 15Attention : risque de blessures ! Ne mettez pas les mains dans la trémie d'alimentation ou la cheminée d'éjection pendant le fonctionnement.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 16Ne pas utiliser comme marche.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 17Niveau de puissance acoustique garanti du produit.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 18Poids en kg
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 19Diamètre maximal du bois 75 mm
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 20Volume du réservoir
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 21Position de starterPosition robinet de carburant
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 22Attention, surface chaude - Risque de brûlure.Il est interdit de retirer ou de modifier les dispositifs de protection ou de sécurité.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 23ATTENTION ! Les combustibles peuvent prendre feu et exploser - risque de brûlures. Ne faites pas le plein si le moteur est chaud ou en marche.
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 24Réglage de la vitesseLièvre = rapideTortue = lente
SCHEPPACH PGS75 - Explication des symboles sur le produit - 25Le produit respecte les directives européennes en vigueur.
DANGERTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENTTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.
PRUDENCETerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.
ATTENTIONTerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.
REMARQUETerme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

1 Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme

Attention :

Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.

La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre produit et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.

La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec le produit et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit.

Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près du produit. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation du produit et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec le produit.

Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des produits similaires.

Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2 Description du produit

  1. Poignée de transport
  2. Trémie d'alimentation
  3. Couvercle de réservoir
  4. Réservoir de carburant
  5. Moteur
  6. Couvercle du filtre à air
    6a. Vis papillon couvercle
    6b. Vis papillon filtre à air
    6c. Filtre à air
  7. Bâti de base
  8. Interrupteur de sécurité panier collecteur
  9. Flexible de vidange d'huile
  10. Panier
  11. Roues
  12. Unité de broyage
  13. Couvercle
  14. Interrupteur de sécurité trémie d'alimentation
  15. Câble de raccordement moteur
  16. Bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile
  17. Cartouche filtrante de carburant
  18. Interrupteur On/Off
  19. Levier du starter manuel
  20. Robinet de carburant
  21. Gâchette d'accélérateur
  22. Démarreur à câble
  23. Disque porte-lames
  24. Vis des lames
  25. Lame
  26. Connecteur de bougie d'allumage
  27. Bougie d'allumage

3 Fournitures

Pos. Quanti- Désignation té

  1. 1 x Poignée de transport
  2. 1 x Trémie d'alimentation
  3. 1 x Bâti de base
  4. 1 x Panier
  5. 2 x Roues
  6. 1 x Unité de broyage
    A. 1 x Essieu de roue
    B. 4 x Rondelles plates M16
    C. 2 x Goupille
    D. 4 x Vis M8x35mm
    E. 4 x Rondelles ressorts M8
    F. 4 x Rondelle plate M8
    G. 4 x Écrous d'arrêt M8
    H. 1 x Joint en caoutchouc de la trémie d'alimentation

I. 3 x Vis M6x16mm

J. 7 x Rondelles ressorts M6

K. 7 x Rondelle plate M6

L. 4 x Vis M6x20mm

M. 1 x Clé à bougie d'allumage

1 x Notice d'utilisation

1 x Notice d'utilisation du moteur (français)

4 Utilisation conforme

Le produit est conçu pour un usage privé dans un jardin. Une tondeuse est considérée comme produit à gazon de loisir lorsqu'elle est utilisée pour broyer les des surfaces plantées d'herbe ou de gazon des jardins domestiques et d'agrément et lorsque son utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures, à l'exclusion de l'entretien des lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respecter les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Parmi les utilisations conformes, on compte le broyage

  • De branches de tout type présentant un diamètre maximal de 75 mm (selon le type de bois et la fraîcheur),
  • De résidus des tailles de haies et des élagages,
    • D'arbustes et arbrisseaux,
  • De déchets de jardin flétris, humides et stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

5 Consignes de sécurité

SCHEPPACH PGS75 - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir !

SCHEPPACH PGS75 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Le système d'allumage électrique de ce produit génère un faible champ électromagnétique. Si vous portez un stimulateur cardiaque ou un implant de ce type, consultez votre médecin avant d'utiliser le produit, afin d'éviter tout risque pour votre santé.

Le produit ne doit pas être utilisé par les catégories de personnes suivantes :

  • Le produit ne peut être utilisé que par des personnes familiarisées avec sa manipulation.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit.
  • Les personnes ayant consommé de l'alcool, des drogues, des médicaments, qui sont fatiguées ou malades.

ATTENTION

Avant le démarrage du moteur, vérifiez toujours que la trémie d'alimentation est vide et que les lames ne sont pas bloqués !

ATTENTION

Il est interdit de se tenir dans la zone de conduite du broyeur silencieux lors du démarrage et pendant le fonctionnement.

  • Ne broyez jamais alors que d'autres personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximité.
  • Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, gaz dangereux, peut s'accumuler.
  • Portez une protection auditive et des lunettes de protection pendant toute la durée d'exploitation.
  • Ne portez pas de vêtements amples ou des vêtements présentant des rubans ou des cordons qui pendent.

- N'utilisez la machine qu'à l'extérieur (c'est-à-dire pas à proximité d'un mur ou d'un autre objet rigide) et sur une surface ferme et plane.

- N'utilisez pas la machine sur une surface pavée avec du gravier où les matériaux éjectés pourraient causer des blessures.

- Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés et que l'état de fonctionnement du produit est sûr.

- Avant la mise en service, tous les capots et dispositifs de sécurité doivent être montés correctement. Les autocollants endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

5.1 Manipulation du carburant

ATTENTION

utilisez exclusivement de l'essence Super E5 comme carburant.

SCHEPPACH PGS75 - ATTENTION - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion !

Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.

- Stockez le carburant dans des récipients (bidons) spécialement conçus à cet effet.

- Les capuchons de fermeture du réservoir d'essence doivent toujours être correctement vissés et serrés.

- Toujours faire l'appoint de carburant avant de démarrer le moteur. Il est interdit d'ouvrir le bouchon de réservoir et de faire l'appoint de carburant pendant que le moteur tourne ou juste après l'arrêt du produit.

- Avant de faire le plein, arrêtez le moteur à combustion et laissez-le refroidir.

- Faites le plein uniquement en extérieur et ne fumez pas pendant que vous faites le plein.

- Ne conservez jamais le produit avec du carburant dans le réservoir s'il est dans un bâtiment. Les vapeurs de carburant générées pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle et prendre feu.

- Ne déposez pas le produit et le réservoir de carburant à proximité de chauffages, radiateurs infra-rouges, postes à souder ni de toute autre source de chaleur.

- Si du carburant déborde, ne démarrez le moteur à combustion qu'après avoir nettoyé la zone où le carburant a été renversé. Évitez toute tentative d'allumage tant que les vapeurs de carburant ne se sont pas évaporées (essuyage à sec).

- Pour des raisons de sécurité, contrôlez régulièrement la conduite de carburant, le réservoir de carburant, le bouchon de réservoir et les raccords pour vérifier leur bonne fixation, détecter les éventuels dommages, traces de vieillissement (fragilité) et zones non étanches. Au besoin, remplacez-les.

5.2 Manipulation

- Avant de démarrer la machine, assurez-vous que la trémie de remplissage est vide.

- Tenez votre tête et votre corps à distance de l'ouverture d'éjection.

- Maintenez vos mains, les autres parties de votre corps et vos vêtements à distance de la chambre de remplissage, du canal d'éjection ou d'autres pièces mobiles.

- Veillez toujours à votre équilibre et à conserver une position stable. Ne vous penchez pas et ne vous tenez jamais plus haut que l'appareil lorsque vous je-tez du matériau.

- Lors de la mise en marche de la machine, tenez-vous toujours en dehors de la zone d'éjection.

- Lorsque vous jetez du matériau, assurez-vous qu'il ne contient jamais d'objets durs, tels que du métal, des pierres, du verre ou d'autres corps étrangers.

- Si des corps étrangers pénètrent dans l'outil de coupe ou si la machine génère des bruits inhabituels ou vibre de manière étrange, éteignez immédiatement le moteur et laissez la machine s'arrêter. Retirez le capuchon de bougie et exécutez les étapes suivantes :

- Vérifiez les dommages sur la machine

- Vérifiez que toutes les pièces sont bien en place et resserrez-les le cas échéant.

- Remplacez ou faites réparer toute pièce endommagée tout en vous assurant que les pièces neuves ou réparées doivent avoir les mêmes propriétés

- Ne laissez pas de matériau traité s'accumuler dans la zone d'éjection ; cela pourrait entraver l'éjection correcte et provoquer un mouvement de recul du matériau dans la trémie de remplissage.

- En cas d'obstruction de l'admission ou de l'éjection de la machine, arrêtez le moteur et retirez le capuchon de bougie avant d'éliminer les résidus de matériaux de l'ouverture d'éjection ou du canal d'éjection.

- Veillez à ce que le moteur soit exempt de déchets et d'autres dépôts afin de le protéger de tout dommage ou d'un éventuel incendie.

- N'oubliez pas que lorsque le mécanisme de démarrage est mis en service sur les machines à moteur, l'outil de coupe se met également en service.

- Veillez à ce que tous les capots et déflecteurs soient en place et en bon état.

- Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse du moteur et ne le tournez pas trop. La vitesse de rotation régule la vitesse de travail maximale et protège le moteur et toutes les pièces en rotation contre des dommages dus à une vitesse excessive. En cas de problème, contactez le service après-vente.

- Ne transportez pas et n'inclinez pas l'appareil lorsque le moteur est allumé.

- Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de bougie dès que vous quittez le lieu de travail.

5.3 Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme, ainsi que la notice d'utilisation de manière générale.

- Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales.

- Éviter toute mise en service involontaire du produit.

- Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si le produit est en cours de fonctionnement.

- Respecter les consignes de sécurité et de maintenance prédéfinies dans la notice d'utilisation.

- En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

6 Caractéristiques techniques

Dimensions L x l x H 943 x 673 x 1063 mm
Hauteur de chargement 900 mm
Ouverture de charge-ment max.250 x 250 mm
∅ de roue 250 mm
Poids 55 kg
∅ d'épaisseur max. des branches75 mm
∅ de disque porte-lames116,5 mm
Lame 98 x 37 x 4 mm
Contre-lame94 x 50 x 7,5 mm
Taille du sac collecteur380 x 380 x 380 mm
Type de moteur4 temps, 1 cylindre, refroidissement à l'air
Cylindrée212 cm3
Régime3 600 min-1
Puissance4,4 kW/6PS
CarburantSuper E5
Volume du réservoir3,6 l
Huile moteurSAE 10W-40
Volume du réservoir/huile0,55 l
Bougie d'allumageF6RTC

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

SCHEPPACH PGS75 - Risques résiduels - 1

AVERTISSEMENT

Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.

Les informations concernant le développement de bruit sont mesurées selon les normes en vigueur (EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991):

Valeurs caractéristiques sonores

Niveau de pression acoustique L_pA 84,8 dB
Niveau de puissance sonore L_wA mesuré104,8 dB
Niveau de puissance sonore L_wA garanti108 dB
Incertitude de mesure K_pA 3 dB

7 Déballage

SCHEPPACH PGS75 - Déballage - 1

AVERTISSEMENT

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets !

Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

- Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.

- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).

• Vérifiez que les fournitures sont complètes.

- Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.

- Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.

- Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

- N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.

- Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

8 Montage

ATTENTION

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

ATTENTION

En raison du poids important du produit, nous recommandons d'effectuer le montage du produit à trois personnes au moins.

Remarque :

Placez le produit sur une surface plane et droite.

Remarque :

Veillez à ne pas abîmer ou endommager les interrupteurs de sécurité et les câbles en les écrasant, en tirant dessus ou par d'autres actions similaires.

Outils nécessaires :

* = non fourni !

  • Support*
  • Clé plate/clé à douille ouverture 10 mm*
    • 2x clé plate/clé à douille ouverture 13 mm*
  • Pince à bec*

8.1 Montage des roues (11) (fig. 3)

  1. Pour éviter d'endommager le produit, posez un support au sol pour le montage.
  2. Avec deux autres personnes, sortez prudemment le produit de la mallette de transport.
  3. Déposez le bâti de base (7) sur le support.
  4. Poussez l'axe de la roue (A) dans le bâti de base (7)
  5. Glissez une rondelle plate M16 (B), une roue (11) et une rondelle plate M16 (B) de chaque côté de l'axe de roue (A).
  6. Sécurisez les roues (11) des deux côtés avec une goupille fendue (C).
  7. Faites basculer le bâti de base (7) sur les roues (11).

Remarque :

Tordez les extrémités libres des goupilles fendues à l'aide d'une pince à bec, afin de les sécuriser.

8.2 Montage de l'unité de broyage (12) (fig. 4)

  1. Positionnez l'unité de broyage (12) au-dessus du bâti de base (7) et veillez à aligner les alésages de montage ce faisant.

  2. Fixez l'unité de broyage (12) avec quatre vis M8x35mm (D), des rondelles ressorts M8 (E), des rondelles plates M8 (F) et des écrous d'arrêt M8 (G) sur le bâti de base (7). Pour le montage des vis M8x35mm (D), utilisez deux clés plates/clés à douilles d'ouverture 13 mm.

8.3 Montage de la trémie d'alimentation (2) (fig. 5)

  1. Positionnez la trémie d'alimentation (2) avec le joint en caoutchouc de la trémie d'alimentation (H) au-dessus de l'unité de broyage (12) et veillez à aligner les alésages de montage.
  2. Fixez la trémie d'alimentation (2) avec trois vis M6x16mm (I), des rondelles ressorts M6 (J), des rondelles plates M6 (K) sur l'unité de broyage (12). Pour le montage des vis M6x16mm (I), utilisez une clé à douille/clé plate d'ouverture 10 mm.

8.4 Raccorder l'interrupteur de sécurité trémie d'alimentation (14) /l'interrupteur de sécurité panier collecteur (8) (fig. 1, 5)

  1. Raccordez le câble de l'interrupteur de sécurité de la trémie d'alimentation (14) au câble de raccordement du moteur (15).
  2. Répétez ce procédé avec le câble de l'interrupteur de sécurité panier collecteur (8).

8.5 Montage de la poignée de transport (1) (fig. 6)

  1. Positionnez la poignée de transport (1) avec le côté étroit sur le côté intérieur de la trémie d'alimentation (2).
  2. Fixez la poignée de transport (1) avec quatre vis M6x20mm (L), des rondelles ressorts M6 (J) et des rondelles plates M6 (K) sur la trémie d'alimentation (2). Pour le montage des vis M6x20mm (L), utilisez une clé à douille/clé plate d'ouverture 10 mm.

8.6 Insérer le panier collecteur (10) (fig. 7)

  1. Enfoncez le panier collecteur (10) le long du rail de guidage dans le bâti de base (7).

Remarque :

Le broyeur silencieux peut uniquement être démarré si la bac de ramassage est inséré dans le bâti de base.

9 Avant la mise en service

ATTENTION

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

Remarque :

Placez le produit sur une surface plane et droite.

SCHEPPACH PGS75 - Remarque : - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
  • Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.

ATTENTION

Endommagement du produit !

Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

- Avant chaque mise en service, faites l'appoint de carburant et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.

ATTENTION

Dommages environnementaux !

L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.

  • Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
  • Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
  • Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
  • Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
  • Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.

ATTENTION

Risque d'endommagement !

Si vous utilisez des carburants qui ont été stockés dans de mauvaises conditions ou non autorisés, le carburateur risque de se boucher et d'entraver le fonctionnement du moteur.

- Versez le carburant non utilisé dans un récipient étanche à l'air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche.

Outils nécessaires :

* = non fourni !

  • Trémie*
  • Chiffons*

9.1 Remplissage d'huile (fig. 8)

ATTENTION

Le produit est livré sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Pour cela, utilisez de l'huile SAE 10W-40.

Vérifier le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

  1. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16).
  2. Versez de l'huile moteur en vous aidant d'une trémie. Veillez à respecter la quantité de remplissage max. de 0,55 l. Versez l'huile avec précaution jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage.
  3. Essuyez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16) avec un chiffon propre et non pelucheux.
  4. Revissez le couvercle du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16) jusqu'à la butée dans la tubulure de remplissage.
  5. Dévissez le couvercle du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16) et lisez le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d'huile doit se situer au centre sur le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16).
  6. Si le niveau d'huile est trop bas, répétez l'opération.
  7. Revissez ensuite le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16).

9.2 Remplissage de carburant (fig. 8)

ATTENTION

Le produit est livré sans carburant. Avant la mise en service, faites impérativement le plein de carburant. Utilisez à cet effet de l'essence Super E5.

  1. Dévissez le couvercle du réservoir (3).
  2. À l'aide d'une trémie adaptée, versez 3,6 l max. d'essence Super E5 dans le réservoir de carburant (4).
  3. Veillez à ne pas trop remplir le réservoir de carburant (4) et à ne pas renverser de carburant. Utilisez toujours la cartouche filtrante de carburant (17). Essuyez immédiatement le carburant renversé et attendez que les vapeurs de carburant se soient évaporées (risque d'ignition).
  4. Revissez le couvercle du réservoir (3).

10 Fonctionnement

ATTENTION

Attention!

Lors de l'utilisation de produits, certaines mesures de précaution doivent être prises afin d'empêcher les blessures et dommages. Par conséquent, lisez attentivement cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Si vous êtes amené à céder le produit à d'autres personnes, veuillez lui joindre cette notice d'utilisation/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

ATTENTION

Avant la mise en service, monter impérativement le produit en entier !

ATTENTION

Avant le démarrage du moteur, vérifiez toujours que la trémie d'alimentation est vide et que les lames ne sont pas bloqués !

ATTENTION

Il est interdit de se tenir dans la zone de conduite du broyeur silencieux lors du démarrage et pendant le fonctionnement.

SCHEPPACH PGS75 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Contrôlez les dispositifs de sécurité avant chaque mise en service. Des dispositifs de sécurité défectueux peuvent causer de graves blessures !

Remarque :

  • Les lames doivent être bien affûtées pour garantir de bons résultats.
  • Les lames émoussées réduisent la puissance de coupe et entravent la procédure de travail ! Une entrée moins rapide, une perte de puissance et une coupe de mauvaise qualité sont des signes de lames émoussées.
  • Pour ajouter des produits à broyer, placez-vous toujours sur le côté de la trémie de remplissage (fig. 16)

Vitesses

La manette des gaz (21) permet de régler le moteur sur la vitesse souhaitée.

- Position MIN « torture »

- Position MAX « lièvre »

- Position MIN « tortue » - Position MAX « lièvre »

10.1 Démarrage du moteur (5) (fig. 9)

SCHEPPACH PGS75 - Démarrage du moteur (5) (fig. 9) - 1

DANGER

Risque d'intoxication !

Utilisez uniquement le produit à l'extérieur. Ne l'utilisez jamais dans des espaces clos ou mal ventilés.

ATTENTION

  • Ne laissez jamais le câble de démarrage revenir brutalement. Cela risquerait d'entraîner des dommages.
  • Par temps frais, il peut s'avérer nécessaire de répéter la procédure de démarrage plusieurs fois.

Remarque :

En cas de moteur froid, placez respectivement le levier de starter et le robinet de carburant en position « ON », le starter n'est pas nécessaire quand le moteur est chaud.

  1. Mettez respectivement le levier de starter (19) et le robinet de carburant (20) du moteur sur « ON ».
  2. Positionnez la gâchette d'accélérateur (21) au centre.
  3. Mettez l'interrupteur On/Off (18) sur « ON ».
  4. Tirez à présent plusieurs fois lentement sur le démarreur à câble (22) afin que le carburant puisse s'écouler du réservoir de carburant (4) vers le moteur (5).
  5. Démarrez le moteur (5) en tirant fermement sur le démarreur à câble (22). Si le moteur (5) devait ne pas démarrer, répétez l'opération.
  6. Laissez le moteur (5) chauffer pendant quelques secondes.
  7. Tournez lentement le levier de (19) en position « OFF ».
  8. Réglez la vitesse souhaitée avec la gâchette d'accélérateur (21).
  9. Position MIN « torture »
  10. Position MAX « lièvre »
  11. Position MIN « tortue »
  12. Position MAX « lièvre »
  13. Si le moteur (5) ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, lisez le chapitre « Dépannage ».

10.2 Couper le moteur (5) (fig. 9)

Remarque :

Faites brièvement fonctionner le produit (env. 30 secondes) avant de l'arrêter afin que le moteur puisse refroidir.

  1. Réglez la vitesse sur MIN « tortue » avec la gâchette d'accélérateur (21).
  2. Mettez l'interrupteur On/Off (18) sur « OFF ».
  3. Placez le robinet de carburant (20) en position « OFF ».

10.3 Fonction d'arrêt automatique de l'huile

Remarque :

La fonction d'arrêt automatique de l'huile se déclenche lorsque la quantité d'huile de moteur est insuffisante.

  1. Si le niveau de remplissage d'huile est trop bas, faites l'appoint d'huile tel que décrit au chapitre 9.1.
  2. Démarrez le moteur (5) tel que décrit au chapitre 10.1.

11 Nettoyage

SCHEPPACH PGS75 - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'accident ! Par principe, effectuez toujours les travaux de nettoyage avec le moteur coupé. Risque de blessures ! Laissez le produit refroidir avant tout travail de nettoyage. Des éléments du moteur sont chauds. Risque de blessure et de brûlure !

Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.

  • Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage.
  • Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
    – Laissez le moteur refroidir.

Remarque :

Placez le produit sur une surface plane et droite.

ATTENTION

N'utilisez jamais de nettoyeur à haute pression pour nettoyer votre produit.

L'utilisation de nettoyeurs à haute pression raccourcit la durée de vie de la machine et complique les opérations de maintenance.

  • Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  • Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  • Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.

Outils nécessaires :

* = non fourni !

  • Clé plate/clé à douille ouverture 10 mm*
  • Clé à douille ouverture 16 mm*
  • Brosse en cuivre*
    • Air comprimé*
  • Pompe d'aspiration de carburant*

11.1 Élimination des blocages et des résidus de broyage sur le disque porte-lames (23) (fig. 1, 11)

  1. Démontez la trémie d'alimentation (2) et retirez le joint en caoutchouc de la trémie d'alimentation (H). Pour le démontage des vis M6x16mm (l), utilisez une clé plate/clé à douille d'ouverture 10 mm.
  2. Retirez le couvercle (13) de l'unité de broyage (12).
  3. Le six pans de l'unité de broyage (12) vous permet de tourner le disque porte-lames (23) de manière à ce que les vis des lames (24) soient bien accessibles. Utilisez une clé à douille avec une rallonge d'ouverture 16.
  4. Nettoyez l'intérieur du produit et le disque portelames (23) à l'air comprimé pour éliminer les résidus de broyage.
  5. Montez la trémie d'alimentation (2) avec le joint en caoutchouc de la trémie d'alimentation (H) tel que décrit au chapitre 8.3.

ATTENTION

Avant la mise en service, retirez la clé à douille avec rallonge du six pans sur l'unité de broyage.

12 Transport

Remarque :

Lorsque vous transportez le produit en voiture, etc., veuillez sécuriser le produit afin qu'il ne bouge pas.

Préparation au transport

  • Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
  • Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
  • Vidangez l'huile moteur du moteur chaud.
  • Videz le réservoir de carburant dans un récipient autorisé avec une pompe d'aspiration de carburant (non fournie).
  • Tant que le moteur est opérationnel, laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement du carburant résiduel.
  • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  • Sécurisez l'appareil, par exemple au moyen de sangles de serrage, afin qu'il ne glisse pas.

12.1 Transport (fig. 10)

  1. Pour déplacer le produit, prenez la poignée de transport (1) et inclinez le produit vers l'arrière sur les roues (11).

  2. Vous pouvez maintenant transporter le produit.

13 Maintenance

SCHEPPACH PGS75 - Maintenance - 1

AVERTISSEMENT

Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans cette notice d'utilisation à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

Risque d'accident ! Par principe, effectuez toujours les travaux de maintenance avec le moteur coupé. Risque de blessures ! Laissez le produit refroidir avant tout travail de maintenance. Des éléments du moteur sont chauds. Risque de blessure et de brû-lure !

Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.

- Arrêtez le moteur avant tous les travaux de maintenance.

- Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.

– Laissez le moteur refroidir.

- Tous les équipements de protection et de sécurité doivent être immédiatement être remontés à l'issue des travaux de réparation et de maintenance.

SCHEPPACH PGS75 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'ensemble des pièces rotatives se soient immobilisées.

Remarque :

Placez le produit sur une surface plane et droite.

Outils nécessaires :

* = non fourni !

  • Clé plate/clé à douille ouverture 10 mm*
  • Clé à douille ouverture 16 mm*
    • Gabarit*
  • Brosse en cuivre*
  • Chiffons*

13.1 Changement de lame (fig. 12)

SCHEPPACH PGS75 - Changement de lame (fig. 12) - 1

PRUDENCE

Portez des gants de protection lorsque vous manipulez les lames !

Remarque :

Nettoyez les lames ainsi que la surface d'appui des lames pour en éliminer les résidus de saletés qui ont durci. Les lames doivent être positionnées de manière précise lors du montage.

Remarque :

Lors du montage, veillez à ce que la lame repose contre le bord de butée.

Remarque :

Pour empêcher le desserrage involontaire des vis des lames, ces dernières doivent être collées avec un freinfilet à résistance moyenne.

Remarque :

En ce qui concerne les jeux de couteaux pour broyeurs, il s'agit de couteaux réversibles.

Avant d'insérer de nouvelles lames, ces dernières peuvent être inversées.

  1. Démontez la trémie d'alimentation (2) et retirez le joint en caoutchouc de la trémie d'alimentation (H). Pour le démontage des vis M6x16mm (I), utilisez une clé plate/clé à douille d'ouverture 10 mm.

  2. Retirez le couvercle (13) de l'unité de broyage (12).

  3. Le six pans de l'unité de broyage (12) vous permet de tourner le disque porte-lames (23) de manière à ce que les vis des lames (24) soient bien accessibles. Utilisez une clé à douille avec une rallonge d'ouverture 16.

  4. À l'aide d'une clé à douille avec rallonge d'ouverture 16 mm, desserrez les vis des lames (24) de la lame (25) et retirez prudemment la lame (25).

  5. Positionnez la nouvelle lame (25) et fixez la lame (25) avec les vis des lames (24).

  6. Tournez le disque porte-lames (23) pour remplacer la deuxième lame (25). Procédez comme indiqué ci-dessus au point 3.

  7. Montez la trémie d'alimentation (2) avec le joint en caoutchouc de la trémie d'alimentation (H) tel que décrit au chapitre 8.3.

ATTENTION

Avant la mise en service, retirez la clé à douille avec rallonge du six pans sur l'unité de broyage.

Remarque :

Si l'un des phénomènes suivants survient après un changement de lame, contactez un revendeur spécialisé pour qu'il contrôle le produit et remplace les lames si nécessaire :

  • Pas de résultat de coupe satisfaisant.
    • Le produit vibre de manière excessive.
    • Le produit émet des bruits inhabituels.

13.2 Lame endommagée (25)

SCHEPPACH PGS75 - Lame endommagée (25) - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure en cas de travail avec une lame endommagée.

  • Portez des gants de protection!
  • Pour des raisons de sécurité, faites affûter et équilibrer votre lame exclusivement dans un atelier spécialisé agréé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an.
  • Lors du changement de la lame, utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

  • En cas de contact avec un corps étranger. Vérifiez si le produit a été endommagée et effectuez les réparations nécessaires avant de le redémarrer et de l'utiliser. Si le produit commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.

  • Utilisez uniquement les lames et accessoires recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut représenter un risque de blessures pour l'utilisateur.

13.2.1 Affûtage des lames (25)

Remarque :

Pour éviter tout déséquilibre, l'affûtage est réservé à un atelier spécialisé agréé.

13.3 Vérifiez le niveau d'huile

  1. Vérifiez le niveau d'huile selon la procédure décrite au chapitre 9.1.

13.4 Vidange d'huile (fig. 8, 13)

SCHEPPACH PGS75 - Vidange d'huile (fig. 8, 13) - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire !

L'inhalation de vapeurs de carburant/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.

  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
  • Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.

ATTENTION

Endommagement du produit !

Le fonctionnement du produit sans huile moteur ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.

  1. Avant chaque mise en service, faites l'appoint d'essence et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur.

ATTENTION

Dommages environnementaux !

L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapide-ment polluer l'eau.

  • Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
  • Utilisez une tubulure de remplissage ou un entonnoir.
  • Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
  • Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
  • Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.

Vidanger l'huile moteur après 50 heures de fonctionnement.

La vidange de l'huile du moteur doit être effectuée alors que le moteur est à la température de fonctionnement.

  1. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16).
  2. Ayez un récipient de collecte à proximité (non fourni).
  3. Dévissez le cache de protection du flexible de vidange d'huile (9). Maintenez le flexible de vidange d'huile (9) au-dessus du récipient de collecte et laissez l'huile s'écouler.
  4. Refermez le flexible de vidange d'huile (9) lorsque l'huile s'est écoulée.

  5. Versez l'huile moteur neuve SAE 10W-40 (env. 0,55 l).

  6. Essuyez le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16) avec un chiffon propre et non pelucheux.

  7. Revissez le couvercle du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16) jusqu'à la butée dans la tubulure de remplissage.

  8. Dévissez le couvercle du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16) et lisez le niveau d'huile en position horizontale. Le niveau d'huile doit se situer au centre sur le bouchon du réservoir d'huile avec jauge d'huile (16).

  9. Si le niveau de remplissage d'huile est trop bas, faites l'appoint d'huile tel que décrit au chapitre 9.1.

  10. Éliminez l'huile usagée correctement.

13.5 Nettoyage de la cartouche filtrante de carburant (17) (fig. 8)

Remarque :

La cartouche filtrante de carburant est une cuve de filtre située directement sous le couvercle de réservoir qui filtre tout le carburant versé.

  1. Dévissez le couvercle du réservoir (3).
  2. Retirez la cartouche filtrante de carburant (17). Nettoyez la cartouche avec des solvants non inflammables ou avec un solvant présentant un point de combustion élevé.
  3. Remettez la cartouche filtrante de carburant (17) en place.
  4. Revissez le couvercle du réservoir (3).

13.6 Nettoyage du filtre à air (6) (fig. 14)

SCHEPPACH PGS75 - Nettoyage du filtre à air (6) (fig. 14) - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion!

En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'en-flammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.

  • Nettoyez uniquement le filtre à air en tapotant dessus.
  • Ne nettoyez jamais le filtre à air avec de l'essence ou des solvants inflammables.

ATTENTION

Risque d'endommagement !

Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé peut endommager le moteur.

- Ne faites pas tourner le moteur sans élément filtrant ou avec un élément filtrant endommagé. Dans le cas contraire, de la saleté parviendrait jusqu'au moteur, lequel pourrait subir de graves dommages.

ATTENTION

Les filtres à air encrassés réduisent la puissance du moteur en raison d'une alimentation en air trop faible vers le carburateur. Pour cette raison, un contrôle régulier est indispensable.

Remarque :

Le filtre à air doit être contrôlé avant chaque utilisation et doit être nettoyé en cas de besoin.

  1. Retirez le couvercle du filtre à air (6) en dévissant la vis papillon du couvercle (6a).
  2. Retirez le filtre à air (6c) en démontant la vis papillon du filtre à air (6b).
  3. Nettoyez le filtre à air (6c) uniquement en tapotant dessus.
  4. Remplacez tout filtre à air défectueux (6c) par un nouveau filtre.
  5. Réinsérez le filtre à air (6c) et serrez fermement la vis papillon du filtre à air (6b).
  6. Montez le couvercle du filtre à air (6) avec la vis papillon du couvercle (6a).

13.7 Maintenance de la bougie d'allumage (27) (fig. 15)

Contrôler la bougie d'allumage pour la première fois après 20 heures de fonctionnement et, si nécessaire, la nettoyer avec une brosse en cuivre. Procédez ensuite à la maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement.

  1. Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (26) de la bougie d'allumage (27).
  2. Retirez la bougie d'allumage (27) avec la clé à bougie d'allumage (M).
  3. Retirez toutes les saletés du socle de la bougie d'allumage (27).
  4. Contrôlez visuellement la bougie d'allumage (27). Retirez les éventuels dépôts avec une brosse en cuivre.
  5. Contrôlez la fente de la bougie d'allumage. Réglez l'écart entre les électrodes sur 0,6-0,7 mm à l'aide d'un gabarit.
  6. Remettez la bougie d'allumage (27) en place et veillez à ne pas trop la serrer.
  7. Remettez ensuite le connecteur de bougie d'allumage (26) sur la bougie d'allumage (27).

14 Stockage

Stockez le produit ainsi que des accessoires à un endroit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants.

La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans son emballage d'origine.

Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière et de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

SCHEPPACH PGS75 - Stockage - 1

DANGER

Risque d'incendie et d'explosion!

Le stockage du produit à proximité d'éventuelles sources d'ignition présente un risque d'incendie et d'explosion. Cela cause de graves blessures voire la mort.

- Éliminez les éventuelles sources d'ignition, comme les fours, les chauffe-eau au gaz, les séchoirs à gaz, etc.

ATTENTION

Risque d'endommagement !

Le stockage incorrect du produit peut endommager le moteur.

  1. Stockez le produit à l'abri des saletés, de la poussière et de l'humidité.

Outils nécessaires :

* = non fourni !

- Pompe d'aspiration de carburant*

- Flacon de remplissage d'huile*

- Bac de ramassage*

- Chiffons*

14.1 Préparation du stockage

Si le produit n'est pas utilisé pendant plus de 30 jours, suivez les étapes ci-dessous pour le préparer au stockage.

  1. Videz le réservoir de carburant avec une pompe d'aspiration d'essence.

  2. Démarrez le moteur et laissez-le fonctionner jusqu'à épuisement du carburant résiduel.

  3. Procédez à une vidange de l'huile après chaque saison.

  4. Retirez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.

  5. Versez avec une burette d'huile env. 20 ml d'huile dans le cylindre.

  6. Tirez lentement sur le câble de démarrage de manière à ce que l'huile protège l'intérieur du vérin.

  7. Nettoyez le produit entier pour protéger la peinture.

14.2 Vider le carburant avec une pompe d'aspiration de carburant (fig. 8)

En cas de stockage prolongé, le carburant doit être vidangé.

  1. Dévissez le couvercle de réservoir (3) et retirez-le.

  2. Retirez la cartouche filtrante de carburant (17).

  3. Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réservoir de carburant (4) et pompez tout le carburant à l'aide de la pompe d'aspiration de carburant.

  4. Remettez la cartouche filtrante de carburant (17) en place.

  5. Revissez le couvercle du réservoir (3).

15 Réparation & commande de pièces de rechange

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et en état irréprochable. Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

ATTENTION

La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

REMARQUE

Remarque importante en cas de réparation

Lors du retour du produit en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station service sans huile ni carburant.

15.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle

• Référence

- Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange/accessoires

Réf. des roues : 5904406001
Réf. des béquilles : 5904406002
Réf. du joint en caoutchouc : 5904406005
Réf. des pattes en caoutchouc de la trémie d'alimentation :5904406006
Réf. du panier collecteur : 5904406007
Réf. de l'interrupteur de sécurité :59044059016
Réf. des lames : 5904406003
Réf. des vis de lames : 5904406008

15.2 Informations de service

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

Pièces d'usure*: Béquilles, roues, lèvre en caoutchouc, pattes en caoutchouc, trémie d'alimentation, panier collecteur, interrupteur de sécurité, lames, vis de lames, contre-lames

* = non fourni !

16 Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH PGS75 - Élimination et recyclage - 1

SCHEPPACH PGS75 - Élimination et recyclage - 2

SCHEPPACH PGS75 - Élimination et recyclage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer le produit !
  • Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.

17 Dépannage

Panne Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pasLe connecteur de bougie d'allumage est débranché.Raccorder correctement le connecteur de bougie d'allumage à la bougie d'allumage.
Trop peu d'huile dans le moteur Vérifier leniveau d'huile et faire l'appoint le cas échéant
Câble de raccordement de l'interrupteur de sécurité du panier collecteur ou câble de raccordement de l'interrupteur de sécurité de la trémie d'alimentation séparé du câble de raccordement du moteur.Relier le câble de raccordement de l'interrupteur de sécurité du panier collecteur ou le câble de raccordement de l'interrupteur de sécurité du panier collecteur au câble raccordement du moteur.
Interrupteur de sécurité trémie d'alimentation défectueux ou pas actionné.Monter la trémie d'alimentation ou remplacer l'interrupteur de sécurité.
Interrupteur de sécurité panier collecteur défectueux ou pas actionné.Fermer le panier collecteur ou remplacer l'interrupteur de sécurité du panier collecteur.
Plus de carburant ou carburant périmé. Faites l'appoint de nouveau carburant.
La gâchette d'accélérateur n'est pas en position de démarrage.Mettre la gâchette d'accélérateur en position de démarrage.
Levier de starter manuel pas sur « ON ». Pour un démarrage à froid, le levier de starter manuel doit être sur « ON ».
Conduite de carburant obstruée.Nettoyer la conduite de carburant.
Bougie d'allumage encrassée.Nettoyer, régler l'écartement ou remplacer.
Trop de carburant dans la chambre de combustion.Attendre quelques minutes avant d'effectuer un redémarrage. Ne pas injecter de carburant de démarrage.
Le moteur tousseLe connecteur de bougie d'allumage est lâche.Raccorder correctement le connecteur de bougie d'allumage à la bougie d'allumage.
Le levier de starter manuel est sur « ON ».Mettre le levier de starter manuel sur « OFF ».
La conduite de carburant est obstruée ou le carburant est périmé.Nettoyer la conduite de carburant. Remplir le réservoir de carburant de nouveau carburant.
Le filtre à air est obstrué.Présence d'eau ou de saletés dans le système de carburant.Nettoyer ou remplacer le filtre à air.Vider le réservoir de carburant. Faites l'ap-point de nouveau carburant.
Le filtre à air est encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Le carburateur n'est pas correctement réglé.Voir le manuel du moteur.
Le moteur surchauffe Niveau d'huile insuffisant dans le moteur. Remplir le moteur d'huile adaptée.
Perte de puissance, baisse de la puissance de coupeLa lame est émoussée ou usée. Affûter ou complètement remplacer la lame.
Vibrations/bruits importantsVis des lames/vis des contre-lames desserrées.Serrer les vis des lames/vis des contre-lames.
Lames/contre-lames endommagées. Remplacer les lames/contre-lames.
L'intérieur du produit est endommagé. Contacter le service client.

18 Plan de maintenance

Observez impérativement les intervalles de maintenance suivants pour garantir un fonctionnement impeccable. Attention ! Lors de la mise en service initiale, remplissez l'appareil d'huile moteur et de carburant.

Avant chaque usage Aaprès 20 heures de fonctionnementAprès 50 heures de fonctionnementAprès 300 heures de fonctionnement
Contrôle de l'huile moteurX
Vidange d'huile moteurLa première fois, puis toutes les 50 heuresX
Contrôle du filtre à airXremplacer la car-touche filtrante si nécessaire
Nettoyage du filtre à airX
Contrôle visuel du produitX
Nettoyage de la bougie d'allumageXÉcartement de 0,6 - 0,7 mm, remplacer au besoin
Contrôle et réglage de la soupape d'étranglementX*
Nettoyage de la tête du cylindreX*
Réglage du jeu de soupapeX*
Attention : les points « X » doivent uniquement être effectués par une entreprise spécialisée agréée.

SCHEPPACH PGS75 - Plan de maintenance - 1

Déclaration de conformité EC

CE

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo
ESdeclara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo
PTdeclara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque:

Art.-Bezeichnung:

Article name:

Nom d'article:

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.

L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Des défauts évidents doivent être signalés endéans 8 jours après réception de la marchandise. Sinon, l'acheteur perd tout droit de revendication de tels défauts. Nous fournissons une garantie pour nos machines en cas de traitement correct sur la durée de garantie légale à partir de la remise et ce de telle manière que nous échangeons gratuitement toute pièce de la machine, qui, durant cette période de garantie, devait devenir inutilisable suite à une erreur matérielle ou de fabrication justifiée. Pour les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes, nous fournissons uniquement une garantie dans la mesure où nous disposons de droits de garantie vis-à-vis des sous-traitants. Les frais pour le montage des nouvelles pièces sont à charge de l'acheteur. Tout droit à modification ou à réduction ainsi que d'autres demandes de dommages et intérêts sont exclus.

Notizen

CE

SCHEPPACH GMBH

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

FR FR

Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations

Update: 09/2023 · Ident.-No.: 59044069953

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : PGS75

Catégorie : Hacheuse mécanique