PGS75 - Mechanischer Häcksler SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PGS75 SCHEPPACH als PDF.
Benutzerfragen zu PGS75 SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mechanischer Häcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PGS75 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PGS75 von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG PGS75 SCHEPPACH
1 Einleitung 9
2 Produktbeschreibung 9
3 Lieferumfang 9
4 Bestimmungsgemäße Verwendung 10
5 Sicherheitshinweise 10
6 Technische Daten 12
7 Auspacken 12
8 Montage 12
9 Vor Inbetriebnahme.... 13
10 Betrieb.... 14
11 Reinigung.... 16
12 Transport.... 16
13 Wartung.... 17
14 Lagerung.... 19
15 Reparatur & Ersatzteilbestellung.... 20
16 Entsorgung und Wiederverwertung.... 20
17 Störungsabhilfe 21
18 Wartungsplan 22
19 Explosionszeichnung 58
20 Konformitätserklärung 61
Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
![]() | Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen und Warn-hinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. |
![]() | Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! |
![]() | Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. |
![]() | Tragen Sie eine Schutzbrille. |
![]() | Festes Schuhwerk tragen! |
![]() | Sicherheitshandschuhe tragen! |
![]() | Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. |
![]() | Entfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen. |
![]() | Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Bereichen. |
![]() | Seien Sie beim Umgang mit Schmiermitteln sehr vorsichtig! |
![]() | Kontrolle des Ölstandes |
![]() | Gefahr! Rotierende Messer. Halten Sie Hände und Füße außerhalb der Öffnungen, während das Produkt läuft. |
![]() | Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Produkt fern.Geschleuderte Objekte und rotierende Teile können schwere Verletzungen verursachen. |
![]() ![]() | Wichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Bereichen.Setzen Sie das Produkt nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. |
![]() | Achtung Verletzungsgefahr! Während des Betriebs nicht in den Zuführtrichter oder Auswurfkamin hineingreifen oder klettern. |
![]() | Nicht als Tritt verwenden. |
![]() | Garantierter Schallleistungspegel des Produkts. |
![]() | Gewicht kg |
![]() | Maximaler Holzdurchmesser 75 mm |
![]() | Tankinhalt |
![]() | Stellung ChokeStellung Kraftstoffhahn |
![]() | Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr.Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. |
![]() | ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv - Verbrennungsgefahr. Nicht be heißem oder laufendem Motor tanken. |
![]() | GeschwindigkeitseinstellungHase = schnellSchildkröte = langsam |
![]() | Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. |
| GEFAHR | Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. |
| WARNUNG | Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. |
| VORSICHT | Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. |
| ACHTUNG | Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. |
| HINWEIS | Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben könnte. |
1 Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:
- Unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
- Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Produkt kennenzulernen und dessen bestimmungs-gemäße Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Produkt auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.
An dem Produkt dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Produkts unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Produkten allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2 Produktbeschreibung
- Transportgriff
- Zuführtrichter
- Tankdeckel
- Kraftstofftank
- Motor
- Luftfilterabdeckung
6a. Flügelschraube Abdeckung
6b. Flügelschraube Luftfilter
6c. Luftfilter - Grundgestell
- Sicherheitsschalter Fangkorb
- Ölablassschlauch
- Fangkorb
- Räder
- Häckseleinheit
- Abdeckung
- Sicherheitsschalter Einwurftrichter
- Motoranschlusskabel
- Öleinfülldeckel mit Ölmessstab
- Kraftstofffiltereinsatz
- Ein-/Ausschalter
- Choke-Hebel
- Kraftstoffhahn
- Gashebel
- Seilzugstarter
- Messerscheibe
- Messerschrauben
- Messer
- Zündkerzenstecker
- Zündkerze
3 Lieferumfang
Pos. Anzahl Bezeichnung
- 1 x Transportgriff
- 1 x Zuführtrichter
- 1 x Grundgestell
- 1 x Fangkorb
- 2 x Räder
- 1 x Häckseleinheit
A. 1 x Radachse
B. 4 x Beilagscheiben M16
C. 2 x Splint
D. 4 x Schrauben M8x35mm
E. 4 x Federringscheiben M8
F. 4 x Beilagscheibe M8
G. 4 x Sicherungsmuttern M8
H. 1 x Gummidichtung Zuführtrichter
I. 3 x Schrauben M6x16mm
J. 7 x Federringscheiben M6
K. 7 x Beilagscheibe M6
L. 4 x Schrauben M6x20mm
M. 1 x Zündkerzenschlüssel
1 x Bedienungsanleitung
1 x Bedienungsanleitung Motor (Englisch)
4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Produkt für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für das Häckseln von organischen Abfällen aus Haushalt und Garten verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Häckseln von
- Ästen aller Art bis zu einem max. Durchmesser von 75 mm (je nach Holzart und Frische),
- Hecken- und Baumschnitten,
- Sträuchen und Stauden,
- welken, feuchten, bereits mehrere Tage gelagerten Gartenabfällen im Wechsel mit Ästen.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.
5 Sicherheitshinweise
! WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf!
! WARNING
Die elektrische Zündanlage des Produkts erzeugt ein geringes elektromagnetisches Feld. Wenn Sie Träger eines Herzschrittmachers oder ähnlicher Implantate sind, konsultieren Sie vor Verwenden des Produkts Ihren Arzt, um gesundheitliche Risiken zu vermeiden.
Wer das Produkt nicht benutzen darf:
- Das Produkt darf nur von Personen betrieben werden, die im Umgang vertraut sind.
- Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt arbeiten.
- Personen, die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamenteneinfluss stehen, müde oder krank sind.
ACHTUNG
Kontrollieren Sie vor dem Start des Motors immer, ob der Zuführtrichter leer ist und die Messer nicht blockiert sind!
ACHTUNG
Der Aufenthalt im Gefahrenbereich des Häckslers beim Starten und Betrieb ist verboten.
- Häckseln Sie niemals während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind.
- Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
- Tragen Sie einen Gehörschutz und eine Schutzbrille während der gesamten Betriebsdauer.
- Tragen Sie keine lose herabhängende Kleidung oder solche mit hängenden Bändern oder Kordeln.
- Benutzen Sie die Maschine nur im Freien (d.h. nicht nahe an einer Wand oder einem anderen starren Gegenstand) und auf einer festen, ebenen Fläche.
- Benutzen Sie die Maschine nicht auf einer gepflasterten mit Kies bestreuten Fläche, auf der ausgeworfenes Material Verletzungen verursachen könnte.
- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand ist.
- Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein. Beschädigte oder unleserliche Aufkleber sind zu ersetzen.
5.1 Umgang mit Kraftstoff
ACHTUNG
Verwenden Sie ausschließlich Super E5 Benzin als Kraftstoff.

GEFAHR
Brand- und Explosionsgefahr!
Kraftstoff kann sich beim Befüllen entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
- Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür vorgesehenen Behältern (Kanistern) auf.
• Die Verschlusskappen der Tankbehälter sind immer ordnungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen.
- Kraftstoff ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder sofort nach dem Abschalten des Produkts, darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Kraftstoff nachgefüllt werden.
- Stellen Sie vor dem Tanken den Verbrennungsmotor ab und lassen Sie ihn abkühlen.
- Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie während des Betankens nicht.
- Bewahren Sie niemals das Produkt mit Kraftstoff im Tank innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende Kraftstoffdämpfe können mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen und sich entzünden.
- Produkt und Kraftstoffbehälter nicht in der Nähe von Heizungen, Heizstrahlern, Schweißgeräten und sonstigen Wärmequellen abstellen.
- Falls Kraftstoff übergelaufen ist, den Verbrennungsmotor erst starten, nachdem die mit Kraftstoff verschmutzte Fläche gereinigt wurde. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben (trockenwischen).
- Überprüfen Sie aus Sicherheitsgründen Kraftstoffleitung, Kraftstofftank, Tankverschluss und Anschlüsse regelmäßig auf Beschädigungen, Alterung (Brüchigkeit), auf festen Sitz und undichte Stellen und tauschen diese bei Bedarf aus.
5.2 Handhabung
- Vergewissern Sie sich vor Starten der Maschine, dass der Einfülltrichter leer ist.
- Halten Sie mit Kopf und Körper Abstand zu der Einwurföffnung.
- Hände, andere Körperteile und Kleidung sind nicht in die Einfüllkammer, Auswurfkanal oder in die Nähe anderer beweglicher Teile zu bringen.
- Achten Sie immer auf Ihr Gleichgewicht und festen Stand. Beugen Sie sich nicht vor und stehen Sie beim Einwerfen von Material niemals höher als das Gerät.
- Halten Sie sich bei Inbetriebnahme der Maschine immer außerhalb der Auswurfzone auf.
- Achten Sie darauf, dass bei Einwurf von Material niemals harte Gegenstände wie Metall, Steine, Glas oder andere Fremdkörper enthalten sind.
- Sollten in das Schneidwerkzeug Fremdkörper gelangen oder die Maschine ungewöhnliche Geräusche erzeugen oder ungewöhnlich vibrieren, schalten Sie sofort den Motor ab und lassen Sie die Maschine auslaufen. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab und führen Sie die folgenden Schritte aus:
– Überprüfen Sie die Maschine auf Schäden
– Überprüfen Sie die Teile auf festen Sitz, ziehen Sie gegebenenfalls nach.
– Lassen Sie jegliche beschädigten Teile ersetzen oder reparieren, wobei die Teile gleichwertige Beschaffenheit aufweisen müssen
- Lassen Sie verarbeitetes Material nicht innerhalb des Auswurfbereiches anhäufen; dies könnte den richtigen Auswurf verhindern und zu Rückschlag des Materials durch den Einfülltrichter führen.
- Bei Verstopfungen im Ein- oder Auswurf der Maschine schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Kerzenstecker, bevor Sie Materialreste in der Einwurföffnung oder im Auswurfkanal beseitigen.
- Achten Sie darauf, dass der Motor frei von Abfällen und sonstigen Ansammlungen ist, um den Motor vor Schaden oder möglichen Feuer zu bewahren.
- Denken Sie daran, dass bei Inbetriebnahme des Startmechanismus bei motorbetriebenen Maschinen sich auch das Schneidwerkzeug in Betrieb setzt.
- Achten Sie darauf, dass alle Abdeckungen und Abweiser an ihrem Platz und in gutem Arbeitszustand sind.
- Verändern Sie die Drehzahlreglereinstellung des Motors nicht, oder überdrehen Sie ihn nicht. Die Drehzahl regelt die sichere maximale Arbeitsgeschwindigkeit und schützt den Motor und alle sich drehenden Teile vor Schaden durch übermäßige Geschwindigkeit. Wenden Sie sich bei Problem an den Kundendienst.
- Transportieren und kippen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.
- Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Zündstecker, sobald Sie den Arbeitsplatz verlassen.
5.3 Restrisiken
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Verwenden Sie das Produkt so, wie es in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihr Produkt optimale Leistungen erbringt.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebsetzung des Produkts.
- Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn das Produkt in Betrieb ist.
- Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicherheitshinweise der Bedienungsanleitung ein.
- Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
6 Technische Daten
| Baumaße L x B x H 943 x 673 x 1063 mm | |
| Eingabehöhe 900 mm | |
| Eingabeöffnung max. 250 x 250 mm | |
| Rad ø 250 mm | |
| Gewicht 55 kg | |
| Aststärke max. ø 75 mm | |
| Messerscheibe ø 116,5 mm | |
| Messer | 98 x 37 x 4 mm |
| Gegenmesser | 94 x 50 x 7,5 mm |
| Fangsackgröße | 380 x 380 x 380 mm |
| Motortyp | 4 Takt, 1 Zylinder, luftgekühlt |
| Hubraum | 212 cm ^3 |
| Arbeitsdrehzahl | 3600 min ^-1 |
| Leistung | 3,7 kW/5PS |
| Kraftstoff | Super E5 |
| Tankinhalt | 3,6 l |
| Motoröl | SAE 10W-40 |
| Tankinhalt/Öl | 0,55 l |
| Zündkerze | F6RTC |
Technische Änderungen vorbehalten!
Geräusch und Vibration

WARNUNG
Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB, tragen Sie und Personen, die sich in der Nähe befinden bitte einen geeigneten Gehörschutz.
Information zur Geräuschentwicklung nach den einschlägigen Normen (EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991) gemessen:
Geräuschkennwerte
| Schalldruck L_pA | 84,8 dB |
| Schallleistung gemessen L_wA | 104,8 dB |
| Schallleistung garantiert L_wA | 108 dB |
| Messunsicherheit K | 3 dB |
7 Auspacken

WARNUNG
Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem das Produkt angeliefert wurde. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
8 Montage
ACHTUNG
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
ACHTUNG
Aufgrund des hohen Produktgewichts empfehlen wir, das Produkt mit mindestens drei Personen aufzubauen.
Hinweis:
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsschalter und Kabel nicht durch Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden.
Benötigtes Werkzeug:
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
- Unterlage*
- Um Schäden am Produkt zu vermeiden, legen Sie während der Montage, eine Unterlage auf den Boden.
- Nehmen Sie und eine weitere Personen das Produkt vorsichtig aus der Transportbox.
- Stellen Sie das Grundgestell (7) auf der Unterlage ab.
- Schieben Sie die Radachse (A) in das Grundgestell (7)
- Schieben Sie auf beiden Seiten der Radachse (A) eine Beilagscheibe M16 (B), ein Rad (11) und eine Beilagscheibe M16 (B) auf.
- Sichern Sie die Räder (11) auf beiden Seiten mit einem Splint (C).
- Kippen Sie das Grundgestell (7) auf die Räder (11).
Hinweis:
Biegen Sie die freien Enden der Splinte mit einer Spitz- zange um, um diese zu sichern.
8.2 Häckseleinheit (12) montieren (Abb. 4)
-
Positionieren Sie die Häckseleinheit (12) über dem Grundgestell (7) und achten Sie dabei darauf, dass die Montagelöcher übereinstimmen.
-
Befestigen Sie die Häckseleinheit (12) mit vier Schrauben M8x35mm (D), Federringscheiben M8 (E), Beilagscheiben M8 (F) und Sicherungsmuttern M8 (G) an dem Grundgestell (7). Verwenden Sie für die Montage der Schrauben M8x35mm (D) zwei Gabelschlüssel/ Steckschlüssel SW 13 mm.
8.3 Zuführtrichter (2) montieren (Abb. 5)
-
Positionieren Sie den Zuführtrichter (2) mit der Gummidichtung Zuführtrichter (H) über der Häckseleinheit (12) und achten Sie dabei darauf, dass die Montagelöcher übereinstimmen.
-
Befestigen Sie den Zuführtrichter (2) mit drei Schrauben M6x16mm (I), Federringscheiben M6 (J), Beilagscheiben M6 (K) an der Häckseleinheit (12). Verwenden Sie für die Montage der Schrauben M6x16mm (I) einen Steckschlüssel/Gabelschlüssel SW 10 mm.
8.4 Sicherheitsschalter Einwurftrichter (14) / Sicherheitsschalter Fangkorb (8) anschließen (Abb. 1, 5)
-
Verbinden Sie das Kabel des Sicherheitsschalters Einwurftrichter (14) mit dem Motoranschlusskabel (15).
-
Wiederholen Sie den Vorgang mit dem Kabel des Sicherheitsschalters Fangkorb (8).
8.5 Transportgriff (1) montieren (Abb. 6)
-
Positionieren Sie den Transportgriff (1) mit der schmalen Seite an der Innenseite des Zuführtrichters (2).
-
Befestigen Sie den Transportgriff (1) mit vier Schrauben M6x20mm (L), Federringscheiben M6 (J) und Beilagscheiben M6 (K) an dem Zuführtrichter (2). Verwenden Sie für die Montage der Schrauben M6x20mm (L) einen Steckschlüssel/Gabelschlüssel SW 10 mm.
8.6 Fangkorb (10) einsetzen (Abb. 7)
- Schieben Sie den Fangkorb (10) entlang der Führungsschiene in das Grundgestell (7).
Hinweis:
Der Häcksler lässt sich nur starten, wenn der Auffangbehälter korrekt in den Grundgestell eingeschoben ist.
9 Vor Inbetriebnahme
ACHTUNG
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
Hinweis:
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.

WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Das Einatmen von Kraftstoff-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Kraftstoff-/Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
– Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
ACHTUNG
Produktbeschädigung!
Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor- und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftstoff und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl geliefert.
ACHTUNG
Umweltschäden!
Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.
– Befüllen/entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
– Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter.
– Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
- Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
– Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene Kraftstoffe verwendet, kann der Vergaser verstopfen oder der Motorbetrieb beeinträchtigt werden.
– Geben Sie nicht benötigten Kraftstoff in einen luftdichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem dunklen, kühlen Raum auf.
Benötigtes Werkzeug:
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
- Trichter*
• Lappen*
9.1 Öl einfüllen (Abb. 8)
ACHTUNG
Das Produkt wird ohne Motoröl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Verwenden Sie hierzu SAE 10W-40 Öl.
Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen.
-
Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) heraus.
-
Füllen Sie, mit Hilfe eines Trichters, Motoröl auf. Achten Sie auf die max. Füllmenge von 0,55 l. Füllen Sie das Öl vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
- Wischen Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) mit einem sauberen, fusselfreien Lappen ab.
- Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen ein.
- Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) heraus und lesen in waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich in der Mitte auf dem Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) befinden.
- Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, wiederholen Sie den Vorgang.
- Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) anschließend wieder ein.
9.2 Kraftstoff einfüllen (Abb. 8)
ACHTUNG
Das Produkt wird ohne Kraftstoff ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Kraftstoff einfüllen. Verwenden Sie hierzu Super E5 Benzin.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (3) auf.
- Füllen Sie mithilfe eines geeigneten Trichters maximal 3,6 l Super E5 Benzin in den Kraftstofftank (4).
- Achten Sie darauf, dass der Kraftstofftank (4) nicht überfüllt wird und kein Kraftstoff verschüttet wird. Verwenden Sie immer den Kraftstofffiltereinsatz (17). Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen und warten, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben (Entzündungsgefahr).
- Schrauben Sie den Tankdeckel (3) wieder fest.
10 Betrieb
ACHTUNG
Achtung!
Beim Benutzen von Produkten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie das Produkt an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
ACHTUNG
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
ACHTUNG
Kontrollieren Sie vor dem Start des Motors immer, ob der Zuführtrichter leer ist und die Messer nicht blockiert sind!
ACHTUNG
Der Aufenthalt im Gefahrenbereich des Häckslers beim Starten und Betrieb ist verboten.

WARNUNG
Überprüfen Sie die Sicherheitseinrichtungen regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Defekte Sicherheitseinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen!
Hinweis:
• Gute Arbeitsergebnisse erfordern gut geschliffene Messer.
- Stumpfe Messer verringern die Schnittleistung und beeinträchtigen den Arbeitsablauf! Sichere Anzeichen für stumpfe Messer sind das Nachlassen des Einzuges, abfallende Leistung und ein schlechtes Schnittbild.
- Positionieren Sie sich beim Zuführen vom Häckselgut immer seitlich vom Einfülltrichter (Abb. 16)
Geschwindigkeiten
Mithilfe des Gashebels (21) kann der Motor auf die gewünschte Geschwindigkeit eingestellt werden.
- Position MIN-"Schildkröte"
- Position MAX-"Hase"
10.1 Motor (5) starten (Abb. 9)

GEFAHR
Vergiftungsgefahr!
Benutzen Sie das Produkt nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
ACHTUNG
– Lassen Sie den Seilzugstarter nicht zurückschleudern. Dies kann zu Beschädigungen führen.
- Bei kühlem Wetter kann es erforderlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen.
Hinweis:
Bei kaltem Motor stellen Sie den Choke-Hebel und den Kraftstoffhahn jeweils auf Position „ON“, beim warmen Motor ist der Choke nicht nötig.
- Stellen Sie den Choke-Hebel (19) und den Kraftstoffhahn (20) am Motor jeweils auf „ON“.
- Positionieren Sie den Gashebel (21) mittig.
- Drehen Sie den Ein-/Ausschalter (18) auf „ON“.
- Ziehen Sie nun den Seilzugstarter (22) mehrmals langsam an, damit Kraftstoff vom Kraftstofftank (4) zum Motor (5) fließen kann.
- Starten Sie den Motor (5), indem Sie den Seilzugstarter (22) rasch anziehen. Sollte der Motor (5) nicht starten, wiederholen Sie den Vorgang.
- Lassen Sie den Motor (5) mehrere Sekunden lang warmlaufen.
- Drehen Sie den Choke-Hebel (19) langsam auf Position „OFF“.
- Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit über den Gashebel (21) ein.
- Position MIN-"Schildkröte"
- Position MAX-"Hase"
- Springt der Motor (5) auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie das Kapitel „Störungsabhilfe“.
10.2 Motor (5) abstellen (Abb. 9)
Hinweis:
Lassen Sie das Produkt kurz (circa 30 Sekunden) laufen, bevor Sie es abstellen, damit der Motor nach kühlen kann.
- Stellen Sie die Geschwindigkeit, über den Gashebel (21) auf MIN-„Schildkröte“.
- Drehen Sie den Ein-/Ausschalter (18) auf „OFF“.
- Stellen Sie den Kraftstoffhahn (20) auf Stellung „OFF“.
10.3 Ölabschaltautomatik
Hinweis:
Die Ölabschaltautomatik spricht an, wenn zu wenig Motoröl vorhanden ist.
- Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, füllen Sie Öl ein wie unter 9.1 beschrieben.
- Starten Sie den Motor (5) wie unter 10.1 beschrieben.
11 Reinigung

WARNUNG
Es besteht Unfallgefahr! Führen Sie Reinigungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor durch. Es besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Produkt vor allen Reinigungsarbeiten abkühlen. Elemente des Motors sind heiß. Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!
Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen.
– Schalten Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Motor aus.
– Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
– Lassen Sie den Motor auskühlen.
Hinweis:
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche.
ACHTUNG
Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger, um Ihr Produkt zu reinigen.
Der Einsatz von Hochdruckreinigern führt zu einer verkürzten Lebensdauer und reduziert die Wartungsfreundlichkeit.
- Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigung- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produktinnere gelangen kann.
Benötigtes Werkzeug:
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
• Gabelschlüssel/Steckschlüssel SW 10 mm*
- Steckschlüssel mit Verlängerung SW 16 mm*
• Kupferdrahtbürste*
- Druckluft*
• Kraftstoffabsaugpumpe*
11.1 Entfernen von Blockaden und Häckselrückständen aus der Messerscheibe (23) (Abb. 1, 11)
- Demontieren Sie den Zuführtrichter (2) und entfernen Sie die Gummidichtung Zuführtrichter (H). Verwenden Sie für die Demontage der Schrauben M6x16mm (I) einen Gabelschlüssel/Steckschlüssel SW10.
- Entfernen Sie die Abdeckung (13) an der Häckseleinheit (12).
- Über den Sechskant an der Häckseleinheit (12) können Sie die Messerscheibe (23) so drehen, dass die Messerschrauben (24) gut zugänglich sind. Verwenden Sie einen Steckschlüssel mit Verlängerung SW 16.
- Reinigen Sie das Produktinnere und die Messerscheibe (23) mit Druckluft, um Häckselrückstände zu entfernen.
- Montieren Sie den Zuführtrichter (2) mit der Gummidichtung Zuführtrichter (H) wie unter 8.3 beschrieben.
ACHTUNG
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme den Steckschlüssel mit der Verlängerung von dem Sechskant an der Häckseleinheit.
12 Transport
Hinweis:
Wenn Sie das Produkt mit einem Auto o.ä. transportieren, sichern Sie das Produkt bitte so, dass es sich während des Transports nicht bewegt.
Vorbereitung für den Transport
- Schalten Sie den Motor aus und lassen diesen abkühlen.
- Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
- Entleeren Sie das Motoröl des warmen Motors.
- Entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Kraftstoff-absaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) in einen zulässigen Behälter.
- Sofern betriebsfähig, lassen Sie den Motor so lange laufen, bis der restliche Kraftstoff verbraucht ist.
- Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
- Sichern Sie das Produkt, zum Beispiel mit Spanngurten, gegen Verrutschen.
12.1 Transport (Abb. 10)
- Um das Produkt zu bewegen, greifen Sie an den Transportgriff (1) und neigen Sie das Produkt nach hinten auf die Räder (11).
- Sie können das Produkt nun transportieren.
13 Wartung

WARNUNG
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durchführen. Benutzen Sie nur originale Ersatzteile.
Es besteht Unfallgefahr! Führen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor durch. Es besteht Verletzungsgefahr! Lassen Sie das Produkt vor allen Wartungsarbeiten abkühlen. Elemente des Motors sind heiß. Es besteht Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!
Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen.
– Schalten Sie vor allen Wartungsarbeiten den Motor aus.
– Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zünd- kerze.
– Lassen Sie den Motor auskühlen.
- Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden.

WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Hinweis:
Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, gerade Fläche. Benötigtes Werkzeug:
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
• Gabelschlüssel/Steckschlüssel SW 10 mm*
- Steckschlüssel mit Verlängerung SW 16 mm*
- Fühlerlehre*
• Kupferdrahtbürste*
• Lappen*
13.1 Messerwechsel (Abb. 12)

VORSICHT
Tragen Sie beim Umgang mit den Messern Schutzhandschuhe!
Hinweis:
Reinigen Sie die Messer sowie die Messerauflagefläche von verhärteten Schmutzrückständen. Die Messer müssen beim Einbau exakt aufliegen.
Hinweis:
Achten Sie bei der Montage darauf, dass das Messer an der Anschlagkante anliegt.
Hinweis:
Um ein selbstständiges Lösen der Messerschrauben zu verhindern, müssen diese mit einem mittelfesten Schraubenkleber eingeklebt werden.
Hinweis:
Bei den Messern handelt es sich um Wendemesser.
Bevor neue Messer eingesetzt werden müssen, können diese gewendet werden.
- Demontieren Sie den Zuführtrichter (2) und entfernen Sie die Gummidichtung Zuführtrichter (H). Verwenden Sie für die Demontage der Schrauben M6x16mm (I) einen Gabelschlüssel/Steckschlüssel SW10.
- Entfernen Sie die Abdeckung (13) an der Häckseleinheit (12).
- Über den Sechskant an der Häckseleinheit (12) können Sie die Messerscheibe (23) so drehen, dass die Messerschrauben (24) gut zugänglich sind. Verwenden Sie einen Steckschlüssel mit Verlängerung SW 16.
- Lösen Sie mit einem Steckschlüssel mit Verlängerung SW 16 die Messerschrauben (24) des Messers (25) und entfernen Sie das Messer (25) vorsichtig.
- Setzen Sie das neue Messer (25) ein und sichern Sie das Messer (25) mit den Messerschrauben (24).
- Drehen Sie die Messerscheibe (23), um das zweite Messer (25) zu tauschen. Gehen Sie hierfür wie oben, unter Punkt 3 beschrieben, vor.
- Montieren Sie den Zuführtrichter (2) mit der Gummidichtung Zuführtrichter (H) wie unter 8.3 beschrieben.
ACHTUNG
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme den Steckschlüssel mit der Verlängerung von dem Sechskant an der Häckseleinheit.
Hinweis:
Tritt nach dem Messerwechsel einer der folgenden Punkte auf, suchen Sie bitte einen autorisierten Fachhändler auf, der das Produkt auf Beschädigungen prüft und die Messer gegebenenfalls austauscht:
- Kein zufriedenstellendes Schnittergebnis.
• Das Produkt vibriert übermäßig.
• Das Produkt verursacht ungewöhnliche Geräusche.
13.2 Beschädigte Messer (25)

WARNUNG
Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer besteht Verletzungsgefahr.
– Tragen Sie Schutzhandschuhe!
- Lassen Sie Ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen und auswuchten. Um ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
- Beim Wechseln des Messers dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
- Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Produkt und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Produkt arbeiten. Falls das Produkt anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Messer und Zubehör. Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für den Benutzer bedeuten.
13.2.1 Messer (25) nachschleifen
Hinweis:
Um eine Unwucht zu vermeiden, sollte das Schleifen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
13.3 Ölstand prüfen
- Prüfen Sie den Ölstand wie unter Abschnitt 9.1 beschrieben.
13.4 Ölwechsel (Abb. 8, 13)

WARNUNG
Gesundheitsgefahr!
Das Einatmen von Kraftstoff-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
– Atmen Sie Kraftstoff-/Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
– Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
ACHTUNG
Produktbeschädigung!
Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motoröl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftstoff und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motoröl geliefert.
ACHTUNG
Umweltschäden!
Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.
– Befüllen/entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
- Nutzen Sie einen Einfüllstutzen oder Trichter.
– Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
- Wischen Sie verschüttetes Öl sofort sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
- Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.
Motoröl nach einer Betriebszeit von 50 Stunden wechseln.
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.
- Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) heraus.
- Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Schrauben Sie die Abdeckkappe des Ölablassschlauch (9) ab. Halten Sie den Ölablassschlauch (9) über den Auffangbehälter und lassen das Öl ablaufen.
- Verschließen Sie den Ölablassschlauch (9) wieder, sobald das Öl abgelaufen ist.
- Füllen Sie neues Motoröl SAE 10W-40 auf (ca. 0,55 l).
- Wischen Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) mit einem sauberen, fusselfreien Lappen ab.
- Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen ein.
- Schrauben Sie den Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) heraus und lesen in waagrechter Stellung den Ölstand ab. Der Ölstand muss sich in der Mitte auf dem Öleinfülldeckel mit Ölmessstab (16) befinden.
- Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, füllen Sie Öl ein wie unter 9.1 beschrieben.
- Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß.
13.5 Kraftstofffiltereinsatz (17) reinigen (Abb. 8)
Hinweis:
Beim Kraftstofffiltereinsatz handelt es sich um einen Filterbecher, welcher sich direkt unter dem Tankdeckel befindet und sämtlichen eingefüllten Kraftstoff filtert.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (3) auf.
-
Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (17). Reinigen Sie ihn in nicht flammbarem Lösungsmittel oder einem Lösungsmittel mit einem hohen Flammpunkt.
-
Setzen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (17) wieder ein.
-
Schrauben Sie den Tankdeckel (3) wieder fest.
13.6 Luftfilter (6) warten (Abb. 14)

GEFAHR
Brand- und Explosionsgefahr!
Kraftstoff kann sich bei falscher Reinigung entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
– Reinigen Sie den Luftfilter nur durch Ausklopfen.
– Reinigen Sie den Luftfilter niemals mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Der Betrieb des Motors ohne oder mit einem beschädigten Filterelement kann zu Motorschäden führen.
- Lassen Sie den Motor nie ohne oder mit einem beschädigten Luftfilterelement laufen. Schmutz gelangt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Motorschäden entstehen können.
ACHTUNG
Verschmutzte Luftfilter verringern die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich.
Hinweis:
Der Luftfilter sollte vor jedem Gebrauch kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
- Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung (6), indem Sie die Flügelschraube Abdeckung (6a) demontieren.
- Entfernen Sie den Luftfilter (6c), indem Sie die Flügelschraube Luftfilter (6b) demontieren.
- Reinigen Sie den Luftfilter (6c) nur durch Ausklopfen.
- Tauschen Sie einen defekten Luftfilter (6c) gegen einen neuen aus.
- Setzen Sie den Luftfilter (6c) wieder ein und montieren Sie die Flügelschraube Luftfilter (6b).
- Montieren Sie die Luftfilterabdeckung (6) mit der Flügelschraube Abdeckung (6a).
13.7 Zündkerze (27) warten (Abb. 15)
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
-
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (26) von der Zündkerze (27).
-
Entfernen Sie die Zündkerze (27) mit dem Zündkerzenschlüssel (M).
- Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Sockel der Zündkerze (27).
- Prüfen Sie die Zündkerze (27) visuell. Entfernen Sie evtl. vorhandene Ablagerungen mit einer Kupferdrahtbürste.
- Prüfen Sie den Zündkerzenspalt. Stellen Sie den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre auf 0,6-0,7 mm ein.
- Bringen Sie die Zündkerze (27) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese nicht zu fest anziehen.
- Setzen Sie anschließend den Zündkerzenstecker (26) auf die Zündkerze (27).
14 Lagerung
Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und 30°C.
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.
Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Produkt auf.

GEFAHR
Brand- und Explosionsgefahr!
Beim Lagern des Produkts in der Nähe von möglichen Entzündungsquellen, kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
- Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z.B. Öfen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner usw.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Wird das Produkt nicht ordnungsgemäß gelagert, kann dies zu Motorschäden führen.
– Lagern Sie das Produkt geschützt vor Schmutz, Staub und Feuchtigkeit.
Benötigtes Werkzeug:
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
- Kraftstoffabsaugpumpe*
- Öleinfüllflasche*
- Auffangbehälter*
• Lappen*
14.1 Einlagern vorbereiten
Wenn das Produkt für einen Zeitraum von mehr als 30 Tagen nicht eingesetzt wird, müssen folgende Maßnahmen ergriffen werden, um es für die Lagerung vorzubereiten.
- Entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Kraftstoffabsaugpumpe.
- Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor so lange laufen, bis der restliche Kraftstoff verbraucht ist.
- Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel.
- Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
- Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den Zylinder.
- Ziehen Sie den Seilzugstarter langsam, so dass das Öl den Zylinder innen schützt.
- Reinigen Sie das ganze Produkt, um die Lackfarbe zu schützen.
14.2 Kraftstoff mit einer
Kraftstoffabsaugpumpe ablassen (Abb. 8)
Bei einer Lagerung über einen längeren Zeitraum, muss der Kraftstoff abgelassen werden.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (3) auf und entfernen Sie diesen.
- Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (17).
- Schieben Sie den Schlauch der Kraftstoffabsaugpumpe in den Kraftstofftank (4) und lassen Sie den Kraftstoff mithilfe der Kraftstoffabsaugpumpe vollständig ab.
- Setzen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (17) wieder ein.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (3) wieder fest.
15 Reparatur & Ersatzteilbestellung
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
ACHTUNG
Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden.
Beauftragen Sie einen Kundendienst oder eine autorisierte Fachkraft. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
HINWEIS
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur
Bei Rücklieferung des Produkts zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Produkt aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss.
15.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Modellbezeichnung
- Artikelnummer
- Daten des Typenschildes
Ersatzteile / Zubehör
| Räder – Artikel-Nr.: 5904406001 | |
| Standfüße – Artikel-Nr.: 5904406002 | |
| Gummidichtung – Artikel-Nr.: 5904406005 | |
| Gummilappen Zuführtrichter – Artikel-Nr.: | 5904406006 |
| Fangkorb – Artikel-Nr.: 5904406007 | |
| Sicherheitsschalter – Artikel-Nr.: | 59044059016 |
| Messer – Artikel-Nr.: | 5904406003 |
| Messerschrauben – Artikel-Nr.: | 5904406008 |
15.2 Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Standfüße, Räder, Gummilippe, Gummilappen Einfülltrichter, Fangkorb, Sicherheitsschalter, Messer, Messerschrauben, Gegenmesser
* = nicht im Lieferumfang enthalten!
16 Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung



Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kraftstoffe und Öle
- Vor der Entsorgung des Produkts müssen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden!
- Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt werden.
17 Störungsabhilfe
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Motor kann nicht gestar- tet werden | Der Zündkerzenstecker ist getrennt. Den Zündkerzenstecker richtig an der Zünd- kerze anschließen. | |
| Zu wenig Öl im Motor Ölstand prüfen und gegebenfalls nachfüllen | ||
| Sicherheitsschalteranschlusskabel Fang- korb oder Sicherheitsschalteranschlusska- bel Einwurftrichter vom Motoranschlusska- bel getrennt. | Sicherheitsschalteranschlusskabel Fangkorb oder Sicherheitsschalteranschlusskabel Ein- wurftrichter mit dem Motoranschlusskabel verbinden. | |
| Sicherheitsschalter Einwurftrichter defekt oder nicht betätigt. | Einwurftrichter montieren oder Sicherheits- schalter Einwurftrichter tauschen. | |
| Sicherheitsschalter Fangkorb defekt oder nicht betätigt. | Fangkorb schließen oder Sicherheitsschalter Fangkorb tauschen. | |
| Der Kraftstoff ist aus oder abgestanden. Mit neuem Kraftstoff auffüllen. | ||
| Der Gashebel steht nicht in der richtigen Startposition. | Gashebel in die Startposition stellen. | |
| Choke-Hebel nicht auf Position „ON“. | Für einen Kaltstart muss der Choke-Hebel auf "ON" stehen. | |
| Verstopfte Kraftstoffleitung. | Die Kraftstoffleitung reinigen. | |
| Verrußte Zündkerze. | Reinigen, Abstand einstellen oder ersetzen. | |
| Zu viel Kraftstoff innerhalb der Verbren- nungskammer. | Bis zum Neustart ein paar Minuten warten. Keinen Anlasskraftstoff einspritzen. | |
| Der Motor stottert | Der Zündkerzenstecker ist locker. | Den Zündkerzenstecker richtig an der Zünd- kerze anschließen. |
| Der Choke-Hebel steht auf "ON". | Den Choke-Hebel auf „OFF“ stellen. | |
| Die Kraftstoffleitung ist blockiert oder der Kraftstoff ist abgestanden. | Die Kraftstoffleitung reinigen. Den Kraftstoff- tank mit neuem Kraftstoff auffüllen. | |
| Der Luftfilter ist verstopft. | Den Luftfilter reinigen oder ersetzen. | |
| In der Kraftstoffanlage befindet sich Was- ser oder Schmutz. | Den Kraftstofftank leeren. Mit neuem Kraft- stoff auffüllen. | |
| Der Luftfilter ist verschmutzt. | Den Luftfilter reinigen oder ersetzen. | |
| Der Vergaser ist nicht richtig eingestellt. | Siehe Motorhandbuch. | |
| Der Motor überhitzt | Der Ölstand im Motor ist niedrig. | Den Motor mit dem richtigen Öl auffüllen. |
| Der Luftfilter ist verschmutzt. | Den Luftfilter reinigen oder ersetzen. | |
| Der Vergaser ist nicht richtig eingestellt. | Siehe Motorhandbuch. | |
| Leistung lässt nach, ge- ringere Schnittleistung | Messer ist stumpf oder verbraucht. | Messer nachschleifen oder komplett austau- schen. |
| Starke Vibrationen/Ge- räusche | Messerschrauben/Gegenmesserschrau- ben lose. | Messerschrauben/Gegenmesserschrauben festziehen. |
| Messer/Gegenmesser beschädigt. | Messer/Gegenmesser ersetzen. | |
| Produkt innen beschädigt. | Kundendienst aufsuchen. | |
18 Wartungsplan
Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Motoröl und Kraftstoff eingefüllt werden.
| Vor jedem Gebrauch N | Nach einer Betriebszeit von 20 Stunden | Nach einer Betriebszeit von 50 Stunden | Nach einer Betriebszeit vom 300 Stunden | |
| Überprüfung des Motoröls | X | |||
| Wechseln des Motoröls | Erstmalig, dann alle 50 Stunden | X | ||
| Überprüfung des Luftfilters | X evtl. Filtereinsatz | wechseln | ||
| Reinigung des Luftfilters | X | |||
| Sichtprüfung am Produkt | X | |||
| Reinigen der Zündkerze | X Abstand:0 | 6 – 0,7 mm, evtl. erneuern | ||
| Prüfen und Wiedereinstellen der Dros-selklappe | X* | |||
| Reinigen des Zylin-derkopfes | X* | |||
| Ventilspiel einstellen X* | ||||
| Achtung: Die Punkte „X“ nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführen lassen. | ||||
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:
-
Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
-
Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgeman- dell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
- Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
– Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
– Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
– Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
- Geräte, die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
- Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird.
Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.

- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
-
Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
-
Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
-
Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.

Ersatzteile
Zubehör
Kontakt Dokumente


Reparatur
Table of contents
EG-Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklärung
Art.-Nr. / Art. no. / N° d'ident.:
SCHEPPACH
BENZIN-MESSERHÄCKSLER - PGS75
PETROL IMPACT GARDEN SHREDDER - PGS75
BROYEUR À VÉGÉTAUX THERMIQUE - PGS75
59044069953



text_image
89/686/EWG_96/58/EG 90/396/EWGDie alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Ichenhausen, 21.09.2023
Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management
First CE: 2023
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

























