BabyCam 80420 - Moniteurs pour bébé Reer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BabyCam 80420 Reer au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moniteur vidéo avec écran LCD de 2,4 pouces, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur, vision nocturne infrarouge, caméra pivotante à distance. |
|---|---|
| Utilisation | Facile à installer, utilisation intuitive avec des boutons de contrôle simples, possibilité de surveiller plusieurs angles grâce à la caméra pivotante. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, vérifier régulièrement les mises à jour du logiciel, batterie rechargeable à remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Connexion sécurisée, cryptage des données pour protéger la vie privée de l'utilisateur, respect des normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Compatible avec les appareils Android et iOS, autonomie de la batterie d'environ 5 heures, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BabyCam 80420 Reer
Questions des utilisateurs sur BabyCam 80420 Reer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BabyCam 80420 - Reer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BabyCam 80420 de la marque Reer.
MODE D'EMPLOI BabyCam 80420 Reer
- Reubique la cámara y la pantalla 5Garantía Conserve el justificante de compra, el manual de instrucciones y el número de artículo. Las reclamaciones de garantía o por compromisos de garantía deben tramitarse exclusivamente a través del distribuidor.Todos los datos técnicos, la información y las propiedades del producto descritos en este manual han sido editadas al mejor saber y entender, y corresponden al estado del mismo en el momento de la publica- ción. La información puesta a disposición por reer es correcta y fiable. Sin embargo, la empresa reer no asume, ninguna responsabilidad de posibles errores de este documento y se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso del diseño del producto o de las especificaciones. Cualquier reproducción y transmisión de la información de esta obra, protegida por la Ley de propiedad intelectual, en cualquier método o modo, gráfica, electrónica o mecánica, por fotocopias, grabación en cinta o grabación en un sistema de consulta de datos (también la parcial) precisa la autorización por escrito de la empresa reer. Indicaciones sobre la protección medioambiental Ese producto no debe ser desechado en la basura doméstica cuando haya concluido su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida encar- gado del reciclaje de dispositivos eléctricos. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje lo indica claramente. El símbolo en el pro- ducto, en las instrucciones de uso o en el embalaje lo indica claramente. Reutilizando los dispositivos, reciclando sus materiales o con otras formas de utilizaci- ón de dispositivos usados contribuye a proteger el medio ambiente. Consulte en su ayuntamiento dónde está el organismo de eliminación de residuos respectivo. reer GmbH Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de Funcionamiento permitido en los siguientes países: DE, CH, AT, IT, FR, BE, NL, ES, LU, GR, HU, CZ, SI, PL, CY, DK, FI, IS, LI, LT, NO, RO, SE, SK, TR Por la presente, reer GmbH declara que el tipo de sistema radioeléctrico Video Babyphone (n.º de art. 80420) cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.reer.de Rev. 014919 6Mode d‘emploi Baby Cam Art. Núm. : 80420 Contenu de la livraison a. Caméra (Unité bébé / Émetteur) b. Écran (Unité parents / Récepteur) c. Batterie lithium-polymère 3,7 V rechargeable (incorporée de manière fixe dans l‘unité parents) d. Bloc d‘alimentation 5 V AC 1x e. Câble micro-USB 2x BabyCam Merci d‘avoir acheté de votre nouveau BabyCam reer. Le BabyCam se compose de l‘unité parents avec écran (appelée ci-après « écran ») et de l‘unité bébé équipée d‘une caméra (appelée ci-après « caméra »). Votre nouveau BabyCam transmet les bruits de votre bébé grâce à un microphone clair, ultra-sensible et fiable. L‘écran haute résolution vous permet de garder un œil sur votre petit. La technologie FHSS moderne garantit une transmission parfaite et assure une connexion sécurisée et privée. Grâce au fonctionnement par piles de l‘unité parents (en option), le babyphone peut être utilisé aussi bien de manière fixe que mobile. Nous sommes convaincus que vous pourrez profiter longtemps de la qualité de notre produit. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement les consignes de sécurité. Le babyphone vidéo ne peut être utilisé sans problèmes que si l‘ensemble des points mentionnés ici sont respectés. Conservez bien ce mode d‘emploi, afin de pouvoir le relire ultérieurement. Conservez bien ce mode d‘emploi, afin de pouvoir le relire ultérieurement. 1Technologie FHSS numérique avec modulation par déplacement de fréquence (MDF) Fréquence 2,4 GHz Émetteur caméra unité bébé Alimentation électrique Récepteur écran unité parents Alimentation électrique par bloc d‘alimentation ou en option avec batterie lithium-polymère 3.7 V 1600 mAh/rechargeable (incorporée de manière fixe dans l‘unité parents) Input 100 – 240 V / 50 Hz / 0.15 A max. Output 5 V / 600 mA max. Puissance de l‘émetteur TX: 17 dBm / RX: 17dBm Champ de vision de la lentille 50° Portée Jusqu‘à 300 m Longueur de câble 1,50 m Température de fonctionnement 0°C – +50°C Durée maximale de la batterie unité parents (écran ; en veille) 14 heures maximum Données techniques Consignes générales de sécurité ! Avant chaque utilisation, contrôlez que l‘appareil n‘a pas de défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé. ! N‘utilisez que le chargeur et l‘adaptateur fournis avec l‘appareil. Assurez-vous que la tension de la prise de courant correspond à celle de l‘adaptateur. Contrôlez, surtout en voyage à l‘étranger, que la tension locale corresponde à celle de l‘appareil ou de l‘adaptateur. ! Les appareils et adaptateurs ne doivent pas être ouverts, car il y a risque de décharge électrique. Si l‘appareil est défectueux, n‘essayez PAS de résoudre le problème vous-même. Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre commerçant. ! Évitez de toucher les piles ou les contacts électriques de l‘appareil avec des objets métalliques. ! Cet article n‘est pas un jouet! Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. ATTENTION! Ce babyphone a été conçu exclusivement comme moyen pour la surveillance de votre nourrisson. Il ne peut remplacer l‘obligation de surveillance des parents et ne peut pas être considéré comme un dispositif médical! Consignes de sécurité concernant l‘installation ! Placez le babyphone hors de portée de l‘enfant (distance minimum d‘un mètre). ! Ne placez jamais le babyphone dans le berceau, le lit de l‘enfant ou dans son parc. ! Afin d‘éviter que l‘enfant ne s‘étrangle, assurez le câble hors de sa portée. N‘utilisez pas de rallonge. ! Afin d‘assurer une meilleure transmission, les appareils devraient être placés verticalement dans une position élevée. ! NE placez PAS le récepteur à proximité d‘appareils radio ou de micro-ondes. Le rayonnement de ces appareils peut perturber fortement la réception. ! N‘utilisez pas les appareils à proximité de l‘eau ou dans des endroits humides. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau. ! Ne rincez pas l‘appareil à l‘eau courante. ! Ne recouvrez pas l‘appareil avec une serviette, un vêtement ou un chiffon. ! Évitez l‘exposition à la chaleur extrême ou aux rayons du soleil. ! La prise électrique pour raccorder le bloc d‘alimentation doit être située à proximité du babyphone et être accessible en permanence. ! La séparation du réseau d‘alimentation n‘est garantie que lorsque la prise est débranchée. 2Description de l‘appareil Caméra (Unité bébé / Émetteur) Écran (Unité parents / Récepteur)
1. Lentille de la caméra
4. Voyant de fonctionnement
5. Capteur de lumière
6. Bouton d‘interconnexion
7. Entrée Micro-USB pour alimentation
9. Augmenter le son (mode Normal) / Menu vers le haut
10. Réduire le son (mode Normal) / Menu vers le bas
12. Affichage du niveau sonore
13. Voyant de statut (mode Fonctionnement/Chargement)
15. Entrée Micro-USB pour alimentation
Mise en service 1. Avant la première utilisation, chargez la batterie de l‘unité parents jusqu‘à ce que l‘affichage d‘état de la batterie indique le chargement total.
2. Raccordez la caméra au bloc d‘alimentation fourni.
3. Installez la caméra sur une table stable ou fixez-la à un mur.
4. Démarrez la caméra avec la touche Marche/Arrêt (2). Le voyant de fonctionnement (4) se met à briller en vert.
5. Activez l‘écran en appuyant 2 secondes sur la touche Marche/Arrêt (8) jusqu‘à ce que le voyant de statut (13) brille en vert. Lorsque le voyant de statut clignote en vert, la charge de la batterie est faible et il faut recharger l‘unité parents. 6. Les dispositifs interconnectés en usine par défaut vous permettent de voir l‘image de la caméra à l‘écran et d‘entendre le son à travers le haut-parleur. Si ce n‘est pas le cas, veuillez procéder comme décrit dans Ajout/suppression d‘autres caméras. 3Fonctionnalités : Caméra 1. Dès que votre bébé se calme et ne fait plus de bruit, la caméra cesse de transmettre. Elle se met ainsi en veille, jusqu‘à ce que des bruits soient de nouveau détectés. De fait, l‘exposition au rayonnement est réduite au minimum. 2. S‘il y a suffisamment de lumière, la caméra transmet une image en couleurs à l‘écran. Si la luminosité de l‘environnement n‘est plus suffisante, le mode Veilleuse est automatiquement activé. Dans ce cas, seule une image en noir et blanc est transmise.
3. L‘angle de la caméra est orientable manuellement pour avoir une meilleure vue sur votre bébé.
Ajouter / Supprimer des caméras supplémentaires
1. Activez l‘unité parents et la caméra que vous souhaitez connecter.
2. Appuyez brièvement sur le bouton d‘interconnexion (17) de l‘unité parents avec un objet fin.
3. À l‘aide des flèches, sélectionnez l‘option CAM et confirmez en appuyant sur la touche OK (11). Attribuez un numéro à la nou- velle caméra à l‘aide des flèches et confirmez à nouveau.
4. Au moyen des flèches, sélectionnez l‘option Non connecté et confirmez avec la touche OK.
5. Appuyez sur le bouton d‘interconnexion (6) au dos de la caméra. Si le processus de connexion se déroule correctement, un écran de confirmation « Connecté » s‘affiche.
6. La caméra est maintenant prête à fonctionner.
7. Si aucune confirmation n‘est reçue, répétez les étapes 1 à 5.
8. Répétez ces mêmes étapes pour toutes les autres caméras. Attention : si vous sélectionnez un emplacement de mémoire déjà occupé, les données existantes seront écrasées. 9. Pour supprimer une caméra, appuyez sur le bouton d‘interconnexion (6) de la caméra. Dans l‘étape 2, sélectionnez le numéro de la caméra à supprimer et passez à l‘étape 3. Attendez 20 secondes, jusqu‘à ce que l‘écran « Non connecté » s‘affiche. La caméra n‘est plus connectée. Écran 1. Avec la commande vocale activée, l‘écran s‘allume automatiquement dès que l‘appareil enregistre les sons et s‘éteint automatiquement dès que le bébé cesse de faire du bruit. La commande vocale diminue le rayonnement de la caméra sur le plus bas niveau et réduit la consommation de batterie de l‘écran. 2. Afin d‘activer la transmission continue de la caméra, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (8). La transmission permanente s‘affiche avec la mention ÉCRAN à l‘écran, et peut se désactiver en appuyant à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (8). 3. Lorsque le voyant (13) de l‘unité parents commence à clignoter en vert, cela signifie que la batterie intégrée est vide. L‘écran doit être rechargé. 4. Configurez le volume sonore à l‘aide des flèches (9/10). Le volume sonore s‘affiche à l‘écran sous la forme d‘un diagramme en bâtons. Pour mettre le haut-parleur en mode silencieux, maintenez le bouton (10) appuyé pour réduire le volume sonore jusqu‘à ce que le symbole apparaisse Pour désactiver le mode silencieux, maintenez le bouton (9) appuyé pour augmenter le volume sonore, jusqu‘à ce que le niveau souhaité soit atteint. 5. En cas de besoin, l‘unité écran peut également être installée sur une surface en hauteur (entre autres sur une table). Pour ce faire, dépliez le pied situé à l‘arrière de l‘appareil. 6. Appuyez brièvement sur la touche Menu (11)pour accéder au menu principal. Utilisez les flèches pour naviguer et sélectionner le point souhaité. Appuyez sur la touche OK (11) pour confirmer votre choix et accéder au point visé. Appuyez sur le point Retour pour revenir au point du menu précédent ou quitter le menu. Menu Caméra Si l‘unité parents ne peut pas être connectée à plus d‘une caméra, vous pouvez sélectionner ici la caméra à afficher. Pour cela, sélectionnez le point Caméra avec les flèches et confirmez avec la touche OK (11). Vous pouvez à présent sélectionner la caméra (1, 2, 3, 4, Scan) de votre choix à l‘aide des flèches pour l‘afficher, et confirmer avec la touche OK. Si vous avez sélectionné le paramètre Scan, l‘unité parents fonctionne comme suit : (a) L‘écran est activé; Chaque caméra s‘affiche 10 secondes sur l‘écran. Si une caméra identifie un bruit, l‘unité parents montre la caméra correspondante jusqu‘à ce qu‘aucun bruit ne soit plus capté. (b) L‘écran est désactivé, Si une caméra identifie un bruit, l‘écran s‘active et montre la caméra correspondante jusqu‘à ce qu‘aucun bruit ne soit plus capté. Touche Son Vous pouvez activer et désactiver la touche Son de l‘unité parents. Zoom Cette fonction permet d‘agrandir x2 l‘image affichée. Paramètres Écran Vous pouvez modifier la clarté de l‘écran, ainsi que le sens d‘affichage de l‘image. Langue Vous avez le choix entre allemand et anglais. Sensibilité du microphone Plus vous augmenterez la sensibilité du microphone de la caméra, plus celui-ci réagira aux bruits. Mode Veilleuse Si l‘environnement de la caméra devient trop sombre, elle passe en mode vision nocturne et n‘affiche que du noir et blanc. Cette partie du menu vous permet de régler le niveau de luminosité avec lequel le mode de vision noc- turne doit être activé. Réinitialiser Si vous choisissez ce point du menu, tous les réglages sont réinitialisés, mais l‘interconnexion est conservée. 4Symboles A) Intensité du signal : Plus l‘écran et la caméra sont éloignés l‘un de l‘autre, plus le signal est faible et le nombre de barres petit. Si la caméra se trouve hors de portée, l‘écran affiche une notification, l‘indicateur du niveau sonore se met à clignoter et une alarme sonore retentit jusqu‘à ce qu‘une connexion puisse être à nouveau établie. En cas de signal faible, l‘écran peut se figer de manière aléatoire. B) Numéro de la caméra : Numéro de la caméra actuellement affichée sur l‘écran. C) Zoom : Si la fonction Zoom est activée, ce symbole s‘affiche et la taille de l‘image est multipliée par 2. D) Affichage du niveau de la batterie : Ici, le niveau de la batterie est affiché. Lorsque le niveau de la batterie tombe en dessous de 20%, le symbole commence à clignoter et une alerte sonore retentit. endant le chargement, le symbole clignote et le voyant de statut (13) devient rouge jusqu‘à ce que la batterie soit complètement rechargée. Lorsque la batterie est pleine, la couleur change et devient verte. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de le nettoyer. Utilisez toujours un chiffon légèrement humide. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau. N‘utilisez pas de nettoyants chimiques. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les réparations de l‘appareil ne doivent être faites que par un spécialiste. Résolution des problèmes Problème Origine possible Mesures à prendre Aucune transmission de signal sonore ou visuel • La sensibilité du microphone de la caméra est trop faible
- L‘alimentation électrique de la caméra n‘est pas assurée
- Réglage de la sensibilité dans le menu
- Contrôle de l‘alimentation électrique Transmission permanente • La sensibilité du microphone de la caméra est trop élevée
- Le fonctionnement continu de l‘écran est activé sans arrêt automatique
- Réglage de la sensibilité dans le menu
- Instaurer une limite de temps pour éviter une utilisation permanente ou activer la commande vocale Alerte constante de limite de portée • La caméra est éteinte ou l‘alimentation électri- que n‘est pas assurée
- La distance entre les deux unités est trop grande
- L‘interconnexion est manquante ou n‘est plus assurée
- Allumer la caméra ou examiner l‘alimentation électrique
- Réduire la distance entre les appareils
- Effectuer à nouveau l‘interconnexion Écran sale, bloqué ou soudain en noir et blanc • Limite de portée atteinte
- La luminosité étant trop faible à l‘emplace- ment de la caméra, la caméra passe en mode nocturne
- Interférences avec d‘autres appareils électroni- ques, p. ex. un router WiFi, un micro-ondes…
- Réduire la distance entre les appareils
- Régler la sensibilité à la lumière dans le menu ou augmenter la luminosité à l‘emplacement de la caméra
- Créer une plus grande distance avec les autres appareils électroniques, si possible éteindre les appareils inutilisés au lieu de les mettre en veille L‘écran affiche « batterie faible » • La batterie intégrée est vide
- Le fonctionnement continu de l‘écran est activé sans arrêt automatique
- Chargez l‘unité écran avec le câble de chargement fourni
- Instaurer une limite de temps pour éviter une utilisation permanente ou activer la commande vocale Le haut-parleur de l‘unité écran ne transmet pas de son
- Le haut-parleur est en mode silencieux • Augmenter le volume sonore grâce au bouton Portée trop limitée • De trop nombreuses interférences de signaux entre la caméra et l‘écran
Notice Facile