Care&Talk 50133 - Moniteurs pour bébé Reer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Care&Talk 50133 Reer au format PDF.

📄 57 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Reer Care&Talk 50133 - page 1
Caractéristiques techniques Moniteur vidéo avec écran couleur de 2,4 pouces, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur.
Fonctionnalités audio Communication bidirectionnelle, capteur de température, veilleuse intégrée.
Utilisation Facile à installer, utilisation intuitive avec des boutons de contrôle simples.
Alimentation Batterie rechargeable pour l'unité parent, fonction d'économie d'énergie.
Maintenance Nettoyage régulier de l'appareil avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les appareils électroniques pour enfants.
Informations générales Garantie de 2 ans, support client disponible pour assistance technique.

FOIRE AUX QUESTIONS - Care&Talk 50133 Reer

Comment configurer le moniteur Reer Care&Talk 50133 pour la première fois ?
Pour configurer le moniteur Reer Care&Talk 50133, branchez d'abord les unités parent et bébé à une source d'alimentation. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation sur les deux unités. Suivez les instructions à l'écran pour synchroniser les deux unités.
Pourquoi le son est-il faible sur mon moniteur ?
Vérifiez le volume sur l'unité parent et assurez-vous qu'il est suffisamment élevé. Assurez-vous également que l'unité bébé est correctement placée et non obstruée. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les unités.
Comment puis-je étendre la portée de mon moniteur ?
Pour étendre la portée de votre moniteur, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre les unités, tels que des murs épais ou des appareils électroniques. Si la portée est toujours insuffisante, envisagez de rapprocher les unités.
Que faire si l'écran du moniteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'unité est correctement alimentée et que le câble est en bon état. Essayez de brancher le moniteur sur une autre prise. Si l'écran ne s'allume toujours pas, contactez le service client.
Comment activer la fonction de communication bidirectionnelle ?
Pour activer la communication bidirectionnelle, appuyez sur le bouton de communication sur l'unité parent. Vous pourrez alors parler à votre bébé en maintenant le bouton enfoncé.
Mon moniteur émet des interférences, que faire ?
Les interférences peuvent être causées par d'autres appareils électroniques. Essayez de déplacer le moniteur et l'unité bébé loin d'autres appareils tels que des téléphones sans fil ou des routeurs Wi-Fi. Vous pouvez également changer de canal dans les paramètres.
Comment réinitialiser mon moniteur Reer Care&Talk 50133 ?
Pour réinitialiser le moniteur, éteignez les deux unités, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé sur l'unité parent pendant que vous les rallumez. Cela réinitialisera les paramètres aux valeurs par défaut.
Le moniteur est-il compatible avec les smartphones ?
Non, le moniteur Reer Care&Talk 50133 n'est pas compatible avec les smartphones. Il fonctionne uniquement avec les unités fournies dans le kit.
Comment savoir si le moniteur est en charge ?
Lorsque le moniteur est en charge, une lumière LED s'allume sur l'unité. Si la lumière est éteinte, cela signifie que l'unité n'est pas en charge. Vérifiez le câble et la prise.

Questions des utilisateurs sur Care&Talk 50133 Reer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Care&Talk 50133 - Reer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Care&Talk 50133 de la marque Reer.

MODE D'EMPLOI Care&Talk 50133 Reer

Chapitre 1 : Utilisation dans le mode

de fonctionnement „Babyphone“ ......... 47–52

Chapitre 2 : Utilisation dans le mode

Caractéristiques techniques et fonctions Tableau des fréquences PMR 446 Tableau des codes CTCSS42 43 Consignes générales de sécurité Conseils de sécurité pour l‘installation Contenu de la livraison ! Avant chaque utilisation, contrôlez que l‘appareil n‘a pas de défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé. ! Assurez-vous que la tension de la prise de courant correspond à celle de l‘adaptateur. Contrôlez, surtout en voyage à l‘étranger, que la tension locale corresponde à celle de l‘appareil ou de l‘adaptateur. ! Hormis le couvercle du compartiment des piles, les appareils et adaptateurs ne doivent pas être ouverts, car il y a risque de décharge électrique. Si l‘appareil est défectueux, n‘essayez PAS de résoudre le problème vous-même. Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre commerçant. ! Conservez la pile hors de portée des enfants. ! Empêchez tout contact d´objets métalliques avec les contacts des piles ou des conducteurs d´alimentation sur les appareils. ! Ne laissez pas des enfants de moins de 36 mois jouer avec l´appareil. ATTENTION ! Ce babyphone a été conçu exclusivement comme moyen pour la surveillance de votre nourrisson. Il ne peut remplacer l‘obligation de surveillance des parents et ne peut pas être considéré comme un dispositif médical ! N´utilisez dans les deux appareils que les piles qui font partie de la livraison! L‘utilisation de piles non adaptées peut provoquer des explosions !

  • Placez le babyphone hors de portée de l‘enfant (distance minimum d‘un mètre).
  • Ne placez jamais le babyphone dans le berceau, le lit de l‘enfant ou dans son parc.
  • Pour éviter le risque d´étouffement avec le câble du micro, fixez et bloquez le câble de manière à empêcher l´enfant de pouvoir tirer dessus et l´utiliser pour jouer. Pour ceci, l´usage des agrafes à câble ci-jointes est recommandé.
  • Afin d‘éviter que l‘enfant ne s‘étrangle, assurez le câble hors de sa portée.
  • Afin d‘assurer une meilleure transmission, les appareils devraient être placés verticale- ment dans une position élevée.
  • NE placez PAS le récepteur à proximité d‘appareils radio ou de micro-ondes.
  • N‘utilisez pas les appareils à proximité de l‘eau ou dans des endroits humides.
  • Ne rincez pas l‘appareil à l‘eau courante.
  • Ne recouvrez pas l‘appareil avec une serviette, un vêtement ou un chiffon.
  • Évitez l‘exposition à la chaleur extrême ou aux rayons du soleil.
  • Conservez l´agrafe retirable de la ceinture hors de portée des enfants de moins de 36 mois. Il s´agit d´une petite pièce qui peut être facilement avalée, ce qui peut entraîner un risque d´étouffement.
  • Ne laissez pas les enfants de moins de 36 mois jouer avec l´appareil. Le couvercle en caoutchouc des accessoires est une petite pièce qui peut être facilement avalée, ce qui peut entraîner un risque d´étouffement. 1 × unité bébé (émetteur) 1 × unité parent (récepteur) 2 × piles 2 × postes de rechargement 1 × micro à câble 5 × câbles/bornes 2 × sources d´alimentation 1 × guide d’utilisation44 45 Unité bébé/Unité parents Affichages et icônes La différence entre l´unité bébé et l´unité parent est donnée par le symbole sur l´unité bébé. Réception : l´appareil capte des sons d´une autre unité. Ils sont audibles dans le haut-parleur. Émission: le bouton de l´émission (PTT) est appuyé et l´appareil diffuse en mode automatique (VOX voir ci-dessous) Bip Roger activé (message bien reçu). Tonalité des boutons activée. Verrouillage des boutons activé. Le contrôle du contenu est activé (automatiquement : AU ou manuellement : Pb) Recherche : L´appareil effectue l´exploration des canaux (uniquement en mode talkie-walkie). Témoin de l´état de la pile : 3 lignes = la pile est pleinement chargée, 1 ligne = la pile est presque déchargée (vérifiez pendant ou tout de suite après l´émission !) Symbole «parent» : unité parent. L´appareil est réglé comme unité parent. Ceci n´est pas indiqué en mode de fonctionnement talkie-walkie (PMR446). Symbole «baby» : unité bébé. L´appareil est réglé comme unité bébé. Ceci n´est pas indiqué en mode de fonctionnement talkie-walkie (PMR446). VOX L´affichage intelligent du son (VOX) est activé : L´appareil émet automati- quement (sans que le bouton PTT soit appuyé), si des sons résonnent dans la chambre d´enfant.

DCS activé. Lampe LED de statut Bouton PTT (Appuyer Pour Parler) Fonction InterphoneBouton Connexion pour les accessoires, par exemple pour le micro à câble Bouton Menu Verrouillage des boutons Allumer/Étein Contrôle de la portée fermeture de sécurité à l´aide d´une vis sur le compartiment des piles agrafe retirable de la ceinture Dre et Volume Sélection de l’élément suivant Dre et Volume Sélection de l’élément précédent Micro USB charging input Témoin du niveau d´intensité du bruit (unité parent)/Veilleuse (unité bébé) Bouton MON BLACK RED BLACK RED46 47 Mise en service BLACK RED Installation de la batterie

1. Enlevez la pince de ceinture. Tirez sur la boucle et

descendez l´agrafe de la ceinture vers le bas.

2. Ouvrez le compartiment des piles en desserrant et

en retirant la vis à l´aide d´un tournevis, puis en ap- puyant légèrement et en poussant parallèlement, retirez le compartiment.

3. Branchez la fiche mâle de la pile Li-lon avec pré-

caution à la prise femelle dans le compartiment des piles (conducteur rouge à droite).

4. Insérez la pile dans l´appareil. Les deux câbles de-

vraient se trouver entre la pile et la fiche mâle.

5. Glissez le couvercle sur le compartiment des piles et vissez-le de nouveau.

6. Connectez les deux postes de rechargement avec les sources qui font partie de la livraison

et introduisez-les dans une prise de 230 V.

7. Placez les appareils dans le poste de rechargement. Pendant la recharge, les lignes sur le

témoin de l´état de rechargement clignotent et la petite lumière du poste de recharge- ment brille de couleur rouge.

Avertissement : Rechargez entièrement les deux appareils avant leur première utilisation,

jusqu´à ce que 3 lignes apparaissent sur le témoin de l´état de rechargement. Cela peut durer jusqu´à 4 heures lors de la première recharge. Dès que la pile est entièrement chargée, le message «FULL» apparaît sur l´écran. Vous pouvez également recharger les piles directement, via le connecteur de rechargement micro USB sur l´appareil, sans utiliser le poste de rechargement. 2dans1 : modes de fonctionnement Babyphone ou talkie-walkie N´oubliez pas que ce mode d´emploi comporte deux chapitres, car l´appareil a deux fonctions différentes. La première partie (chapitre 1) contient la notice des appareils dans le mode de fonctionnement Babyphone, la deuxième partie contient les informations concernant l´utilisation comme talkie-walkie (émetteur-récepteur manuel PMR 446 ordinaire), que Vous ou vos enfants pourriez utiliser plus tard.

Chapitre 1 : Utilisation dans le mode de fonctionnement

„Babyphone“ Micro à câble Un micro externe fait également partie de l´emballage pour l´utilisation de l´appareil comme Babyphone. L´utilisation de ce micro à câble a plusieurs avantages: il est plus sensible que le micro incorporé et il est capable de capter des sons à une distance plus importante. Vous pouvez ainsi prolonger la distance entre l´unité bébé et le lit de l´enfant. Le rayonnement à proximité de l´enfant est ainsi considérablement diminué. De plus, vous pouvez placer l´unité bébé de manière à obtenir la meilleure portée possible – par exemple en la posant sur la tête de lit, ou sur un petit meuble.

Avertissement : si vous utilisez Care&Talk en tant que Babyphone, connectez à chaque fois

le micro à câble. Installation de l´unité bébé Fixez le micro à câble fourni à proximité du lit de l´en- fant, mais hors de portée de votre bébé. Pour fixer le micro de manière sûre, utilisez la bande adhésive fournie et immobilisez ensuite le câble à l´aide des agrafes à câble fournies et des conducteurs du câble. Ouvrez le couvercle en caoutchouc pour la connexion des accessoires (connecteur MIC/EAR) sur le côté droit de l´appareil et introduisez la fiche mâle du micro à câble dans la fiche femelle supérieure. Réglage standard Allumez les appareils en appuyant sur l´interrupteur pendant une durée de 3 secondes en- viron. Vérifiez le réglage standard. Les informations exactes concernant les réglages particu- liers se trouvent dans le chapitre suivant. Unité bébé (symbole d´une étoile) :

  • Contrôle de sensibilité : VOX
  • Fonction Talk Back : OFF Unité parents :
  • Contrôle de la portée :48 49 Vérifiez la fonction de diffusion de l´unité bébé en tapotant le micro à câble fourni. Le son est maintenant transmis à l´unité parent et une diode électroluminescente blanche s´allume également au-dessus de l´écran. Celles-ci ont la fonction d´affichage optique de la hauteur du son. Attention : En cas d´une distance insuffisante entre les deux appareils, des sons aigus peuvent se faire entendre. Dans ce cas, diminuez le volume de l´unité parent et prolongez la distance entre les appareils.

Avertissement : en cas de perturbations, choisissez un autre canal.

Dre et Volume À l´aide des boutons / réglez le volume exigé sur l´unité parent. L´écran affiche un in- tervalle de à . De cette façon, vous pouvez également régler le volume sur l´unité bébé. Le réglage du volume sur l´unité bébé est important si vous voulez parlez à votre enfant (fonction commu- nication). Sinon, il est recommandé de régler le volume de l´unité bébé au plus bas. Régler le canal Appuyez le bouton qui est proposé et réglez le canal à l´aide des boutons /. Appuyez sur le bouton PTT, vous enregistrez ainsi le réglage. Ou vous pouvez attendre quelques secondes. Il existe 18 réglages possibles, 01b à 18b pour l´unité bébé et 01P à 18P pour l´unité parent. Les numéros de 1 à 18 sont réservés pour les combinaisons présélectionnées des canaux PMR446 et des tons CTCSS. Ces numéros sont valables uniquement pour les appareils radio de ce type. La communication entre des Babyphones de marques différentes n´est pas possible.

Avertissement : les numéros des canaux sur les deux appareils doivent être identiques !

Sensibilité du micro et fonction VOX Le Babyphone est équipé d´une activation intelligente du son (VOX). L´émetteur se connecte à un mode de dépense d´énergie minimal et il diminue le rayonnement s´il n´y a pas de bruit dans la pièce. Si l´unité bébé enregistre du bruit, elle active la connexion radio et transmet les sons dans l´unité parent mobile. Le Babyphone a quatre degrés de sensibilité du micro optionnels. L´appareil sort de la pro- duction réglé au degré 4 (sensibilité maximum). Pour changer la sensibilité du micro, ap- puyez brièvement sur le bouton deux fois. À présent, le signe Vo s´affiche sur l´écran et clignote. À l´aide des boutons /, vous pouvez choisir le degré 01-04. Pour enregistrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou attendez 5 secondes. Si vous voulez être avertis même au bruit le plus faible, réglez la sensibilité du micro sur l´unité bébé au 04. Si le micro est réglé à la sensibilité 01, vous serez avertis qu´ à partir d´un son plus bruyant. La sélection de Vo oF vous permet de désactiver la fonction VOX. oF VOX est désactivée

1. Sensibilité faible

2. Sensibilité moyenne

3. Sensibilité élevée

4. Sensibilité maximale

Fonction Interphone/Fonction Talk Back Lorsque votre enfant pleure, vous pouvez lui parler pour le calmer et lui faire savoir que vous êtes déjà en chemin. Vous pouvez en principe toujours parler à votre enfant, quand il est calme. Si votre enfant parle ou pleure, vous devez attendre qu´il fasse une pause. En cas de pleurs continus, la fonction Talk Back interrompt la transmission. Ceci se produit au bout de 10 secondes de transmission ininterrompue. Vous avez ainsi l´occasion de parler pendant 10 secondes à votre enfant. Pour pouvoir utiliser la fonction Talk Back, l´unité bébé doit être branchée. Vous pouvez acti- ver ou désactiver la fonction Talk Back ainsi : maintenez le bouton MON sur l´unité bébé pendant 2 secondes. «tb» apparaît brièvement sur l´écran et, ensuite, le nouveau réglage «on» ou «of». Assurez-vous que le volume exigé soit réglé sur l´unité bébé. Vous avez trois possibilités à votre disposition pour utiliser la fonction Talk Back de manière optimale. Celles-ci se règlent sur l´unité bébé ainsi: appuyez 5 fois sur le bouton du menu, jusqu´à ce que «rb» apparaisse sur l´écran. Ensuite, à l´aide des boutons /, choisissez le réglage souhaité :

1. rb tb: un son de signalisation se fait entendre si l´unité bébé interrompt la transmission

au bout de 10 secondes, même si l´enfant pleure encore. Vous disposez à présent de 10 secondes pour parler à l´enfant.

2. rb on: au bout de chaque transmission, vous entendrez un son de signalisation.

3. rb of: les sons de signalisation sont désactivés.

Si vous voulez utiliser régulièrement la fonction de communication, nous vous conseillons d´utiliser le réglage rb tb.50 51 Contrôle de la portée Ce Babyphone est équipé d´un système optique et acoustique de contrôle de portée. L´unité parent contrôle le contact mutuel dans des intervalles réguliers. En cas de dépassement des limites de la portée ou de coupure de contact en raison de perturbations différentes, le statut LED commence à clignoter d´une lumière rouge sur l´unité parent et le son de signalisation résonne dans des intervalles réguliers. Lors de la vérification de la portée, vous avez le choix entre un contrôle de la portée auto- matique ou manuel, ou vous pouvez l´éteindre. Pour ceci, appuyez 3 fois sur le bouton de l´unité parent, jusqu´à ce que le signe apparaisse sur l´écran. Le réglage utilisé (qui est accessible uniquement sur l´unité parent), AU, Pb ou oF clignote à droite sur l´écran. À l´aide du bouton / choisissez où bien AU pour un contrôle automatique de la portée, ou Pb, si vous devez, en cas de besoin, effectuer un contrôle manuel de la portée. Choisissez oF si vous voulez éteindre complètement la fonction de contrôle de portée. Pour enregistrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou attendez 5 secondes.

1) Contrôle automatique de portée (AU)

Le contrôle automatique de portée est activé automatiquement dans le mode Babyphone. Cette fonction vérifie automatiquement, avec des intervalles d´une minute, si l´unité bébé ou l´unité parent ne sont pas éloignées hors de portée. L´unité parent transmet un signal vers l´unité bébé. Celle-ci renvoie le signal. Si l´unité parent ne reçoit pas de réponse au bout d´une durée de plus de 2 minutes, la liaison radio est interrompue. Ceci peut être causé par le fait que les deux appareils sont hors de portée, que les piles du deuxième appareil sont trop faibles, ou que l´appareil est éteint, ou bien qu´il y a des perturbations sur le canal radio qui a été réglé. Tant que la connexion est active, le symbole s´affiche constamment. Quand la connexion est interrompue, le symbole clignote et 5 sons de signalisation se font entendre, ce qui signifie que l´unité bébé ne répond pas au signal. Dès que les deux appareils sont connectés, le symbole apparaît en permanence au bout de deux minutes.

2) Contrôle manuel de portée (Pb)

Vous pouvez contrôler également manuellement si l´unité bébé se trouve à la portée né- cessaire. Pour ceci, il faut que la fonction concernant la portée soit réglée sur Pb de l´unité parent. Appuyez sur le bouton et patientez pendant quelques secondes. L´unité bébé répond à votre question et l´unité parent réagit par une mélodie. Maintenant, vous pouvez être surs que les deux appareils se trouvent à portée nécessaire.

3) Désactivation du contrôle de portée (oF)

Le contrôle de portée peut être désactivé s´il n´est pas nécessaire.

Avertissement : Au cas où vous connaissez le milieu ambiant et vous y avez testé le

Babyphone plusieurs fois, nous vous conseillons de présélectionner le contrôle manuel de portée, ou de le désactiver le cas échéant. Si vous souhaitez minimaliser le rayonnement et la dépense d´énergie (mode ECO), désactivez le contrôle de portée ou utilisez le contrôle manuel. Affichage du niveau du bruit (unité parent) 3 diodes électroluminescentes au-dessus de l´écran servent à effectuer le contrôle visuel du niveau du bruit dans la chambre de l´enfant. Appuyez sur le bouton 4 fois, jusqu´à ce que FL apparaisse à gauche sur l´écran. Le réglage utilisé, AU ou de 01 à 03 clignote à droite sur l´écran. Le réglage peut être changé en appuyant sur les boutons /.

  • Si vous voulez activer la visualisation du niveau du bruit, choisissez AU. Si l´enfant pleure que très peu, ce n´est qu´une diode qui s´allume. Si l´enfant pleure d´avantage, 2 diodes s´allument. Si l´enfant pleure à haute voix, toutes les trois diodes s´allument.
  • Si vous choisissez 01, 02 ou 03, le nombre de diodes allumées ne dépend pas de l´inten- sité de la voix de l´enfant. Le nombre de diodes choisi s´allume à chaque fois. Veilleuse (unité bébé) Grâce à sa lumière chaude, la veilleuse intégrée dans l´unité bébé crée un environnement rassurant pour votre enfant. La veilleuse ne peut être activée que sur l´unité bébé. Appuyez 4 fois sur le bouton , jusqu´à ce que FL apparaisse à gauche sur l´écran. Le ré- glage utilisé, oF ou 01 à 03 clignote à droite sur l´écran. Si vous souhaitez choisir entre 1 et 3 diodes, appuyez les boutons / et faites le choix de 01 à 03. Pour éteindre toutes les diodes, choisissez oF. Changement vers le mode «Babyphone» Cette démarche est nécessaire que lorsque les appareils avaient été auparavant utilisés comme un appareil radio PMR446.52 53 Unité bébé (dessin de l´étoile) Maintenez le bouton appuyé, tandis que vous allumez l´appareil. (Maintenez les deux boutons externes parallèlement appuyés). Appuyez les boutons / et choisissez bA. Le symbole de l´enfant apparaît. Pour en- registrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT. L´unité parent (sans dessin) Maintenez le bouton appuyé, tandis que vous allumez l´appareil. (Maintenez les deux boutons externes parallèlement appuyés). Appuyez les boutons / et choisissez PA. Le symbole du parent apparaît. Pour enregistrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT. À présent, le canal (de 01 à 18) s´affiche, il est suivi de la lettre b sur l´unité bébé, ou de la lettre P sur l´unité parent. Ensuite, c´est les symboles correspondants ou qui s´affichent. Utilisation de plusieurs unités bébé À l´aide de plusieurs unités bébé, vous pouvez surveiller plusieurs enfants, ou éventuelle- ment plusieurs pièces. Pour ceci, il est nécessaire que tous les appareils soient réglés sur le même canal. Pour une telle utilisation, nous vous recommandons de désactiver le contrôle de portée, car divers appareils pourraient causer de fausses alertes. Tenez compte du fait que vous ne pouvez entendre qu´un seul enfant en temps voulu sur l´unité parent. À part cela, vous devriez baisser le volume à 0 sur les unités bébé, sinon les enfants pourraient s´entendre entre eux ou se déranger mutuellement.

Chapitre 2 : Utilisation en mode de fonctionnement talkie-walkie

Les deux appareils sortent de la production réglés en mode de fonctionnement «Babyphone». Si vous souhaitez réajuster les appareils au mode de fonctionnement «appareil radio PMR446», effectuez les démarches suivantes. Maintenez le bouton appuyé, tandis que vous allumez l´appareil (maintenez le bouton ON/OFF appuyé pendant plusieurs secondes). Choisissez ro en appuyant les boutons /. Pour enregistrer le réglage, appuyez brièvement le bouton PTT. Choix du canal PMR446 Ce système émetteur/récepteur dispose de 8 canaux PMR446. De plus, vous pouvez choisir le codage PMR446 pour chaque canal séparément par l´intermédiaire des indicatifs CTCSS (38 codes possibles). Le code s´affiche à droite du numéro du canal sous forme d´un numéro composé de deux chiffres entre 01 et 38 ou comme oF. Assurez-vous que tout les appareils soient réglés sur le même canal et le même in- dicatif CTCSS. Appuyez 1 fois sur le bouton et ensuite, choisissez à l´aide des touches / le canal PMR446 souhaité. Réglage du code CTCSS ou DCS Les codes CTCSS ou DCS supplémentaires servent à empêcher l´écoute d´autres communica- tions sur le même canal. Ceci ne signifie cependant pas que la transmission soit protégée contre toute écoute indiscrète. Il existe toujours une possibilité qu´on puisse écouter à la dérobée des signaux de radios analogues qui ne sont pas codés. Les indicatifs CTCSS (Conti- nuous Tone Coded Squelch Signal) ou DCS (Digital Coded Squelch) sont des signaux acous- tiques de basse fréquence, hors de la limite de l´audibilité, qui sont transmis en même temps que le signal du micro. En cas de réception, vérifiez l´appareil si c´est un indicatif CTCSS ou DCS qui est transmis, et activez le micro qu´à condition que le code correct soit reçu. Réglage du code CTCSS : Appuyez une fois sur le bouton . 01 à 38 ou oF clignotent sur l´écran. Pour régler le code voulu, appuyez sur les boutons /. Pour enregistrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT. Réglage du code DCS : Appuyez 2 fois sur le bouton . 01 à 38 ou oF clignotent sur l´écran. Pour régler le code voulu, appuyez sur les boutons /. Pour enregistrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT.

Avertissement : on ne peut activer que CTCSS ou DCS.

Transmission Pour la transmission, appuyez et maintenez le bouton PTT. Pour réceptionner, relâchez-le. Recherche d´un canal Cette fonction examine tout les canaux PMR446 d´après leur signal. Pour entamer la re- cherche, appuyez longuement sur le bouton . La recherche s´interrompt dès qu´un signal est capté. Vous pouvez ensuite écouter le canal pendant un intervalle de 8 secondes, avant que la recherche ne se relance. Pour mettre fin à la recherche, appuyez une fois de plus longuement sur le bouton .

Avertissement : la recherche d´un canal n´est accessible que dans le mode de fonctionne-

ment «PMR446».54 55 Choix de la mélodie de la sonnerie Appuyez 9 fois sur le bouton . Un C apparaît sur l´écran, suivi du réglage utilisé, dont l´af- fichage clignote. Pour choisir la mélodie de la sonnerie parmi les options de 01 à 03, ou oF, appuyez sur les boutons /. Pour enregistrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT. Appel Appuyez brièvement sur le bouton . L´appareil envoie la mélodie de sonnerie dans tous les autres appareils à sa portée sur ce canal. Vous pouvez choisir la mélodie parmi les propositions ou l´éteindre.

Avertissement : La fonction d´appel est accessible uniquement en mode de fonctionnement

«PMR446». Verrouillage des boutons Tous le boutons, excepté le bouton PTT, peuvent être verrouillés pour éviter un déréglage accidentel. Verrouillage des boutons : Appuyez et maintenez le bouton pendant environ 3 se- condes, jusqu´à ce que le symbole du verrouillage des boutons apparaisse. Déverrouillage des boutons : Appuyez et maintenez encore une fois pendant environ 3 secondes, jusqu´à ce que le symbole de verrouillage disparaisse. VOX à mains libres Ceci est le réglage de la sensibilité pour la fonction mains libres. L´appareil distingue automatiquement quand vous parlez – vous n´êtes pas obligés d´appuyer sur le bouton PTT. Ceci peut être utile quand vous n´avez momentanément pas les mains libres pour appuyer sur le bouton PTT. Les degrés de 1 à 4 correspondent aux mêmes degrés de sensibilité du mode de fonctionnement «Babyphone». oF VOX est désactivée, commande normale à l´aide du bouton PTT (réglage standard)

1. sensibilité faible

2. sensibilité moyenne

3. sensibilité élevée

4. sensibilité maximale

Fonction de surveillance Pour capter des signaux très faibles, il est possible de désactiver le filtre automatique de bruissement. Ceci peut s´avérer utile en cas de zone de réception limite ou si la communication est défectueuse. En outre, vous pouvez aisément écouter ce qui ce passe sur le canal choisi. Pour activer ou désactiver la fonction de surveillance, appuyez longuement sur le bouton MON (à gauche de l´appareil sous le bouton PTT). La fonction de surveillance est accessible uniquement en mode de fonctionnement «PMR446». Bip Roger L´appareil peut émettre une séquence de sons en relâchant le bouton PTT. Appuyez 5 fois sur le bouton , jusqu´à ce que rb apparaisse sur l´écran. Appuyer sur /, vous réglez ainsi on ou oF. Pour pouvoir enregistrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT. Si Roger Beep est activé, le symbole s´affiche. Roger Beep est accessible uniquement en mode de fonctionnement «PMR446». Le son des boutons En appuyant les boutons, un son bref de signalisation se fait entendre. Pour activer ou éteindre le son des boutons : Appuyez 6 fois sur le bouton , jusqu´à ce que bP apparaisse sur l´écran. Appuyez sur /, vous pouvez ainsi choisir entre on ou oF. Pour pouvoir enregistrer le réglage, appuyez brièvement sur le bouton PTT. Dès que le son du clavier est activé, le symbole apparaît. Le son du clavier est accessible uniquement en mode de fonctionnement «PMR446». Contrôle de portée en mode de fonctionnement PMR446 La fonction du contrôle de portée est accessible également en mode de fonctionnement «PMR446» : Choisissez entre AU (automatique), Pb (uniquement contrôle de portée manuel) ou oF, ce qui désactive ainsi la fonction de contrôle de portée. L´activation ou la désactivation de la fonction du contrôle de portée s´effectue sur l´appareil sur lequel vous voulez effectuer le contrôle de portée. Même si la fonction du contrôle de portée est désactivée sur un autre appareil, vous pouvez effectuer le contrôle sur votre appareil. Dans des réseaux radio qui sont composés de plus de deux appareils identiques, le contrôle de portée n´a aucun sens, car il est impossible de vérifier quel est l´appareil qui est en train de réagir. C´est pourquoi il n´existe pas de contrôle de portée de plusieurs appareils dans le réseau. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de le nettoyer. Utilisez toujours un chiffon légèrement humide. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau. N‘utilisez pas de nettoyants chimiques. Enlevez les piles de l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas pour un long moment. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les réparations de l‘appareil ne doivent être faites que par un spécialiste.56 57 Panne Origine possible Mesures à prendre Sifflement aigu (rétroaction) • La distance entre l‘unité bébé et l’unité parents est trop courte.

  • Augmentez la distance entre l’unité bébé et l‘unité parents. Fruscio/collegamento interrotto • L‘unité bébé / l’unité parents se trouvent à proximité d‘appareils perturbants (p. ex. micro-ondes) ou d’objets métalliques.
  • La portée maximale est franchie.
  • La pile de l´unité bébé / l´unité parents est trop faible.
  • Essayez de déterminer l‘origine de la perturbation et placez les appareils à un autre endroit.
  • Réduisez la distance entre l‘uni- té bébé et l‘unité parents.
  • Connectez l´appareil à la source d´alimentation. Fonction de communication en retour retardée/nulle
  • Votre enfant pleure, mais vous essayez de communiquer avec lui en dehors de l´intervalle «libre».
  • Vous pouvez changer la connexion de la fonction Talk Back le plus efficacement sur rb, tb ou rb on et parlez après que le signal se fasse entendre. Aucune fonction de communication en retour
  • La fonction Talk Back m´est pas activée.
  • Allumez la fonction Talk Back sur l´unité bébé. L’unité bébé réagit à des bruits de très faible intensité
  • La sensibilité du microphone est réglé trop faible.
  • Veuillez choisir un degré VOX bas. Le volume de l´unité bébé est réglé trop bas. L’unité bébé ne réagit qu’à des bruits d’intensité élevée
  • La sensibilité du microphone est réglée trop faible.
  • Veuillez choisir un degré VOX plus élevé. LED rouges clignotent • L´unité parents est en train d´émettre.
  • L´unité parents est au poste de rechargement, la pile se recharge.
  • Aucune mesure n‘est requise.
  • Aucune mesure n´est requise, la diode s´allume dès que la pile est complètement chargée. LED vert clignote • L‘unité parents perçoit des bruits.
  • Aucune mesure n‘est requise. La diode verte de l´unité bébé ne s´allume pas, même si l´appareil est en train de se recharger
  • La diode ne s´allume pas sur l´unité bébé pour que la lumière ne dérange pas votre petit chéri.
  • Le texte FULL sur l´écran signale que la pile est complètement rechargée, le rechargement achevé est éventuellement indiqué par le nombre de lignes correspondant. Adresse du service d‘assis- tance téléphonique reer GmbH Muehlstraße 41 71229 Leonberg Garantie À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais il doit être porté à un point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, dans le mode d‘emploi et sur l‘emballage. Les matériaux sont recy- clables en fonction de leur marquage. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères, mais portez-les à une station de collecte du commerce spécialisé. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d‘autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part à la pro- tection de notre environnement. Veuillez vous adresser à l‘administration de votre commune pour connaître les centres compétents pour le traitement des déchets. Instructions pour l´utilisation des piles : Si vous n´utilisez pas les appareils pendant plus longtemps, nous vous conseillons de retirer la prise mâle des piles des appareils. Si vous ne l´utilisez pas, rechargez la pile Li-Ion tous les 6 mois. Informations sur la protection environnementale Veuillez conserver la preuve d‘achat, le mode d‘emploi et le numéro d‘article. Les droits à la garantie ou les réclamations en vertu de la garantie sont à définir exclusivement avec le commerçant. Les caractéristiques techniques, les informations et les spécificités du produit dans ces pages sont données de bonne foi, et répondent au stade actuel de la technique. Les informations fournies par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne peut cependant assumer aucune responsabilité pour les possibles erreurs dans ce document et elle se réserve le droit de procéder, sans préavis, à des modifications du design ou des ca- ractéristiques du produit. Toute reproduction ou retransmission à tout tiers des informations de ce document, protégé aux termes de la législation sur les droits d‘auteur, sous quelque forme que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, en- registrement sur bande ou stockage dans un système d‘interrogation (même en extraits) nécessite l‘autorisation préalable par écrit de la société reer. Le fabricant/distributeur accorde une garantie de 2 ans sur cet appareil à partir du jour de l´achat. Dans cette garantie sont inclues toutes les pannes causées par des pièces défec- tueuses, ou des fonctions défectueuses pendant la durée de la garantie, à l´exception de l´u- sure, comme par ex. une pile déchargée, des rayures sur l´écran, un étui abîmé, une antenne défectueuse et des défauts causés par des influences externes, comme par ex. la corrosion, la surtension due à une alimentation externe incorrecte, ou l´usage de pièces d´accessoires inadéquates. Les défauts causés par un usage inadéquat sont également exclus de la garan- tie. Veuillez conservez la facture/le reçu, le mode d´emploi et le numéro de série du produit. On ne peut faire valoir les droits et revendications résultant de la garantie et des obligations liées au produit qu´exclusivement par l´intermédiaire du distributeur. Vous pouvez contacter le service d´assistance technique au +49 (0)7152 / 92852-0 (prix habituel d´un appel sur ligne fixe), ou par courrier électronique: info@ reer.de erreichbar. En cas de problème, avant d´expédier un appareil supposé infonctionnel en guise de réclamation, contacter le service d´assistance technique peut vous économiser temps et dépenses. Résolution des problèmes58 59 Care&Talk 2in1 Baby monitor e Walkie-talkie Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo babyphone della reer. Il Care&Talk è un baby monitor audio analogico utilizzabile anche come walkie-talkie. Quando è configurato come baby monitor, il dispositivo, in combinazione con il microfono con cavo collegato, trasmette in modo affidabile i rumori provenienti dalla camera del bambino. Grazie al microfono con cavo, riduce le radiazioni elettroniche nei pressi del bambino fino al 90%. Inoltre, il baby monitor dispone di diversi livelli di sensibilità del microfono. Se la funzione VOX è attivata, il dispositivo passa automaticamente alla modalità silenziosa quando il bambino dorme. Grazie all‘opzione di funzionamento a batterie, il babyphone può essere utilizzato sia in posizione fissa che mobile. Siamo certi che rimarrete a lungo soddisfatti della qualità del nostro prodotto. Siete pregati di dedicare il tempo necessario a leggere attentamente le istruzioni di sicurez- za. Solo se si rispettano tutti i punti qui indicati, il babyphone reer può essere utilizzato senza preoccupazioni. Conservare con cura le istruzioni di funzionamento per futura consultazione. Tecnologia PMR 446 Bande di frequenza 446.00625 - 446.09375 MHz Numero di canali 8 canali PMR446, 38 toni CTCSS, 18 combinazioni preimpostate di canali/CTCSS per la modalità operativa „Baby monitor“ Trasmettitore unità bambino Alimentazione con alimentatore o batteria ricaricabile: 950 mAh 3,7 V agli ioni di litio Unità per i genitori ricevente Alimentazione con alimentatore o batteria ricaricabile: 950 mAh 3,7 V agli ioni di litio Ingresso 100-240V, 50/60 Hz, 0,2A Uscita 5V, 500mA Potenza di trasmissione 500 mW Portata fino a 5000 m Lunghezza del cavo dell‘alimentatore 1,15 m circa Lunghezza del cavo del microfonico 2 m circa Prese per accessori audio Microfono 2,5 mm, cuffie 3,5 mm Intervallo di temperatura operativa da -20°C a + 55°C Direttiva tecnica applicata EN 300 296-2 Canale Tavola delle frequenze (MHz) Canale Tavola delle frequenze (MHz)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Reer

Modèle : Care&Talk 50133

Catégorie : Moniteurs pour bébé