Reer Care&Talk 50133 - Monitores para bebés

Care&Talk 50133 - Monitores para bebés Reer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Care&Talk 50133 Reer en formato PDF.

📄 57 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Reer Care&Talk 50133 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Care&Talk 50133 Reer

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Care&Talk 50133 - Reer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Care&Talk 50133 de la marca Reer.

MANUAL DE USUARIO Care&Talk 50133 Reer

2en1 vigilabebés y transmisores

Instrucciones de uso // N° d'art.: 50133

Reer Care&Talk 50133 - 1

Care&Talk

2V1 babyfoon en portofoon

Especificaciones técnicas y funciones76-77
Indicaciones generales de seguridad78
Indicaciones de seguridad para la instalación79-79
Volumen de suministro/Descripción del dispositivo79
Descripción del dispositivo unidad infantil80-81
Puesta en funcionamiento82
Zen1: régimen de servicio para vigilar al niño o del transmisor82
Capítulo1: Uso en el régimen de servicio „vigilabebés”82-87
Capítulo 2: Uso en el régimen de servicio „transistor”87-90
Limpieza y mantenimiento91
Solución de problemas92
Dirección de servicio y línea directa técnica92
Garantía/Indiciones sobre la protección medioambiental93

InhoudsopgaveTable

Care&Talk 2 en 1 vigilabebés y transmisores

Le felicitamos por la compra de su nuevo Babyphone (sistema de vigilancia para bebés) de reer. Care&Talk es un vigilabebés que se puede utilizar también como transmisor. Durante el ajuste en el régimen de servicio vigilabebés el equipo, en combinación con el incluido micrófono de cable, le transmite a usted sonidos confiables de su bebé. Gracias al micrófono de cables las radiaciones eléctricas en cercanías al niño se disminuyen en un 90%. Además es posible ajustar en el vigilabebés la sensibilidad del micrófono en varios niveles. Después de la activación de la función VOX el equipo se conecta automáticamente durante el tiempo de dormir el niño al „régimen de descanso“. Gracias al funcionamiento a pilas, puede utilizar su Babyphone de manera fija o móvil. Estamos seguros de que va a disfrutar durante mucho tiempo de la calidad de nuestro producto.

Reer Care&Talk 50133 - Care&Talk 2 en 1 vigilabebés y transmisores - 1

Tómese un par de minutos para leer atentamente las instrucciones de seguridad. Solo si se cumplen todos los puntos aquí indicados se podrá utilizar el Babyphone de reer sin problemas. Guarde el manual de instrucciones para consultas futuras.

Especificaciones técnicas y funciones

Tecnología PMR 446
Alcance de frecuencia: 446.00625 - 446.09375 MHz
Número de canales 8 canales PMR446, 38 tonos CTCSS, 18 canalesde preajustes / CTCSS con combinación para elrégimen de servicio "vigilabebés"
Emisor unidad infantil Red de alimentación y baterías: 950 mAh, 3,7 V,Li-lon
Receptor de la unidad de los padres Red de alimentación y baterías: 950 mAh, 3,7 V,Li-lon
Entrada 100-240V, 50/60 Hz, 0,2A
Salida 5V, 500 mA
Potencia de transmisión 500 mW
Alcance hasta 5000 m
Longitud de los cables de la fuente de alimentaciónaprox. 1,15 m
Longitud de los cables del micrófono aprox. 2 m
Conexión para los accesorios deaudioMicrófono 2,5 mm, Auriculares 3,5 mm
Gama de temperatura operativa -20°Chasta + 55°C
Estándar técnico aplicadoEN 300 296-2

Tabla de frecuencia PMR 446

CanalTabla de frecuencia (Mhz)CanalTabla de frecuencia (Mhz)
1446.006255446.05625
2446.018756446.06875
3446.031257446.08125
4446.043758446.09375

Reer Care&Talk 50133 - Care&Talk 2 en 1 vigilabebés y transmisores - 2

Tabla de códigos CTCSS

Nr.Freq.Nr.Freq.Nr.Freq.Nr.Freq.
167.01197.421136.531192.8
271.912100.022141.332203.5
374.413103.523146.233210.7
477.014107.224151.434218.1
579.715110.925156.735225.7
682.516114.826162.236233.6
785.417118.827167.937241.8
888.518123.028173.838250.3
991.519127.329179.9OF-
1094.820131.830186.2

Indicaciones generales de seguridad

! Revise antes de cada uso que el aparato no presenta ningún daño visible. Si descubriese algún daño, no debe utilizar el aparato.
! Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente se corresponda con la de la fuente de alimentación. Compruebe que la tensión nominal coincida con la tensión indicada en los aparato o en la fuente de alimentación, sobre todo cuando viaje al extranjero.
! Los aparatos y las fuentes de alimentación no se deben abrir, a excepción de la tapa del compartimento para las pilas, pues podría recibir una descarga eléctrica. Si un aparato no luncionase correctamente, NO intiene solucionar usted mismo el problema. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor.
! Guarde la batería fuera del alcance de los niños.
! Evile el contacto de elementos de metal con los contactos de las baterías o de los conductores de alimentación en los equipos.
! No permita a los niños menores de 36 meses jugar con el equipo.

¡ATENCIÓN! Este Babyphone se ha desarrollado únicamente como dispositivo auxiliar para la vigilancia de bebés. ¡No debe considerarse como sustituto de la vigilancia paterna ni como equipo médico!

¡En ambos equipos utilicen solamente las baterías que forman parte del suministro! ¡El uso de un tipo de pilas inadecuado entraña un peligro de explosión!

Indicaciones de seguridad para la instalación

  • Coloque la unidad infantil siempre fuera del alcance del niño (distancia mínima 1 metro).
  • No coloque nunca el Babyphone dentro de la cuna o la cama infantil, ni en el parque.
  • Como prevención a un estrangulamiento con el cable del micrófono fijelo y asegúrelo de tal manera que el niño no lo pueda halar y utilizar como juego. Lo mejor para este propósito es utilizar las grapas para el cable incluidas en el suministro.
  • Para evitar que el niño se estrangule con el cable, mantenga los cables lejos de su alcance. No utilice ningún cable de prolongación.
  • Para garantizar la mejor transmisión posible, debe colocar el aparato siempre en vertical y en una posición elevada.
  • NO sitúe el receptor cerca de equipos de radio, horno o microondas. La radiación de esos equipos puede interferir en la recepción.
  • No utilice los aparatos cerca del agua ni en lugares húmedos. No sumerja los aparatos en el agua.
  • No lave los aparatos debajo del grilo.
  • No tape el Babyphone con una loalla, con ropa ni con una manta.
  • Evite el calor extremo y la radiación solar directa.

  • La hebilla desmontable y el cinturón manténgalos fuera del alcance de niños menores de 36 meses. Se trata de partes pequeñas que se pueden tragar y peligra la asfixia del niño.

  • No permita a niños menores de 36 meses jugar con el equipo. La cubierta de goma de los accesorios es una pieza pequeña que se puede tragar y peligra la asfixia del niño.

Volumen de suministro
Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 1

1 × unidad para el niño (transmisor)

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 2
2 × baterías 2 × estación de carga

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 3

1 × unidad para los padres (receptor)

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 4

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 5

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 6

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 7

1 × micrófono de cable
2 × fuente de alimentación 1 × manual
5 × canales de cable (grapas)

Unidad infantil/La parental Pantalla e iconos
Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 8

text_image IFD de estado Control del nivel del ruido (la unidad de los padres) / Alumbrado nocturno (la unidad para el niño) Conexiones para el equipo, por ejemplo el micrófono de cable Encendido Apagado Control del alcance De volumen Seleccionar hacia arriba Puerto de carga Micro USB

La diferencia entre la unidad del niño y la de los padres está en el motivo en la unidad del niño.

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 9

text_image grapa desmontable en el cinturón aseguramiento del cierre por medio de un tornillo en el com- partimiento para las baterías

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones de seguridad para la instalación - 10

Recepción: El equipo recibe sonidos de la otra unidad. Es posible oírlos en el reproductor.
Transmisión: la tecla para la transmisión (PTT) es apretada y el equipo transmite en el régimen automático VOX - ver más adelante)
Tono Roger está activado.
Ionos de tecla están activados.
Bloqueo de teclado está activado.
El control del alcance es activado (automáticamente: AU o manual: Pb)
Búsqueda: El equipo realiza la búsqueda de los canales (sólo en el régimen de transmisor).
Control del estado de la batería: 3 rayas = la batería está plenamente cargada, 1 raya = la batería está casi descargada (contrólela durante o enseguida después de la transmisión!)
Símbolo "padres": la unidad de los padres. El equipo está ajustado como una unidad para los padres. No se visualiza en el régimen de servicio de transmisor (PMR446).
Símbolo "baby": unidad para el niño. El equipo está ajustado como unidad para el niño. No se visualiza en el régimen de servicio de transmisor (PMR446).
VOXLa activación inteligente del sonido (VOX) es activada: El equipo transmite automáticamente (sin apretar la tecla PTT) si se producen sonidos en la habitación del niño.
CTCTCSS activado.
DCCTCSS activado.

Puesta en funcionamiento

Inserte la batería

  1. Retire la sujeción del cinturón. Tire por el ojuelo y saque la hebilla del cinturón en dirección hacia abajo.
  2. Abra el compartimiento para la batería allojando y sacando el tornillo por medio de un destornillador y con una ligera presión y un movimiento de desplazamiento paralelo con dirección hacia abajo cambie la batería.
  3. Conecte cuidadosamente el enchufe de la batería Li-lon al conector hembra en el compartimiento para la batería (el conductor rojo a la derecha).
  4. Coloque en el equipo la batería. Ambos cables se tendrían que encontrar entre la batería y el conector
  5. Monte de nuevo la cubierta del compartimiento para la batería y de nuevo atornillela.
  6. Conecte ambas estaciones de carga a la fuente de carga, las que son parte del suministro y enchúfelas a la toma de 230 V.
  7. Coloque el equipo en la estación de carga. Durante la carga enciende con rayas intermitentes el control del estado de la carga y la luz de la estación de carga enciende de color rojo.

Advertencia: Antes del primer uso ambos equipos cárguelos completamente hasta que en el control del estado de carga no se presenten las tres rayas. Durante la primera carga esto puede durar hasta 4 horas.

Tan pronto la batería se cargue completamente se visualizará en el display el aviso !FULL".

La batería también la puede cargar sin la estación de carga directamente a través del conector de carga micro USB del equipo.

2en1: régimen de servicio para vigilar al niño o del transmisor

No olvide ésto, de que este manual de instrucción se compone, por motivos de la doble función del equipo, de dos capítulos. En la primera parte (el capítulo 1) encontrará la instrucción de como utilizar el equipo en el régimen de servicio vigilabebés, en la segunda parte encontrará la información con respecto al uso del equipo como transmisor (radioestación manual normal PMR446), la que podrían desear ustedes o sus niños utilizar posteriormente.

Reer Care&Talk 50133 - 2en1: régimen de servicio para vigilar al niño o del transmisor - 1

Capítulo1: Uso en el régimen de servicio "vigilabebés"

Micrófono de cable

Para su uso como vigilabebés está como parte del envase un micrófono externo. El uso de este micrófono de cable tiene las siguientes ventajas: es más sensible que el micrófono empotrado y logra recibir sonidos de mayores distancias. Pues se puede alargar la distancia entre la unidad del niño y su carna. Considerablemente se disminuye la radiación en la cercanía del niño. Además puede la unidad del niño colocarla de tal forma que se obtenga el mayor posible alcance - por ejemplo en la cabecera o sobre el armario.

Advertencia: si utiliza Care&Talk como vigilabebés conecte siempre el micrófono de cable.

Instalación de la unida para el niño

Fije el micrófono de cable suministrado en las cercanías de la carma del niño, sin embargo fuera del alcance de su niño. Para la fijación segura del micrófono utilice la cinta de pegar

suministrada y luego asegure el cable por medio de las grapas suministradas para el cable y para los conductores del cable. Abra la cubierta de goma para la conexión de los accesorios (conector MIC/FAR) en la parte derecha del equipo y enchufe el conector macho del cable del micrófono al conector superior hembra.

Reer Care&Talk 50133 - Instalación de la unida para el niño - 1

El equipo lo enciende presionando el interruptor durante un tiempo aproximado de 3 segundos. Controle el ajuste estándar. Informaciones precisas relacionadas a cada uno de los ajustes las encontrará en el siguiente capítulo.

Unidad del niño (motivo estrellitas):

  • Modo bebé
  • Canal: 01b
    • Control de la sensibilidad: VOX
  • Función Talk Back: OFF

Reer Care&Talk 50133 - Unidad del niño (motivo estrellitas): - 1

Reer Care&Talk 50133 - Unidad del niño (motivo estrellitas): - 2

Unidad parental:

  • Modo padres:
    • Canal: 01P
  • Control del alcance: (●)

Controle la función de transmisor de la unidad para el niño golpeando el micrófono de cable suministrado. En la unidad e los padres ahora se recibe el tono y además en el display se enciende el LED blanco. Éstos tienen la función de visualización óptica del nivel del sonido.

Atención: Durante una distancia insuficiente entre ambos equipos pueden presentarse tonos con chillidos. En este caso disminuya el volumen en la unidad de los padres y aumente la distancia.

Advertencia: En caso de interferencias elija otro canal.

De volumen

Por medio de la tecla ▲/▼ ajuste en el equipo para los padres el volumen exigido. En el display aparece 0866. 15u

De esta forma ajuste igualmente el volumen de la unidad para el niño. El ajuste del volumen en la unidad del niño es importante en el caso de que desee con el niño hablar (función hablar). En caso contrario recomendamos ajustar el volumen en la unidad del niño al nivel más bajo.

Ajustar el canal

Apriete la tecla en el menú y por medio de las teclas ▲/▼ eajuste el canal. Apriete la tecla PTT, con la que salva el ajuste. O puede esperar unos segundos.

Existen 18 posibles ajustes, 01b hasta 18b para la unidad del niño y 01P hasta 18P para la unidad de los padres. Los números del 1 al 18 están determinados para las combinaciones de pre ajustes de los canales PMR446 y de los tonos CTCSS. Estos números sólo tienen validez para los equipos de radio de este tipo. La comunicación entre equipos vigilabebés de otras marcas no es posible.

Advertencia: Los números de los canales en ambos equipos tienen que coincidir!

Sensibilidad del micrófono y la función VOX

El vigilabebés está equipado con la activación inteligente de sonido (VOX). El transmisor se conecta en un consumo mínimo de energía y disminuye radiaciones si en la habitación no hay ningún ruido. Si la unidad para el niño percibe ruidos se activa la comunicación de radio y transmite sonidos a la unidad de los padres.

El equipo vigilabebés tiene cuatro niveles selectivos para la sensibilidad del micrófono. El ajuste de fabricación del equipo es del nivel 4 (sensibilidad máxima). Para el cambio de sensibilidad del micrófono presione eficazmente dos veces la tecla ■ En la pantalla ahora aparece Vo 04104 vox se enciende con intermitencia. Por medio de la tecla ▲/▼ puede elegir el nivel del 01 al 04. Para el salvado del ajuste presione brevemente la tecla PTT o espere 5 segundos.

Si quiere ser alertado y durante un menor sonido conecte la sensibilidad de la unidad del niño en 04. Si el micrófono está ajustado a la sensibilidad 01 será alertado durante un sonido más alto.

Con la elección Vo of puede desconectar la función VOX.

oF VOX es desactivada

  1. Sensibilidad baja
  2. Sensibilidad media
  3. Sensibilidad alta
  4. Sensibilidad muy alta

Interfono/Función Talk - Back

Cuando su niño esté llorando puede hablar con él para tranquilizarlo y darle ha conocer de que usted ya está en camino. En esencia, puede usted hablar con su niño siempre y cuando esté en calma. Si el niño habla o llora usted debe esperar hasta que haga una pausa. En caso de que llore permanentemente la función Talk-Back interrumpe su función. Esto ocurre después de 10 segundos de una transmisión ininterrumpida. Tiene usted durante un tiempo de 10 segundos la oportunidad de hablar con el niño.

Para que usted pueda utilizar la función Talk - Back tiene que estar encendida la unidad para el niño. La función Talk-Back la conecta o la desconecta de la forma siguiente: Mantenga apretada en la unidad del niño durante un tiempo de 2 segundos la tecla MON. En el display brevemente aparece tb y luego el nuevo ajuste "on" o "of".

Asegúrese de que en la unidad para el niño esté ajustado el requerido volumen.

Para una óptima utilización de la función Talk-Back tiene a disposición tres posibilidades. Estas se ajustan en la unidad para el niño de tal forma, que con brevedad presione la tecla en el menú 5×, hasta que en el display aparezca rb. Luego seleccione por medio de las teclas ▲/▼ el ajuste requerido:

  1. rb tb: Usted oirá el tono de la señal en caso de que la unidad del niño interrumpa la transmisión durante 10 segundos y cuando el niño todavía esté llorando. Ahora usted tiene 10 segundos para que hable con el niño.
  2. rb on: A final de cada transmisión usted oirá el tono de la señal
  3. rb of: Los tonos de la señal están desactivados
    Si usted desea regularmente utilizar la función de hablar recomendamos utilizar el ajuste rb tb.

Control del alcance

Este vigilabebés está provisto de un sistema óptico y acústico de control del alcance. La unidad e los padres controla en intervalos regulares el contacto de ambas partes. Durante el sobrepaso del alcance o durante la interrupción de la comunicación por motivo de otros fallos comienza en la unidad de los padres a encender una luz roja de forma intermitente del status LED y en periódicos intervalos suena el tono de la señal.

Durante el control del alcance puede usted seleccionar el control automático o manual de dicho alcance o apagarlo.

Reer Care&Talk 50133 - Control del alcance - 1

Para ésto presione 3× la tecla en la unidad de los padres hasta que en la parte izquierda del display aparezca a la ajuste actual (está solamente a disposición en la unidad de los padres), AU, Pb u oF se enciende con intermitencia en la parte derecha del display. Por medio de las teclas ▲/▼ seleccione, ya sea AU para el control automático del alcance o Pb si usted tiene en caso de necesidad que realizar un control manual del alcance. Seleccione oF si desea la función del control del alcance apagar completamente. Para el salvado del ajuste presione brevemente la tecla PTT o espere 5 segundos.

1) Control automático del alcance (AU)

El control automático del alcance es activado automáticamente en el régimen vigilabebés. Esta función averigua automáticamente en intervalos de minutos si las unidades del niño y de los padres están en una distancia fuera del alcance. La unidad de los padres envía la señal a la unidad del niño. Esta señal se repite. En caso de que la unidad de los padres no reciba respuesta durante un tiempo mayor de 2 minutos ocurre una ruptura de la comunicación radial. El motivo puede ser el hecho de que ambos equipos están fuera de alcance, de que las baterías del segundo equipo están demasiado débiles de carga, de que el equipo está apagado o que hay defectos en el canal radial ajustado. Mientras la comunicación se mantenga activa se visualizará constantemente el símbolo 🐘¡ cuando la comunicación se interrumpe el símbolo se enciende con intermitencia y suenan 5 tonos de señales, lo que significa que la unidad del niño no responde a la señal. Tan pronto se conectan los dos equipos aparece el símbolo permanente después de 2 minutos.

2) Control manual del alcance (Pb)

Usted puede controlar manualmente si la unidad del niño se encuentra al alcance. Para ésto tiene que estar en la unidad de los padres ajustada la función del alcance en Pb. Presione la lecla y espere unos minutos. La unidad del niño reacciona a su pregunta y la unidad de los padres reacciona a la melodia. Ahora usted puede estar seguro de que ambos equipos se encuentran al alcance.

3) Desactivación del control del alcance (oF)

El control del alcance puede estar desactivado cuando no sea necesario.

Advertencia: Le recomendamos de que en caso de que conozcan el entorno de los alrededores y que hallan probado varias veces el equipo vigilabebés realicen un preajuste al control manual del alcance, en caso desactivar esta función. Desean minimalizar la radiación y el consumo energético (régimen FCO), desactiven el control del alcance o utilicen el control manual del mismo.

Visualización del nivel del ruido ( unidad de los padres)

Para un control visual del nivel del ruido en la habitación del niño se encuentran a disposición 3 LED sobre el display.

Presione 4× la tecla ▪-hasta que en la parte izquierda del display se indique la señal FL. Ajuste actual, AU o 01 hasta 03 se iluminan con intermitencia en la parte derecha del display. Presionando la tecla ▲/▼ se modifica el ajuste.

  • Si desea activar la visualización del nivel del ruido, seleccione AU. Si el niño lora solamente un rato se enciende sólo el 1 LED, si el niño llora más alto se enciende el 2 LED. Si el niño llora muy alto se encienden todos los 3 LED.
  • Si selecciona 01, 01 o 03, no depende la cantidad de LED encendidos del volumen del sonido del niño. Siempre encienden la cantidad de LED seleccionados.

Luz nocturna (unidad infantil)

La luz nocturna integral en la unidad del niño crea para el mismo, gracias a una luz cálida, un ambiente de descanso. La luz nocturna puede ser solamente activada en la unidad del niño.

Presione 4× la tecla □-hasta que aparezca en la parte izquierda del display la señal FL. Ajuste actual, of o del 01 al 03 se encienden con intermitencia en la parte derecha del display. Si desea seleccionar entre 1 hasta 3 LED, presione la tecla ▲/▼ y seleccione del 01 hasta el 03. Para el apagado de todos los LED seleccione of.

Conexión ala régimen "vigilabebés"

Este paso es solamente necesario en el caso de que anteriormente los equipos hayan sido utilizados como equipo radial PMR446.

Reer Care&Talk 50133 - Conexión ala régimen "vigilabebés" - 1

Unidad del niño (motivo estrellitas)

Mantenga presionada la tecla ■mientras el equipo se enciende. (Ambas teclas exteriores manténgalas presionadas simultáneamente).

Presione la tecla ▲/▼ y seleccione bA. Se visualiza el simbolo infantil 🌐. Para el salvado del ajuste presione brevemente la tecla PTT.

Unidad de los padres (sin motivos).

Mantenga presionada la tecla ■mientras se enciende el equipo. (Ambas teclas exteriores manténgalas presionadas simultáneamente).

Presione la tecla ▲/▼ y seleccione PA. Aparece el símbolo de los padres 📄, Para el salvado del ajuste presione brevemente la tecla PTT.

Reer Care&Talk 50133 - Unidad de los padres (sin motivos). - 1

Ahora se visualiza el canal (del 01 al 18), el que es completado en la unidad del niño con la letra b o en la unidad de los padres con la letra P. Luego se visualizan los correspondientes símbolos 📁.

Uso de varias unidades para niños

Con la ayuda de varias unidades para niños usted puede vigilar más niños, en caso más habitaciones. Para esto tienen que estar todos los equipos ajustados a un mismo canal. Durante este uso recomendamos desactivar los controles del alcance, pues debido a que son diferentes equipos pueden suceder falsas alarmas.

Piense en ésto, de que en las unidades de los padres solamente podrá escuchar en un dado tiempo a un solo niño. Además de ésto usted debería disminuir el volumen en las unidades de los niños a 0, pues de otra forma pudieran los niños escucharse en común o distraerse.

Capítulo 2: Uso en el régimen de servicio "transmisor"

De fabricación se encuentran ambas unidades ajustadas al régimen de servicio "vigilabebés". Si usted desea preajustar el equipo al régimen de servicio "equipo radial PMR446", realice los siguientes pasos:

Mantenga presionada la tecla ▪he encendido mientras el equipo se enciende (la tecla encender/apagar manténgala presionada durante varios segundos). Presionado las teclas ▲/▼ seleccione ro. Para el salvado del ajuste presione brevemente la tecla PTT.

Selección del canal PMR446

Este sistema transmisor / receptor tiene a disposición 8 canales PMR446. Además puede escoger para cada canal individualmente la codificación PMR446 a través de los lonos CICSS (38 códigos posibles). El código se visualiza en la derecha del número del canal como un pequeño número decimal entre 01 y 38 o señala of.

Asegúrese que todos los equipos estén ajustados a un mismo canal y a un mismo tono CTCSS.

Presione 1× la tecla ▪ y luego seleccione por medio de la tecla ▲/▼ el requerido canal PMR446.

Ajuste del CTCSS o del código DCS

Los códigos adicionales de CTCSS o de DCS sirven para evitar que se escuchen otras conversaciones en el mismo canal. Sin embargo esto no significa de que la transmisión esté protegida contra la escucha. Siempre existe la posibilidad de que se pueda escuchar no cirradas análogas señales radiales. Los tonos CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch Signal) o DCS (Digital Coded Squelch) son tonos luera del límite de la audibilidad en bajas frecuencias, los que son transmitidos conjuntamente con la señal del micrófono. En el caso de la recepción, el equipo controla si se está transmitiendo en tono CTCSS o en DCS y enciende el reproductor solamente en el caso de que sea recibido un correcto código.

Ajuste del código CTCSS:

Presione una vez la tecla ■ En el display enciende con intermitencia del 01 al 38 o la señal of. Para el ajuste de un requerido código presione la tecla ▲/▼. Para el salvado del ajuste presione brevemente la tecla PTT.

Ajuste del código DCC:

Presione 2× la tecla □. En el display se enciende con intermitencia del 01 al 38 o la señal of. Para el ajuste de un requerido código presione la tecla ▲/▼. Para el salvado del ajuste presione brevemente la tecla PTT.

Advertencia: solamente se pueden activar CTCSS o DCS.

Transmisión

Para la transmisión mantenga presionada la tecla PTT. Para la recepción libere nuevamente dicha tecla.

Búsqueda del canal

Con esta función se buscan todos los canales PMR446 según las señales. Para el comienzo de la búsqueda presione largamente la tecla a búsqueda se interrumpe tan pronto se captura una señal. Luego puede escuchar el canal durante un tiempo de 8 segundos antes de que continúe la búsqueda. Para la terminación de la búsqueda presione de nuevo largamente la tecla

Advertencia: la búsqueda del canal está a disposición solamente en el régimen de servicio "PMR446".

Reer Care&Talk 50133 - Búsqueda del canal - 1

Elección de la melodía del establecimiento de la llamada

Presione 9× la tecla □. En el display se visualiza C, luego el ajuste actual, cuya visualización se señala con intermitencia. Para la elección de la melodia del establecimiento de la llamada del 01 al 03 presione la tecla ▲/▼. Para el salvado del ajuste presione brevemente la tecla PTT.

Llamada

Presione brevemente la tecla (•)

El equipo envía la melodía del establecimiento de la llamada a los demás equipos al alcance en este canal. La melodía del establecimiento de la llamada la puede escoger del ofrecimiento o la puede desconectar.

Reer Care&Talk 50133 - Llamada - 1

Advertencia: La función de llamadas está a disposición solamente en el régimen de servicio "PMR446".

Bloqueo de teclado

Todas las teclas con excepción de la tecla PTT se pueden bloquear para que no suceda un preajuste accidental.

Bloqueo de las teclas: Mantenga presionada la tecla ■ durante un tiempo aproximado de 3 segundos hasta que aparezca el simbolo del bloqueo de las teclas.

Desbloqueo de las teclas: Mantenga presionada la tecla de nuevo durante un tiempo aproximado de 3 segundos hasta que el símbolo del bloqueo desaparezca.

VOX como hands-free

Este es el ajuste de la sensibilidad para el hands-free. El equipo reconoce automáticamente cuando se habla - no tiene que presionar la tecla PTT. Ésto puede ser útil cuando no tenga las manos libres para presionar PTT.

Niveles del 1 al 4 que coinciden con los mismos niveles de sensibilidad serviciados en el régimen de "vigilabebés".

oF VOX es desactivado, el servicio normal a través de la lecla PTT (ajusle estándar)

  1. Sensibilidad baja
  2. Sensibilidad media
  3. Sensibilidad alta
  4. Sensibilidad muy alta

Función de monitorear

Para la recepción de señales muy débiles es posible desactivar el puerto de interferencia. Ésto puede ser útil en las zonas límites de la recepción o cuando la comunicación tiene fallos. Además de ésto usted puede fácilmente escuchar lo que ocurre en un seleccionado canal. Para la activación o desactivación de la función de monitorear presione largamente la tecla

MON (en la parte izquierda del equipo debajo de la tecla PTT). La función de monitorear está a disposición solamente en el régimen de servicio "PMR446".

Tono Roger

El equipo puede transmitir una secuencia de tonos después de liberada la tecla PTT.

Presione 5× la tecla hasta que aparezca en el display la señal rb.

Presione la tecla ▲/▼con lo que ajusta "on" o "of"

Para el ajuste del salvado presione brevemente la tecla PTT.

Cuando es activado Roger Beep se visualiza el símbolo Roger Beep está a disposición solamente en el régimen "PMR446".

Sonido de las teclas

Durante el presionado de las teclas se manifiesta una corta señal de tono. Para el encendido o el apagado del sonido de las teclas:

Presione 6× la tecla ▪ hasta que en el display aparezca la señal bP.

Presione la tecla ▲/▼ con la que puede seleccionar "on" o "oF".

Para el salvado del ajuste presione brevemente la lecla PTT.

Ian pronto se active el sonido de las teclas se visualiza el símbolo 📄 al sonido de las teclas está a disposición solamente en el régimen "PMR446".

Control del alcance en el régimen de servicio PMR446

La función del control del alcance está también a disposición en el régimen de servicio "PMR446": Seleccione entre AU (automático), Pb (solamente el control manual del alcance) o "oF", con la que desconecta la función de control del alcance. La activación o desactivación de la función de control del alcance se realiza en el equipo en el que usted quiere efectuar el control del alcance. Y cuando la función de control del alcance esté desactivada en el otro equipo, usted puede realizar el control del alcance en su equipo.

En las redes radiales que estén compuestas en más de dos equipos similares no tiene el control del alcance ningún sentido, porque no se puede averiguar a cual equipo responde. Por esto no existe el control del alcance para muchos equipos de la red.

Limpieza y mantenimiento

Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Utilice únicamente un paño humedecido. No sumerja el aparato en el agua. No utilice ningún detergente químico. Este producto no precisa ningún mantenimiento especial. Las reparaciones en el aparato solo deben ser realizadas por un especialista.

Reer Care&Talk 50133 - Limpieza y mantenimiento - 1

Solución de problemas

Problema Posible causa Medida
Chillido alto (feedback)• La distancia entre la unidad infantil y la parental es muy corta.• Aumente la distancia entre la unidad infantil y la parental.
Ruido / conexión interrumpida• La unidad infantil / parental se encuentan cerca de equipos que ocasionan interferencias (p. ej, horno microondas) o de otros objetos metálicos.• Se ha superació el alcance máximo• La batería de la unidad del niño / de los padres está demasiado descargada.• Intente detectar cuál es la fuente de las interferencias y coloque el aparato en otro lugar.• Reduzca la distancia entre la unidad infantil y la parental.• Conecte el equipo a la fuente de alimentación.
Función revasada / ninguna de la comunicación regresiva• Su niño está llorando, pero trote de hablar con el durante una pausa „libre”.• La función talk Back conectela preferentemente en „rb tb” o en „fb on” y hable después del sonido del tono de la señal.
Ninguna función de la comunicación regresiva• La función talk Back no está activada.• Conecte en la unidad del niño la función Talk Back.
La unidad infantil responde a sonidos muy suaves• La sensibilidad del micrótono se ha configurado muy baja.• Seleccione, por favor, un nivel bajo del VOX. El volumen en la unidad del niño está ajustada demasiado baja.
La unidad infantil responde a sonidos muy altos• La sensibilidad del micrótono seleccionada es muy baja.• Seleccione, por favor, un nivel mayor del VOX.
Ledes emiten luz roja• La unidad de los padres transmite• La unidad de los padres está en la estación de carga, la batería se está cargando.• No se requiere ninguna medida• No es necesario ninguna medida, el LED se encenderá tán pronto la batería esté absolutamente cargando
LED emite luz verde• La unidad parental recibe ruidos• No se requiere ninguna medida
El LED de la unidad del niño no se encenderá y cuando el equipo se esté cargando• En la unidad del niño el LED no enciende para no interrumpir a su querido niño• La batería cargada completa mente es señalada FULL en el display, en caso en las correspondientes cantidad de rayas

Dirección de servicio y línea directa técnica

La línea telefónica de asistencia técnica es posible contactaría en el número: +49(0)7152 / 92852-0 (precio corriente durante las llamadas en una línea fija), en caso por e-mail: info@reer.de erreichbar. Antes de enviar el equipo por un supuesto problema de reclamación debido a que el equipo no le funciona, le puede el contacto con la línea de asistencia técnica ahorrar tiempo y gastos.

Garantía

Conserve el justificante de compra, el manual de instrucciones y el número de artículo. Las reclamaciones de garantía o por compromisos de garantía deben tramitarse exclusivamente a través del distribuidor. Todos los datos técnicos, la información y las propiedades del producto descritos en este manual han sido editadas al mejor saber y entender, y corresponden al estado del mismo en el momento de la publicación. La información puesta a disposición por reer es correcta y liable. Sin embargo, la empresa reer no asume, ninguna responsabilidad de posibles errores de este documento y se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso del diseño del producto o de las especificaciones. Cualquier reproducción y transmisión de la información de esta obra, protegida por la ley de propiedad intelectual, en cualquier método o modo, gráfica, electrónica o mecánica, por fotocopias, grabación en cinta o grabación en un sistema de consulta de datos (también la parcial) precisa la autorización por escrito de la empresa reer.

El fabricante/el distribuidor proporciona en este equipo una garantía de 2 años a partir del día de su compra. Eta garantía contempla todas las averías motivadas por una construcción defectuosa de las piezas o de una función defectuosa durante el tiempo de garantía con excepción de desgastes, por ejemplo descargadas las baterías, rayaduras en el display, estuche dañado, antena defectuosa y defectos ocasionados por consecuencia de influencias externas, por ejemplo corrosión, sobrevoltaje como consecuencia de una deficiente alimentación externa o el uso de inadecuadas piezas de los accesorios. Los defectos producidos por un uso inadecuado son igualmente excluidos de la garantía. Conserve, por lavor, la factura / el comprobante de venta, el manual y el número de fabricación. Los requisitos correspondientes a la garantía y responsabilidades por la venta del producto es necesario aplicarlos exclusivamente a través del distribuidor.

Indicaciones sobre la protección medioambiental

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones sobre la protección medioambiental - 1

Ese producto no debe ser desechado en la basura doméstica cuando haya concluido su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida encargado del reciclaje de dispositivos eléctricos. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje lo indica claramente. Los materiales son reutilizables, en función a su símbolo. No tire las pilas usadas en la basura

doméstica, sino en recipientes para residuos tóxicos o en la estación de recolección de pilas del comercio especializado. Reutilizando los dispositivos, reciclando sus materiales o con otras formas de utilización de dispositivos usados contribuye a proteger el medio ambiente. Consulte en su ayuntamiento dónde está el organismo de eliminación de residuos respectivo.

Reer Care&Talk 50133 - Indicaciones sobre la protección medioambiental - 2

Instruciones para el uso de las baterías: Si usted no utiliza los equipos durante un tiempo prolongado, recomendamos extraer de los equipos el enchute de la batería. Durante el tiempo de desuso cargue la batería Li-Ion nuevamente cada 6 meses.

Care&Talk 2V1 babyfoon en portofoon

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Reer

Modelo : Care&Talk 50133

Categoría : Monitores para bebés