Reer BabyCam XL 80440 - Moniteurs pour bébé

BabyCam XL 80440 - Moniteurs pour bébé Reer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BabyCam XL 80440 Reer au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Reer BabyCam XL 80440 - page 66
Caractéristiques Détails
Type de produit Moniteur pour bébé
Écran Écran LCD de 4,3 pouces
Caméra Caméra avec vision nocturne infrarouge
Portée Portée jusqu'à 300 mètres en extérieur
Fonctionnalités audio Communication bidirectionnelle
Alimentation Fonctionne sur batterie rechargeable ou secteur
Installation Facile à installer avec support mural inclus
Maintenance Nettoyage régulier de la caméra et de l'écran recommandé
Sécurité Cryptage des données pour une utilisation sécurisée
Accessoires inclus Adaptateur secteur, support mural, manuel d'utilisation
Garantie Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BabyCam XL 80440 Reer

Comment configurer le Reer BabyCam XL 80440 pour la première fois ?
Pour configurer votre Reer BabyCam XL 80440, branchez l'appareil sur une prise électrique, allumez-le et suivez les instructions à l'écran pour connecter votre moniteur à votre réseau Wi-Fi.
Pourquoi l'image de la caméra est-elle floue ?
Une image floue peut être due à un mauvais angle de la caméra ou à un obstrucissement de l'objectif. Assurez-vous que la caméra est propre et correctement positionnée.
Comment puis-je ajuster le volume du son sur le moniteur ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le moniteur pour augmenter ou diminuer le son. Assurez-vous que le moniteur n'est pas en mode silencieux.
Le moniteur ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le mot de passe Wi-Fi est correct et que le signal est suffisamment fort. Vous pouvez également essayer de redémarrer le moniteur et le routeur.
Comment réinitialiser le Reer BabyCam XL 80440 ?
Pour réinitialiser votre moniteur, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote, puis relâchez-le.
Le moniteur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez également de remplacer le câble d'alimentation si possible.
Puis-je utiliser le moniteur sans connexion Internet ?
Oui, le Reer BabyCam XL 80440 peut être utilisé sans connexion Internet en mode local. Cependant, certaines fonctionnalités, comme la visualisation à distance, ne seront pas disponibles.
Comment mettre à jour le firmware du moniteur ?
Connectez le moniteur à votre réseau Wi-Fi, ouvrez l'application associée sur votre smartphone et suivez les instructions pour vérifier et installer les mises à jour du firmware.
Le moniteur émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer une interférence. Essayez de déplacer le moniteur et de vérifier que d'autres appareils électroniques ne perturbent pas la connexion.
Y a-t-il une garantie pour le Reer BabyCam XL 80440 ?
Oui, le Reer BabyCam XL 80440 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur BabyCam XL 80440 Reer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BabyCam XL 80440 - Reer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BabyCam XL 80440 de la marque Reer.

MODE D'EMPLOI BabyCam XL 80440 Reer

BBabyCam XL Merci d’avoir acheté votre nouveau BabyCam XL reer. Le BabyCam XL se compose de l’unité parents avec écran (appelée ci-après écran) et de l’unité bébé équipée d’une caméra (appelée ci-après caméra). Votre nouveau BabyCam XL transmet les bruits de votre bébé grâce à un microphone clair, ultra-sensible et fiable. L‘écran haute résolution vous permet de garder un œil sur votre petit. La technologie FHSS moderne garantit une transmission parfaite et assure une connexion sécurisée et privée. Grâce au fonctionnement par piles de l‘unité parents (en option), le babyphone peut être utilisé aussi bien de manière fixe que mobile. Nous sommes convaincus que vous pourrez profiter longtemps de la qualité de notre produit. Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement les consignes de sécurité. Le babyphone vidéo ne peut être utilisé sans problèmes que si l‘ensemble des points mentionnés ici sont respectés. Conservez bien ce mode d‘emploi, afin de pouvoir le relire ultérieurement. Données techniques Technologie Numérique, FHSS, 2,4 GHz Fréquence 2,4 GHz Nombre de canaux 19 Émetteur caméra unité bébé Alimentation électrique Récepteur écran unité parents Alimentation électrique par bloc d'alimentation ou en option avec batterie lithium-polymère 3.7 V 1400 mAh/rechargeable (incor- porée de manière fixe dans l'unité parents) Champ de vision de la lentille 60° Mouvement horizontal de la caméra 330° Mouvement vertical de la caméra 110° Portée Jusqu'à 300 m Température de fonctionnement -10°C – +50°C Durée maximale de la batterie unité parents (écran ; en veille) 20 heures maximumConsignes générales de sécurité ! Avant chaque utilisation, contrôlez que l‘appareil n‘a pas de défaut ap- parent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé. ! N‘utilisez que le chargeur et l‘adaptateur fournis avec l‘appareil. Assurez- vous que la tension de la prise de courant correspond à celle de l‘adap- tateur. Contrôlez, surtout en voyage à l‘étranger, que la tension locale corresponde à celle de l‘appareil ou de l‘adaptateur. ! Les appareils et adaptateurs ne doivent pas être ouverts, car il y a risque de décharge électrique. Si l‘appareil est défectueux, n‘essayez PAS de résoudre le problème vous-même. Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre commerçant. ! Évitez de toucher les piles ou les contacts électriques de l‘appareil avec des objets métalliques ! Cet article n‘est pas un jouetNe laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. ATTENTION! ! Ce babyphone a été conçu exclusivement comme moyen pour la sur- veillance de votre nourrisson. Il ne peut remplacer l‘obligation de sur- veillance des parents et ne peut pas être considéré comme un dispositif médical! Consignes de sécurité concernant l‘installation ! Placez le babyphone hors de portée de l‘enfant (distance minimum d‘un mètre). ! Ne placez jamais le babyphone dans le berceau, le lit de l‘enfant ou dans son parc ! Afin d‘éviter que l‘enfant ne s‘étrangle, assurez le câble hors de sa por- tée. N‘utilisez pas de rallonge. ! Afin d‘assurer une meilleure transmission, les appareils devraient être placés verticalement dans une position élevée. ! NE placez PAS le récepteur à proximité d‘appareils radio ou de micro- ondes. Le rayonnement de ces appareils peut perturber fortement la réception. ! N‘utilisez pas les appareils à proximité de l‘eau ou dans des endroits humides. Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau. ! Ne rincez pas l‘appareil à l‘eau courante ! Ne recouvrez pas l‘appareil avec une serviette, un vêtement ou un chif- fon. ! Évitez l‘exposition à la chaleur extrême ou aux rayons du soleil! La prise électrique pour raccorder le bloc d‘alimentation doit être située à proximité du babyphone et être accessible en permanence. ! La séparation du réseau d‘alimentation n‘est garantie que lorsque la pri- se est débranchée. Caméra (Unité bébé / Émetteur)

2. Voyant de fonctionnement

3. Écran de transmission

4. Éclairage de nuit

6. Entrée Micro-USB pour alimen-

7. Augmenter la luminosité de la

8. Réduire la luminosité de la

11. Points de suspension pour

5Écran (Unité parents / Récepteur) Menu et symboles

12. Indicateur de bruit LED

13. Écran couleur TFT de 4,3

15. Voyant de statut (mode

Fonctionnement / Char- gement)

17–20. Flèche de navigation et commande à distance des mouvements de caméra

21. Bouton pour accéder au

4. Diffusion des berceuses

6. Éclairage de nuit

7. Suivi automatique des mouvements

25. Interrupteur Marche / Arrêt / touche

26. Entrée Micro-USB pour alimentation

1. Avant la première utilisation, chargez la batterie de l‘unité parents jus-

qu‘à ce que l‘affichage d‘état de la batterie indique le chargement total.

2. Raccordez la caméra au bloc d‘alimentation fourni.

3. Installez la caméra sur une table stable ou fixez-la à un mur.

4. Démarrez la caméra avec la touche Marche/Arrêt (1). Le voyant de

fonctionnement (2) se met à briller en vert.

5. Allumez l’écran en réglant l’interrupteur (25) sur | ou

Kamera VOX Modus Alarm Schlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x . Le voyant (15) reste allumé en vert. En mode Kamera VOX Modus Alarm Schlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x , vous recevrez une vibration dès que l’appareil enregistre un bruit, en mode | , il n’y aura pas de vibration.

6. Les dispositifs interconnectés en usine par défaut vous permettent de

voir l‘image de la caméra à l‘écran et d‘entendre le son à travers le haut-parleur. Si ce n‘est pas le cas, veuillez procéder comme décrit dans Ajout/suppression d‘autres caméras.Fonctionnalités : Caméra

1. Lorsque la caméra émet, l’indicateur de transmission (3) s’allume en

bleu. Dès que votre bébé se calme et ne fait plus de bruit, la caméra cesse de transmettre. Elle se met ainsi en veille, jusqu’à ce que des bruits soient de nouveau détectés. Cela permet de minimiser l’exposi- tion au rayonnement.

2. Vous pouvez allumer et éteindre la veilleuse à l’aide de l’écran. Vous

pouvez choisir si elle doit être allumée, éteinte ou en commande vo- cale. Vous pouvez régler la luminosité à l’arrière de l’appareil (7+8).

3. Vous pouvez utiliser l’écran pour contrôler la lecture de berceuses. 6

chansons différentes sont installées en usine par défaut. Elles peuvent être jouées une seule fois, répétées ou en boucle permanente. Vous pouvez régler le volume dans le menu de navigation.

4. S’il y a suffisamment de lumière, la caméra transmet une image en

couleurs à l’écran. Si la luminosité de l’environnement n’est plus suffi- sante, le mode « Veilleuse » est automatiquement activé. Dans ce cas, seule une image en noir et blanc est transmise.

5. Avec les touches 17–20 de l’écran, vous pouvez faire pivoter la caméra

de 330° en continu et l’incliner à 110°.

6. Si vous activez l’option « Suivre le mouvement », la caméra suivra

automatiquement le mouvement à l’intérieur du périmètre de mou- vement. Ajouter / Supprimer des caméras supplémentaires

1. Appuyez brièvement sur le bouton d‘interconnexion (24) de l‘unité pa-

rents avec un objet fin

2. Ajouter : À l‘aide des flèches, ajoutez l‘option Caméra et confirmez

en appuyant sur la touche OK (14). Supprimer : À l‘aide des flèches, supprimez l‘option Caméra et confirmez en appuyant sur la touche OK.

3. À l‘aide des flèches, sélectionnez la caméra que vous souhaitez ajouter

ou supprimer et confirmez votre choix en appuyant sur la touche OK (14).

4. Appuyez sur la touche d’interconnexion (10) pendant 30 secondes sous

la caméra, puis attendez env. 5 secondes. Une interconnexion réus- sie sera ainsi confirmée par un double « bip » et une notification sur l’écran. Si aucune confirmation n’est reçue, répétez les étapes 2 à 4.

5. Répétez ces mêmes étapes pour toutes les autres caméras. Attention :

si vous sélectionnez un emplacement de mémoire déjà occupé, les données existantes seront écrasées.Écran

1. Lorsque le voyant (15) de l‘unité parents commence à clignoter en

vert, cela signifie que la batterie intégrée est vide. L‘écran doit être rechargé.

2. Réglez le volume sonore grâce au bouton de réglage du volume sonore

(27). Le volume sonore s‘affiche à l‘écran sous la forme d‘un diagram- me en bâtons. Pour mettre le haut-parleur en mode silencieux, mainte- nez le bouton appuyé pour réduire le volume sonore jusqu‘à ce que le symbole Kamera VOX Modus AlarmSchlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x apparaisse. Pour désactiver le mode silencieux, maintenez le bouton appuyé pour augmenter le volume sonore, jusqu‘à ce que le niveau souhaité soit atteint.

3. Pour déplacer la caméra au sein du périmètre de mouvement, utilisez

les flèches. Veuillez noter que vous ne pouvez presser qu’une seule touche à la fois.

4. Pour pouvoir écouter votre bébé, utilisez la fonction haut-parleur :

a. Maintenez votre doigt appuyé sur la touche de la fonction inter- phone (14). Tant que le symbole Kamera VOX Modus AlarmSchlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x est visible sur l’écran, vous pouvez parler en direction du microphone situé sous l’appareil. b. Parlez en direction du microphone situé sous l’appareil. c. Votre voix est désormais transmise sur le haut-parleur de la caméra. Vous pouvez régler le volume sonore dans le menu. d. Pour réentendre votre bébé, quittez le mode interphone en relâchant le bouton de l’interphone (14). Le microphone est désactivé de nouveau et vous entendez votre bébé à travers le haut-parleur.

5. En cas de besoin, vous pouvez également installer l’unité écran sur une

surface en hauteur (par ex. une table). Pour ce faire, dépliez le pied situé à l’arrière de l’appareil. Afin d’augmenter la portée de l’unité, vous pouvez déployer l’antenne à l’arrière.

qqqq qqbutton 14,15,16 and 17 to select the functions to be set, then short press OK button 19 to confirm. After performing the setting, short press menu button 25 to return to upper menu or exit from menu mode. This function is to select the camera to be viewed. If PU is paired to more than one camera, parent can select to view two cameras on screen at the same time or view each camera sequentially under auto scan mode. Use button 14 15 to select the camera no. to be viewed. Short press OK button 19 to confirm. Setting LightSi plusieurs caméras sont interconnectées, vous pouvez sélectionner les caméras individuellement, deux caméras ensemble sur l’écran l’une à côté de l’autre ou sélectionner « Auto scan ». Si vous choisissez 2 caméras, vous verrez les deux images côte à côte, mais vous n’entendrez que le son de la caméra affichée à gauche de l’écran. Pour changer la source audio, appuyez brièvement sur la touche « OK » (14). En mode « Auto scan », la caméra passe d’une caméra à l’autre dans l’ordre croissant toutes les 8 secondes. Si aucune caméra ne détecte de bruit ou de mouvement, l’écran passe en mode veille après 32 secondes jusqu’à ce que l’une des caméras détecte à nouveau un bruit ou un mouvement. Lorsque plusieurs caméras détectent des bruits ou des mouvements, la caméra dont le numéro est le plus élevé est indiquée par le numéro qui clignote à l’écran. Pour l’afficher directement, appuyez sur la touche « OK » (14).

6. Appuyez brièvement sur la touche (21) pour revenir au menu

principal. Utilisez les flèches pour naviguer et sélectionner le point de menu souhaité. Appuyez sur la touche de confirmation « OK » (14) pour confirmer votre choix et accéder au point de menu concerné. Appuyez sur la touche pour revenir au point de menu précédent ou quitter le menu.

7. L’affichage du niveau sonore (12) sert d’indicateur du volume des bruits

du bébé ; plus les bruits sont forts, plus les LED s’allument. Cette fonc- tion est particulièrement utile si vous préférez pouvoir surveiller les activités de votre bébé en silence. Vous pouvez choisir entre l’affichage allumé en permanence et la commande vocale à faible rayonnement. Pour cela, sélectionnez le mode de votre choix en utilisant les flèches, et confirmez avec la touche « OK » (14). Avec la commande vocale activée, l’écran s’allume automatiquement dès que l’appareil enregistre les sons et s’éteint automatiquement dès que le bébé cesse de faire du bruit. Vous pouvez sélectionner le délai (entre 5 et 25 secondes) pour que l’écran s’éteigne. Un message s’affiche sur l’écran 10 secondes avant que l’écran s’éteigne. La commande vocale diminue le rayonnement de la caméra sur le plus bas niveau et réduit la consommation de batterie de l’écran. Lorsque l’écran est en fonctionnement continu, il reste allumé en permanence ou peut être équipé d’une fonction de commutation automatique à différents intervalles. Sur ce mode, la durée de vie de la batterie est réduite. Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2xVous pouvez choisir d‘activer des alertes et un bouton sonore. Vous pouvez diffuser les berceuses et les bruits imitant la nature préinstallés. Vous pouvez choisir les morceaux ainsi que le volume sonore auquel ils seront joués. Pour répéter un morceau en particulier, réglez . Une fois que vous avez réglé une chanson à jouer, cette dernière sera jouée en boucle pendant 20 minutes. Si le bébé ne fait pas de bruit par la suite, par exemple parce qu’il s’est endormi, la lecture s’arrête automatiquement. Si le bébé recommence à faire du bruit, la musique sera jouée pendant 20 minutes supplémentaires. Vous pouvez également contrôler la navigation avec les flèches et la touche « OK » (14). Vous pouvez choisir entre un agrandissement simple ou double de l’écran. Dans cette rubrique, vous pouvez régler la veilleuse de la caméra. Vous avez le choix entre les modes « Marche », « Arrêt » ou « Commande vocale ». Quand la commande vocale est activée, la veilleuse s’allume lorsque la caméra transmet les sons de bébé et s’éteint lorsque l’environnement devient calme. Vous pouvez décider dans les paramètres si la caméra doit suivre les mouvements de votre bébé. Dirigez la caméra vers l’endroit où se trouve votre bébé. Lorsque le bébé commence à bouger, la caméra va suivre ses mouvements. Attention : si vous désirez surveiller plusieurs bébés avec cette fonction, la détection automatique de mouvements a des capacités d’utilisation limitées. En outre, vous pouvez activer un détecteur de mouvement. Dès que la caméra détecte des mouvements, l’unité parents commence à transmettre, et un signal audio est émis. Quand le détecteur de mouvement est activé, vous voyez apparaître le symbole Kamera VOX Modus Alarm Schlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x à l’écran. Dans cette rubrique, vous pouvez gérer différents paramètres : Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2xÉcran Affichage : Choisissez 1 des 5 niveaux de luminosité disponibles et une rotation de l’image à 180° (en option). Température : Vous pouvez surveiller la température de la pièce dans laquelle se trouve la caméra. En outre, vous pouvez paramétrer des limites pour les valeurs inférieure et supérieure et vous serez averti en cas de franchissement du seuil (en-deçà ou au-delà) par signal visuel ou sonore (en option). Veuillez noter que ces limites de température s’appliquent également aux caméras installées ultérieurement. Sensibilité du microphone de la caméra et volume sonore de l’interphone : Plus vous augmenterez la sensibilité du microphone de la caméra, plus celui-ci réagira aux bruits. Vous pouvez également régler le volume sonore de l’interphone sous ce point. Ce volume sonore est indépendant du volume de lecture de la musique. Passage en mode veilleuse : Si l‘environnement de la caméra devient trop sombre, elle passe automatiquement en mode vision nocturne et n‘affiche que du noir et blanc. Ce point du menu vous permet de régler le niveau de luminosité avec lequel le mode vision nocturne doit être activé. Réinitialisation des paramètres par défaut : Si vous choisissez ce point du menu, tous les réglages sont réinitialisés, mais l‘interconnexion est conservée. Symboles : Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x

AA) Intensité du signal : Plus l’écran et la caméra sont éloignés l’un de l’autre, plus le signal et le nombre de barres est faible. Si la caméra se trouve hors de portée, l’écran affiche une notification et une alarme sonore retentit jusqu’à ce qu’une connexion puisse être à nouveau établie. En cas de signal faible, l’écran peut se figer de manière aléatoire. B) Numéro de la caméra : Numéro de la caméra actuellement affichée sur l‘écran. C) Affichage de la température : Affichage de la température de l’emplacement de la caméra connectée. Lorsque la température ne se trouve plus dans la fourchette établie, une notification visuelle et auditive se déclenche. D) Zoom: Si la fonction Zoom est activée, ce symbole s‘affiche et la taille de l‘image est multipliée par 2. E) Affichage du niveau de la batterie : Ici, le niveau de la batterie est affiché. Lorsque le niveau de la batterie tombe en dessous de 20%, le symbole commence à clignoter et une alerte sonore retentit. endant le chargement, le symbole clignote et le voyant de statut (15) devient rouge jusqu‘à ce que la batterie soit complètement rechargée. Lorsque la batterie est pleine, la couleur change et devient verte. Mettre la caméra en mode veille : Même lorsque la caméra est en veille (commande vocale ou verrouillage automatique de l’écran), vous pouvez jeter un coup d’œil à votre bébé, même s’il ne fait aucun bruit. Appuyez sur l’une des flèches, la touche « OK », le réglage du son ou le bouton menu. L’image de la caméra s’affiche pendant 10 secondes. Mettre l’alarme en mode silencieux : Si vous souhaitez mettre l’alarme en mode silen- cieux, appuyez sur l’une des flèches, la touche de confirmation, le réglage du son ou le bouton accédant au menu. Le signal d’alarme s’arrête alors, mais le motif de l’alarme reste affiché sous forme de texte à l’écran jusqu’à ce que vous le confirmiez avec la touche « OK » (14).Résolution des problèmes Problème Origine possible Mesures à prendre Aucune transmission de signal sonore ou visuel

  • La sensibilité du microphone de la caméra est trop faible
  • L‘alimentation élec- trique de la caméra n‘est pas assurée
  • Réglage de la sensi- bilité dans le menu
  • Contrôle de l‘alimen- tation électrique Transmission perma- nente
  • La sensibilité du microphone de la caméra est trop élevée
  • Le fonctionnement continu de l‘écran est activé sans arrêt automatique
  • Réglage de la sensi- bilité dans le menu
  • Instaurer une limite de temps pour éviter une utilisation per- manente ou activer la commande vocale Alerte constante de limite de portée
  • La caméra est éteinte ou l‘alimen- tation électrique n‘est pas assurée
  • La distance entre les deux unités est trop grande
  • L‘interconnexion est manquante ou n‘est plus assurée
  • Allumer la caméra ou examiner l‘ali- mentation électrique
  • Réduire la distance entre les appareils
  • Effectuer à nouveau l‘interconnexion Écran sale, bloqué ou soudain en noir et blanc
  • Limite de portée atteinte
  • La luminosité étant trop faible à l‘emp- lacement de la caméra, la caméra passe en mode nocturne
  • Interférences avec d‘autres appareils électroniques, p. ex. un router WiFi, un micro-ondes…
  • Réduire la distance entre les appareils
  • Régler la sensibilité à la lumière dans le menu ou augmenter la luminosité à l‘emplacement de la caméra
  • Créer une plus grande distance avec les autres appareils électroniques, si possible éteindre les appareils inutilisés au lieu de les mettre en veilleProblème Origine possible Mesures à prendre L'écran affiche « batte- rie faible »
  • La batterie intégrée est vide
  • Le fonctionnement continu de l‘écran est activé sans arrêt automatique
  • Chargez l‘unité écran avec le câble de chargement fourni
  • Instaurer une limite de temps pour éviter une utilisation per- manente ou activer la commande vocale Le haut-parleur de l‘unité écran ne trans- met pas de son
  • Le haut-parleur est en mode silencieux
  • Augmenter le volu- me sonore grâce au bouton Portée trop limitée • De trop nombreuses interférences de signaux entre la caméra et l‘écran
  • Repositionnement de la caméra et de l‘écran Pas de son en mode « écran partagé » (possible uniquement lorsque 2 caméras sont utilisées en même temps)
  • L’écran est connecté à une autre caméra.
  • Changez de caméra connectée en ap- puyant sur la touche de confirmation. Garantie Veuillez conserver la preuve d‘achat, le mode d‘emploi et le numéro d‘article. Les droits à la garantie ou les réclamations en vertu de la garantie sont à définir exclusivement avec le commerçant. Les caractéristiques techniques, les informations et les spécificités du produit dans ces pages sont données de bonne foi, et répondent au stade actuel de la technique. Les informations fournies par reer devraient être correctes et fiables. La société reer ne peut cependant assumer aucune responsabilité pour les possibles erreurs dans ce document et elle se réserve le droit de procéder, sans préavis, à des modifications du design ou des caractéristiques du produit. Toute reproduction ou retransmission à tout tiers des informations de ce document, protégé aux termes de la législation sur les droits d‘auteur, sous quelque forme que ce soit, graphique, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement sur bande ou stockage dans un système d‘interrogation (même en extraits) nécessite l‘autorisation préalable par écrit de la société reer.À la fin de sa vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais il doit être porté à un point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, dans le mode d‘emploi et sur l‘emballage. Les matériaux sont recyclables en fonction de leur marquage. Par le recyclage des matières, la réutilisation ou d‘autres formes de valorisation des anciens appareils, vous prenez part à la protection de notre environnement. Veuillez vous adresser à l‘administration de votre commune pour connaître les centres compétents pour le traitement des déchets.
  • Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de le nettoyer.
  • Utilisez toujours un chiffon légèrement humide.
  • Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau.
  • N‘utilisez pas de nettoyants chimiques. Ce produit ne nécessite pas de maintenance spéciale. Les réparations de l‘appareil ne doivent être faites que par un spécialiste. Informations sur la protection de l‘environnement Nettoyage et entretien reer GmbH Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de Utilisation autorisée dans les pays suivants : DE, CH, AT, IT, FR, BE, NL, ES, LU, GR, HU, CZ, SI, PL, CY, DK, FI, IS, LI, LT, NO, RO, SE, SK, TR Par la présente déclaration, la société reer GmbH déclare que le système radio de type babyphone vidéo (réf.art. : 80440/80410) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l‘UE est dis- ponible sur le site web suivant : http://www.reer.de Rev. 014120 Istruzioni per l‘usoVBC-69 Manual Istruzioni per l‘uso BabyCam XL Cod. art.: 80440 / 80410Contenuto della confezione Set 80440 (videocamera/display) Contenuto della confezione 80410 (videocamera) VBC-69 Manual VBC-69 Manual VBC-69 Manual A: Videocamera (Unità bambino / Trasmettitore) B: Display (Unità genitore / Ricevitore) C: Alimentatore 5 V AC 1x D: Cavo micro USB 2x A: Videocamera (Unità bambino/Trasmettitore) B: Alimentatore 5 V AC 1x C: Cavo micro USB 1x
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Reer

Modèle : BabyCam XL 80440

Catégorie : Moniteurs pour bébé