Reer BabyCam XL 80440 - Monitores para bebés

BabyCam XL 80440 - Monitores para bebés Reer - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BabyCam XL 80440 Reer en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Reer BabyCam XL 80440 - page 49

Preguntas de los usuarios sobre BabyCam XL 80440 Reer

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Monitores para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BabyCam XL 80440 - Reer y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BabyCam XL 80440 de la marca Reer.

MANUAL DE USUARIO BabyCam XL 80440 Reer

BBabyCam XL Le felicitamos por la compra de su nuevo BabyCam XL de reer. El BabyCam XL está formado por una unidad para los padres con pantalla (en adelante, también display) y una unidad para el bebé con cámara móvil (en adelante, también cámara). Su nuevo BabyCam XL transmite los sonidos del bebé gracias al micrófono de alta sensibilidad de forma clara y fiable, y en la pantalla de alta resolución podrá ver la imagen de su retoño. La moderna tecnología FHSS garantiza una transmisión sin interferencias y una conexión segura y privada. Además, debido a que la unidad parental ofrece la opción de funcionamiento con batería, el Babyphone puede utilizarse tanto de forma fija como móvil. Estamos seguros de que disfrutará de la calidad de nuestro producto durante mucho tiempo. Tómese un par de minutos para leer atentamente las instrucciones de seguridad El Video Babyphone de reer solo funcionará sin problemas si se cumplen todos los puntos indicados aquí. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Datos técnicos Tecnología Digital, FHSS, 2,4 GHz Frecuencia 2,4 GHz Número de canales 19 Transmisor Unidad infantil Cámara Suministro de energía a través del adaptador de corriente. Receptor Unidad parental Pantalla Suministro de corriente con fuente de alimentación o batería opcional recargable de polímero de litio de 3,7 V, 1400 mAh (integrada en unidad para los padres) Campo de visión de la lente 60° Movimiento de la cámara en horizontal 330° Movimiento de la cámara en vertical 110° Alcance Hasta 300 m Temperatura de servicio -10°C – +50°C Autonomía máxima de la batería de la unidad parental (pantalla; en modo standby) Hasta 20 horasIndicaciones generales de seguridad ! Revise antes de cada uso que el aparato no presenta ningún daño visible. Si descubriese algún daño, no debe utilizar el aparato. ! Utilice solamente las fuentes de alimentación y los cargadores incluidos en el volumen de suministro del aparato. Asegúrese de que la tensión de la toma de corriente se corresponda con la de la fuente de alimentación. Compruebe que la tensión nominal coincida con la tensión indicada en los aparato o en la fuente de alimentación, sobre todo cuando viaje al extranjero ! Los aparatos y las fuentes de alimentación no se deben abrir, a excepción de la tapa del compartimento para las pilas, pues podría recibir una de- scarga eléctrica. Si un aparato no funcionase correctamente, NO intente solucionar usted mismo el problema. En este caso, póngase en contacto con su distribuidor. ! Evite el contacto de objetos metálicos con los contactos de las pilas o de la toma de corriente de los aparatos ! ¡Este artículo no es un juguete! No deje que los niños jueguen con el aparato. ! ¡ADVERTENCIA! Este Babyphone se ha desarrollado únicamente como dispositivo auxi- liar para la vigilancia de bebés. ¡No debe considerarse como sustituto de la vigilancia paterna ni como equipo médico Indicaciones de seguridad para la instalación ! Coloque la unidad infantil siempre fuera del alcance del niño (distancia mínima 1 metro). ! No coloque nunca el Babyphone dentro de la cuna o la cama infantil, ni en el parque. ! Para evitar que el niño se estrangule con el cable, mantenga los cables lejos de su alcance. No utilice ningún cable de prolongación. ! Para garantizar la mejor transmisión posible, debe colocar el aparato siempre en vertical y en una posición elevada. ! NO sitúe el receptor cerca de equipos de radio, horno o microondas. La radiación de esos equipos puede interferir en la recepción. ! No utilice los aparatos cerca del agua ni en lugares húmedos. No sumerja los aparatos en el agua. ! No lave los aparatos debajo del grifo. ! No tape el Babyphone con una toalla, con ropa ni con una manta. ! Evite el calor extremo y la radiación solar directa! La toma de corriente para conectar la fuente de alimentación debe estar cerca del vigilabebés y quedar siempre accesible. ! Solo se garantiza la desconexión de la red de alimentación cuando se extrae la fuente de alimentación de la toma de corriente. Cámara (unidad infantil/transmisor)

1. Botón de encendido/apagado

2. Indicador de funcionamiento

3. Indicador de transmisión

6. Entrada Micro-USB para el

adaptador de corriente

7. Aumentar el brillo de la luz

8. Disminuir el brillo de la luz

10. Botón de emparejamiento

11. Puntos de soporte para monta-

5Pantalla (unidad parental/receptor) Menú y símbolos

12. LED indicadores de sonido

14. Botón de intercomunicaci-

ón/botón de confirmación en modo menú

15. Luz de estado (modo de

funcionamiento/carga)

ción y control remoto de los movimientos de la cámara

23. Pie de apoyo plegable

4. Reproducción de las cancio-

7. Seguimiento automático de movimientos

24. Botón de emparejamiento

25. Interruptor de encendido/apagado /

26. Entrada Micro-USB para el adaptador

27. Regulación del volumen

AADescripción del equipo

1. Antes del primer uso, cargue por completo la batería de la unidad para

los padres hasta que el indicador de estado de la batería en el display refleje un nivel de carga máximo.

2. Conecte la cámara a la fuente de alimentación suministrada.

3. Coloque la cámara sobre una mesa estable o móntela en una pared.

4. Encienda la cámara con el botón de encendido/apagado (1). El indica-

dor de funcionamiento (2) comienza a iluminarse en verde.

5. Encienda la pantalla colocando el interruptor (25) en la posición | o

Kamera VOX Modus Alarm Schlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x . La luz de estado (15) se iluminará en verde de forma permanente. En el modo Kamera VOX Modus Alarm Schlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x , percibirá una vibración tan pronto como el dispositivo registre un sonido. En el modo | , no hay vibración.

6. Los aparatos que ya vienen conectados de fábrica permiten ver la ima-

gen de la cámara en la pantalla y escuchar el sonido a través del al- tavoz. Si no fuera así, proceda como se describe en Agregar/eliminar otras cámaras.Posibilidades de funcionamiento: Cámara

1. Cuando la cámara está transmitiendo, el indicador de transmisión (3)

se ilumina en azul. La cámara dejará de transmitir tan pronto como su bebé esté en silencio y no haga ningún ruido. A continuación, entra en modo de espera hasta que se vuelva a detectar ruido. De este modo, se reduce al mínimo la exposición a la radiación.

2. La luz nocturna se puede encender y apagar con la pantalla. Puede

elegir encenderla, apagarla o mantenerla en modo VOX. El brillo se puede ajustar en la parte posterior de la cámara (7+8).

3. La reproducción de las canciones de cuna se puede controlar con la

pantalla. Hay 6 canciones diferentes preinstaladas de fábrica que se pueden reproducir una vez, con repetición o en bucle continuo. El volu- men se puede ajustar en el menú de navegación.

4. Cuando las condiciones lumínicas son adecuadas, la cámara transmite

una imagen en color a la pantalla. Si el brillo del entorno pasa a ser insuficiente, se activa automáticamente el modo de visión nocturna. En este caso, se transmite la imagen en blanco y negro.

5. Con los botones 17–20 de la pantalla, puede girar la cámara gradual-

mente 330º e inclinarla 110º.

6. Si activa la opción de seguimiento de movimientos, la cámara sigue

automáticamente los movimientos dentro del radio de movimiento. Añadir/eliminar otras cámaras

1. Presione el botón de vinculación (24) de la unidad para los padres con

2. Agregar: Con los botones de las flechas, seleccione la opción Agregar

cámara y confírmela con el botón OK (14). Borrar: Con los botones de las flechas, seleccione la opción Borrar cámara y confírmela con el botón OK.

3. Con los botones de las flechas, seleccione la cámara que desee agregar

o borrar y confirme la selección con el botón OK (14).

4. En los primeros 30 segundos, pulse el botón de vinculación (10) ubica-

do en la parte inferior de la cámara y espere unos 5 segundos. La vin- culación se confirma con un pitido doble y un mensaje en la pantalla. Si no aparece la confirmación, repita los pasos 2–4.

5. Repita los pasos para todas las demás cámaras. Tenga en cuenta que:

Si selecciona un lugar de la memoria que ya está ocupado, se sobre- scribirán los datos existentes.Pantalla

1. Cuando la luz de estado (15) de la unidad para los padres comienza a

parpadear en verde, la batería integrada está vacía. El display se debe recargar.

2. Configure el volumen con el botón de regulación del volumen (27).

La pantalla muestra el volumen con un diagrama de barra. Si quiere silenciar el altavoz, mantenga pulsado el botón para reducir el volumen hasta que aparezca el símbolo Kamera VOX Modus AlarmSchlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x . Y cuando desee volver a escuchar el sonido, pulse el botón para subir el volumen hasta alcanzar el nivel deseado.

3. Use los botones de las flechas para mover la cámara dentro del radio

de movimiento. Tenga en cuenta que solo se puede pulsar un botón al mismo tiempo.

4. Utilice la función de intercomunicación para hablar con su bebé:

a. Mantenga pulsado el botón de función de intercomunicación (14). Puede hablar hacia el micrófono de la parte inferior de la unidad mientras el símbolo Kamera VOX Modus AlarmSchlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x aparezca en la pantalla. b. Ahora hable hacia el micrófono situado en la parte inferior de la unidad. c. Su voz se transmitirá ahora por el altavoz de la cámara. Puede ajustar el volumen en el menú. d. Para volver a escuchar a su bebé, salga del modo de interco- municación soltando el botón de función de intercomunicación (14). A continuación, el micrófono se vuelve a desactivar y puede volver a oír a su bebé a través del altavoz.

5. En caso necesario, también es posible colocar la pantalla sobre una

superficie plana (mesa o similar). Para ello, despliegue el pie de apoyo de la parte posterior. Para aumentar el alcance de la unidad, puede abrir la antena situada en la parte posterior.

qqqq qqbutton 14,15,16 and 17 to select the functions to be set, then short press OK button 19 to confirm. After performing the setting, short press menu button 25 to return to upper menu or exit from menu mode. This function is to select the camera to be viewed. If PU is paired to more than one camera, parent can select to view two cameras on screen at the same time or view each camera sequentially under auto scan mode. Use button 14 15 to select the camera no. to be viewed. Short press OK button 19 to confirm. Setting LightSi hay varias cámaras acopladas, puede seleccionar cada cámara por separado, visualizar dos cámaras juntas en la pantalla una al lado de la otra o seleccionar «Auto Scan». Si selecciona dos cámaras, visualizará las dos imágenes una al lado de la otra, pero solo escuchará el sonido de la cámara mostrada a la izquierda de la pantalla. Para cambiar la fuente de sonido, pulse brevemente el botón OK (14). En el modo «Auto Scan», la pantalla cambia de una cámara a otra en secuencia ascendente cada 8 segundos. Si ninguna cámara percibe ruido o movimiento, la pantalla cambia al modo de espera tras 32 segundos hasta que alguna de las cámaras vuelva a detectar un ruido o movimiento. Si varias cámaras detectan ruido o movimiento, la cámara con el número más alto se indica en la pantalla con el parpadeo del número. Pulse el botón OK (14) para ir a esta cámara de inmediato.

6. Al pulsar brevemente el botón (21), accede al menú principal. Al

navegar con los botones de las flechas, puede seleccionar el submenú deseado. Con el botón OK (14), confirma la selección y accede al sub- menú. Con el botón , regresa al punto anterior o sale del menú.

7. El indicador de nivel de ruido (12) sirve como indicador del volumen

del ruido del bebé. Cuanto más fuerte sea el ruido, más LED se ilumina- rán. Esta función es especialmente adecuada si prefiere que la pantalla tenga un volumen bajo, pero al mismo tiempo seguir controlando la actividad de su bebé. Puede seleccionar entre la pantalla siempre encendida y el modo VOX de baja emisión. Para ello, elija el modo deseado con los botones de las flechas y confirme con el botón OK (14). En el modo VOX, la pantalla se enciende automáticamente en cuanto la cámara registra ruido y se apaga también sola cuando el bebé deja de emitir sonidos. Para ello, puede seleccionar el retardo (entre 5 y 25 segundos) de apagado de la pantalla. La pantalla muestra un aviso 10 segundos antes de apagarse. El modo VOX minimiza las emisiones de la cámara y el consumo de la batería de la pantalla. Durante el modo permanente de la pantalla, esta se queda siempre encendida o se puede configurar para que se apague a diferentes intervalos. Este modo reduce la duración de la batería. Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2xPuede elegir si se reproducen los sonidos de alarma y de los botones. Puede reproducir las canciones de cuna y los sonidos de la naturaleza preinstalados. Puede elegir qué canciones reproducir y a qué volumen. Para repetir una canción concreta, ajuste a . Si ha seleccionado reproducir una canción, esta se reproducirá durante 20 minutos. Si el bebé deja de hacer ruido, por ejemplo, porque se ha quedado dormido, la reproducción se detendrá automáticamente. Si el bebé comienza a hacer ruido de nuevo, la música se reproducirá durante otros 20 minutos. Aquí también puede controlar la navegación con los botones de las flechas y el botón OK (14). Puede elegir entre ampliar la pantalla una vez o dos. La luz nocturna de la cámara se puede ajustar en esta opción. Aquí, las opciones de selección disponibles son «Encendido», «Apagado» o el «Modo VOX». La luz nocturna se enciende en el modo VOX cuando la cámara transmite ruidos del bebé y se apaga tan pronto como exista silencio. Puede ajustar la cámara para que siga los movimientos de su bebé. Para ello, apunte la cámara hacia la dirección en la que se encuentre su bebé. A continuación, cuando el bebé comience a moverse, la cámara seguirá su movimiento. Tenga en cuenta que la detección automática de movimientos solo se puede utilizar de forma limitada en caso de que desee controlar a varios bebés con esta función. También puede activar una alarma de movimientos. En cuanto la cámara detecta movimiento, la unidad para los padres comienza con la transmisión y se emite una señal acústica. Con la alarma de movimientos activada, aparece el símbolo Kamera VOX Modus Alarm Schlaieder Licht Bewegung Einstellung Zoom 2x en la pantalla. Puede realizar varios ajustes en este punto del menú: Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2xPantalla: Visualización: Seleccione 1 de los 5 niveles de brillo disponibles y una rotación opcional de la imagen de 180º. Temperatura: Puede controlar la temperatura ambiente de la habitación donde se encuentre la cámara. Aquí también puede esta- blecer unos valores límite para el valor inferior y superior y, opcionalmente, hacer que los valores se indiquen de forma visual y acústica si se sobrepasan o no se alcanzan. Tenga en cuenta que estos límites de temperatura también se aplican a las cámaras reequipadas. Sensibilidad y volumen de la cámara y el micrófono para la interco- municación: Cuanto mayor sea la sensibilidad del micrófono de la cámara, mayor será la sensibilidad con la que reaccionará a los ruidos En este punto, también puede ajustar el volumen del inter- comunicador. Este volumen es independiente del volumen de reproducción de la música. Cambiar al modo de visión nocturna: Cuando el entorno de la cámara es demasiado oscuro, esta pasa automáticamente al modo de visión nocturna y solo emite en blanco y negro. En este punto del menú, puede configurar el nivel de brillo del modo de visión nocturna. Reset to factory settings: Si selecciona esta opción del menú, se restablecerán todos los ajustes, pero sin alterar el emparejamiento. Símbolos: Camera Screen Alarm Lullaby Light Tracking Setting Zoom 2x

AA) Intensidad de la señal Cuanto más alejados entre sí estén la pantalla y la cámara, más débil es la señal y se muestran menos barras. Si la cámara está fuera del alcance, se ve claramente en la pantalla y suena una alarma acústica hasta que se pueda restablecer la conexión. En caso de señal más débil, puede llegar a congelarse la imagen de manera ocasional. B) Número de cámara: Número de la cámara que aparece actualmente en pantalla. C) Visualización de la temperatura: Visualización de la temperatura de la ubicación de la cámara conectada. Si los valores límite de tempera

tura establecidos anteriormente se sobrepasan o no se alcanzan, ello se indica en la pantalla y también de forma acústica. D) Zoom: Cuando la función de zoom está activada, aparece este símbolo y el tamaño de la imagen se duplica. E) Indicador de nivel de batería: Aquí se muestra el estado de la batería. Cuando el nivel de la batería cae por debajo del 20 %, el símbolo empieza a parpadear y se genera una alarma sonora. Durante la carga, el símbolo parpadea y la luz de estado (15) se ilumina en rojo hasta que la batería está completamente cargada. Cuando la batería está completamente cargada, el color de la luz de estado cambia a verde. Modo de espera de la cámara: Cuando la cámara esté en modo de espera (modo VOX o apagado automático de la pantalla), también podrá en todo momento echar un vistazo rápido a su bebé, incluso aunque no esté haciendo ruido. Para ello, pulse uno de los botones de las flechas, el botón OK, la regulación de volumen o el botón de menú. A continuación, se le mostrará la imagen de la cámara durante 10 segundos. Silenciar alarma: Si desea silenciar una alarma acústica, pulse uno de los botones de las flechas, el botón de confirmación, la regulación del volumen o el botón de menú. A continuación, se silenciará el tono de alarma, pero el motivo de la alarma seguirá mostrándose en forma de texto en la pantalla hasta que lo confirme con el botón OK (14).Solución de problemas Problema Posibles causas Medidas No se transmite ningu- na señal de audio o vídeo

  • La sensibilidad del micrófono de la cá- mara es demasiado baja
  • La cámara no tiene suministro de energía
  • Ajuste la sensibili- dad en el menú
  • Compruebe el sumi- nistro de energía Transmisión perma- nente
  • La sensibilidad del micrófono de la cámara es demasia- do alta
  • El funcionamiento permanente de la pantalla está acti- vado sin apagado automático
  • Ajuste la sensibili- dad en el menú
  • Ajuste el límite de tiempo para el fun- cionamiento con- tinuo o active el modo VOX Alarma de distancia constante
  • La cámara está apagada o sin sumi- nistro de energía
  • La distancia entre ambas unidades es demasiado grande
  • El emparejamiento es defectuoso o no responde.
  • Encienda la cámara o compruebe el su- ministro de energía
  • Reduzca la distancia entre las unidades
  • Vuelva a efectuar el emparejamiento Imagen poco clara o imagen congelada o imagen repentina en blanco y negro
  • Se ha sobrepasado el límite de alcance.
  • La luminosidad en el lugar en el que se encuentra la cá- mara es demasiado baja, la cámara cambia al modo de visión nocturna.
  • Interferencia con otros dispositivos electrónicos, por ejemplo, router WiFi, microondas, etc.
  • Reduzca la distancia entre las unidades
  • Ajuste la sensibili- dad a la luz en el menú o aumente la luminosidad en la ubicación de la cámara
  • Aumente la distan- cia hasta los otros dispositivos electró- nicos, apague los dispositivos que no esté utilizando en vez de mantenerlos en standbyProblema Posibles causas Medidas Indicador de batería baja en la pantalla
  • La batería instalada está vacía
  • El funcionamiento permanente de la pantalla está acti- vado sin apagado automático
  • Cargue la pantalla con el cable de carga suministrado.
  • Ajuste el límite de tiempo para el fun- cionamiento con- tinuo o active el modo VOX El altavoz de la pan- talla no emite ningún sonido.
  • El altavoz está silenciado
  • Aumente el volu- men con el botón Alcance demasiado corto
  • Hay demasiada interferencia de señales entre la cámara y la pantalla
  • Reubique la cámara y la pantalla En el modo de pan- talla dividida, no hay sonido (solo es posible si se utilizan al menos dos cámaras al mismo tiempo).
  • La pantalla está conectada a otra cámara
  • Cambie la cámara conectada pulsando el botón de confir- mación Garantía Conserve el justificante de compra, el manual de instrucciones y el número de artículo. Las reclamaciones de garantía o por compromisos de garantía deben tramitarse exclusivamente a través del distribuidor.Todos los datos técnicos, la información y las propiedades del producto descritos en este manual han sido editadas al mejor saber y entender, y corresponden al estado del mismo en el momento de la publicación. La información puesta a disposición por reer es correcta y fiable. Sin embargo, la empresa reer no asume, ninguna responsabilidad de posibles errores de este documento y se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso del diseño del producto o de las especificaciones. Cualquier reproducción y transmisión de la información de esta obra, protegida por la Ley de propiedad intelectual, en cualquier método o modo, gráfica, electrónica o mecánica, por fotocopias, grabación en cinta o grabación en un sistema de consulta de datos (también la parcial) precisa la autorización por escrito de la empresa reer.Ese producto no debe ser desechado en la basura doméstica cuando haya concluido su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida encargado del reciclaje de dispositivos eléctricos. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje lo indica claramente. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje lo indica claramente. Reutilizando los dispositivos, reciclando sus materiales o con otras formas de utilización de dispositivos usados contribuye a proteger el medio ambiente. Consulte en su ayuntamiento dónde está el organismo de eliminación de residuos respectivo.
  • Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
  • Utilice únicamente un paño humedecido.
  • No sumerja el aparato en el agua.
  • No utilice ningún detergente químico. Este producto no precisa ningún mantenimiento especial. Las reparaciones en el aparato solo deben ser realizadas por un especialista. Indicaciones sobre la protección medioambiental Limpieza y mantenimiento reer GmbH Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de Funcionamiento permitido en los siguientes países: DE, CH, AT, IT, FR, BE, NL, ES, LU, GR, HU, CZ, SI, PL, CY, DK, FI, IS, LI, LT, NO, RO, SE, SK, TR Por la presente, reer GmbH declara que el tipo de sistema radioeléctrico Video Babyphone (n.º de art. 80440/80410) cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.reer.de Rev. 014120 GebruiksaanwijzingVBC-69 Manual Mode d‘emploi BabyCam XL Réf.art.: 80440 / 80410Livraison kit 80440 (caméra / écran) Livraison 80410 (caméra) VBC-69 Manual VBC-69 Manual VBC-69 Manual A: Caméra (Unité bébé / Émetteur) B: Écran (Unité parents / Récepteur) C: Bloc d‘alimentation 5 V AC 1x D: Câble micro-USB 2x A: Caméra (Unité bébé / Émetteur) B: Bloc d‘alimentation 5 V AC 1x C: Câble micro-USB 1x
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Reer

Modelo : BabyCam XL 80440

Categoría : Monitores para bebés