SFMCS701 - Scie STANLEY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFMCS701 STANLEY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie circulaire sans fil, moteur puissant, diamètre de lame de 184 mm, profondeur de coupe jusqu'à 65 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et de construction. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le moteur et les ventilations, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée, compatibilité avec d'autres outils de la gamme STANLEY. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SFMCS701 STANLEY
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFMCS701 - STANLEY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFMCS701 de la marque STANLEY.
MODE D'EMPLOI SFMCS701 STANLEY
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation prévue Votre scie à onglet combinée à coulisse STANLEY FATMAX SFMCS701 a été conçue pour scier le bois, le plastique et les métaux non ferreux uniquement. Cet outil a été conçu pour les professionnels et les particuliers. Consignes de sécurité Avertissements de sécurité générale propres aux outils électriques
Avertissement ! Veuillez lire tous les avertis- sements de sécurité, toutes les instructions, les illustrations et les spécications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-des- sous peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans l).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents. b. N’utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer les poussières et les fumées. c. Maintenez les enfants et les autres personnes à l'écart quand vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L’utilisation de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique. b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Il y existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est lui-même relié à la terre. c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux extérieurs. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de décharge électrique. f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés à bon escient réduisent le risque de blessures. c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents. d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée xée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles.38 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières. h. Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien d'un outil électrique
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez un outil approprié, adapté au travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé. c. Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer un accessoire ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e. Entretenez vos outils électriques et leurs accessoires. Vériez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vériez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus. f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des ns autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre des situations dangereuses. h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de façon sûre en cas de situation inattendue.
5. Utiliser et entretenir les outils fonctionnant sur
batterie a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent. b. N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs- batteries qui leur sont dédiés. L’utilisation d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d'incendie. c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient créer une liaison entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. d. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. e. N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modié. Un bloc-batterie endommagé ou modié peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou à un risque de blessure. f. N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130 ºC peut provoquer une explosion. g. Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la une plage de températures spéciée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spéciée peut endommager le bloc-batterie et augmenter le risque d'incendie.
6. Révision/Réparation
a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés.38 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés. Consignes de sécurité liées aux scies à onglet u Les scies à onglet servent à scier le bois ou les produits dérivés du bois, elles ne peuvent pas être utilisées avec des disques abrasifs de tronçonnage prévus pour les métaux ferreux comme les barres, les tiges, les goujons, etc. La poussière abrasive provoque le blocage des pièces mobiles comme le carter de protection inférieur par exemple. Les étincelles émises lors du tronçonnage abrasif peuvent embraser le carter inférieur, le repère de trait de coupe et les autres pièces en plastique. u Utilisez des dispositifs de xation pour maintenir l'ouvrage lorsque cela est possible. Si vous devez soutenir la pièce à la main, gardez toujours votre main à au moins 100 mm de part et d'autre de la lame de scie. N'utilisez pas cette scie pour découper des pièces trop petites pour être xées de façon sûre ou pour être tenues à la main. Si votre main se trouve trop près de la lame de scie, le risque de blessure par la lame est accru. u L'ouvrage doit être immobile et attaché ou maintenu à la fois contre la garde et contre le plateau. En aucune façon vous ne devez amener l'ouvrage à la lame, ni effectuer de découpe à main levée. Les ouvrages non xés ou mobiles peuvent être projetés à haute vitesse et provoquer des blessures. u Poussez la scie à travers l'ouvrage. Ne tirez pas la scie à travers l'ouvrage. Pour réaliser une coupe, soulevez la tête de la scie et tirez-la au-dessus de l'ouvrage à l'arrêt, démarrez le moteur, abaissez la tête de scie et poussez la scie à travers l'ouvrage. Scier pendant la phase de traction à tendance à faire grimper la lame de scie sur le dessus de l'ouvrage et à violemment projeter l'ensemble de la lame vers l'opérateur. u Ne croisez jamais les mains au-dessus de la ligne de coupe prévue, que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Le fait de soutenir l'ouvrage les mains croisées, c-à-d de tenir l'ouvrage à droite de la lame de scie avec la main gauche ou vice-versa, est très dangereux. u N'avancez jamais l'une ou l'autre de vos mains derrière la garde, à plus de 100 mm de la lame quel qu'en soit le côté, pour retirer les chutes de bois ou pour une raison quelconque, lorsque la lame est en mouvement. La distance entre la lame de scie en mouvement et votre main peut ne pas être si évidente à évaluer et vous risquez de vous blesser sévèrement. u Inspectez l'ouvrage avant de le scier. Si l'ouvrage est courbe ou voilé, xez-le face courbe contre la garde. Assurez-vous toujours qu'il n'y a aucun espace entre l'ouvrage, la garde et le plateau, le long de la ligne de coupe. Les pièces courbes ou voilées peuvent vriller ou se déplacer et provoquer le coincement de la lame en mouvement pendant le sciage. L'ouvrage ne doit contenir aucun clou ou corps étranger. u N'utilisez pas la scie tant que le plateau n'a pas été débarrassé de tous les outils, chutes de bois, etc et qu'il ne reste pas que la pièce à scier. Les petits débris, les morceaux de bois ou les autres objets en vrac qui entrent en contact avec la lame en mouvement peuvent être projetés à haute vitesse. u Ne sciez qu'une seule pièce à la fois. Plusieurs pièces empilées ne peuvent pas être correctement attachées ou accolées et elles peuvent coincer la lame ou se décaler pendant la coupe. u Assurez-vous que la scie à onglet est correctement xée ou posée sur une surface de travail ferme et de niveau avant de l'utiliser. Une surface de travail ferme et de niveau réduit les risques d'instabilité de la scie à onglet. u Planiez votre travail. Chaque fois que vous modiez l'angle de biseau ou l'angle d'onglet, assurez-vous que la garde réglable est correctement placée pour soutenir l'ouvrage et qu'elle ne gêne ni la lame, ni le système de protection. Sans mettre l'outil en marche et sans que l'ouvrage ne soit sur le plateau, déplacez la lame de scie pour simuler la procédure de coupe complète et vous assurer qu'il n'existe aucune interférence avec la garde ou risque de la scier. u Installez des supports adaptés, comme les rallonges du plateau, des chevalets, etc. pour les pièces plus larges ou plus longues que le plateau de l'établi. Les pièces plus longues ou plus larges que le plateau de la scie à onglet peuvent basculer si elles ne sont pas correctement soutenues. Le morceau coupé de la pièce ou les bouts de l'ouvrage peuvent soulever le carter inférieur ou être projetés par la lame en rotation. u Ne demandez à personne de remplacer une rallonge ou un support supplémentaire. Les supports de pièce instables peuvent provoquer le coincement de la lame ou le déplacement de la pièce pendant la découpe et vous faire entrer, vous et la personne qui vous aide, en contact avec la lame en rotation. u Le morceau coupé de la pièce ne doit en aucune manière être bloqué ou comprimé contre la lame de scie en rotation. S'il l'est, à l'aide de butées de longueur par exemple, le morceau coupé de la pièce peut se retrouver enclavé contre la lame et être violemment projeté. u Utilisez toujours un système d'attache ou de serrage conçu pour correctement soutenir les matériaux ronds comme les baguettes ou les tubes.40 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Les baguettes ont tendance à rouler pendant leur découpe et à faire "mordre" la lame et à attirer votre ouvrage et votre main vers la lame. u Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant de la mettre en contact avec l'ouvrage. Cela permet de réduire le risque de projection de la pièce. u Si la pièce et/ou la lame sont bloquées, éteignez la scie. Patientez le temps que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et débranchez la prise de la source d'alimentation électrique et/ou retirez le bloc-batterie. Intervenez ensuite pour libérer les pièces coincées. Continuer à scier alors que l'ouvrage est bloqué peut provoquer une perte de contrôle ou endommager la scie à onglet. u Une fois la découpe terminée, relâchez l'interrupteur, gardez la tête de scie abaissée et attendez que la lame soit arrêtée avant de retirer la pièce coupée. Avancer ses mains près d'une lame tournant encore par inertie est dangereux. Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies à onglet u L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement non spécié ou l'utilisation de cet outil à d'autres ns que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation présentent un risque de blessures et/ou de dommages matériels. u N’utilisez pas de lame de scie ssurée, tordue, endommagée ou déformée. u Remplacez la plaque de saignée lorsqu'elle est usée. u N'utilisez pas de lames dont le diamètre est plus grand ou plus petit que celui recommandé. Référez-vous aux caractéristiques techniques pour savoir quelles lames choisir. N'utilisez que les lames mentionnées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1. u N’utilisez pas de lames HSS.
Avertissement ! Tout contact ou inhalation des poussières émises pendant le sciage peut nuire à la santé de l'opérateur et des personnes à proximité. Portez un masque anti-poussière spécialement conçu pour vous protéger des poussières et des fumées et veillez à ce que les personnes qui se trouvent à l'intérieur de la zone de travail ou qui y pénètrent soient également protégées. u Ne travaillez pas avec des matériaux contenant de l'amiante. L'amiante est considérée comme étant cancérigène. u Portez des gants pour manipuler les lames et les matériaux bruts (les lames doivent, si possible, être transportées dans un support). u Portez des protections auditives an de réduire le risque de perdre l'ouïe. u Pensez à utiliser des lames spécialement conçues pour réduire le bruit ambiant. u Portez une protection oculaire an de réduire les risques de blessure. u Utilisez le sac à poussière fourni lorsque vous sciez du bois. u Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées prévues à cet effet pour les opérations au cours desquelles l'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ls électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact de l’organe de coupe avec un l sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et provoquer un choc électrique à l’utilisateur u Choisissez une lame adaptée à la matière à scier.u Ne faites pas fonctionner la machine sans que le carter de protection ne soit en place. Ne faites pas fonctionner la machine si le carter de protection ne fonctionne pas ou s'il n'est pas correctement entretenu. u Prenez soin de xer le bras solidement pour effectuer des coupes en biseau. u Avant chaque coupe, assurez-vous que la machine est stable. u Veillez à garder les poignées sèches et propres, exemptes d'huile ou de graisse. u Maintenez la zone autour de la machine propre. Ne laissez aucun matériau traîner, comme par exemple des copeaux et des chutes de bois. u Assurez-vous du bon éclairage de la machine et de la zone de travail. u Ne laissez pas les personnes non initiées utiliser cette machine. u Assurez-vous que la lame est correctement installée avant chaque utilisation. Assurez-vous que la lame tourne dans le bon sens. Gardez la lame bien affûtée. Suivez les instructions pour le graissage et le changement des accessoires. u Assurez-vous que la vitesse indiquée sur la lame de scie est au moins égale à la vitesse indiquée sur la scie. u Assurez-vous que toutes les entretoises et les bagues d'axe utilisées sont adaptées à l'utilisation tel que spécié par STANLEY FATMAX. u Les réparations du système de guidage sur la ligne de coupe doivent être conées à des réparateurs agréés ou à l'équipe d'assistance STANLEY FATMAX. u Retirez la batterie de la machine avant d‘effectuer toute opération de maintenance ou de changer la lame.40 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u N'effectuez jamais aucune opération de nettoyage ou de maintenance et ne retirez jamais aucune chute de bois ou autre morceau de l'ouvrage de la zone de travail, tant que la machine est en marche et que la tête de scie n'est pas à l'arrêt. u Lorsque cela est possible, xez toujours la machine sur un établi. u Assurez-vous que toutes les poignées et boutons de verrouillage sont correctement serrés avant de commencer une quelconque opération. u N’utilisez jamais la scie sans son plateau. u Ne tentez jamais d'arrêter rapidement la machine en coinçant un outil ou autre chose contre la lame. Cela pourrait provoquer de graves accidents. u Lisez le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine ou d'installer un accessoire. L'utilisation incorrecte d'un accessoire peut provoquer des dommages. u Soulevez la lame de l'insert du plateau dans l'ouvrage avant de relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt. u Ne calez jamais aucun élément contre le ventilateur pour bloquer l'axe du moteur. u Le carter de protection de votre scie se soulève automatiquement quand le bras est abaissé et il s'abaisse automatiquement sur la lame quand le bras est relevé. Le carter de protection peut être soulevé à la main pour installer ou retirer les lames de scie ou pour inspecter la scie. Ne relevez jamais le carter de protection à la main si la machine n'est pas éteinte. u Vériez régulièrement que les orices d'aération du moteur sont propres et exempts de copeaux. u N'abîmez jamais les mentions d'avertissement gurant sur l'outil électrique. u Ne montez jamais sur l'outil électrique. De graves blessures pourraient être occasionnées si l'outil électrique devait basculer ou en cas de contact avec la lame de la scie. u Après une coupe, ne touchez jamais la lame de la scie avant qu'elle n'ait refroidi. La lame chauffe énormément pendant la coupe. u An d'éviter les blessures dues aux projections, retirez la batterie de la scie pour empêcher tout démarrage accidentel avant de retirer les petites chutes. u Avant l'utilisation et après toute opération de maintenance, contrôlez le bon fonctionnement du carter de protection. Ce test doit être effectué alors que la scie est éteinte et que la batterie a été retirée. Le bras doit être relevé et abaissé pour garantir que le carter de protection recouvre la lame et que cette dernière n'entre pas en contact avec le carter. Si le carter de protection ne fonctionne pas correctement, faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualié. Appelez le service client de STANLEY FATMAX pour trouver le prestataire de service le plus proche. u Cette scie à onglet a été conçue pour scier le bois, le plastique et les métaux non ferreux uniquement. N'utilisez pas la scie pour scier des matériaux autres que ceux recommandés par le fabricant. u Après une coupe, ne touchez jamais la lame de la scie avant qu'elle n'ait refroidi. La lame chauffe énormément pendant la coupe.
Avertissement ! La découpe de plastique, de bois recouvert de sève et d'autres matériaux peut provoquer l'accumulation de matière fondue sur les pointes et le corps de la lame de scie, augmentant ainsi le risque de surchauffe et de grippage de la lame pendant la découpe. Sécurité des personnes u Cet chargeur peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles décientes ou qui manquent d'expérience ou de connaissance s'ils sont supervisés ou qu'ils ont été formés à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques potentiels. u Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation des scies : Malgré l'application de toutes les réglementations sur la sécurité pertinentes et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent : u Les blessures dues au contact avec des pièces mobiles/ en rotation. u Les troubles de l'ouïe. u Les risques d'accidents dus aux éléments à nu de la lame de scie en mouvement. u Les risques de blessures dus au changement de pièces, de lames ou d'accessoires. u Le risque de coincement des doigts au moment de l'ouverture des carters de protection. u Les risques pour la santé dus à l'inhalation des sciures de bois, et notamment de chêne, hêtre et de MDF. u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, veillez à faire des pauses régulières. Le bruit La valeur des émissions de bruit déclarée a été mesurée selon une méthode de test standard et elle peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.42 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS La valeur des émissions de bruit déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition. Avertissement ! Le bruit émis pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer des valeurs déclarées en fonction de la façon dont l'outil est utilisé et tout particulièrement en fonction du type de pièce sciée. Avertissement ! Portez toujours des protections auditives adaptées. Dans certaines circonstances et en fonction des durées d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte de l'ouïe. Faites attention aux facteurs suivants qui inuencent l'exposition au bruit : u L'utilisation de lames de scie conçues pour amoindrir le bruit émis, u L'utilisation stricte de lames de scie bien affûtées, etu L'utilisation de lames de scie spéciquement conçues pour amoindrir le bruit. Étiquettes apposées sur l'outil Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil : Avertissement ! An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. Portez des lunettes de protection Portez des protections auditives Portez un masque anti-poussière Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 16 ans Gardez les mains loin de la lame Zone interdite aux mains - Éloignez vos doigts et bras de la lame de scie en mouvement Portez des gants pour manipuler les lames de scie Ne regardez pas directement la lampe allumée Consignes de sécurité supplémentaires propres aux batteries et chargeurs Avertissement ! Cet appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation électrique fourni. Remarque : La plage de températures de fonctionnement du l'outil recommandée est comprise entre 4 °C et 40 °C. Batteries u Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte.u Ne mettez pas les batteries en contact avec de l'eau.u Ne les stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40°C. u Ne les rechargez qu'à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. u N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil.u Au moment de jeter les batteries, respectez les instructions mentionnées à la section "Protection de l'environnement".
N'essayez pas de recharger des batteries endom- magées. Chargeurs u N'utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des dommages. u Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables. u Faites immédiatement remplacer les cordons endommagés. u N'exposez pas le chargeur à l'eau.u N'ouvrez pas le chargeur.u Ne sondez pas le chargeur.
Le chargeur est conçu pour être exclusive- ment utilisé à l'intérieur.
Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser. Sécurité électrique
Votre chargeur dispose d'une double isolation, aucune liaison à la terre n'est donc nécessaire. Vériez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension gurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise de courant ordinaire. u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou dans un centre d'assistance agréé Stanley FatMax an d'éviter tout accident. Caractéristiques Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
1. Interrupteur à gâchette
2. Poignée de manœuvre
4. Carter de protection inférieur
5. Bouton de verrouillage de l'onglet
6. Gâche de l'onglet
7. Plaque de saignée
8. Échelle de graduation de l'onglet
9. Indicateur de l'échelle de graduation de l'onglet42
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
10. Poignées de transport
12. Bouton de verrouillage du biseau
14. Raccord pour l'aspiration des poussières
16. Interrupteur Éclairage de travail
17. Levier de verrouillage
18. Vis de verrouillage du rail
19. Trous de xation de la bride
20. Goupille de verrouillage en position basse
Assemblage (Fig. A) Votre scie à onglet est pré-assemblée dans son carton. uOuvrez le carton et sortez la scie en utilisant les poignées de transport (10) à la base de la scie (Fig. A). u Placez la scie sur une surface homogène et plate, comme un établi ou un plateau solide par exemple. u Consultez le schéma de montage de la page 2 de ce manuel an de vous familiariser avec la scie et ses différentes pièces. La section sur les réglages fait référence à ces termes et vous devez savoir reconnaître ces pièces et savoir où elles se trouvent. u Le bouton de verrouillage de l'onglet (5) n'est pas assemblé au moment de l'expédition. Sortez le bouton de verrouillage de l'onglet (5) de l'emballage et vissez-le sur la scie, voir les gures G et J pour savoir où. u Votre scie intègre un raccord pour l'aspiration des poussières (14) qui permet de raccorder le sac à poussière (35) fourni mais non installé ou un aspirateur du commerce (Fig. N). Plaque de saignée (Fig. J) La plaque de saignée (7) est xée au plateau à l'aide de 6 vis. La hauteur de la plaque de saignée (7) n'est pas réglable. Remarque : Si la plaque de saignée (7) est usée, endommagée ou qu'elle doit être remplacée, les réparations doivent être conées à un réparateur agréé ou à l'équipe d'assistance STANLEY FATMAX. Goupille de verrouillage en position basse (Fig. F) Avertissement ! La goupille de verrouillage en position basse NE doit être utilisée QUE pour le transport ou le stockage de la scie. N'utilisez JAMAIS la goupille de verrouillage en position basse pendant une opération de coupe. Remarque : Pour soulever, porter et soutenir la scie à onglet pour son transport, utilisez les deux poignées de transport (10) situées des deux côtés à la base de la scie (Fig. A). Pour verrouiller la tête de scie en position basse, poussez-la vers le bas, enfoncez la goupille de verrouillage en position basse (20) puis relâchez la tête de scie. Cela permet de maintenir la tête de scie en bas en toute sécurité an de pouvoir transporter la scie d'un endroit à un autre. Pour libérer la tête de scie, maintenez-la enfoncée et sortez la goupille. Avertissement ! Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et que la batterie est retirée avant de régler ou de contrôler le fonctionnement de l'outil. Recharger la batterie (Fig. B) La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour les travaux réalisés sans peine auparavant. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème. Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. La température recommandée est d'environ 24 °C. Remarque : Le chargeur ne recharge pas la batterie si la température de la cellule est inférieure à environ 10°C ou supérieure à 40°C. La batterie doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge dès que la température de la cellule remonte ou redescend. Remarque : An de garantir des performances et une durée de vie optimales des blocs-batteries Li-Ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation. u Branchez le chargeur (21) dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie (15). u Le témoin de charge vert (21a) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé. u La n de la charge est indiquée par le voyant vert (21a) restant allumé en xe en continu. Le bloc-batterie (15) est alors complètement rechargé et il peut soit être retiré et utilisé, soit être laissé dans le chargeur (21). u Rechargez les batteries déchargées dans un délai d'une semaine. La durée de vie de la batterie est considérablement diminuée si elle est stockée déchargée. État des voyants du chargeur Charge : Voyant vert qui clignote Charge complète terminée : Voyant vert allumé en xe Délai Bloc chaud/froid : Voyant vert qui clignote Voyant rouge allumé en xe44 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Remarque : Les chargeurs compatibles ne rechargent pas les blocs-batteries défectueux. Le chargeur indique un bloc- batterie défectueux en refusant de s'allumer. Remarque : Cela peut également signier un problème avec un chargeur. Si le chargeur indique un problème, apportez-le avec le bloc-batterie dans un centre d'assistance agréé pour les faire tester. Laisser la batterie dans le chargeur Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester raccordés avec le voyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc- batterie complètement chargé. Délai Bloc chaud/froid Si le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, le voyant vert (21a) clignote en continu alors que le voyant rouge (21b) reste allumé en continu. La charge est suspendue jusqu'à ce que la batterie ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe ensuite automatiquement en mode Charge. Cette fonctionnalité assure la durée de vie maximale de la batterie. Témoin du niveau de charge de la batterie (Fig. C) La batterie intègre un témoin de niveau de charge qui permet de savoir rapidement la charge restante de la batterie, comme illustré par la gure B. En appuyant sur le bouton du témoin de niveau charge (15a) vous pouvez facilement voir le niveau de charge restant dans la batterie, comme illustré par la gure B. Installer et retirer la batterie (Fig. D, E) u Pour installer la batterie (15), alignez-la dans le compartiment dans l'outil (22). Glissez la batterie dans le compartiment et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. u Pour retirer la batterie, poussez le bouton de libération de la batterie (15b) tout en tirant sur la batterie pour la sortir du compartiment, comme illustré par la gure E. Remplacer une lame de scie ou installer une lame de scie neuve (Fig. G, H, I) Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, arrêtez l'outil et retirez le bloc-batterie avant de transporter la scie, d'effectuer des réglages ou de retirer/ installer tout équipement ou accessoire. Tout démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Retirer la lame u Retirez le bloc-batterie (15) de la scie. u Relevez le bras jusqu'à sa position la plus haute et soulevez le carter inférieur (4) aussi loin que possible. u Dévissez sans la retirer la vis avant du support du carter de protection (24) jusqu'à ce que le support (25) puisse être soulevé sufsamment pour avoir accès à la vis de la lame (26). Le carter inférieur reste soulevé grâce à la position de la vis de son support. u Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'axe (28) tout en tournant doucement la lame de scie (29) à la main jusqu'à ce que le verrou s'enclenche. u En gardant le bouton enfoncé, utilisez l'autre main et la clé à six pans fournie pour desserrer la vis de la lame (26). (Tournez dans le sens de aiguilles d'une montre, letage à gauche.) u Retirez la vis de la lame (26) avec le côté hexagonal de la clé fournie, la rondelle de la bride extérieure (30) et la lame (29). La rondelle de la bride intérieure (31) peut être laissée sur l'axe (32). Installer la lame u Retirez le bloc-batterie (15) de la scie. u Bras relevé, carter inférieur (4) maintenu ouvert et support de carter (25) soulevé, placez la lame (29) sur l'axe (32) et contre la bride intérieure de la lame (31) avec les dents de la lame dirigées dans le sens de rotation tel que marqué sur la scie. u Installez la rondelle de la bride extérieure (30) sur l’axe (32). u Installez la vis de la lame (26) et, tout en engageant le bouton de verrouillage de l'axe (28), serrez fermement la vis (26) avec la clé fournie. (Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, letage à gauche). u Ramenez le support du carter de protection (25) à sa position d'origine complètement en bas et vissez fermement la vis du support du carter de protection (24) pour maintenir le support en place. Système de guidage sur la ligne de coupe Avertissement ! Ne regardez pas directement la source lumineuse. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. Remarque : La batterie doit être rechargée et installée dans la scie à onglet. Le système de guidage sur la ligne de coupe ne peut être allumé ou éteint qu'avec l'interrupteur de l'éclairage de travail (16). Pour scier sur une ligne de crayon existante sur une pièce en bois, allumez le système de guidage sur la ligne de coupe à l'aide de l'interrupteur de l'éclairage de travail (16) (et pas avec l'interrupteur principal), abaissez ensuite la poignée de travail (2) pour amener la lame de scie près de l'ouvrage. L'ombre de la lame apparaît sur le bois. Cette ligne d'ombre représente la matière que la lame va retirer pendant la coupe.44 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Pour parfaitement aligner votre coupe avec votre ligne de crayon, alignez la ligne de crayon avec le bord de l'ombre de la lame. Gardez à l'esprit qu'il se peut que vous deviez régler les angles de l'onglet ou de biseau pour qu'ils correspondent exactement à la ligne de crayon. Votre scie intègre une fonction Défaut batterie. L'éclairage de travail se met à clignoter quand la batterie approche la n de son niveau de charge utile ou si la batterie devient trop chaude. Rechargez la batterie avant de continuer à scier. Consultez la procédure de charge de la section Consignes de sécurité importantes liées aux blocs-batteries pour connaître les consignes liées à la charge. Contrôle de l'onglet (Fig. J) Le bouton de verrouillage de l'onglet (5) et le bouton d'enclenchement de l'onglet (6) vous permettent de régler l'angle de votre scie de 47° à droite et de 47° à gauche. Le verrou d'onglet s'enclenche automatiquement à 0˚, 15˚, 22,5˚, 31,6˚ et 45˚ à gauche comme à droite. Pour régler l'angle de la scie, déverrouillez le mécanisme de verrouillage de l'onglet en tournant le bouton de verrouillage de l'onglet (5) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller. Tirez le bouton d'enclenchement de l'onglet (6) vers le haut et réglez l'angle voulu sur l'échelle de graduation (8). Bloquez le bouton de verrouillage de l'onglet (5) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Bouton de verrouillage du biseau (Fig. K) Le verrouillage du biseau vous permet de régler l'angle oblique de la scie à 48° à gauche. Pour ajuster le réglage du biseau, tournez le bouton de verrouillage du biseau (12) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour serrer, tournez le bouton de verrouillage du biseau dans le sens des aiguilles d'une montre. Attention ! Risque de pincement. Assurez-vous de bien serrer le bouton de verrouillage du biseau avant de régler les corrections d'avance et de vitesse. Interrupteur à gâchette (Fig. L) Pour mettre la scie en marche, poussez le levier de verrouillage (17) vers la gauche, puis enfoncez l’interrupteur à gâchette (1). La scie reste en marche tant que l’interrupteur reste enfoncé. Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant d’entamer la coupe. Relâchez l’interrupteur pour arrêter la scie. Laissez la lame s'arrêter complètement avant de relever la tête de la scie. Il n'y a aucun moyen de verrouiller l'interrupteur en position Marche. La gâchette est équipé d'un trou (1a) qui permet d’insérer un cadenas pour consigner la scie. Votre scie est équipée d'un système de freinage de la lame électrique automatique mais la lame de la scie doit normalement s'arrêter dans les 5 secondes qui suivent le relâchement de la gâchette. Ce délai n'est pas réglable. Si les temps d'arrêt dépassent fréquemment les 5 secondes, faites réparer l'outil dans un centre d'assistance agréé Stanley FatMax. Assurez-vous toujours que la lame est arrêtée avant de la sortir du trait de coupe. Extraction des poussières (Fig. M) Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie avant de transporter la scie, d'effectuer des réglages ou de retirer/ installer tout équipement ou accessoire. Tout démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Votre scie intègre un raccord pour l'aspiration des poussières (14) qui permet de raccorder le sac à poussière (35) fourni mais non installé ou un aspirateur du commerce. Pour installer le sac à poussière u Installez le sac à poussière (35) sur le raccord (14) comme illustré par la gure M. u Un tuyau d'aspirateur (38 - non fourni) peut être installé sur le raccord d'aspiration des poussières (14) à la place du sac à poussière (35). Cela est réalisable en installant le tuyau de l'aspirateur (38) à la place du sac à poussière (35), voir la gure M. u Utilisez la bande Velcro (13a) pour maintenir le tuyau d'aspiration (38) loin des rails coulissant (13) pendant le fonctionnement de la scie. Remarque : La bande Velcro (13a) n'est pas une poignée de transport et elle ne doit pas être utilisée pour déplacer ou transporter la scie. Pour vider le sac à poussière uRetirez le sac à poussière (35) de la scie et secouez-le doucement ou tapotez-le pour le vider. u Rexez le sac à poussière sur le raccord (14). Il se peut que les poussières ne sortent pas librement du sac. Cela n'affecte pas les performances de sciage mais réduit l'efcacité de la récupération des poussières de la scie. An de restaurer l'efcacité de la récupération des poussières de votre scie, appuyez sur le ressort à l'intérieur du sac à poussière quand vous le videz et tapotez le sac sur le bord de la poubelle ou du réceptacle à poussière. Avertissement ! Ne faites jamais fonctionner cette scie si le sac à poussière n'est pas en place. Les poussières de bois peuvent engendrer des problèmes respiratoires. Scier à l'aide de votre scie Si la fonction coulissante n'est pas utilisée, assurez-vous que la tête de scie est reculée aussi loin que possible et que la vis de verrouillage du rail (18) est bien serrée. Cela permet d'empêcher la scie de glisser le long de ses rails au moment où la pièce à scier est engagée.46 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Remarque : NE SCIEZ PAS LES MÉTAUX FERREUX OU LES MATÉRIAUX DE MAÇONNERIE AVEC CETTE SCIE (SEULS LES MÉTAUX NON FERREUX PEUVENT ÊTRE SCIÉS AVEC CETTE SCIE). N'utilisez pas de lames abrasives. Remarque : Consultez les informations liées à l'activation du carter et à la visibilité dans la section des réglages pour obtenir d'importantes informations sur le carter de protection inférieur avant d'effectuer une coupe. Coupes transversales (Fig. N) Une coupe transversale est une coupe qui traverse le grain du bois à n'importe quel angle. Une coupe transversale droite est réalisée avec le bras d'onglet positionné à zéro degré. Réglez et verrouillez le bras d’onglet à zéro, maintenez fermement le bois sur le plateau et contre la garde. Après avoir serré la vis de verrouillage du rail (18), allumez la scie en appuyant sur l'interrupteur à gâchette (1). Lorsque la scie atteint son plein régime (après env. 1 seconde), abaissez doucement et lentement le bras pour scier à travers le bois. Laissez la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Lorsque vous sciez quelque pièce que ce soit dépassant 2 x 4 (51 x 102), utilisez un mouvement extérieur-bas-arrière avec le vis de verrouillage du rail (18) desserrée. Tirez la scie vers l'extérieur, vers vous, abaissez la tête de scie vers l'ouvrage et repoussez lentement la scie pour terminer la coupe. Ne laissez pas la lame de scie entrer en contact avec le sommet de la pièce à scier au moment de la traction. La scie pourrait se déplacer rapidement vers vous et vous blesser ou abîmer l'ouvrage. Avertissement ! Utilisez toujours un système de xation pour l'ouvrage pour garder le contrôle et réduire le risque d'endommager l'ouvrage et de vous blesser, si vos mains doivent être à 6" (152 mm) de la lame pendant la coupe. Remarque ! La vis de verrouillage du rail (18) doit être desserrée pour permettre à la scie de glisser le long de ses rails. Les coupes transversales d'onglet sont effectuées avec le bras de l'onglet réglé à un angle autre que zéro. Cet angle est souvent de 45º pour couper des coins, mais il peut être déni à n'importe quelle valeur entre zéro et 47º à gauche ou 47° à droite. Procédez à la coupe, comme décrit ci-dessus. Lorsque vous réalisez une coupe d'onglet sur des pièces plus larges que 2 x 6 mais plus courtes en longueur, placez toujours le côté le plus long contre la garde (Fig. O). Pour découper en suivant une ligne de crayon existante sur une pièce en bois, faites correspondre au plus proche la ligne avec l'angle. Sciez le bois un peu plus long et mesurez la distance entre la ligne de crayon et le bord de coupe pour déterminer dans quelle direction régler l'angle avant de recouper. Cela demande de la pratique mais il s'agit d'une technique couramment utilisée. Coupes en biseau Une coupe en biseau est une coupe transversale effectuée avec la lame de scie inclinée à un certain angle par rapport au bois. An de régler l'angle du biseau, dévissez le bouton de verrouillage du biseau (12) et déplacez la scie vers la gauche comme voulu. Une fois l'angle de biseau voulu atteint, serrez fermement le bouton de verrouillage du biseau. Les angles de biseau peuvent être réglés de 3º à 48º à gauche. Qualité de la coupe La régularité de la coupe dépend de nombreuses variables. Des choses comme la matière à scier, le type de lame, l'affûtage de la lame et la cadence de la coupe contribuent toutes à la qualité de la coupe. Lorsque des coupes plus uniformes sont souhaitées, notamment pour des moulures ou d’autres travaux de précision, une lame affûtée (60 dents en carbure) et une vitesse de coupe plus faible et plus régulière permettent d'atteindre le résultat souhaité. Assurez-vous que la pièce à scier ne bouge pas et ne dévie pas durant la coupe ; xez-la solidement en position. Laissez toujours la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras. Si de petites bres de bois se détachent de l'arrière de l'ouvrage, collez un morceau de ruban de masquage sur le bois à l'endroit où la coupe doit être réalisée. Sciez à travers l'adhésif et retirez-le soigneusement une fois l'opération terminée. En fonction des différentes opérations de sciage, consultez la liste des lames de scie recommandées pour votre scie et choisissez celle qui est le mieux adaptée à vos besoins. Consultez la section Lames de scie dans Accessoires en option. Position du corps et des mains (Fig. O1–O4) Le bon positionnement de votre corps et de vos mains lors de l'utilisation de la scie à onglet facilite et améliore la précision et la sécurité. Ne placez jamais vos mains près de la zone de coupe. Éloignez vos mains d'au moins 6" (152 mm) de la lame. Tenez fermement la pièce à scier contre le plateau et la garde pendant la coupe. Gardez vos mains en position tant que la gâchette n'a pas été relâchée et que la lame ne s'est pas complètement arrêtée.
EFFECTUEZ TOUJOURS DES ESSAIS À VIDE (MACHINE
ÉTEINTE) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES FINALES AFIN DE VÉRIFIER LE PARCOURS DE LA LAME. NE CROISEZ PAS LES MAINS, COMME ILLUSTRÉ PAR LA FIGURE O3. Gardez vos deux pieds fermement ancrés au sol et conservez votre équilibre.46 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Lorsque vous déplacez le bras d’onglet vers la gauche ou la droite, suivez-le et tenez-vous légèrement de côté par rapport à la lame de la scie. Regardez à travers les ajours du carter pour suivre la ligne de crayon. Fixer la pièce à scier Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie avant de transporter la scie, d'effectuer des réglages ou de retirer/ installer tout équipement ou accessoire. Tout démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Avertissement ! Une pièce attachée, équilibrée et sécurisée avant une coupe peut être déséquilibrée après avoir été sciée. Une charge déséquilibrée peut faire basculer la scie ou tout ce sur quoi la scie est xée, comme une table ou un établi. Lorsque vous effectuez une coupe qui peut créer un déséquilibre, soutenez correctement la pièce à scier et assurez-vous que la scie est fermement boulonnée à une surface stable. Vous risquez sinon d'être blessé. Avertissement ! Le pied du dispositif de xation doit être xé par-dessus le plateau de la scie chaque fois que le dispositif de xation est utilisé. Fixez toujours l'ouvrage sur le plateau de la scie et non sur une autre partie de la zone de travail. Assurez-vous que le pied du dispositif de xation n'est pas xé au bord du plateau de la scie. Avertissement ! Utilisez toujours un système de xation pour l'ouvrage pour garder le contrôle et réduire le risque d'endommager l'ouvrage et de vous blesser, si vos mains doivent être à 6" (152 mm) de la lame pendant la coupe. Si vous ne pouvez pas sécuriser l'ouvrage sur le plateau ou contre la garde à la main (forme irrégulière, etc) ou que vos mains doivent être à moins de 6" (152 mm) de la lame, vous devez utiliser une attache ou un autre moyen de xation. Utilisez le système de xation pour ouvrages fourni avec la scie. Pour acheter un système de xation pour ouvrages, contactez votre revendeur local ou votre centre d'assistance Stanley FatMax. D’autres accessoires tels que des pinces à ressort, des brides de serrage ou des brides en C peuvent être utiles en fonction de la taille et de la forme des pièces. Soyez prudent dans le choix et dans l'utilisation de ces brides. Prenez le temps d'effectuer une coupe à blanc avant la coupe réelle. Pour installer la xation (Fig. P) u Insérez la xation (37) dans le trou (19), derrière la garde. La xation doit faire face à l'arrière de la scie à onglets. La rainure sur la tige de xation doit être complètement insérée dans la base. Assurez-vous que cette rainure est complètement insérée dans la base de la scie à onglets. Si la rainure est visible, cela signie que l'attache est mal xée. u Tournez la xation de 180° vers l'avant de la scie à onglet. u Desserrez le bouton pour régler la xation vers le haut ou le bas, puis utilisez le bouton de réglage de précision pour fermement xer l'ouvrage. Remarque : Installez la xation de l'autre côté du plateau pour les coupes en biseau. EFFECTUEZ TOUJOURS DES ESSAIS À VIDE (MACHINE ÉTEINTE) AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LE PARCOURS DE LA LAME. ASSUREZ-VOUS QUE L'ATTACHE NE GÊNE PAS LE FONCTIONNEMENT DE LA SCIE OU CELUI DES CARTERS DE PROTECTION. Réglages Votre scie à onglets est intégralement réglée en usine avec précision au moment de sa fabrication. Si un nouveau réglage est nécessaire suite au transport, à la manutention ou pour toute autre raison, suivez les instructions ci-dessous. Une fois effectués, ces réglages devraient rester précis. Prenez le temps de respecter soigneusement ces directives pour conserver la précision dont est capable votre scie. Régler l'échelle de graduation de l'onglet (Fig. Q1) Verrouillez le bras en position basse. Déverrouillez le bouton de verrouillage de l'onglet (5) et faites tourner le bras de l'onglet jusqu'à ce que le bouton d'enclenchement de l'onglet (6) se verrouille sur la position 0°. Ne verrouillez pas le bouton de verrouillage de l'onglet. Placez une équerre contre la garde de la scie et la lame, comme illustré. (Ne touchez pas la pointe des dents de la lame avec l'équerre. Les mesures seront sinon inexactes.) Si la lame de scie n'est pas parfaitement perpendiculaire à la garde, desserrez et déplacez la garde jusqu'à ce que la lame soit perpendiculaire, tel que mesuré à l'équerre. Ne faites pour l'instant pas attention à la valeur lue sur le pointeur de l'échelle de graduation de l'onglet. Régler le biseau perpendiculaire au plateau (Fig. Q2) Pour régler la lame perpendiculaire au plateau, verrouillez le bras en position basse à l'aide de la goupille de verrouillage en position basse (20). Placez une équerre contre la lame en prenant soin que l’équerre ne repose pas sur les dents de la scie. Desserrez le bouton de verrouillage du biseau (5) et assurez-vous que le bras est fermement appuyé contre le 0° de la butée du biseau. Tournez la vis de réglage du biseau à 0° avec une douille 1/2" (12,7 mm) (non fournie) autant que nécessaire pour que la lame soit inclinée à 0° par rapport au plateau, tel que mesuré à l'aide d'une équerre.48 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Enclenchement du carter de protection et visibilité (Fig. V) Avertissement ! Risque de pincement. An de réduire le risque de blessure, gardez votre pouce sous la poignée de travail lorsque vous abaissez cette dernière. Le carter inférieur se relève au fur et à mesure que la poignée de travail est abaissée, vous pourriez vous pincer. Le carter de protection inférieur (4) de votre scie est conçu pour automatiquement découvrir la lame lorsque le bras est abaissé et pour recouvrir la lame lorsque le bras est relevé. Avant chaque utilisation ou après des réglages, faites fonctionner le bras (machine éteinte) et assurez-vous que le carter s'ouvre librement et qu'il se referme complètement. Il ne doit pas entrer en contact avec la lame. Bras relevé, soulevez le carter de protection (machine éteinte) comme illustré par la gure V, puis relâchez- le. Le carter doit rapidement se refermer complètement. N’utilisez pas la scie si le carter inférieur ne se déplace pas librement et qu'il ne se referme pas instantanément. Ne xez et n'attachez pas le carter en position ouverte lorsque vous utilisez la scie. Le carter de protection peut être soulevé à la main pour installer ou retirer les lames de scie ou pour inspecter la scie. NE RELEVEZ JAMAIS LE CARTER DE PROTECTION INFÉRIEUR À LA MAIN, TANT QUE LA LAME N'EST PAS À L'ARRÊT. Remarque : Certaines coupes particulières de pièces larges nécessitent de relever manuellement le carter. Consultez la section Scier de grandes pièces dans Coupes particulières. La partie avant du carter est ajourée pour permettre une bonne visibilité pendant la coupe. Bien que les ajours réduisent considérablement la projection de débris, le carter de protection comporte des ouvertures et le port de lunettes de protection est obligatoire en permanence. Rail de guidage Contrôlez régulièrement l'absence de jeu dans les rails (13). Les rails peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon sec. Découpe d'encadrements, de boîtes cadres ou de tout autre objet à quatre côtés (Fig. R1, R2) Pour mieux comprendre la façon de réaliser les éléments listés ici, nous vous suggérons de faire des essais avec des projets simples en utilisant du bois de chute jusqu'à ce que vous "ressentiez" correctement votre scie. Votre scie est l’outil parfait pour réaliser des coins à l’onglet comme illustré par la gure R1. Le schéma A de la gure R2 illustre un assemblage réalisé en utilisant le réglage du biseau pour biseauter les bords de deux planches à 45º chacun, pour réaliser un coin à 90º. Pour cet assemblage, le bras de l'onglet est verrouillé en position zéro et le réglage du biseau est verrouillé à 45º. Le bois est positionné avec le large côté plat contre le plateau et le bord étroit contre la garde. La même coupe peut être réalisée par une coupe à onglet à droite et à gauche avec la surface large contre la garde. Découpe de moulures d'ornement et d’autres cadres (Fig. R2) Le schéma B de la gure R2 illustre un assemblage réalisé en réglant le bras d’onglet à 45º pour couper à l'onglet les deux planches an de former un coin à 90º. Pour réaliser ce type d’assemblage, réglez le biseau sur zéro et le bras d’onglet sur 45°. Une fois de plus, positionnez le bois avec le large côté plat contre le plateau et le bord étroit contre la garde. Les gures R1 et R2 ne concernent que les objets à quatre côtés. Lorsque le nombre de côtés change, les angles d’onglet et de biseau changent aussi. Le tableau ci-dessous indique les angles appropriés en fonction des différentes formes. Exemples Nombre de côtés Angle de l'onglet ou du biseau 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° Le tableau considère que tous les côtés sont de même longueur. Pour réaliser une forme qui n’apparaît pas dans le tableau, utilisez la formule suivante : 180° divisé par le nombre de côtés donne l’angle d'onglet (si le matériau est coupé verticalement) ou de biseau (s’il est coupé à plat). Découpe à onglet combinée (Fig. R3) Une découpe à onglet combinée est une découpe utilisant un angle d'onglet et un angle de biseau en même temps. C’est le type de coupe utilisé pour fabriquer des cadres ou des boîtes dont les côtés sont inclinés, comme illustré par la Figure R3. Remarque : Si l’angle de coupe varie d’une coupe à l’autre, vériez que le bouton de verrouillage du biseau et la poignée de verrouillage de l'onglet sont bien serrées. Ces éléments doivent être resserrés après chaque réglage d’onglet ou de biseau. Le tableau à la n de ce manuel (Tableau 1) vous aide à choisir les réglages d’onglet et de biseau appropriés pour des coupes à onglet combinées classiques. Pour utiliser le tableau, sélectionnez l’angle A souhaité (Fig. R3) pour votre projet et recherchez cet angle sur la courbe correspondante dans le tableau. A partir de ce point, suivez le tableau jusqu'au bout à la verticale pour trouver l'angle de biseau adapté et à l'horizontale pour trouver le bon angle d'onglet.48 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Réglez votre scie en fonction des angles prescrits et effectuez quelques coupes d’essai. Entraînez-vous à ajuster les pièces découpées jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec cette procédure et que vous la maîtrisiez. Exemple : Pour fabriquer une boîte à quatre côtés avec des angles extérieurs à 26º (Angle A, Fig. R3), utilisez la courbe supérieure de droite. Trouvez la valeur 26° sur la courbe. Suivez la ligne horizontale d'intersection d'un côté ou de l'autre pour obtenir le réglage de l’angle d’onglet pour votre scie (42°). Suivez de même la ligne verticale d'intersection vers le bas ou vers le haut pour obtenir le réglage du biseau pour la scie (18 °). Testez toujours les coupes sur des chutes de bois an de vérier les réglages de la scie. Découpe de moulures d’embase (Fig. S) Coupes droites à 90º : Placez le bois contre la garde et maintenez-le en place comme illustré par la gure S. Allumez la scie, laissez la lame atteindre sa pleine vitesse et abaissez le bras sans à-coups à travers la pièce. Découpe de moulures d’embase jusqu'à 3,5" (90 mm) de haut à la verticale contre la garde Placez la pièce comme illustré par la gure S. Toutes les découpes doivent être réalisées l’arrière de la moulure placée contre la garde et le bas de la moulure contre le plateau. Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche Onglet gauche 45° Côté gauche de la coupe conservé Onglet droit 45° Côté gauche de la coupe conservé Côté droit Onglet droit 45° Côté droit de la coupe conservé Onglet gauche 45° Côté droit de la coupe conservé Les pièces jusqu’à 3,5" (90 mm) peuvent être coupées comme indiqué ci-dessus. Découpe de moulures en couronne An de s'adapter correctement, les moulures en couronne doivent être découpées à l'onglet de façon combinée et avec une précision extrême. Les deux surfaces plates d'une pièce de moulure en couronne sont à des angles qui, en les additionnant, créent un angle exact à 90°. La plupart, mais pas toutes les moulures en couronne disposent d'un angle arrière supérieur (la section qui repose à plat contre le plafond) de 52° et un angle arrière inférieur (la partie qui repose à plat contre le mur) de 38°. Votre scie à onglet comporte des crans de réglage d'onglet prédénis à 31,6° à gauche et à droite an de découper des moulures en couronne au bon angle. Un repère est également présent à 33,8° sur l’échelle de graduation du biseau. Le réglage/type de biseau du tableau Découpe indique les bons réglages pour la découpe de moulures à couronne. (Les chiffres de réglage pour l'onglet et le biseau sont très précis et ne sont pas facilement paramétrables sur votre scie.) Les angles de la plupart des pièces n'étant pas exactement à 90°, il est de toute façon nécessaire d'afner vos réglages. Instructions pour la découpe de moulures à couronne reposant à plat en utilisant les fonctions combinées u Posez la moulure, large surface arrière à plat sur le plateau de la scie (36) (Fig. T1). u Les réglages ci-dessous concernent des moulures à couronne courantes à angles de 52° et 38°. Réglage du biseau Type de coupe 33,8° CÔTÉ GAUCHE, COIN INTÉRIEUR :
1. Haut de la moulure contre la garde
2. Réglage onglet droit 31,62°
3. Extrémité gauche de la coupe
conservée 33,8° CÔTÉ DROIT, COIN INTÉRIEUR :
1. Bas de la moulure contre la garde
2. Réglage onglet gauche 31,62°
3. Extrémité gauche de la coupe
1. Bas de la moulure contre la garde
2. Réglage onglet gauche 31,62°
3. Extrémité droite de la coupe
conservée 33,8° CÔTÉ DROIT, COIN EXTÉRIEUR :
1. Haut de la moulure contre la garde
2. Réglage onglet droit 31,62°
3. Extrémité droite de la coupe
conservée Remarque : Lors du réglage des angles de biseau et d'onglet pour les coupes combinées, n'oubliez pas que les angles visibles des moulures en couronne sont très précis et difciles à régler avec précision. Du fait qu'ils peuvent facilement se décaler légèrement et que très peu de pièces disposent d'angles à 90° très précis, tous les réglages doivent être testés sur des chutes. Méthode alternative pour découper des moulures à couronne Placez la moulure inclinée entre la garde (11) et le plateau de la scie (36), côté supérieur de la moulure sur le plateau et côté inférieur de la moulure sur la garde, comme illustré par la gure T1. L'avantage à procéder ainsi pour la découpe de moulures à couronne est qu'une coupe en biseau n'est pas nécessaire. Des modications de dernières minutes peuvent être apportées à l’angle d’onglet sans affecter l’angle de biseau. De cette manière, si les coins sont à un autre angle que 90º, il est possible d’ajuster rapidement et facilement la scie en conséquence.50 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Instructions pour la découpe de moulures en couronne inclinées entre la garde et la base de la scie pour toutes les découpes Cette scie peut découper des moulures en couronne emboîtées jusqu'à 9/16" (14 mm) x 3-5/8" (92 mm). u Orientez la moulure de sorte que le bas de cette dernière (la partie apposée contre le mur une fois installée) se trouve contre la garde (11) et que le haut de cette dernière repose sur le plateau de la scie (36), comme illustré par la gure T2. u Les "plats" courbes à l’arrière de la moulure doivent reposer à l'équerre sur la garde et le plateau de la scie (36). Coin intérieur Coin extérieur Côté gauche Onglet droit à 45° Côté droit de la coupe conservé Onglet gauche à 45° Côté droit de la coupe conservé Côté droit Onglet gauche à 45° Côté gauche de la coupe conservé Onglet droit à 45° Côté gauche de la coupe conservé Coupes spéciales N’effectuez jamais aucune découpe si la pièce n’est pas maintenue en place sur le plateau et contre la garde. Pièces voilées (Fig. U1, U2) Pour scier des pièces voilées/courbes, positionnez-les toujours comme illustré par la gure U1 et jamais comme illustré par la gure U2. Si vous ne positionnez pas la pièce à scier correctement, vous créez le risque de coincer la lame en n de coupe. Découpe de pièces rondes Les pièces rondes doivent être xées ou sanglées contre la garde pour les empêcher de rouler. Cela est extrêmement important pour les découpes à angle. Découpes de grandes pièces (Fig. V) De temps à autre, vous serez confronté à une pièce de bois légèrement trop grande pour passer sous le carter de protection inférieur. Pour dégager le carter de protection au- dessus du bois, scie éteinte et avec votre main droite sur la poignée de manœuvre, placez votre pouce droit à l'extérieur de la partie supérieure du carter et faites rouler le carter vers le haut juste sufsamment pour libérer le bois, comme illustré par la gure V. Relâchez le carter de protection avant de démarrer le moteur. Le mécanisme du carter pourra alors correctement fonctionner pendant la coupe. Ne procédez ainsi qu'en cas d'absolue nécessité. N'ATTACHEZ, NE SCOTCHEZ ET NE RETENEZ JAMAIS LE CARTER DE PROTECTION EN POSITION OUVERTE LORSQUE VOUS UTILISEZ LA SCIE. Maintenance Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, arrêtez l'outil et retirez le bloc-batterie avant de transporter la scie, d'effectuer des réglages ou de retirer/ installer tout équipement ou accessoire. Tout démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Avertissement ! An de réduire le risque de blessure graves, NE TOUCHEZ PAS les zones tranchantes de la lame avec vos doigts ou vos mains pendant les opérations de maintenance. N'UTILISEZ PAS de lubriants ou de produits de nettoyage (notamment en spray) à proximité du carter de protection en plastique. Le polycarbonate utilisé pour le carter de protection peut être attaqué par certains produits chimiques. u Tous les roulements sont étanches. Ils sont lubriés à vie et ne nécessitent aucune maintenance. u Nettoyez régulièrement la poussière et les copeaux de bois autour ET SOUS le plateau et le plateau tournant. Même si des fentes servent à laisser passer les débris, la poussière peut s'accumuler. u Les balais sont conçus pour permettre plusieurs années d'utilisation. S'ils devaient être remplacés, retournez l'outil dans le centre d'assistance le plus proche. Dépannage Problème Cause possible Solution La scie ne démarre pas. La batterie n’est pas installée. Installez la batterie. Consultez la section Installer et retirer le bloc-batterie. La batterie n'est pas chargée. Rechargez la batterie. Consultez la procédure de charge. Balais usés Faites remplacer les balais dans un centre d'assistance agrée. Les coupes faites par la scie ne sont pas satisfaisantes. Lame émoussée. Remplacez la lame. Consultez la section Remplacer la lame de scie ou installer une lame de scie neuve. Lame montée à l'envers. Retournez la lame. Consultez la section Remplacer la lame de scie ou installer une lame de scie neuve. Gomme ou sciure de bois durcie sur la lame. Retirez la lame et nettoyez-la avec de la laine d'acier et de la térébenthine ou un nettoyant pour four domestique. Lame mal adaptée au travail à réaliser. Changez de type de lame. L'éclairage de travail clignote. La batterie n'est pas chargée Rechargez la batterie. Consultez la procédure de charge. La machine vibre excessivement. La scie n'est pas xée correctement sur son support ou l'établi. Serrez tous les éléments de xation. Consultez la section Installation sur un établi Support ou établi sur une surface irrégulière. Repositionnez sur une surface de niveau. Lame de scie endommagée. Remplacez la lame. Consultez la section Remplacer la lame de scie ou installer une lame de scie neuve.50 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Problème Cause possible SolutionLes découpes à l'onglet ne sont pas précises.L'échelle graduée de l'onglet n'est pas correctement réglée.Contrôlez et réglez. Consultez la section Régler l'échelle de graduation de l'onglet dans Réglages.La lame n'est pas perpendiculaire à la garde.Contrôlez et réglez. Consultez la section Régler l'échelle de graduation de l'onglet dans Réglages.La lame n'est pas perpendiculaire au plateau.Contrôlez et réglez la garde. Consultez Régler le biseau perpendiculaire au plateau dans Réglages.L'ouvrage a bougéSanglez l'ouvrage fermement contre la garde ou collez du papier abrasif grain 120 sur la garde à l'aide de colle au caoutchouc.Plaque de saignée usée ou endommagée.Emmenez la scie dans un centre de réparation agréé.La matière pince la lame.Découpe de pièce voilée.Consultez la section Pièce voilée dans Coupes spéciales. Protection de l'environnement
Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les batteries/piles conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques SFMCS701 (H1) Tension V 18nominale /min 3 800Diamètre extérieur de la lame mm 190Diamètre de l'alésage mm 16Trait de scie maxi mm 1,8Poids sans batterie kg 10Épaisseur de la lame mm 1,0Onglet (positions maxi) ° 47Biseau (positions maxi) ° 470° onglethorizontal mm 50 x 216vertical mm 90 x 1545° onglet à droitehorizontal mm 50 x 152vertical mm 90 x 1545° onglet à gauchehorizontal mm 50 x 152vertical mm 90 x 1545°. biseau à gauchehorizontal mm 50 x 152vertical mm 50 x 15 Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Tension
Capacité Ah 1,5 2,0 4,0 6,0 Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Chargeur SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14Tension d’entrée
Courant A1,25 2 4Niveau de pression sonore selon la norme EN 62841 :
SFMCS701 Scie à onglet combinée coulissante Stanley Europe déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont conformes aux normes : EN62841-1:2015, EN62841-3-9:2015+A11:2017 Ces produits sont également conformes aux Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, veuillez contacter STANLEY FATMAX à l'adresse suivante ou vous reporter au dos du manuel. Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et fait cette déclaration au nom de STANLEY FATMAX. Ed Higgins Directeur – Outils électriques grand public Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgique 08/05/202052 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS (Traduzione del testo originale) ITALIANO Garantie Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre- échange. Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de STANLEY FATMAX et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1 an de Stanley Europe ainsi que l'adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Stanley Europe locale à l'adresse indiquée dans ce manuel. Veuillez consulter notre site Internet www.stanley.eu/3 pour enregistrer votre nouveau produit STANLEY FATMAX et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. (Traduzione del testo originale) ITALIANO Uso previsto La troncatrice radiale scorrevole STANLEY FATMAX SFMCS701 è stata progettata per segare solo legno, plastica e metalli non ferrosi. Questo elettroutensile è stato progettato per uso professionale e privato e per utilizzatori non professionisti. Istruzioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per gli elettroutensili
Notice Facile