WPC 100 RO - Non catégorisé Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPC 100 RO Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyeur haute pression |
| Pression maximale | 100 bars |
| Débit d'eau | 300 litres/heure |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | 1400 W |
| Longueur du flexible | 5 mètres |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, filtre à eau |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Poids | 7 kg |
| Dimensions | 30 x 28 x 70 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WPC 100 RO Kärcher
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPC 100 RO - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPC 100 RO de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI WPC 100 RO Kärcher
100% 14 EN- 1 Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisa-tion ultérieure ou pour le futur propriétaire. DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pou- vant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situa- tion potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situa- tion éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dom- mages matériels. DANGER Risque d'électrocution! Il convient de toujours dé- brancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. En cas de dommage du câble secteur ou de la fiche sec- teur, ils doivent être rempla- cés par un personnel spécia- lisé et formé. 몇 AVERTISSEMENT Risques pour la santé en raison d'un appareil mal réparé. Seul un personnel formé est habilité à réparer l'appareil. 몇 AVERTISSEMENT Risque pour la santé en raison de l'entrée de germes. Ne pas utiliser les anciens flexibles existants. Utiliser les nouveaux flexibles fournis avec l’appareil. Lors du remplacement des cartouches de filtre, veiller particulièrement à l'hygiène et à la propreté. Lors du remplacement du filtre, porter des gants je- tables stériles. 몇 AVERTISSEMENT Ne pas permuter les filtres lors du remplacement du filtre. Toujours insérer les filtres en bonne position de filtre. Pour garantir la qualité de l'eau de l’eau produite, utiliser exclusivement de l’eau peu encrassée ou de l’eau potable d’une source inconnue ou incer-taine. L’appareil peut également être raccordé au réseau d'eau potable du distributeur public d’eau potable, pour garantir la qualité de l’eau potable jusqu’au robinet d'eau. S'il est nécessaire d'intervenir sur le réseau d'eau potable pour l'installation de l'appareil, le personnel spécialisé formé intervenant doit posséder une au-torisation selon les directives et lois en vigueur au niveau local. Si nécessaire, ces travaux doivent être commandés par le client. Pour la protection contre les dégâts des eaux en raison de l'éclatement d'un tuyau d'arrivée d'eau, nous recommandons le montage d'un dispositif d'arrêt et d'un Aquastop (disponible en option) dans la conduite d'arrivée d'eau. Ne pas nettoyer l'appareil avec un jet d'eau. Les surfaces en plastique ne doivent pas être net-toyées avec un détergent contenant de l'alcool agressif ou abrasif.Le nettoyant de surface CA 30 R (6.295-686.0) est recommandé. Après la première mise en service, un remplace-ment du filtre et de très longues périodes d'arrêt, une apparence laiteuse de l'eau peut se produire provisoirement lors de la sortie d'eau. Ceci doit être imputé à de fines bulles d'air et n'a aucune in-fluence sur la qualité de l'eau.Instructions relatives aux ingrédients (REACH)Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACHDans chaque pays, les conditions de garantie en vi-gueur sont celles publiées par notre société de distribu-tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re-cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par KÄRCHER. Des acces-soires et des pièces de rechange d’origine garan-tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appa-reil. Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com. Table des matièresTable des matières FR 1Sécurité FR 1Niveaux de danger . . . . . . . . . . FR 1Consignes de sécurité . . . . . . . FR 1Consignes générales FR 1Protection de l’environnement FR 1Garantie FR 1Pièces de rechange FR 1Utilisation conforme FR 2Types de pollution. . . . . . . . . . . FR 2Fonction FR 2Raccorder l'appareil FR 2Choix du lieu de montage . . . . . FR 2Arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . FR 2Raccord rapide - Bases . . . . . . FR 2Raccorder l'appareil . . . . . . . . . FR 2Raccordement à la conduite d'eau brute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 2Raccordement à la conduite d'éva-cuation d’eau . . . . . . . . . . . . . . FR 2Monter le robinet d’eau propre . FR 3Mise en service FR 3Première mise en service . . . . . FR 3Préparer les filtres pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3Rincer les trois filtres inférieurs (pré-filtres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3Rincer les filtres à membrane (os-mose inversée) . . . . . . . . . . . . . FR 3Utilisation FR 3Remisage FR 3Mise en service après remisage FR 3Utilisation dans un Kärcher WPD FR 3Montage dans un appareil Kärcher WPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3Première mise en service de l’appa-reil Kärcher WPD . . . . . . . . . . . FR 3Démontage du WPC 100 RO d’un appareil Kärcher WPD . . . . . . . FR 3Prélèvement d’eau d’un appareil Kärcher WPD . . . . . . . . . . . . . . FR 4Entretien et maintenance FR 4Consignes pour la maintenance FR 4Contrat de maintenance . . . . . . FR 4Remplacer les inserts de filtration FR 4Remplacer les inserts de filtres du groupe de préfiltres. . . . . . . . . . FR 4Remplacer les inserts de filtres des filtres à membranes (osmose inver-sée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 4Remplacer le filtre à charbon actif FR 4Déclaration UE de conformité FR 4Matériel de consommation FR 5Intervalles de remplacement des filtres FR 5Assistance en cas de panne FR 5Caractéristiques techniques FR 6Degré de rétention FR 6 Sécurité Niveaux de danger Consignes de sécurité Consignes généralesProtection de l’environnementLes matériels d'emballage sont recyclables. Éli-minez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.Les appareils électriques et électroniques renfer-ment souvent des composants qui peuvent re-présenter un danger potentiel pour l'intégrité phy-sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant néces-saires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.Les anciens modèles contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être amenés à un lieu de recyclage. Les batteries et les accumu-lateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Veuillez éliminer les anciens appareils ainsi que les batteries ou les accumulateurs d'une manière respectueuse de l'environnement.GarantiePièces de rechange 15FR- 2 L’appareil est conçu pour préparer de l’eau potable à partir d’eau brute (eau sale). L'eau brute peut être chargée par : –Bactéries – Chlore – Sels (par exemple : sodium, potassium, calcium) – Aluminium –Arsenic – Métaux lourds (par exemple : plomb) –nitrate – Herbicides (glyphosate) – Résidus de médicaments – Résidus d’hormones – coloration La qualité de l'eau potable générée dépend du degré d'encrassement de l'eau brute. Une qualité suffisante de l’eau brute doit être assurée ! L'eau potable irréprochable est uniquement obtenue avec un entretien régulier de tous les filtres de l'appa- reil. Avant la première mise en service, nous vous re- commandons de réaliser une analyse de l’eau brute selon les paramètres d’indication EU 98/83
Une analyse de l’eau brute n’est pas indispensable pour le fonctionnement de l'appareil. La qualité de l'eau potable est garantie uniquement si l'appareil est surveillé régulièrement. L’appareil est destiné à être raccordé à une conduite d’eau. Les décrets nationaux sur l’eau potable doivent être respectés. L'appareil n'est pas conçu en tant qu’installation de préparation d’évacuation d’eau. Cet appareil n’est pas adapté pour le dessalement de l’eau de mer. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales li- mitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveil- lés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap- pareil. Ne pas installer et utiliser l'appareil dans des cui- sines professionnelles. L'appareil doit être installé dans une pièce à l'abri du gel. Ne pas utiliser ou placer l'appareil à l'extérieur. L’appareil peut également être utilisé en tant que préfiltre dans un distributeur d’eau Kärcher WPD. L’eau générée avec cet appareil peut être classée en tant qu’eau potable dans le respect de ces règles d’utilisation. L'eau passe par l'entrée d'eau – Filtre non tissé (enlève les particules d’impuretés grossières) – Filtre à charbon actif (granulés) – Filtre à charbon actif (bloc) – Filtre à membrane (osmose inversée) – Filtre à charbon actif (assure la neutralité du goût) Le système de filtration complet doit être remplacé à des intervalles réguliers. Lors de la première installation et en cas d'éven- tuelles réparations qui sont liées à un remplace- ment d'accessoires, s'assurer que seules les pièces fournies sont utilisées. Pour ces pièces, il s'agit essentiellement de composants qui sont vali- dés par KÄRCHER pour le montage. Il est interdit d'utiliser d'autres composants. Le raccord d'eau et la pression d'entrée de l'eau doivent correspondre aux valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. En fonction des directives locales, il peut s'avérer nécessaire de monter un clapet anti-retour homo- logué. Le client doit mettre une surface plane à disposition pour l'installation de l'appareil. Cet appareil est pas adapté pour un montage au mur. Pour le montage au mur, utiliser les ouvertures dans le cadre. Le matériel de fixation pour le montage mural n'est pas contenu dans l'étendue de livraison et doit être acheté en fonction des particularités locales. En car de montage au mur, vérifier la portance du mur. La fiche électrique et la prise électrique doivent être accessibles après l'installation. 1 Montage sous table 2 Montage sur table 3 Montage au mur Remarque Veiller, lors de la sélection du lieu de montage, à ce que les raccords et robinets d’arrêt soient facilement acces- sibles. Prévoir suffisamment d’espace pour le remplacement de filtre. Les flexibles doivent être posés sans être pliés. Lors du raccordement au réseau d'eau potable, respec- ter les instructions locales relatives à la séparation de réseau. A Fixer le flexible B Détacher le flexible Raccourcir le flexible avant son utilisation. Remarque Couper le flexible droit. Les flexibles à coupe biseautée entraînent des fuites ! Remarque Déterminer le lieu de montage et couper les flexibles en conséquence avant le raccordement. Veiller à avoir une longueur de flexible suffisante si l’appareil doit être dé- placé (par exemple pour le remplacement du filtre). Pour les reconnaître plus facilement, les flexibles portent un code de couleur et sont de diamètres différents : 1 Pièce en T conduite d’eau brute 2 Conduite d’évacuation d’eau (concentré) 3 Sortie d’eau propre (eau filtrée) 4 Robinet d’eau propre ATTENTION Risque de dégâts des eaux. Veiller, lors de tous les tra- vaux d’installation à des liaisons sûres et effectuer des essais d’étanchéité. En cas de doute, contacter un spécialiste ! 1 Joint torique, joint en sortie 2 Sortie vers WPC 100 RO 3 Raccordement robinet d’arrêt 4 Raccordement conduite d’eau brute Remarque Filetages intérieur et extérieur : 1/2“ Visser le robinet d’arrêt dans le raccord, utiliser de la pâte à joint. Installer le raccord en T dans la conduite d'eau brute. En sortie joint torique, utiliser de la pâte à joint à l’entrée. Insérer le flexible (blanc) dans le raccord en T et le fixer. Insérer le flexible (blanc) dans l’entrée d’eau brute de l’appareil et le fixer. 1 Raccord vissé conduite d’évacuation d’eau (concentré) 2 Collier de tube sortie d’évacuation d’eau (face avant) 3 Pièce d’étanchéité (autocollant) 4 Alésage (Ø 6 mm). 5 Conduites d'eaux usées vers l'égout 6 Collier de tube sortie d’évacuation d’eau (arrière) Marquer l'alésage et percer (Ø 6 mm). Remarque Apposer un alésage d’un seul côté. Ne pas percer com- plètement le tube ! Le collier de tube peut être utilisé comme gabarit de perçage. Coller la pièce d’étanchéité dans le collier de tube. Insérer le flexible (rouge) dans le raccord vissé. Fixer le collier de tube de la manière indiquée ci- dessus sur la conduite d’évacuation d’eau. Visser le flexible (rouge) avec le collier de tube. Utilisation conforme Types de pollution Fonction Raccorder l'appareil Choix du lieu de montage Arrivée d'eau Raccord rapide - Bases Raccorder l'appareil Bleu Sortie eau propre de l’appareil Ø 6,35 mm Blanc Entrée du réseau Ø 9,5 mm Rouge Conduite d’évacuation d’eau (concentré) Ø 6,35 mm Raccordement à la conduite d'eau brute Raccordement à la conduite d'évacuation d’eau 16 FR- 3 Insérer le flexible (rouge) dans la sortie d’évacua- tion d’eau de l’appareil et le fixer. Remarque L’alésage a un plus petit diamètre que le flexible (rouge). Il bute ainsi contre la paroi du tuyau d’évacua- tion d’eau. Le flexible ne doit pas dépasser dans le tuyau d’évacuation d’eau. L’étanchéité est assurée par la pièce d’étanchéité autocollante. Remarque Monter le robinet d’eau propre sur un évier raccordé au canal d’évacuation d’eau. Monter le robinet d’eau propre de la manière indi- quée. Diamètre alésage : 12 mm Lors du montage, veiller au bon agencement des différentes pièces. Raccorder la conduite flexible à la sortie d’eau propre de l’appareil. Relier la conduite flexible au robinet d’eau propre. En alternative, il est possible de fixer le robinet d’eau propre directement au mur avec l’équerre de montage fournie. Le système doit être rempli et rincé avant le premier prélèvement d’eau pour la consommation. 몇 AVERTISSEMENT Risque pour la santé en raison de l'entrée de germes. Lors du montage et du démontage des cartouches de filtre, veiller particulièrement à l'hygiène et à la propreté. Ne pas toucher les raccordements des fixations et des filtres. Lors du montage, porter des gants jetables. Ne pas endommager les joints lors du montage et du démontage. L’appareil est composé de trois groupes de filtres : 1 Filtre supérieur à charbon actif 2 Filtre à membrane (osmose inversée) 3 Groupe de filtration inférieur (préfiltre) Desserrer les trois tasses de filtre du groupe de fil- tration inférieur à l’aide de la clé fournie (noire). Dévisser les tasses de filtres. Sortir les inserts de filtres des tasses de filtres et enlever le film de protection. Visser la tasse de filtre avec l’insert de filtre et ser- rer fermement à la main. Enlever les flexibles d’alimentation des filtres à membrane et les guider sur le côté de l’appareil dans un récipient adapté. Enlever le filtre à charbon actif supérieur. Enlever les boîtiers de filtre des filtres à mem- branes les uns après les autres du support. Desserrer le couvercle de fermeture avec la clé fournie (blanche) et le dévisser. Sortir les inserts de filtre (filtre à membrane) de l’emballage et enlever le film de protection. Insérer les inserts de filtre dans les boîtiers de filtre et les enfoncer jusqu'en butée. Visser le couvercle de fermeture et le serrer ferme- ment à la main. Mettre les boîtiers de filtre en place dans les sup- ports. Ne pas encore raccorder les flexibles d’entrée ! Remettre en place le filtre à charbon actif supé- rieur. Raccorder les flexibles (bleu et rouge) pour l’eau filtrée et le concentré d’évacuation d’eau aux sor- ties de l’appareil. Raccorder l’appareil au réseau d'eau. S’assurer que les deux flexibles d’entrée des filtres à membranes arrivent dans un récipient adapté (d’au moins 10 litres).
Ouvrir le robinet d'eau propre. Le système se remplit alors en eau. Brancher la fiche secteur. Rincer le système pendant au moins 5 minutes pour évacuer l’air et les éventuels résidus de fabri- cation des préfiltres. Retirer la fiche secteur. Fermer le robinet d’eau propre. Évacuer l’eau de rinçage du récipient. Sortie les flexibles d’entrée de l’appareil et les rac- corder de nouveau aux filtres à membrane. Ouvrir la soupape de dérivation. Raccorder les flexibles (rouge et bleu). Ouvrir le robinet d'eau propre. Brancher la fiche secteur. Le système se remplit alors en eau. L’eau sort d’abord principalement du flexible rouge pour le concentré d’évacuation d’eau. Ceci est nor- mal. Rincer le système pendant au moins 5 minutes pour évacuer l’air et les éventuels résidus de fabri- cation des filtres à membrane. Fermer la soupape à dérivation. L’eau sort alors des flexibles (rouge et bleu). Rincer le système 5 minutes supplémentaires. Fermer le robinet d’eau propre. Retirer la fiche secteur. l'appareil est maintenant prêt au fonctionnement. Pour prélever de l’eau potable filtrée, ouvrir le robi- net d’eau propre. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 4 jours : Couper l'alimentation en eau. Retirer la fiche secteur. 몇 AVERTISSEMENT Risque pour la santé dû à une concentration accrue de gel dans l'eau. Remplacer toutes les cartouches de filtre Rincer l'appareil. Sur les appareils Kärcher WPD, le WPC 100 RO est monté en usine. L’appareil ne peut pas être utilisé dans un Kärcher WPD100 à fonction CO2. Le raccordement et la mise en service sont effectués par le service après-vente Kärcher. Remarque S'il est nécessaire d'ouvrir les parties latérales pour l'installation et la mise en service de l'appareil, ceci doit uniquement être effectué par un électricien. La mise en service est effectuée avec l’appareil WPD. Avant la mise en service dans l’appareil WPD, le WPC 100 doit être rincé et préparé tel décrit au chapitre « Première mise en service ». La première mise en service du distributeur d’eau WPD est décrite dans la notice d'utilisation de l'appareil. Remarque Les WPC 100 RO montés en usine doivent être démon- tés du pied du WPD avant le remplacement des filtres. Couper l'alimentation en eau. Mettre l'appareil hors pression : Appuyer briève- ment sur toutes les touches pour les divers types de boisson les uns après les autres jusqu'à ce que la pression soit tombée. Eviter une marche à sec de l'appareil. Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt. Débrancher les prises de courant (WPD et WPC). Ouvrir les bandes Velcro. Monter le robinet d’eau propre Mise en service Première mise en service Préparer les filtres pour la mise en service Rincer les trois filtres inférieurs (préfiltres) Rincer les filtres à membrane (osmose inversée) Utilisation Remisage Mise en service après remisage Utilisation dans un Kärcher WPD Montage dans un appareil Kärcher WPD Première mise en service de l’appareil Kärcher WPD Démontage du WPC 100 RO d’un appareil Kärcher WPD 17FR- 4 Sortie l’unité de filtration et la déposer devant l’ap- pareil. Remplacement du filtre, voir le chapitre « Entretien et Maintenance / Remplacement des inserts de filtre » Une fois le remplacement du filtre terminé, remon- ter l’appareil dans l’ordre inverse. L’utilisation du distributeur d’eau WPD est décrite dans la notice d'utilisation de l'appareil. 몇 AVERTISSEMENT Risques pour la santé en raison d'un appareil mal répa- ré. Seul un personnel formé est habilité à réparer l'ap- pareil. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que – pièces de rechange et d'usure, – accessoires, – matériel, – aux détergents. Avant tous travaux à l'appareil: Couper l'alimentation en eau. Ouvrir le robinet d’eau propre pour enlever la pres- sion de l'appareil. Retirer la fiche secteur. Pour garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, la conclusion d'un contrat d'entretien est recommandée. Veuillez vous adresser à votre service après-vente KÄRCHER responsable. Les filtres installés dans l’appareil doivent être rempla- cés régulièrement. L’intervalle dépend de l’utilisation. Une vue d'ensemble des durées recommandées de fonctionnement des filtres (intervalles de remplace- ment) se trouve à la fin de cette notice. 몇 AVERTISSEMENT Risque pour la santé en raison de l'entrée de germes. Lors du remplacement des cartouches de filtre, veiller particulièrement à l'hygiène et à la propreté. Ne pas toucher les raccordements des fixations et des filtres. Lors du remplacement de filtres, porter des gants je- tables. Ne pas endommager les joints lors du montage et du démontage. Remarque Les filtres utilisés peuvent être éliminés avec les dé- chets ménagers. 1 Filtre fin 2 Filtre à charbon actif (granulés) 3 Filtre à charbon actif (bloc) 4 Filtre à membrane 1 (osmose inversée) 5 Filtre à membrane 2 (osmose inversée) 6 Filtre à charbon actif ATTENTION Risque de dégâts des eaux. Les tasses des filtres sont remplies d'eau ! Mettre en place un récipient adapté ou un collecteur avant le démontage. Dévisser les tasses de filtre avec la clé noire four- nie. Remplacer le filtre Remarque Les filtres doivent être montés dans la même position et ne doivent pas être interchangés ! Tenir compte de l’illustration ! Lors du montage, veiller à la bonne position des joints. Serrer les tasses de filtre à la main à l’aide de la clé noire fournie. ATTENTION Risque de dégâts des eaux. Les boîtiers des filtres à membrane sont remplis d'eau ! Mettre en place un réci- pient adapté ou un collecteur avant le démontage. Desserrer le raccord de flexible et retirer le flexible. Retirer le filtre à charbon actif supérieur. Retirer les filtres à membrane des supports. Dévisser le capuchon de fermeture avec la clé blanche fournie. Desserrer avec précaution les inserts de mem- branes collés à l’aide d’un outil. Retirer à la main, avec précaution, l’insert de mem- brane du boîtier. Mettre un nouvel insert de membrane en place. Visser le capuchon de fermeture. Enficher le filtre à membrane sur le support. Établir de nouveau les liaisons par flexible. Remarque Le filtre à charbon actif supérieur à l’extrémité de la chaîne de filtres n’a pas d’insert de filtration et doit être remplacé intégralement. Desserrer les raccords de flexible et retirer les flexibles. Retirer le filtre à charbon actif supérieur. Mettre le filtre à charbon actif neuf en place. Établir de nouveau les liaisons par flexible. Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc- tives européennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette décla- ration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Prélèvement d’eau d’un appareil Kärcher WPD Entretien et maintenance Consignes pour la maintenance Contrat de maintenance Remplacer les inserts de filtration Remplacer les inserts de filtres du groupe de préfiltres Remplacer les inserts de filtres des filtres à membranes (osmose inversée) Remplacer le filtre à charbon actif Déclaration UE de conformité Produit : Installation de préparation de l'eau Type : 1.024-xxx Directives européennes en vigueur : 2014/35/UE 2014/30/UE 2011/65/UE Normes harmonisées appliquées : EN 60335–1 EN 62233: 2008 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Décrets appliqués
Notice Facile