WPC 100 RO - Oczyszczacz wody Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WPC 100 RO Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Osmozownik wodny |
| Marka | Kärcher |
| Model | WPC 100 RO |
| Napięcie zasilania | 110…240 V, 1~50-60 Hz |
| Moc przyłączeniowa | 80 W |
| Minimalne zabezpieczenie bezpiecznikowe | 6 A |
| Ciśnienie wody na wejściu | 0,1…0,3 MPa (1…3 bar) |
| Temperatura wody na wejściu | 5…45 °C |
| Wydajność filtra (maks.) | 100 L/h |
| Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 372 × 240 × 530 mm |
| Masa (pusta) | 13,45 kg |
| Masa w stanie pracy | 17,86 kg |
| Poziom ciśnienia akustycznego | < 60 dB(A) |
| Liczba stopni filtracji | 5 (wstępny filtr włókninowy, granulowany węgiel aktywny, blok węglowy, membrana odwróconej osmozy, końcowy filtr węgla aktywnego) |
| Rodzaje usuwanych zanieczyszczeń | Bakterie, chlor, sole, metale ciężkie, azotany, herbicydy, pozostałości leków, hormony, zabarwienie |
| Stopień zatrzymywania bakterii | Do 99,99 % |
| Stopień zatrzymywania chloru | Do 100 % |
| Okres wymiany filtrów wstępnych | 3-6 miesięcy |
| Okres wymiany filtrów z węglem aktywnym | 6-12 miesięcy |
| Okres wymiany membran | 18-24 miesięcy |
| Możliwy montaż | Na blacie, pod blatem, na ścianie (mocowanie nie jest dostarczane) |
| Przyłącza | Woda surowa (wąż biały ∅9,5 mm), woda czysta (wąż niebieski ∅6,35 mm), odprowadzenie koncentratu (wąż czerwony ∅6,35 mm) |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami obowiązującymi w danym kraju |
| Części zamienne | Używać wyłącznie oryginalnych części Kärcher |
Często zadawane pytania - WPC 100 RO Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące WPC 100 RO Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz wody w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WPC 100 RO - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WPC 100 RO marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WPC 100 RO Kärcher
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i
zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Spis treści PL 1
Bezpieczeństwo PL 1
Stopnie zagrożenia ..... PL 1
Wskazówki bezpieczeństwa ... PL 1
Wskazówki ogólne PL 1
Ochrona środowiska PL 1
Gwarancja PL 1
Części zamienne PL 1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PL 2 Rodzaje zanieczyszczeń..... PL 2
Funkcja PL 2 Podłączanie urządzenia PL 2
Wybór miejsca montażu ..... PL 2
Przyłącze wody.... PL 2
System szybkiego mocowania - pod-
stawy.... PL 2
Podłączanie urządzenia ..... PL 2
Podłączanie do przewodu wody nie-
uzdatnionej PL 2
Podłączanie do przewodu ścieków PL 2 Montaż kurka świeżej wody ... PL 3
Uruchomienie PL 3
Pierwsze uruchomienie..... PL 3
Przygotowanie filtra do uruchomienia PL 3
Plukanie trzech dolnych filtrów (filtry
wstępne)....PL 3
Plukanie filtrów membranowych
(osmoza odwrócona) ..... PL 3
Obsługa PL 3
Wyłączenie z eksploatacji PL 3
Uruchomienie po wyłączeniu z eksploata-
cji PL 3
Stosowanie w Kärcher WPD PL 3
Montaż w urządzeniu Kärcher WPD PL 3
Pierwsze uruchomienie urządzenia
Kärcher WPD .... PL 3
Demontaż WPC 100 RO z urządze-
nia Kärcher WPD ..... PL 3
Pobieranie wody z urządzenia Kär-
cher WPD PL 4
Czyszczenie i konserwacja PL 4
Wskazówki dotyczące konserwacji PL 4
Umowa serwisowa PL 4
Wymiana wkładów filtra ..... PL 4
Wymiana wkładów filtrów z grupy fil-
trów wstępnych.... PL 4
Wymiana wkładów filtra membrano-
wego (osmoza odwrócona).... PL 4
Wymiana filtra z aktywnym węglem PL 4
Deklaracja zgodności UE PL 4
Artykuł konsumpcyjny PL 5
Okresy wymiany filtrów PL 5
Usuwanie usterek PL 5
Dane techniczne PL 6
Stopień skuteczności separacji PL 6
Bezpieczeństwo
Stopnie zagrożenia
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośrednie- go zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠ OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwe nie- bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
Wskazówka dot. może nie- bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zra- nień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwe nie- bezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód mate- rialnych.
Wskazówki bezpieczeństwa
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Przed pracami na urządzeniu należy zawsze najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
→ Jeśli doszło do uszkodzenia kabla sieciowego lub wtyczki sieciowej, należy zlecić ich wymianę przeszkolonym specjalistom.
⚠ OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodowane przez niefachową naprawę urządzenia.
→ Urządzenie może być naprawiane jedynie przez przeszkolony personel fachowy.
⚠OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla zdrowia z powodu bakterii.
→ Nie używać dostępnych, starych przewodów. Stosować będące na wyposażeniu urządzenia, nowe przewody.
→ Przy wymianie wkładów filtra zwrócić szczególną uwagę na higienę i czystość.
→ Przy wymianie filtra nosić sterylne rękawice jednorazowego użytku.
⚠ OSTRZEŻENIE
Podczas wymiany nie zamie- niać filtrów miejscami.
→ Zawsze umieszczać filtry we właściwych miejscach.
Wskazówki ogólne
Aby zagwarantować jakość uzdatnionej wody, wolno używać tylko nieznacznie zabrudzonej wody lub wody pitnej z nieznanego lub niepewnego źródła. Urządzenie można także podłączyć do sieci wodoziągowej publicznego dostawy wody pitnej, oby
ciągowej publicznego dostawcy wody pitnej, aby zagwarantować jakość wody pitnej docierającej do kranu.
Jeżeli w celu instalacji urządzenia potrzebna jest ingerencja w sieci wody pitnej, musi tego dokonać odpowiednio przeszkolony personel fachowy, który posiada właściwą autoryzację zgodną z lokalnie obowiązującymi przepisami. W razie potrzeby klient musi zlecić wykonanie tych prac.
■ W celu zapewnienia ochrony przed szkodami powodowanymi przez wodę w przypadku pęknięcia węża doprowadzającego wodę, zaleca się montaż w dopływie wody elementu blokującego i mechanizmu typu Aquastopp (dostępnego opcjonalnie).
■ Nie czyścić urządzenia za pomocą strumienia wody.
Powierzchni z tworzywa sztucznego nie czyścić agresywnymi środkami czyszczącymi zawierającymi alkohol ani środkami stosowanymi do szorowania.
Zaleca się środek do czyszczenia powierzchni CA 30 R (6.295-686.0).
- Po pierwszym uruchomieniu, wymianie filtra i dłuższych przestojach wydostająca się woda może mieć tymczasowo mleczny wygląd. Jest to związane z istnieniem pęcherzyków powietrza i nie ma wpływu na jakość wody.
Ochrona środowiska
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporządzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.
Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które należy oddać do utylizacji. Baterie i akumulatory zawierają substancje, które nie mogą przedostać się do środowiska. Zużyte sprzęty, takie jak baterie lub akumulatory poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Części zamienne
■ Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne homologowane przez firmę KÄRCHER. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia.
■ Dalsze informacje o częściach zamiennych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do przygotowywania wody pitnej z wody nieuzdatnionej (brudnej wody).
Rodzaje zanieczyszczeń
Woda nieuzdatniona może być zanieczyszczona przez:
B a k t e r i e
- Chlor
– Sole (np. sodu, potasu, wapnia)
- Aluminium
A r s e n
- Metale ciężkie (np. ołów)
- Azotan
– Herbicydy (glifosat)
– Pozostałości lekarstw
– Pozostałości hormonów
- Odbarwienia
Jakość wytwarzanej wody pitnej zależy od stopnia zanieczyszczenia wody nieuzdatnionej.
Należy zagwarantować odpowiednią jakość wody nie- uzdatnionej muss!
Jakość wody pitnej niebudzącą zastrzeżeń można osiągnąć jedynie przy regularnej konserwacji wszystkich filtrów należących do urządzenia.
■ Przed pierwszym uruchomieniem zalecamy wykonanie analizy wody nieuzdatnionej zgodnie z dyrektywą 98/83/WE załącznik 3 Parametry wskaźnika.
■ Analiza wody nieuzdatnionej nie jest bezwzględnie konieczna do eksploatacji urządzenia.
■ Właściwa jakość wody pitnej jest zapewniona tylko wtedy, gdy urządzenie jest regularnie kontrolowane.
■ Urządzenie jest przeznaczone do podłączania do instalacji wodnej.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących wody pitnej.
■ Urządzenie nie nadaje się do użytku jako oczyszczalnia ścieków.
■ Urządzenie nie nadaje się do odsalania wody morskiej.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi możliwościami psychofizycznymi albo nie posiadające doświadczenia i/łub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo albo otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób używać tego urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby uniknąć wykorzystywania urządzenia do zabawy.
■ Urządzenia nie stawiać ani nie eksploatować w kuchniach przemysłowych.
■ Urządzenie należy ustawić w pomieszczeniu chronionym przed mrozem.
■ Nie używać urządzenia ani go nie stawiać na wolnym powietrzu.
■ Urządzenie może być dodatkowo stosowane jako filtr wstępny w dystrybutorze wody Kärcher WPD.
Wodę pozyskaną z tego urządzenia można sklasyfikować jako wodę pitną przy uwzględnieniu niniejszych zasad użytkowania.
Funkcja
Woda płynie od wylotu wody przez
– filtr fizelinowy (usuwa duże cząsteczki brudu)
– filtr z aktywnym węglem (granulat)
- filtr z aktywnym węglem (blok)
– filtr membranowy (osmoza odwrócona)
– filtr z aktywnym węglem (zapewnia neutralny smak)
Cały system filtracyjny należy wymieniać w regularnych odstępach czasu.
Podłączanie urządzenia
Podczas pierwszej instalacji oraz ewentualnych napraw, które są połączone z wymianą akcesoriów, należy upewnić się, że są stosowane wyłącznie dołączone części. Chodzi o części, które są homologowane przez firmę KÄRCHER. Innych podzespołów nie można używać.
■ Przyłącze elektryczne i ciśnienie wejściowe wody muszą odpowiadać wartościom z danych technicznych.
■ W zależności od miejscowych przepisów wymagany jest montaż autoryzowanego zaworu przeciwzwrotnego.
■ W celu umożliwiaenia ustawienia urządzenia klient musi zapewnić równą powierzchnię.
■ Urządzenie przeznaczone jest do montażu sciennego.
W celu wykonania montażu ściennego należy użyć otworów w ramie.
→ Elementy mocujące nie wchodzą w zakres dostawy i należy zapewnić je na miejscu w zależności od warunków montażu.
→ W przypadku montażu ściennego należy sprawdzić nośność ściany.
■ Wtyczka i gniazdo muszą być wolno dostępne również po instalacji.
Wybór miejsca montażu

text_image
1 2 31 Montaż pod stołem
2 Montaż na stole
3 Montaż naścienny
Wskazówka
Podczas wybierania miejsca montażu zadbać o to, aby przyłącza i zawory odcinające były łatwo dostępne. Należy zaplanować wystarczającą ilość miejsca na wymianę filtra.
Przewody wężowe muszą być ułożone bez zagięć.
Przyłącze wody
Podczas podłączania do sieci wody pitnej należy przestrzegać miejscowych przepisów w zakresie oddzielania od sieci zasilającej.
System szybkiego mocowania - podstawy

text_image
A BA Mocowanie weża
B Luzowanie weża
→ Przedłużyć wąż przed umieszczeniem.
Wskazówka
Równo odciąc wąż. Krzywo odcięte węże prowadzą do powstania nieszczelności!
Podłączanie urządzenia
Wskazówka
Przed podłączeniem określić miejsce montażu i odpowiednio przedłużzyć przewody wężowe. Zadbać przy tym o wystarczającą długość węży na wypadek, gdyby urządzenie trzeba by było przesunąć (np. w celu wymiany filtra).
Dla lepszego rozróżnienia przewody wężowe są oznaczone różnymi kolorami i mają różną średnicę:
| Niebieski | Odpływ świeżej wody z urządzenia ∅ 6,35 mm |
| Biały Doptyw z sieci przewodów ∅ 9,5 mm | |
| Czerwony | Przewód ścieków (koncentrat) ∅ 6,35 mm |

1 Złączka teowa przewodu wody nieuzdatnionej
2 Przewód ścieków (koncentrat)
3 Wylot świeżej wody (woda filtrowana)
4 Kurek świeżej wody
Podłączanie do przewodu wody nieuzdatnionej
UWAGA
Niebezpieczeństwo strat spowodowanych użyciem wody. Podczas wszystkich prac instalacyjnych zwracać uwagę na bezpieczne podłączanie i wykonywać próbę szczelności. W razie wątpliwości wezwać fachowca!

1 Pierścień uszczelniający, uszczelka na wylocie
2 Wylot do WPC 100 RO
3 Przyłącze kurka odcinającego
4 Przyłącze przewodu wody nieuzdatnionej
Wskazówka
Gwint wlotowy i wylotowy: 1/2"
→ Wkręcić kurek odcinający w złączkę, zastosować taśmę uszczelniającą.
→ Zamontować teownik w przewodzie wody nie- uzdatnionej.
→ Na wylocie zastosować pierścień uszczelniający, a na wlocie uszczelkę.
→ Umieścić i zamocować wąż (biały) w teowniku.
Włożyć wąż (biały) do włotu wody nieuzdatnionej do urządzenia i zamocować go.
Podłączanie do przewodu ścieków

1 Złącze śrubowe przewodu ścieków (koncentrat)
2 Obejma rurowa wylotu ścieków (przednia tylna)
3 Element uszczelniający (samoprzylepny)
4 Otwór (∅ 6 mm).
5 Przewód ścieków do kanalizacji
6 Obejma rurowa wylotu ścieków (tylna strona)
→ Zaznaczyć i wywiercić otwór (∅ 6 mm).
Wskazówka
Otwór należy wywiercić tylko po jednej stronie. Nie przewiercać się przez rurę! Można użyć obejmy rurowej jako szabłonu do wiercenia.
Przykleić element uszczelniający do obejmy rurowej.
→ Umieścić wąż (czerwony) w złączu śrubowym.
→ Zamocować obejmę rurową na przewodzie ścieków w przedstawiony powyżej sposób.
→ Przykręcić wąż (czerwony) do obejmy rurowej.
→ Umieścić i zamocować wąż (czerwony) w wylocie ścieków urządzenia.
Wskazówka
Otwór ma mniejszą średnicę niż wąż (czerwony). Przez to styka się on ze ścianką rury ściekowej. Wąż nie może wystawać z rury ściekowej. Szczelne połączenie zapewnia samoprzyłepny element uszczelniający.
Montaż kurka świeżej wody

Kurek świeżej wody należy zamontować nad zlewem z podłączeniem do kanału ściekowego.
→ Zamontować kurek świeżej wody w pokazany sposób.
→ Średnica otworu: 12 mm
→ Podczas montażu zwrócić uwagę na prawidłowe rozmieszczenie poszczególnych elementów.
→ Podłączyć przewód wężowy do wylotu świeżej wody z urządzenia.
→ Podłączyć przewód wężowy do kurka świeżej wody.
Alternatywnie kurek świeżej wody można również zamocować bezpośrednio na ścianie za pomocą dołączonego kątownika montażowego.
Uruchomienie
Pierwsze uruchomienie
Przed pierwszym poborem wody do spożycia należy napełnić i przepłukać system.
⚠ OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla zdrowia z powodu bakterii. Podczas montażu i demontażu wkładów filtra zwrócić szczególną uwagę na higienę i czystość. Nie dotykać uchwytów ani filtrów.
Podczas montażu nosić rękawice jednorazowego użytku.
Podczas demontażu i montażu nie uszkodzić uszcze- lek.
Urządzenie składa się z trzech grup filtrów:

1 Górny filtr z aktywnym węglem
2 Filtry membranowe (osmoza odwrócona)
3 Dolna grupa filtrów (filtry wstępne)
Przygotowanie filtra do uruchomienia
→ Poluzować trzy krążki filtrów z dolnej grupy za pomocą dołączonego klucza (czarny).
→ Odkręcić krążki filtra.
→ Wyjąć wkłady z krążków filtra i usunąć folię ochronną.
→ Przykręcić krążek do wkładu i dokręcić ręcznie.

→ Odłączyć węże zasilające od filtrów membranowych i poprowadzić z boku urządzenia do odpowiedniego pojemnika.

→ Zdjąć górny filtr z aktywnym węglem.
→ Po kolei wyjmować obudowy filtrów membranowych z uchwytów.
→ Poluzować i odkręcić korek za pomocą dołączone-
go klucza (biały).
→ Wyjąć wkłady filtra (filtr membranowy) z opakowania i usunąć folię ochronną.
→ Wsunąć wkłady filtrów w obudowę i docisnąć do oporu.
→ Nakręcić i dokręcić ręką korek.
→ Umieścić obudowy filtrów w uchwytach.
→ Na razie nie podłącać węży zasilających!
→ Ponownie założyć górny filtr z aktywnym węglem.
→ Podłączyć węże (niebieski i czerwony) filtrowanej wody i koncentratu ścieków do wylotów urządzenia.
Plukanie trzech dolnych filtrów (filtry wstępne)
→ Podłączyć urządzenie do instalacji wodnej.
→ Upewnić się, że oba węże zasilające filtry membranowe uchodzą do odpowiedniego pojemnika (co najmniej 10 litrów).
→ Otworzyć kurek świeżej wody.
System wypełnia się woda.
→ Podłączyć urządzenie do zasilania.
→ Płukać system przez co najmniej 5 minut, aby usunąć powietrze i ewentualne pozostałości poprodukcyjne z filtrów wstępnych.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
→ Zamknąć kurek świeżej wody.
→ Zutylizować wodę płuczącą znajdująca się w pojemniku.
Płukanie filtrów membranowych (osmoza odwrócona)
→ Wyjąć węże zasilające z pojemnika i z powrotem podłączyć do filtrów membranowych.

→ Otworzyć zawór obejściowy.
→ Podłączyć węże (czerwony i niebieski).
→ Otworzyć kurek świeżej wody.
→ Podłączyć urządzenie do zasilania.
System wypełnia się woda.
Najpierw woda wypływa głównie z czerwonego węża koncentratu ścieków. Jest to normalne.
→ Płukać system przez co najmniej 5 minut, aby usunąć powietrze i ewentualne pozostałości poprodukcyjne z filtrów membranowych.
→ Zamknąć zawór obejściowy.
Teraz woda wypływa z obu węży (czerwonego i niebieskiego).
→ Plukać system przez kolejne 5 minut.
→ Zamknąć kurek świeżej wody.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
Obstuga
W celu poboru filtrowanej wody pitnej otworzyć kurek świeżej wody.
Wyłączenie z eksploatacji
Gdy urządzenie nie jest używane przez ponad 4 dni:
→ Zamknąć dopływ wody.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodowane przez podwyższone stężenie bakterii w wodzie.
→ Wymienić wszystkie wkłady filtra
→ Przeplukać urządzenie.
Stosowanie w Kärcher WPD
Montaż w urządzeniu Kärcher WPD
W przypadku urządzeń Kärcher WPD fabrycznie za- montowany jest WPC 100 RO.
Urządzenia nie można stosować w WPD100 z funkcją CO2.
Do podłączania i uruchamiania uprawniony jest serwis firmy Kärcher.
Wskazówka
Jeżeli jest konieczne otwarcie części bocznych urządzenia w celach instalacji i rozruchu, to może tego dokonać jedynie fachowiec elektryk.
Pierwsze uruchomienie urządzenia Kärcher WPD
Do uruchamiania służy urządzenie WPD.
Przed uruchomieniem w urządzeniu WPD, należy przepłukać i przygotować WPC 100 w sposób opisany w rozdziale „Pierwsze uruchomienie”.
Pierwsze uruchomienie dystrybutora wody pitnej WPD jest opisane w instrukcji obsługi urządzenia.
Demontaż WPC 100 RO z urządzenia Kärcher WPD
Wskazówka
Zamontowany fabrycznie WPC 100 RO należy wymon- tować z nóżki WPD przed wymianą filtra.
→ Zamknąć dopływ wody.
→ Pozbawić urządzenie ciśnienia: Krótko po kolei naciskać wszystkie przyciski różnych rodzajów napojów, aż ciśnienie zostanie zredukowane. Unikać pracy urządzenia na sucho.
→ Wyłączyć urządzenie używając włącznika/wyłącznika
→ Odłączyć przewód sieciowy od zasilania (WPD i WPC).

→ Odczepić złącza na rzepy.

→ Wyjąć moduł filtra i odstawić przed urządzenie.
Wymiana filtra, patrz rozdział „Pielęgnacja i konserwacja / Wymiana wkładów filtra”
→ Po wymianie filtra zamontować urządzenie z powrotem, wykonując odpowiednie czynności w odwrotnej kolejności.
Pobieranie wody z urządzenia Kärcher WPD
Obsługa dystrybutora wody pitnej WPD jest opisana w instrukcji obsługi urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki dotyczące konserwacji
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo dla zdrowia spowodowane przez niefachową naprawę urządzenia. Urządzenie może być naprawiane jedynie przez przeszkolony personeł fachowy.
Zaleca się używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych producenta albo części przez niego polecanych, takich jak
– części zamienne i części zużywalne,
- akcesoria,
- paliwa,
- środki czyszczące.
Przed jakimikolwiek pracami przy urządzeniu:
→ Zamknąć dopływ wody.
→ Otworzyć kurek świeżej wody, aby całkowicie zredukować ciśnienie w urządzeniu.
→ Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego.
Umowa serwisowa
Aby zapewnić niezawodne działanie urządzenia, zaleca się zawarcie umowy serwisowej. Prosimy o zwrócenie się do odpowiedniego przedstawiciela serwisu firmy KÄRCHER.
Wymiana wkładów filtra
Zamontowany w urządzeniu filtr należy regularnie wymieniać. Okres wymiany zależy od użytkowania. Zesta-wienie zalecanego czasu eksploatacji filtrów (okresy wymiany) znajduje się na końcu niniejszej instrukcji.
⚠OSTRZEZENIE
Zagrożenie dla zdrowia z powodu bakterii.
Przy wymianie wkładów filtra zwrócić szczególną uwagę na higienę i czystość.
Nie dotykać uchwytów ani filtrów.
Podczas wymiany filtra nosić rękawice jednorazowego użytku.
Podczas demontażu i montażu nie uszkodzić uszcze- lek.
Wskazówka
Zużyte filtry można poddać utylizacji jako śmieci domowe.

text_image
1 2 3 4 5 61 Filtr dokładny
2 filtr z aktywnym węglem (granulat)
3 filtr z aktywnym węglem (blok)
4 Filtr membranowy 1 (osmoza odwrócona)
5 Filtr membranowy 2 (osmoza odwrócona)
6 Filtr z aktywnym węglem
Wymiana wkładów filtrów z grupy filtrów wstępnych UWAGA
Niebezpieczeństwo strat spowodowanych użyciem wody. Krążki filtra są wypełnione woda! Przed demontażem podstawić odpowiedni pojemnik lub zbiornik.

→ Odkręcić krążki filtra za pomocą dołączonego, czarnego klucza.
→ Wymienić filtr.
Wskazówka
Filtry należy zakładać w tej samej pozycji i nie można ich między sobą wymieniać! Wziąć pod uwagę rysunek! Podczas montażu zwracać uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelek.
Dokręcić ręcznie kubki filtra za pomocą dołączonego czarnego klucza.
Wymiana wkładów filtra membranowego (osmoza odwrócona)
UWAGA
Niebezpieczeństwo strat spowodowanych użyciem wody. Obudowa filtra membranowego jest wypełniona woda! Przed demontażem podstawić odpowiedni pojemnik lub zbiornik.
→ Poluzować połączenie wężowe i odłączyć węże.

→ Zdjąć górny filtr z aktywnym węglem.

→ Wyjąć filtr membranowy z uchwytów.
→ Odkręcić zakrętkę za pomocą dołączonego, białego klucza.

→ Ostrożnie poluzować zamontowany wkład membranowy za pomocą narzędzia.
→ Ostrożnie wyjąć ręką wkład membranowy z obudowy.
→ Włożyć nowy wkład membranowy.
→ Nakręcić zakrętkę
→ Umieścić filtr membranowy w uchwycie.
→ Przywrócić połączenia wężowe.
Wymiana filtra z aktywnym węglem
Wskazówka
Góry filtr z aktywnym węglem na końcu łańcucha filtrów nie posiada wkładu i można go wymieniać jedynie w całości.
→ Poluzować złączki i odłączyć węże.
→ Zdjąć górny filtr z aktywnym węglem.
→ Założyć nowy filtr z aktywnym węglem.
→ Przywrócić połączenia wężowe.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handłu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utrałe ważności tego oświadczenia.
Produkt: Urządzenie do uzdatniania wody Typ: 1.024-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 60335-1
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581
Zastosowane rozporządzenia
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.


S. Reiser
Administrator dokumentacji: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Artykuł konsumpcyjny
| Nazwa Opis Nr katalogowy | ||
| Filtr dokładny | Pierwszy poziom filtracji do zatrzymywania dużych cząsteczek brudu | 6.640-765.0 |
| Filtr z aktywnym węglem (granulat) Drugi | poziom filtracji do odseparowywania substancji szkodliwych 6.640-766.0 | |
| Filtr z aktywnym węglem (blok) | Trzeci poziom filtracji do końcowego odseparowywania substancji szkodliwych | 6.640-767.0 |
| Filtr membranowy (osmoza odwrócona) | Czwarty poziom filtracji do odsalania | 6 640-783.0 |
| Górny filtr z aktywnym węglem | Piąty poziom filtracji do zapewnienia neutralnego smaku po osmozie odwróconej | 6 640-769.0 |
Okresy wymiany filtrów
| Filtr dokładny 3 - 6 | Miesięcy lub w zależności od zapotrzebowania (patrz rozdział: „Usuwanie uste-rek”) | |
| filtr z aktywnym węglem (granulat) 6 - 12 | ||
| filtr z aktywnym węglem (blok) | 6 - 12 | |
| filtr membranowy (osmoza odwrócona) | 18 - 24 | |
| Filtr z aktywnym węglem | 6 - 12 |
Usuwanie usterek
| Usterka | Możliwa przyczyna | Sposób usunięcia |
| Brak wydzielania wody | Wtyczka sieciowa nie włóżona do gniazda. | Podłączyć urządzenie do zasilania. |
| Brak zasilania wodą | Zapewnić zasilane wodą | |
| Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy na urządzeniu | Skontaktować się z serwisem. | |
| Uszkodzony zawór elektromagnetyczny | Skontaktować się z serwisem. | |
| Niewielkie wydzielanie wody | Pompa się nie uruchamia | Sprawdzić pompę. |
| Otwarty zawór obejściowy | Zamknąć zawór obejściowy. | |
| Zapchany filtr dokładny. | Wymienić filtr dokładny. | |
| Filtr membranowy (osmoza odwrócona) zapchany. | Wymienić filtr membranowy (osmoza odwrócona). | |
| Pompa nie zatrzymuje się | Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy na wylocie urządzenia. | Skontaktować się z serwisem. |
| Pompa nie załącza się. | Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy na wylocie urządzenia. | Skontaktować się z serwisem. |
| Zapchany filtr dokładny. | Wymienić filtr dokładny. | |
| Uszkodzony wyłącznik ciśnieniowy na włocie. | Skontaktować się z serwisem. | |
| Brak zasilania wodą | Sprawdzić dopływ wody. | |
| Wtyczka sieciowa nie włóżona do gniazda. | Podłączyć urządzenie do zasilania. | |
| Uszkodzona pompa. | Skontaktować się z serwisem. | |
| Wyciek wody z obudowy filtra | Niedokręcona obudowa filtra. | Mocno dokręcić obudowę filtra. |
| Pierścień uszczelniający zsunięty z obudowy filtra lub uszkodzony | Sprawdzić pierścień uszczelniający, prawidłowo zamontować i wymienić w razie uszkodzenia. | |
| Wody wypływa tylko z przewodu ścieków | Otwarty zawór obejściowy. | Zamknąć zawór obejściowy. |
| Filtr membranowy (osmoza odwrócona) zapchany. | Wymienić filtr membranowy (osmoza odwrócona). | |
| Uszkodzona pompa. | ||
| Charakterystyczny smak wody pitnej | Górny filtr z aktywnym węglem zużyty. | Wymienić górny filtr z aktywnym węglem. |
| Pompa zatrzymuje się i po upływie krótkiego czasu uruchamia się po-nownie. | Nieszczelność / utrata wody / utrata ciśnienia w urządzeniu lub w podłączonym za nim systemie przewodów. | Mocno dokręcić obudowę filtra. |
| Zakręcić całkowicie kran. | ||
| Znałeźć i usunąć przyczynę przecieku. | ||
| Uszkodzony zawór zwrotny w uszkodzeniu | Skontaktować się z serwisem. |
Dane techniczne
| WPC 100 RO | ||
| Napięcie robocze V/~/Hz 110...240/1/50-60 | ||
| Pobór mocy W80 | ||
| Minimalne zabezpieczenie sieci A6 | ||
| Ciśnienie wody dopływowej MPa (bar) 0,1...0,3 (1...3) | ||
| Temperatura doprowadzanej wody °C 5...45 | ||
| Wydajność filtra l/h 70 | ||
| Wydajność filtra (maks.) l/h 100 | ||
| Temperatura otoczenia °C 5...45 | ||
| szerokość mm 372 | ||
| Głębokość | mm | 240 |
| Wysokość mm 530 | ||
| Ciężar (pusty) | kg | 13,45 |
| Waga, w stanie gotowości do eksploatacji (po napełnieniu wodą i zamontowaniu akcesoriów) | kg | 17,86 |
| Poziom ciśnienia akustycznego w trybie normalnym | dB(A) | <60 |
| Materiały / autoryzacja | Wszystkie komponenty przewodzące wodę pitną są przeznaczone do użytkowania w bezpośrednim kontakcie z wodą pitną zgodnie z powszechnie uznawanymi zasadami technicznymi. | |
Stopień skuteczności separacji
Stopień odseparowania szkodliwych substancji chemicznych, biologicznych czynników chorobotwórczych i zanieczyszczeń można ustalić na podstawie poniższej tabeli (wartości przybliżone).
Efektywne przechwytywanie zależy od stopnia zanieczyszczenia!
| Bakterie | Stopień skuteczności separacji do | 99,99% |
| Chlor | Stopień skuteczności separacji do | 100% |
| Sole (sodu, potasu, wapnia itd.) | Stopień skuteczności separacji do | 90% |
| Aluminium | Stopień skuteczności separacji do | 98% |
| Arsen | Stopień skuteczności separacji do | 88% |
| Metale ciężkie (np. ołów) | Stopień skuteczności separacji do | 99% |
| Azotan | Stopień skuteczności separacji do | 50% |
| Herbicydy (glifosat) | Stopień skuteczności separacji do | 60% |
| Pozostałości lekarstw | Stopień skuteczności separacji do | 99,9% |
| Pozostałości hormonów | Stopień skuteczności separacji do | 99,95% |
| Odbarwienia | Stopień skuteczności separacji do | 100% |

Pomoc pri poruchách SK 5
→ Filtrą visada jstatykite teisingoje padętyje.