WPC 100 RO - Nekategorizováno Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma WPC 100 RO Kärcher ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod WPC 100 RO - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. WPC 100 RO značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE WPC 100 RO Kärcher
- Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification 90 HU- 5 Használati anyag Megnevezés Leírás Megrendelési szám Finomszűrő Első szűrőfokozat a durva szennyeződésrészecskék kiszűrésére 6 640-765.0 Aktívszén szűrő (granulátum) Második szűrőfokozat a káros anyagok előszűrésére 6 640-766.0 Aktívszén szűrő (blokk) Harmadik szűrőfokozat a káros anyagok finom szűrésére 6 640-767.0 Membránszűrő (fordított ozmózis) Negyedik szűrőfokozat sómentesítésre 6 640-783.0 Felső aktívszén szűrő Ötödik szűrőfokozat a semleges íz érdekében a fordított ozmózis után 6 640-769.0 Szűrőcsere-intervallum Finomszűrő 3 - 6 hónap vagy szükség esetén (lásd az „Segítség üzemzavar esetén” c. fejezetet) Aktívszén szűrő (granulátum) 6 - 12 Aktívszén szűrő (blokk) 6 - 12 Membránszűrő (fordított ozmózis) 18 - 24 Aktívszén szűrő 6 - 12 Segítség üzemzavar esetén Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Nincs vízkiadás A hálózati dugó nincs bedugva a dugaljba. Dugja be a hálózati csatlakozót. Nincs vízellátás Vízellátás biztosítása A készülék nyomáskapcsolója meghibásodott Lépjen kapcsolatba a szervizzel. Mágnesszelephiba Lépjen kapcsolatba a szervizzel. Gyenge vízkiadás A szivattyú nem működik Ellenőrizze a szivattyút. Bypass szelep nyitva Zárja el a bypass szelepet. A finomszűrő elzáródott. Cserélje ki a finomszűrőt. A membránszűrő (fordított ozmózis) elzáródott. Cserélje ki a membránszűrőt (fordított ozmó- zis). A szivattyú nem áll le A készülék kimenetnél meghibásodott a nyomáskapcsoló Lépjen kapcsolatba a szervizzel. A szivattyú nem indul el. A készülék kimenetnél meghibásodott a nyomáskapcsoló Lépjen kapcsolatba a szervizzel. A finomszűrő elzáródott. Cserélje ki a finomszűrőt. Nyomáskapcsoló-bemenet hibája. Lépjen kapcsolatba a szervizzel. Nincs vízellátás Ellenőrizze a vízellátást. A hálózati dugó nincs bedugva a dugaljba. Dugja be a hálózati csatlakozót. Szivattyúhiba Lépjen kapcsolatba a szervizzel. Víz lép ki a szűrőházból A szűrőház nincs meghúzva. Húzza meg erősen a szűrőházat. A szűrőház tömítőgyűrűje elcsúszott vagy meghibáso- doott Ellenőrizze a tömítőgyűrűt, helyezze be meg- felelően, és károsodás esetén cserélje ki. Víz lép ki a szennyvízvezetéknél Bypass szelep nyitva. Zárja el a bypass szelepet. A membránszűrő (fordított ozmózis) elzáródott. Cserélje ki a membránszűrőt (fordított ozmó- zis). Szivattyúhiba Az ivóvíz íze rendellenes A felső aktívszén szűrő elhasználódott. Cserélje ki a felső aktívszén szűrőt. A szivattyú leáll, és rövid idő múlva ismét működésbe lép. A készülék vagy a készülék utáni vezetékrendszer tömí- tetlensége / vízvesztesége / nyomáscsökkenése. Húzza szorosra a szűrőházat. Teljesen zárja el a vízcsapot. Keresse meg és hárítsa el a szivárgás okát. A készülék visszacsapó szelepe meghibásodott Lépjen kapcsolatba a szervizzel. 91HU- 6 Műszaki adatok WPC 100 RO Üzemi feszültség V/~/Hz 110 p. 240
- /1/50-60 Csatlakozási teljesítmény W80 Minimális hálózati biztosíték A6 Vízellátás nyomása MPa (bar) 0,1 p. 0
- ,3 (1 p. 3
- ) Vízellátás hőmérséklete °C 5 p. 45
- Szűrő teljesítmény l/h 70 Szűrőteljesítmény (max) l/h 100 Környezeti hőmérséklet °C 5 szélesség mm 372 Mélység mm 240 Magasság mm 530 Súly (üres) kg 13,45 Súly, üzemkész állapotban (vízzel feltöltve és tartozékokkal együtt) kg 17,86 Hangnyomás szint normál üzem esetén dB(A) <60 Alapanyagok / engedélyek Az ívóvízvezetésre szolgáló részegységeknek az általánosan elfogadott műszaki szabályoknak megfelelően al- kalmasnak kell lenniük arra, hogy ívóvízzel közvetlen érintkezésbe lépjenek. Kiszűrés foka A kémiai káros anyagok, a biológiai kórokozók és a szennyeződések kiszűrésének foka a következő táblázat alapján határozható meg (hozzávetőleges értékek). A hatékony szűrőképesség a szennyezettség mértékétől függ! Baktériumok Kiszűrés foka maxi- mum 99,99% Klór Kiszűrés foka maxi- mum 100% Sók (nátrium, kálium, kalcium ) Kiszűrés foka maxi- mum 90% Alumínium Kiszűrés foka maxi- mum 98% Arzén Kiszűrés foka maxi- mum 88% Nehézfémek (például: ólom) Kiszűrés foka maxi- mum 99% Nitrát Kiszűrés foka maxi- mum 50% Gyomirtószer (glifoszát) Kiszűrés foka maxi- mum 60% Gyógyszermaradványok Kiszűrés foka maxi- mum 99,9% Hormonmaradványok Kiszűrés foka maxi- mum 99,95% Színezőanyagok Kiszűrés foka maxi- mum 100% 92 HU- 1 Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používá-ní, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější po-užití nebo pro dalšího majitele. NEBEZPEČÍ Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění na případnou ne- bezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně- ním. POZOR Upozornění na potenciálně ne- bezpečnou situaci, která může mít za následek poškození ma- jetku. NEBEZPEČÍ Nebezpečí zasažení elektric- kým proudem! Před zahájením prací na zaří- zení vytáhněte vždy nejprve síťovou zástrčku ze zásuvky. V případě poškození síťové- ho kabelu nebo síťové zástrč- ky musí být jejich výměna provedena výhradně patřičně vyškolenými odborníky. 몇 VAROVÁNÍ Zdravotní rizika hrozící díky ne- odborně opravenému přístroji. Přístroj smí opravovat pouze odborně vyškolený personál. 몇 VAROVÁNÍ Zdravotní riziko zanesením cho- roboplodných zárodků. Nepoužívejte stará hadicová vedení instalovaná v místě použití. Použijte nová hadicová vede- ní, která jsou přiložena kpřístroji. Pří výměně kartuší filtru dbej- te zejména na hygienu a čis- totu. Při výměně filtru noste sterilní jednorázové rukavice. 몇 VAROVÁNÍ Při výměně nezaměňte filtr. Filtr nasazujte vždy ve správ- né poloze. Pro zajištění kvality vody se smí používat pouze nepatrně znečištěná voda z neznámého či neza-bezpečeného zdroje. Přístroj může být také připo-jen k vodovodní síti veřejného dodavatele pitné vody s cílem zajistit kvalitu pitné vody až k vodo-vodnímu kohoutku. Jestliže bude k instalaci zařízení potřebný zásah do vodovodní sítě, musí jej provádět vyškolený od-borný personál, který vlastní povolení získané v souladu s platnými místními zákony a předpisy. Tyto práce musí být v případě potřeby zařízeny zá-kazníkem. Na ochranu před škodami způsobenými vodou v případě prasknutí hadice přívodu vody doporučuje-me integrovat do přívodního vedení uzávěru a Aquastop (dodáváme na požádání). Přístroj nikdy nečistěte pomocí vodního paprsku. Plastové povrchy nesmí být čištěny čisticími pro-středky s obsahem alkoholu, agresivními nebo abrazivními prostředky.Doporučen je čistič povrchů CA 30 R (6.295-686.0). Po prvním uvedení do provozu, výměně filtru a del-ších odstávkách může při odběru vody přechodně docházet k mléčnému zákalu vody. Způsobují to jemné bublinky vzduchu a nemá to žádný vliv na kvalitu vody.Informace o obsažených látkách (REACH)Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACHV každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení od-straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je-jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří-padě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o za-koupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou KÄRCHER. Originální příslu-šenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. Další informace o náhradních dílech najdete na www.kaercher.com v části Service.ObsahObsah CS 1Bezpečnost CS 1Stupně nebezpečí CS 1Bezpečnostní pokyny CS 1Obecná upozornění CS 1Ochrana životního prostředí CS 1Záruka CS 1Náhradní díly CS 1Správné používání CS 2Druhy znečištění CS 2Funkce CS 2Připojení přístroje CS 2Výběr místa montáže CS 2Přívod vody CS 2Rychlospojky – základní informace CS 2Připojení přístroje CS 2Připojení k rozvodu surové vody CS 2Přípojka k rozvodu odpadní vody CS 2Montáž kohoutu čerstvé vody CS 3Uvedení přístroje do provozu CS 3První uvedení do provozu CS 3Příprava filtru k uvedení do provozu CS 3Vypláchnutí tří spodních filtrů (předřazených filtrů) CS 3Vypláchnutí membránového filtru (reverzní osmóza) CS 3Obsluha CS 3Odstavení CS 3Uvedení do provozu po odstávce CS 3Použití v přístroji Kärcher WPD CS 3Montáž do přístroje Kärcher WPD CS 3První uvedení přístroje Kärcher WPD do provozu CS 3Demontáž WPC 100 RO z přístroje Kärcher WPD CS 3Odběr vody z přístroje Kärcher WPDCS 4Ošetřování a údržba CS 4Pokyny k údržbě CS 4Smlouva o údržbě CS 4Výměna filtračních vložek CS 4Výměna filtračních vložek skupiny předřazených filtrů CS 4Výměna filtračních vložek membrá-nových filtrů (reverzní osmóza). CS 4Výměna filtru s aktivním uhlím . CS 4EU prohlášení o shodě CS 4Spotřební materiál CS 5Interval výměny filtrů CS 5Pomoc při poruchách CS 5Technické údaje CS 6Stupeň separace CS 6 Bezpečnost Stupně nebezpečí Bezpečnostní pokyny Obecná upozorněníOchrana životního prostředíObalové materiály jsou recyklovatelné. Při likvi-daci obalu berte ohled na životní prostředí.Elektrické a elektronické přístroje jsou často tvo-řeny složkami, které při nesprávném používání nebo nesprávné likvidaci mohou představovat potenciální riziko pro lidské zdraví a životní pro-středí. Tyto složky jsou však nezbytné pro správ-nou funkci zařízení. Přístroj označený tímto sym-bolem nesmíte likvidovat v domovním odpadu.Vysloužilá zařízení obsahují cenné recyklovatel-né materiály, které by měly být odevzdány k recyklaci. Baterie a akumulátory obsahují látky, které se nesmějí dostat do životního prostředí. Staré přístroje nebo akumulátory zlikvidujte eko-logicky.ZárukaNáhradní díly 93CS- 2 Přístroj je určen k úpravě surové (znečištěné) vody na pitnou vodu. Znečištění surové vody může být následující povahy: –Bakterie – Chlór – Sole (například: sodík, draslík, vápník) – hliník –arsen – Těžké kovy (například: olovo) – dusičnan – herbicidy (glyfosát) – zbytky léčivých přípravků – zbytky hormonů – Zabarvení Kvalita vyrobené pitné vody závisí na stupni znečištění surové vody. Musí být zaručena dostatečná kvalita surové vody! Bezvadnou pitnou vodu lze získávat pouze při pravidel- né údržbě všech filtrů patřících k přístroji. Před prvním uvedení do provozu doporučujeme provést rozbor surové vody na základě směrnice EU 98/83, příloha 3, Indikační ukazatele. Rozbor surové vody není pro provoz přístroje ne- zbytně nutný. Kvalita pitné vody je zaručena jen při pravidelném monitorování přístroje. Přístroj je určen pro připojení k vodovodu. Musí být dodrženy příslušné národní normy pro pit- nou vodu. Přístroj není konstruován jako zařízení pro úpravu odpadní vody. Přístroj není vhodný pro demineralizaci mořské vo- dy. Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smys- lovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedo- statečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud ne ně nebude dohlížet osoba odpovědná za jejich bezpečnost a nepoučí je o tom, jak se má zařízení používat. Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš- těno, že si se zařízením nebudou hrát. Přístroj neinstalujte a neprovozujte v průmyslových kuchyních. Zařízení je třeba umístit do prostoru chráněného před mrazem. Přístroj nepoužívejte nebo neumisťujte venku. Přístroj lze dodatečně připojit jako předřazený filtr k dávkovači vody Kärcher WPD. Vodu získanou z tohoto přístroje lze při dodržení těchto pravidel používání klasifikovat jako pitnou. Voda proudí z přívodu – rounovým filtrem (zachycuje hrubé částice nečis- tot) – filtrem s aktivním uhlím (granulát) – filtrem s aktivním uhlím (blok) – membránovým filtrem (reverzní osmóza) – filtrem s aktivním uhlím (zajišťuje neutrální chuť) Celý filtrační systém se musí v pravidelných intervalech vyměňovat. Při první instalaci a při případných opravách, které jsou spojeny s výměnou dílů příslušenství, je třeba zajistit, aby byly použity pouze přiložené díly. U těchto dílů se jedná o součástky, které byly fir- mou KÄRCHER schváleny pro zabudování. Jiné součástky se nesmí používat. Připojení k proudu a tlak přívodu vody musejí od- povídat hodnotám uváděným v technických da- tech. V závislosti na místních předpisech je nutné zabu- dovat do zařízení schválený typ zpětného ventilu. Pro umístění přístroje musí být ze strany stavební firmy zajištěna rovná plocha. Přístroj je vhodný k montáži na stěnu. Pro montáž na stěnu použijte otvory v rámu. Upevňovací materiál pro montáž na stěnu není součástí objemu dodávky a musí být tedy zakou- pen u příslušného prodejce na místě. V případě montáže na stěnu zkontrolujte nosnost dané stěny. p. 45
Síťová zástrčka a zásuvka musejí být i po instalaci volně přístupné. 1 Montáž pod stůl 2 Montáž na stůl 3 montáž na stěnu Upozornění Při výběru místa montáže dbejte na to, aby připojení a uzavírací ventily zůstaly snadno přístupné. Počítejte s dostatkem místa pro výměnu filtru. Hadicová vedení se musí pokládat bez přehybů. Při připojení k vodovodnímu řadu je třeba dodržovat místní předpisy upravující oddělení sítí. A Upevnění hadice B Odpojení hadice Hadici před použitím zkraťte. Upozornění Uřízněte hadici rovně. Šikmé seříznutí hadic způsobí netěsnost! Upozornění Před připojením stanovte místo montáže a úměrně zkraťte hadicová vedení. Dbejte na dostatečnou délku hadice, pokud se musí přístrojem pohybovat (například při výměně filtru). Pro lepší rozlišení jsou hadicová vedení barevně kódo- vána a mají různé průměry: 1 Kus tvaru T pro rozvod surové vody 2 Vedení odpadní vody (koncentrát) 3 Vývod čerstvé vody (filtrovaná voda) 4 Kohout čerstvé vody POZOR Nebezpečí poškození způsobeného vodou. Při všech instalačních pracích dbejte na bezpečné spojení a pro- veďte zkoušku těsnosti. V případě pochybností zavolej- te odborníka! 1 O-kroužek, těsnění na výstupu 2 Výstup do WPC 100 RO 3 Připojení uzavíracího kohoutu 4 Připojení rozvodu surové vody Upozornění Vstupní a výstupní závit: 1/2" Zašroubujte uzavírací kohout do přípojky, použijte těsnicí pásku. Namontujte kus tvaru T do rozvodu surové vody. Na výstupu použijte O-kroužek, na vstupu těsnicí pásku. Nasaďte hadici (bílou) do kusu tvaru T a upevněte ji. Nasaďte hadici (bílou) do přívodu surové vody pří- stroje a upevněte ji. 1 Šroubení rozvodu odpadní vody (koncentrát) 2 Trubková objímka výstupu odpadní vody (přední strana) 3 Těsnicí kus (samolepicí) 4 Otvor (Ø 6 mm). 5 Odvod odpadní vody do kanalizace 6 Trubková objímka výstupu odpadní vody (zadní strana) Označte a vyvrtejte otvory (ø 6 mm). Upozornění Otvor umístěte pouze na jedné straně. Neprovrtejte trubku kompletně! Trubkovou objímku lze použít jako vrtací šablonu. Přilepte těsnicí kus do trubkové objímky. Zasuňte hadici (červenou) do šroubení. Upevněte trubkovou objímku podle výše uvedené- ho znázornění k rozvodu odpadní vody. Sešroubujte hadici (červenou) s trubkovou objím- kou. Nasaďte hadici (červenou) do výstupu odpadní vody z přístroje a upevněte ji. Upozornění Otvor má menší průměr než hadice (červená). Ta proto narazí na stěny trubky odpadní vody. Hadice nesmí za- sahovat do trubky odpadní vody. Těsnicí účinek je vy- volán samolepicím těsnicím kusem. Správné používání Druhy znečištění Funkce Připojení přístroje Výběr místa montáže Přívod vody Rychlospojky – základní informace Připojení přístroje Modrá Odtok čerstvé vody z přístroje Ø 6,35 mm Bílá Přívod z vodovodní sítě Ø 9,5 mm Červe-
Vedení odpadní vody (koncentrát) ø 6,35 mm Připojení k rozvodu surové vody Přípojka k rozvodu odpadní vody 94 CS- 3 Upozornění Kohout čerstvé vody by se měl montovat nad nádrží s přípojkou vedoucí do kanálu pro odpadní vodu. Kohout čerstvé vody namontujte podle nákresu. Průměr otvoru: 12 mm Při montáži dbejte na správné uspořádání jednotli- vých dílů. Připojte hadicové vedení k výstupu čerstvé vody z přístroje. Připojte hadicové vedení ke kohoutu čerstvé vody. Alternativně lze kohout čerstvé vody upevnit přilo- ženým montážním úhelníkem přímo na stěnu. Před prvním odběrem vody k pití se systém musí napl- nit a vypláchnout. 몇 VAROVÁNÍ Zdravotní riziko zanesením choroboplodných zárodků. Pří montáži a demontáži kartuší filtru dbejte zejména na hygienu a čistotu. Nedotýkejte se připojení držáků a filtru. Při montáži noste jednorázové rukavice. Při demontáži a montáži nepoškoďte těsnění. Přístroj tvoří tři filtrační skupiny: 1 horní filtr s aktivním uhlím 2 membránovým filtrem (reverzní osmóza) 3 spodní filtrační skupina (předřazený filtr) Tří filtrační misky spodní filtrační skupiny uvolněte přiloženým klíčem (černý). Odšroubujte filtrační misky. Vyjměte filtrační vložky z filtračních misek a od- straňte ochrannou fólií. Našroubujte filtrační misku s filtrační vložkou a ru- kou ji utáhněte. Sejměte přívodní hadice z membránových filtrů a na bocích je vyveďte z přístroje do vhodné nádoby. Sejměte horní filtr s aktivním uhlím. Posupně vyjímejte tělesa membránových filtrů z držáku. Povolte uzavírací víko přiloženým klíčem (bílý) a odšroubujte. Vyjměte filtrační vložky (membránové filtry) z obalu a odstraňte ochrannou fólií. Zasuňte filtrační vložky do těles filtrů a zatlačte je až nadoraz. Našroubujte uzavírací víko a utáhněte je rukou. Nasaďte tělesa filtrů do držáků. Přívodní hadice zatím nepřipojujte! Opět nasaďte horní filtr s aktivním uhlím. Připojte hadice (modrou a červenou) pro filtrova- nou vodu a koncentrovanou odpadní vodu k výstupům z přístroje. Připojte přístroj k vodovodní síti. Ujistěte se, že obě přívodní hadice membránového filtru ústí do vhodné nádoby (nejméně na 10 litrů). Otevřete kohout čerstvé vody. Systém se nyní naplní vodou. Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Vyplachujte systém nejméně 5 minut, aby se z předřazených filtrů dostal vzduch a případné zbytky z výroby. Vytáhněte zástrčku ze sítě. Zavřete kohout čerstvé vody. Zlikvidujte vodu, kterou se přístroj vyplachoval. Vyjměte přívodní hadice z nádoby a opět je připojte k membránovým filtrům. Otevřete obtokový ventil. Připojte hadice (červenou a modrou). Otevřete kohout čerstvé vody. Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Systém se nyní naplní vodou. Voda nejdříve vytéká hlavně z červené hadice na koncentrovanou odpadní vodu. To je normální. Vyplachujte systém nejméně 5 minut, aby se z membránových filtrů dostal vzduch a případné zbytky z výroby. Zavřete obtokový ventil. Nyní voda vytéká z obou hadic (červené i modré). Vyplachujte systém dalších 5 minut. Zavřete kohout čerstvé vody. Vytáhněte zástrčku ze sítě. Přístoj je nyní připraven k použití. Při odběru filtrované pitné vody otevřete kohout čerstvé vody. Jestliže zařízení není v provozu po dobu více než 4 dny: Zavřete vodovodní přívod. Vytáhněte zástrčku ze sítě. 몇 VAROVÁNÍ Zdravotní riziko díky zvýšené koncentraci choroboplod- ných zárodků ve vodě. Výměna všech kartuší filtru Vypláchněte přístroj. U přístrojů Kärcher WPD je WPC 100 RO namontováno z výroby. Přístroj nelze použít v WPD100 s funkcí CO2. Připojení a uvedení do provozu provádí pouze zákaz- nický servis společnosti Kärcher. Upozornění Je-li nutné při instalaci a uvedení do provozu přístroj otevřít, smí toto provést pouze odborný elektrikář. Uvedení do provozu se provádí s přístrojem WPD. Před uvedením do provozu v přístroji WPD se musí WPC 100 vypláchnout a připravit podle popisu v kapitole „První uvedení do provozu“. První uvedení do provozu dávkovače pitné vody WPD je popsáno v návodu k použití přístroje. Upozornění Zařízení WPC 100 RO namontované z výroby se musí před výměnou filtru vymontovat ze stojanu WPD. Zavřete vodovodní přívod.
Uveďte přístroj do stavu bez tlaku: Postupně krátce stiskněte všechny klávesy pro různé druhy nápojů, až se systém zbaví tlaku. Zabraňte chodu přístroje na sucho. Vypněte přístroj pomocí spínače zap/vyp Odpojte síťovou zástrčku (WPD a WPC). Otevřete suché zipy. Vyjměte filtrační jednotku a postavte ji před přístro- jem. Výměna filtru,viz kapitola „Péče a údržba / Výměna filtračních vložek“ Po výměně filtru přístroj znovu namontujte podle bodů v opačném pořadí. Montáž kohoutu čerstvé vody Uvedení přístroje do provozu První uvedení do provozu Příprava filtru k uvedení do provozu Vypláchnutí tří spodních filtrů (předřazených filtrů) Vypláchnutí membránového filtru (reverzní osmóza) Obsluha Odstavení Uvedení do provozu po odstávce Použití v přístroji Kärcher WPD Montáž do přístroje Kärcher WPD První uvedení přístroje Kärcher WPD do provozu Demontáž WPC 100 RO z přístroje Kärcher WPD 95CS- 4 Obsluha dávkovače pitné vody WPD je popsána v návodu k použití přístroje. 몇 VAROVÁNÍ Zdravotní rizika hrozící od neodborně opraveného zaří- zení. Zařízení smí opravovat pouze odborně vyškolený personál. Používejte výhradně originální náhradní díly od výrobce nebo díly doporučené výrobcem, např. – náhradní a rychle opotřebitelné díly, – součásti příslušenství, – provozní látky, – čisticí prostředky. Přede všemi prácemi na stroji: Zavřete vodovodní přívod. Otevřete kohout čerstvé vody, aby se přístroj zbavil tlaku. Vytáhněte zástrčku ze sítě. Pro zajištění spolehlivého provozu přístroje je doporu- čeno uzavřít smlouvu o servisu. Obraťte se prosím na příslušný servis KÄRCHER. Filtry vestavěné v přístroji se musí pravidelně vyměňo- vat. Interval závisí na intenzitě využití. Přehled o doporučené době používání filtrů (intervalech výměn) je uveden na konci tohoto návodu. 몇 VAROVÁNÍ Zdravotní riziko zanesením choroboplodných zárodků. Pří výměně kartuší filtru dbejte zejména na hygienu a čistotu. Nedotýkejte se připojení držáků a filtru. Při výměně filtru noste jednorázové rukavice. Při demontáži a montáži nepoškoďte těsnění. Upozornění Použité filtry lze likvidovat společně s domovním odpa- dem. 1 Jemný filtr 2 filtrem s aktivním uhlím (granulát) 3 filtrem s aktivním uhlím (blok) 4 Membránový filtr 1 (reverzní osmóza) 5 Membránový filtr 2 (reverzní osmóza) 6 Filtr s aktivním uhlím POZOR Nebezpečí poškození způsobeného vodou. Filtrační misky jsou naplněny vodou! Před demontáží pod ně po- stavte vhodnou nádobu nebo jímací misku.
Odšroubujte filtrační misky přiloženým černým klí- čem. Vyměňte filtry. Upozornění Filtry musí být namontovány ve stejné pozici a nesmí být vzájemně zaměněny! Řiďte se podle ilustrace! Při montáži dbejte na správné usazení těsnění. Filtrační misky utáhněte rukou pomocí přiloženého, čer- ného klíče. POZOR Nebezpečí poškození způsobeného vodou. Pouzdra membránových filtrů jsou naplněna vodou! Před de- montáží pod ně postavte vhodnou nádobu nebo jímací misku. Uvolněte hadicovou spojku a vytáhněte hadice. Sejměte horní filtr s aktivním uhlím. Vyjměte membránový filtr z držáku. Odšroubujte uzavírací víčko přiloženým bílým klí- čem. Váznoucí membránovou vložku opatrně uvolněte vhodným nářadím. Rukou opatrně vysuňte membránovou vložku z pouzdra. Nasaďte novou membránovou vložku. Našroubujte uzavírací víčko. Nasaďte membránový filtr na držák. Opět spojte hadicové spojky. Upozornění Horní filtr s aktivním uhlím na konci filtračního řetězce nemá filtrační vložku a lze jej vyměnit pouze jako celek. Uvolněte hadicovou spojku a stáhněte hadice. Sejměte horní filtr s aktivním uhlím. Nasaďte nový filtr s aktivním uhlím. Opět spojte hadicové spojky. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída- jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bez- pečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které nebyly námi odsou- hlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost. Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti. Zplnomocněná osoba pro sestavení dokumentace: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Odběr vody z přístroje Kärcher WPD Ošetřování a údržba Pokyny k údržbě Smlouva o údržbě Výměna filtračních vložek Výměna filtračních vložek skupiny předřazených filtrů Výměna filtračních vložek membránových filtrů (reverzní osmóza) Výměna filtru s aktivním uhlím EU prohlášení o shodě Výrobek: úpravna vody Typ: 1.024-xxx Příslušné směrnice EU: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Použité harmonizační normy EN 60335–1 EN 62233: 2008 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Použitá ustanoven’
Notice-Facile