Kärcher WPC 100 RO - Non categorizzato

WPC 100 RO - Non categorizzato Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WPC 100 RO Kärcher in formato PDF.

📄 180 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kärcher WPC 100 RO - page 21
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : WPC 100 RO

Categoria : Non categorizzato

Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WPC 100 RO - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WPC 100 RO del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE WPC 100 RO Kärcher

Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification 18 FR- 5 Matériel de consommation Désignation Description N° de réf. Filtre fin Premier niveau de filtration pour la retenue des particules d’impureté grossières 6 640-765.0 Filtre à charbon actif (granulés) Deuxième niveau de filtration pour la préséparation des substances nocives 6.640-766.0 Filtre à charbon actif (bloc) Troisième niveau de filtration pour la séparation fine des substances nocives 6.640-767.0 Filtre à membrane (osmose inversée) Quatrième niveau de filtration pour la désalinisation 6.640-783.0 Filtre supérieur à charbon actif Cinquième niveau de filtration pour assurer la neutralité du goût après l’osmose inversée 6.640-769.0 Intervalles de remplacement des filtres Filtre fin 3 - 6 Mois ou au besoin (voir le chapitre : « Assistance en cas de panne») Filtre à charbon actif (granulés) 6 - 12 Filtre à charbon actif (bloc) 6 - 12 Filtre à membrane (osmose inversée) 18 - 24 Filtre à charbon actif 6 - 12 Assistance en cas de panne Défaut Éventuelle cause Élimination Pas d’arrivée d'eau Fiche électrique pas branchée dans la prise électrique. Brancher la fiche secteur. Pas d’alimentation en eau Assurer l’alimentation en eau Pressostat de l’appareil défectueux Contacter le service. L'électrovalve est défectueuse Contacter le service. Faible arrivée d'eau La pompe ne démarre pas Contrôler la pompe. Soupape de dérivation ouverte Fermer la soupape à dérivation. Filtre fin bouché. Remplacer le filtre fin. Filtre à membrane (osmose inversée) bouché. Remplacer le filtre à membrane (osmose in- versée). La pompe ne s’arrête pas Pressostat en sortie de l’appareil défectueux. Contacter le service. La pompe ne démarre pas. Pressostat en sortie de l’appareil défectueux. Contacter le service. Filtre fin bouché. Remplacer le filtre fin. Pressostat à l’entrée défectueux. Contacter le service. Pas d’alimentation en eau Vérifier l’alimentation en eau. Fiche électrique pas branchée dans la prise électrique. Brancher la fiche secteur. Pompe défectueuse. Contacter le service. Sortie d'eau du boîtier du filtre Boîtier de filtre pas serré. Serrer fermement le boîtier du filtre. Joint torique du boîtier de filtre décalé ou défectueux Contrôler le joint torique, le mettre correcte- ment en place et le remplacer en cas de dom- mage. L’eau ne sort que par la conduite d’évacuation d’eau Soupape de dérivation ouverte. Fermer la soupape à dérivation. Filtre à membrane (osmose inversée) bouché. Remplacer le filtre à membrane (osmose in- versée). Pompe défectueuse. L’eau potable a un goût prononcé Filtre supérieur à charbon actif usagé. Remplacer le filtre à charbon actif supérieur. La pompe s’arrête et redémarre après un court instant. Fuite / perte d’eau / perte de pression dans l’appareil ou dans le système de câbles suivant. Bien serrer le corps de filtre. Fermer complètement le robinet d'eau. Chercher l’origine de la fuite et l’éliminer. Clapet anti-retour de l’appareil défectueux Contacter le service. 19FR- 6 Caractéristiques techniques WPC 100 RO Tension de service V/~/Hz 110...240/1/50-60 Puissance de raccordement W80 Protection minimale par fusible A6 Pression d'arrivée de l'eau MPa (bars) 0,1...0,3 (1...3) Température arrivée d'eau °C 5...45 Puissance du filtre l/h 70 Puissance du filtre (max) l/h 100 Température ambiante °C 5...45 Largeur mm 372 Profondeur mm 240 Hauteur mm 530 Poids (vide) kg 13,45 Poids, en état de service (rempli d’eau et avec accessoires) kg 17,86 Niveau de pression acoustique en mode normal dB(A) < 60 Agents actifs / homologations Tous les composants amenant l’eau potable sont adaptés pour un contact direct avec l’eau potable, conformé- ment aux règles générales reconnues de la technique. Degré de rétention Le degré de rétention des substances nocives chimiques, des pathogènes biologiques et des impuretés peut être déterminé à l’aide du tableau suivant (valeurs approxima- tives). La capacité de rétention réelle dépend du niveau de pollution ! Bactéries Degré de rétention jus- qu’à 99,99% Chlore Degré de rétention jus- qu’à 100% Sels (sodium, potassium, calcium...) Degré de rétention jus- qu’à 90% Aluminium Degré de rétention jus- qu’à 98% Arsenic Degré de rétention jus- qu’à 88% Métaux lourds (par exemple : plomb) Degré de rétention jus- qu’à 99% nitrate Degré de rétention jus- qu’à 50% Herbicides (glyphosate) Degré de rétention jus- qu’à 60% Résidus de médicaments Degré de rétention jus- qu’à 99,9% Résidus d’hormones Degré de rétention jus- qu’à 99,95% coloration Degré de rétention jus- qu’à 100% 20 FR- 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, leggere le presenti istruzioni ori-ginali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. PERICOLO Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa- re lesioni leggere. ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter- minare danni alle cose. PERICOLO Pericolo di scosse elettriche! Tutte le operazioni sull'appa- recchio vanno effettuate a spina staccata. Se il cavo di rete o la spina sono danneggiati, devono es- sere sostituiti da personale specializzato e formato. 몇 AVVERTIMENTO Rischi per la salute a causa di un apparecchio non riparato a regola d'arte. L'apparecchio può essere ri- parato solo da personale spe- cializzato. 몇 AVVERTIMENTO Rischio per la salute a causa di immissione di germi. Non utilizzare vecchi tubi fles- sibili esistenti. Utilizzare i nuovi tubi flessibili inclusi nell'apparecchio. Durante la sostituzione della cartuccia del filtro prestare particolare attenzione all'igie- ne e alla pulizia. Indossare dei guanti monou- so sterili al cambio del filtro. 몇 AVVERTIMENTO Al cambio del filtro, non invertire i filtri. Inserire sempre il filtro nella posizione corretta. Per garantire la qualità dell’acqua erogata è possi-bile utilizzare solo acqua leggermente sporca o ac-qua potabile proveniente da fonti anonime o non certe. L’apparecchio può essere collegato anche alla rete dell’acqua potabile del fornitore pubblico per garantire la qualità dell’acqua potabile fino al rubinetto. Se per l'installazione dell'apparecchio è necessario intervenire sulla rete dell'acqua potabile è neces-sario che tale operazione venga eseguita da perso-nale specializzato in possesso delle autorizzazioni secondo quanto previsto dalle leggi e le regola-mentazioni locali in vigore. Questi interventi all'oc-correnza devono essere richiesti dal cliente. Per prevenire danni idrici dovuti alla rottura di un tubo flessibile di mandata dell'acqua consigliamo il montaggio di un dispositivo di blocco e di un acqua-stop (disponibile opzionalmente) nella tubatura di mandata. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua. Non è consentito pulire le superfici di plastica con detergenti contenenti alcool, aggressivi o strofinan- ti. È raccomandato utilizzare il detergente per super-fici CA 30 R (6.295-686.0). Dopo la prima messa in funzione, cambio filtro e lunghi tempi di inattività, può succedere che, all'erogazione di acqua, l'aspetto dell'acqua diventi lattescente. Questo è causato da bollicine d'aria e non ha alcun influsso sulla qualità dell'acqua.Avvertenze sui contenuti (REACH)Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACHLe condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito-re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. Impiegare esclusivamente accessori e ricambi au-torizzati da KÄRCHER. Accessori e ricambi origi-nali garantiscono che l’apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni. Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al sito www.kaercher.com alla voce “Ser-vice”.IndiceIndice IT 1Sicurezza IT 1Livelli di pericolo . . . . . . . . . . . . IT 1Norme di sicurezza . . . . . . . . . . IT 1Avvertenze generali IT 1Protezione dell’ambiente IT 1Garanzia IT 1Ricambi IT 1Uso conforme a destinazione IT 2Tipi di contaminazione . . . . . . . IT 2Funzione IT 2Collegamento dell'apparecchio IT 2Selezione del luogo di montaggio IT 2Collegamento all'acqua. . . . . . . IT 2Connettore rapido - Condizioni . IT 2Collegamento dell'apparecchio. IT 2Attacco alla tubazione dell'acqua grezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 2Attacco alla tubazione dell'acqua di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 2Montaggio del rubinetto dell'acqua pulita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3Messa in funzione IT 3Prima messa in funzione. . . . . . IT 3Preparare il filtro per la messa in fun-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3Risciacquo dei tre filtri inferiori (pre-filtro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3Risciacquo del filtro a membrana (osmosi inversa) . . . . . . . . . . . . IT 3Uso IT 3Fermo dell'impianto IT 3Messa in funzione dopo periodi di fermo IT 3Utilizzo in un Kärcher WPD IT 3Montaggio in un dispositivo Kärcher WPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 3Prima messa in funzione del disposi-tivo Kärcher WPD . . . . . . . . . . . IT 3Smontaggio di WPC 100 RO da un dispositivo Kärcher WPD . . . . . IT 3Prelievo dell'acqua da un dispositivo Kärcher WPD . . . . . . . . . . . . . . IT 4Cura e manutenzione IT 4Note per la manutenzione. . . . . IT 4Contratto di manutenzione . . . . IT 4Sostituire gli inserti filtranti . . . . IT 4Sostituire gli inserti filtranti del grup-po pre-filtro . . . . . . . . . . . . . . . . IT 4Sostituire gli inserti filtranti del filtro a membrana (osmosi inversa) . . . IT 4Sostituire il filtro ai carboni attivi IT 4Dichiarazione di conformità UE IT 4Materiale di consumo IT 5Intervallo di cambio filtro IT 5Guida alla risoluzione dei guasti IT 5Dati tecnici IT 6Grado di ritenuta IT 6 Sicurezza Livelli di pericolo Norme di sicurezza Avvertenze generaliProtezione dell’ambienteI materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire a regola d'arte gli imballaggi.Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smalti-mento non corretti, possono costituire un poten-ziale pericolo per la salute umana e per l'ambien-te. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbo-lo non devono essere smaltiti con i rifiuti domesti- ci. Gli apparecchi dismessi contengono preziosi ma-teriali riciclabili che devono essere consegnati al riciclaggio. Sia le batterie che gli accumulatori contengono sostanze che non devono essere di-sperse nell’ambiente. Smaltire gli apparecchi di-smessi nonché le batterie e gli accumulatori nel rispetto delle norme ambientali.GaranziaRicambi 21IT- 2 L'apparecchio è progettato per trasformare l'acqua grezza (acqua sporca) in acqua potabile. L'acqua grezza può essere contaminata con: – Batteri – Cloro – Sali (ad esempio: sodio, potassio, calcio) – Alluminio –Arsenico – Metalli pesanti (ad esempio: piombo) – Nitrato – Erbicidi (glifosato) – Residui di prodotti farmaceutici – Residui di ormoni – Coloranti La qualità dell'acqua potabile prodotta dipende dal gra- do di sporcizia dell'acqua grezza. Occorre garantire una quantità sufficiente di acqua grezza! Si raggiunge un perfetto livello di acqua potabile solo con una manutenzione regolare di tutti i filtri dell'appa- recchio. Prima della prima messa in funzione, consigliamo di svolgere un'analisi dell'acqua grezza corrispon- dentemente a EU 98/83 allegato 3, Parametri indi- catori. Un'analisi dell'acqua grezza non è obbligatoria per il funzionamento dell'apparecchio. La qualità dell'acqua potabile è garantita solo se l'apparecchio è monitorato regolarmente. L'apparecchio è progettato per essere collegato alle condutture dell'acqua. Occorre rispettare i regolamenti nazionali sull'ac- qua potabile. L'apparecchio non è pensato come impianto di trat- tamento acque di scarico. L’apparecchio non è adatto alla desalinizzazione delle acqua marine. Questo apparecchio non è destinato all’uso da par- te di persone (compresi bambini) dalle facoltà fisi- che, sensoriali o intellettuali limitate o carenti di esperienza e/o conoscenze, a meno che costoro non vengano sorvegliati da una persona responsa- bile della loro sicurezza o ricevano da questa istru- zioni sull’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i bambi- ni per assicurarsi che non giochino con l’apparec- chio. L'apparecchio non deve essere installato e fatto funzionare in cucine commerciali. L'apparecchio deve essere collocato in un ambie- nete protetto dal gelo. Non utilizzare o depositare l'apparecchio all'aperto. L'apparecchio può essere utilizzato anche in un di- stributore d'acqua Kärcher WPD come pre-filtro. L'acqua prodotta con questo apparecchio può es- sere classificata come acqua potabile nell'ambito di queste regole di utilizzo. L'acqua scorre dall'entrata dell'acqua attraverso – il filtro in vello (rimuove le particelle di sporco gros- solano) – Filtro a carboni attivi (granulato) – Filtro a carboni attivi (blocco) – Filtro a membrana (osmosi inversa) – Filtro a carbone attivo (assicura un gusto neutro) L'intero sistema filtrante deve essere sostituito a inter- valli regolari. Alla prima installazione e nel caso di eventuali ripa- razioni legate alla sostituzione di accessori è ne- cessario accertarsi che vengano impiegati esclusi- vamente i componenti forniti. Si tratta in questo caso di componenti autorizzati per il montaggio dalla ditta KÄRCHER. Non è consentito impiegare altri componenti. Il collegamento elettrico e la pressione di ingresso dell'acqua devono corrispondere ai valori riportati nei Dati tecnici. In base alle disposizioni locali è necessario il mon- taggio di un dispositivo antiriflusso omologato. Per l'installazione dell'apparecchio è necessario che in loco sia presente una superficie piana. L’apparecchio è adatto al montaggio a parete. Per il montaggio a parete utilizzare le aperture nel telaio. Il materiale di fissaggio per il montaggio a parete non è incluso nel volume di fornitura e, a seconda dei casi, occorre procurarselo sul posto. In caso di montaggio a parete, verificare la capaci- tà di carico della stessa. La spian di rete e la presa elettrica devono essere accessibili anche dopo l'installazione. 1 Montaggio sottopiano 2 Montaggio su banco 3 Montaggio a parete Nota Nella selezione del luogo di montaggio, accertarsi che collegamenti e valvole di intercettazione siano facilmen- te accessibili. Fare in modo che vi sia uno spazio sufficiente per il cambio filtro. I flessibili devono essere posati senza pieghe. Nel caso di collegamento alla rete dell'acqua potabile, rispettare le norme locali vigenti in materia di scollega- mento della rete. A Fissare il flessibile B Allentare il flessibile Tagliare a misura il flessibile prima dell'inserimen- to. Nota Tagliare il flessibile dritto. I flessibili tagliati in obliquo causano mancanze di tenuta! Nota Prima del collegamento, definire il luogo di montaggio e tagliare a misura i flessibili in modo corrispondente. As- sicurare una lunghezza del flessibile sufficiente se l'ap- parecchio deve essere spostato (ad esempio per il cam- bio filtro). Per distinguerli meglio, i flessibili hanno codifica croma- tica e diversi diametri: 1 Raccordo a T della condotta dell'acqua grezza 2 Tubazione di scarico (concentrato) 3 Uscita dell'acqua potabile (acqua filtrata) 4 Rubinetto dell'acqua pulita ATTENZIONE Pericolo di danni all’acqua. Per tutti i lavori di installazio- ne, fare in modo che i collegamenti siano sicuri e svol- gere una prova di tenuta. In caso di dubbio, rivolgersi a un esperto! 1 O-ring, guarnizione sull'uscita 2 Uscita per WPC 100 RO 3 Attacco rubinetto di intercettazione 4 Attacco tubo dell'acqua grezza Nota Filetto di ingresso e uscita: 1/2“ Avvitare il rubinetto di intercettazione nell'attacco, utilizzare la guarnizione. Integrare il raccordo a T nella condotta dell'acqua grezza. Sull'uscita, utilizzare o-ring, sull'ingresso, nastro adesivo. Inserire il flessibile (bianco) nel raccordo a T e fis- sarlo. Inserire il flessibile (bianco) nell'ingresso per l’ac- qua grezza dell'apparecchio e fissarlo. 1 Avvitamento tubazione di scarico (concentrato) 2 Stringitubo uscita acqua di scarico (lato anteriore) 3 Guarnizione (autoadesiva) 4 Foro (Ø 6 mm). 5 Tubazione dell'acqua di scarico verso la rete fo- gnaria 6 Stringitubo uscita acqua di scarico (lato posteriore) Tracciare il foro e crearlo (ø 6 mm). Nota Creare il foro solo su un lato. Non perforare completa- mente il tubo! Lo stringitubo può essere impiegato come sagoma di foratura. Incollare la guarnizione nello stringitubo. Inserire il flessibile (rosso) nell'avvitamento. Fissare lo stringitubo, come illustrato precedente- mente, sulla tubazione dell'acqua di scarico. Avvitare il flessibile (rosso) con lo stringitubo. Inserire il flessibile (rosso) nell'uscita acqua di sca- rico dell'apparecchio e fissarlo. Uso conforme a destinazione Tipi di contaminazione Funzione Collegamento dell'apparecchio Selezione del luogo di montaggio Collegamento all'acqua Connettore rapido - Condizioni Collegamento dell'apparecchio Blu Uscita dell'acqua pulita dall'apparecchio Ø 6,35 mm Bianco Mandata alla rete Ø 9,5 mm Rossa Tubazione di scarico (concentrato) Ø 6,35 mm Attacco alla tubazione dell'acqua grezza Attacco alla tubazione dell'acqua di scarico 22 IT- 3 Nota Il foro ha un diametro ridotto rispetto a quello del flessi- bile (rosso). Esso urta pertanto sulla parete della tuba- zione dell'acqua di scarico. Il flessibile non deve spor- gere nella tubazione dell'acqua di scarico. L'effetto di te- nuta si ha grazie al raccordo autoadesivo. Nota Il rubinetto dell'acqua pulita deve essere montato su una vasca con raccordo al canale dell'acqua di scarico. Montare il rubinetto dell'acqua pulita come illustra- to. Diametro foro: 12 mm Durante il montaggio, assicurare una disposizione corretta dei pezzi. Collegare il flessibile all'uscita per acqua pulita dell'apparecchio. Collegare il flessibile al rubinetto dell'acqua pulita. In alternativa, il rubinetto dell'acqua pulita può es- sere anche fissato sulla parete con l'angolo di mon- taggio fornito. Prima del primo prelievo di acqua per il consumo, il si- stema deve essere riempito e sciacquato. 몇 AVVERTIMENTO Rischio per la salute a causa di immissione di germi. Durante il montaggio e lo smontaggio della cartuccia del filtro prestare particolare attenzione all'igiene e alla pu- lizia. Non toccare gli attacchi dei supporti e dei filtri. Indossare dei guanti monouso al montaggio. Allo smontaggio e al montaggio, non danneggiare le guarnizioni. L'apparecchio si compone di tre gruppi filtranti: 1 Filtro ai carboni attivi superiore 2 Filtro a membrana (osmosi inversa) 3 Gruppo filtrante inferiore (pre-filtro) Allentare le tre tazze filtranti del gruppo filtrante in- feriore con la chiave fornita (nera). Svitare le tazze filtranti. Prendere gli inserti filtranti dalle tazze e rimuovere la pellicola protettiva. Avvitare la tazza filtrante e serrarla a mano. Rimuovere il flessibile di mandata dai filtri a mem- brana e introdurlo lateralmente dall'apparecchio a un contenitore idoneo. Rimuovere il filtro a carboni attivi superiore. Prelevare l'alloggiamento filtro dei filtri a membrana in sequenza dal supporto. Allentare e svitare il coperchio con la chiave fornita (bianca). Prendere gli inserti filtranti (filtro a membrana) dall’imballaggio e rimuovere la pellicola protettiva. Introdurre gli inserti filtranti nell'alloggiamento e spingere fino alla battuta. Avvitare il coperchio e serrarlo a mano. Inserire l'alloggiamento filtro nei supporti. Non serrare ancora i flessibili di mandata ! Riapplicare il filtro a carboni attivi superiore. Collegare i flessibili (blu e rosso) per l'acqua filtrata e il concentrato di acqua di scarico alle uscite dell'apparecchio. Collegare l'apparecchio alla rete idrica. Assicurarsi che i due flessibili di mandata del filtro a membrana sfocino in un recipiente adeguato (al- meno 10 litri). Aprire il rubinetto dell'acqua pulita. Il sistema si riempie di acqua. Inserire la spina di alimentazione. Risciacquare il sistema per almeno 5 minuti, per ri- muovere aria e qualsiasi residuo di produzione dai pre-filtri. Staccare la spina. Chiudere il rubinetto dell'acqua fresca. Smaltire l'acqua di risciacquo dal recipiente. Prelevare i flessibili di mandata dal recipiente e ri- collegarli al filtro a membrana. Aprire la valvola di by-pass. Collegare i flessibili (rosso e blu). Aprire il rubinetto dell'acqua pulita. Inserire la spina di alimentazione. Il sistema si riempie di acqua. Inizialmente l'acqua fuoriesce principalmente dal flessibile rosso per il concentrato di acqua di scari- co. Ciò è normale. Risciacquare il sistema per almeno 5 minuti, per ri- muovere aria e qualsiasi residuo di produzione dai filtri a membrana. Chiudere la valvola di by-pass. Adesso fuoriesce acqua da entrambi i flessibili (ros- so e blu). Sciacquare il sistema per altri 5 minuti. Chiudere il rubinetto dell'acqua fresca. Staccare la spina. L'apparecchio è pronto per l'impiego. Per prelevare l'acqua potabile filtrata, aprire il rubi- netto dell'acqua fresca. Se l'apparecchio non deve essere usato oltre 4 giorni: Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Staccare la spina. 몇 AVVERTIMENTO Rischio per la salute a causa di concentrazione di germi elevata nell'acqua. Sostituire tutte le cartucce filtranti Risciacquare l'apparecchio. Nei dispositivi Kärcher WPD, WPC 100 RO è montato in azienda. L'apparecchio non può essere utilizzato in un WPD100 con funzione CO2. Il collegamento e la messa in funzione possono essere eseguiti solamente dal servizio di assistenza della Kär- cher. Nota Se dovesse essere necessario aprire dei pannelli late- rali per l'installazione e la messa in funzione dell'appa- recchio, questo deve essere eseguito solo da un elettri- cista. La messa in funzione ha luogo con il dispositivo WPD. Prima della messa in funzione nel dispositivo WPD, il WPC 100 deve essere lavato e preparato come al capi- tolo "Prima messa in funzione". La prima messa in funzione del distributore di acqua po- tabile WPD è descritta nelle istruzioni dell'apparecchio. Nota Un WPC 100 RO integrato in fabbrica deve essere smontato prima del cambio del filtro dal piedino WPD. Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Togliere pressione all'apparecchio: premere breve- mente in sequenza tutti i tasti per i vari tipi di bevan- da fino a che non si elimina tutta la pressione. Evi- tare il funzionamento a secco del dispositivo. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore on/off. Staccare la spina (WPD e WPC). Aprire le strisce di velcro. Estrarre l'unità filtrante e collocarla davanti all'ap- parecchio. Montaggio del rubinetto dell'acqua pulita Messa in funzione Prima messa in funzione Preparare il filtro per la messa in funzione Risciacquo dei tre filtri inferiori (pre-filtro) Risciacquo del filtro a membrana (osmosi inversa) Uso Fermo dell'impianto Messa in funzione dopo periodi di fermo Utilizzo in un Kärcher WPD Montaggio in un dispositivo Kärcher WPD Prima messa in funzione del dispositivo Kärcher WPD Smontaggio di WPC 100 RO da un dispositivo Kärcher WPD 23IT- 4 Per il cambio del filtro, vedi capitolo “Cura e manu- tenzione/sostituzione degli inserti filtranti” Dopo il cambio del filtro montare nuovamente l’ap- parecchio procedendo in ordine inverso. Il controllo del distributore di acqua potabile WPD è de- scritto nelle istruzioni dell'apparecchio. 몇 AVVERTIMENTO Rischi per la salute a causa di un apparecchio non ripa- rato a regola d'arte. L'apparecchio può essere riparato solo da personale specializzato. Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ricambi originali del costruttore o da esso raccomandati, quali – pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad usura, – accessori, – carburante e sostanze aggiuntive, – detergenti. Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparec- chio: Chiudere l'alimentazione dell'acqua. Aprire il rubinetto dell'acqua fresca e mettere l'ap- parecchio fuori pressione. Staccare la spina. Per garantire un funzionamento affidabile dell'apparec- chio si consiglia di stipulare un contratto di manutenzio- ne. A tal proposito rivolgersi al vostro servizio di assiste- na competente KÄRCHER. I filtri integrati nell'apparecchio devono essere sostituiti regolarmente. L'intervallo dipende dall'utilizzo. Una pa- noramica delle durate di esercizio del filtro consigliate (intervalli di sostituzione) è presente alla fine di questo manuale. 몇 AVVERTIMENTO Rischio per la salute a causa di immissione di germi. Durante la sostituzione della cartuccia del filtro prestare particolare attenzione all'igiene e alla pulizia. Non toccare gli attacchi dei supporti e dei filtri. Indossare dei guanti monouso al cambio del filtro. Allo smontaggio e al montaggio, non danneggiare le guarnizioni. Nota Il filtro usato può essere smaltito come rifiuto domesti- co. 1 Filtro fine 2 Filtro a carboni attivi (granulato) 3 Filtro a carboni attivi (blocco) 4 Filtro a membrana 1 (osmosi inversa) 5 Filtro a membrana 2 (osmosi inversa) 6 Filtro a carbone attivo ATTENZIONE Pericolo di danni all’acqua. Le tazze filtranti si riempiono d'acqua! Collocarvi sotto un recipiente adeguato o una vaschetta di raccolta prima dello smontaggio. Svitare le tazze filtranti con la chiave nera fornita. Sostituire il filtro. Nota I filtri devono essere montati nella stessa posizione e non devono essere scambiati tra loro! Osservare la figu- ra. Al montaggio, controllare che le guarnizioni siano posi- zionate correttamente. Serrare a mano le tazze filtranti con la chiave nera for- nita. ATTENZIONE Pericolo di danni all’acqua. Gli alloggiamenti dei filtri a membrana si riempiono d'acqua! Collocarvi sotto un re- cipiente adeguato o una vaschetta di raccolta prima del- lo smontaggio. Allentare il morsetto e rimuovere il tubo flessibile. Rimuovere il filtro a carboni attivi superiore. Rimuovere dai supporti il filtro a membrana. Svitare il tappo di chiusura con la chiave bianca for- nita. Allentare con attenzione con uno strumento l'inser- to membrana bloccato. Tirare con attenzione l'inserto membrana a mano dall'alloggiamento. Inserire un nuovo inserto membrana. Avvitare il tappo di chiusura. Inserire il filtro a membrana sul supporto. Ripristinare i raccordi flessibili. Nota Il filtro ai carboni attivi superiori all'estremità della cate- na filtrante non dispone di un inserto filtro e può essere sostituito solo per intero. Allentare il connettore per flessibili e rimuovere gli stessi. Rimuovere il filtro a carboni attivi superiore. Applicare il nuovo filtro a carboni attivi. Ripristinare i raccordi flessibili. Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sa- nità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente di- chiarazione perde ogni validità. I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- zione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Prelievo dell'acqua da un dispositivo Kärcher WPD Cura e manutenzione Note per la manutenzione Contratto di manutenzione Sostituire gli inserti filtranti Sostituire gli inserti filtranti del gruppo pre-filtro Sostituire gli inserti filtranti del filtro a membrana (osmosi inversa) Sostituire il filtro ai carboni attivi Dichiarazione di conformità UE Prodotto: Impianto di trattamento dell'acqua Modello: 1.024-xxx Direttive UE pertinenti 2014/35/UE 2014/30/UE 2011/65/UE Norme armonizzate applicate EN 60335–1 EN 62233: 2008 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Regolamentazioni applicate