WPC 100 RO - Purificatore d'acqua Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WPC 100 RO Kärcher in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Osmosatore d'acqua |
| Marchio | Kärcher |
| Modello | WPC 100 RO |
| Tensione di esercizio | 110…240 V, 1~50-60 Hz |
| Potenza di collegamento | 80 W |
| Protezione minima con fusibile | 6 A |
| Pressione di ingresso acqua | 0,1…0,3 MPa (1…3 bar) |
| Temperatura acqua in ingresso | 5…45 °C |
| Portata del filtro (max) | 100 L/h |
| Dimensioni (L × P × A) | 372 × 240 × 530 mm |
| Peso (a vuoto) | 13,45 kg |
| Peso in funzione | 17,86 kg |
| Livello di pressione acustica | < 60 dB(A) |
| Numero di stadi di filtrazione | 5 (prefiltro non tessuto, carbone attivo in granuli, carbone attivo in blocco, membrana osmosi inversa, carbone attivo superiore) |
| Tipi di inquinanti trattenuti | Batteri, cloro, sali, metalli pesanti, nitrati, erbicidi, residui di farmaci, ormoni, colorazione |
| Grado di ritenzione dei batteri | Fino al 99,99 % |
| Grado di ritenzione del cloro | Fino al 100 % |
| Intervallo di sostituzione prefiltri | 3-6 mesi |
| Intervallo di sostituzione filtri carbone attivo | 6-12 mesi |
| Intervallo di sostituzione membrane | 18-24 mesi |
| Possibilità di montaggio | Su tavolo, sotto tavolo, a parete (fissaggio non incluso) |
| Collegamenti | Acqua grezza (tubo bianco ∅9,5 mm), acqua pulita (tubo blu ∅6,35 mm), scarico concentrato (tubo rosso ∅6,35 mm) |
| Garanzia | Secondo le condizioni vigenti nel paese |
| Ricambi | Utilizzare esclusivamente ricambi originali Kärcher |
Domande frequenti - WPC 100 RO Kärcher
Domande degli utenti su WPC 100 RO Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WPC 100 RO - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WPC 100 RO del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE WPC 100 RO Kärcher
Livelli di pericolo ..... IT 1
Norme di sicurezza ..... IT 1
Avvertenze generali IT 1
Protezione dell'ambiente IT 1
Garanzia IT 1
Ricambi IT 1
Uso conforme a destinazione IT 2
Tipi di contaminazione ..... IT 2
Funzione
IT 2
Collegamento dell'apparecchio IT 2
Selezione del luogo di montaggio IT 2
Collegamento all'acqua.....IT 2
Connettore rapido - Condizioni. IT 2
Collegamento dell'apparecchio. IT 2
Attacco alla tubazione dell'acqua
grezza IT 2
Attacco alla tubazione dell'acqua di
scarico IT 2
Montaggio del rubinetto dell'acqua
pulita IT 3
Messa in funzione
IT 3
Prima messa in funzione.....IT 3
Preparare il filtro per la messa in fun-
zione IT 3
Risciacquo dei tre filtri inferiori (pre-
filtro) IT 3
Risciacquo del filtro a membrana
(osmosi inversa) IT 3
Uso
IT 3
Fermo dell'impianto
IT 3
Messa in funzione dopo periodi di fermo IT 3
Utilizzo in un Kärcher WPD
Montaggio in un dispositivo Kärcher WPD .... IT
Prima messa in funzione del disposi-
tivo Kärcher WPD ..... IT 3
Smontaggio di WPC 100 RO da un
dispositivo Kärcher WPD ..... IT 3
Prelievo dell'acqua da un dispositivo
Kärcher WPD ..... IT 4
Cura e manutenzione
IT 4
Note per la manutenzione.....IT 4
Contratto di manutenzione .... IT 4
Sostituire gli inserti filtranti .... IT 4
Sostituire gli inserti filtranti del grup-
po pre-filtro ..... IT 4
Sostituire gli inserti filtranti del filtro a
membrana (osmosi inversa) . . . IT 4
Sostituire il filtro ai carboni attivi IT 4
Dichiarazione di conformità UE
IT 4
Materiale di consumo
IT 5
Intervallo di cambio filtro
IT 5
Guida alla risoluzione dei guasti
IT 5
Dati tecnici
IT 6
Grado di ritenuta
IT 6
Sicurezza
Livelli di pericolo
⚠PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
⚠AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
⚠PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Norme di sicurezza
⚠PERICOLO
Pericolo di scosse elettriche!
→ Tutte le operazioni sull'apparecchio vanno effettuate a spina staccata.
Se il cavo di rete o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti da personale specializzato e formato.
⚠AVVERTIMENTO
Rischi per la salute a causa di un apparecchio non riparato a regola d'arte.
→ L'apparecchio può essere riparato solo da personale specializzato.
⚠AVVERTIMENTO
Rischio per la salute a causa di immissione di germi.
→ Non utilizzare vecchi tubi flessibili esistenti. Utilizzare i nuovi tubi flessibili inclusi nell'apparecchio.
→ Durante la sostituzione della cartuccia del filtro prestare particolare attenzione all'igiene e alla pulizia.
→ Indossare dei guanti monou- so sterili al cambio del filtro.
⚠AVVERTIMENTO
Al cambio del filtro, non invertire i filtri.
→ Inserire sempre il filtro nella posizione corretta.
Avvertenze generali
Per garantire la qualità dell'acqua erogata è possibile utilizzare solo acqua leggermente sporca o acqua potabile proveniente da fonti anonime o non certe. L'apparecchio può essere collegato anche alla rete dell'acqua potabile del fornitore pubblico per garantire la qualità dell'acqua potabile fino al rubinetto.
Se per l'installazione dell'apparecchio è necessario intervenire sulla rete dell'acqua potabile è necessario che tale operazione venga eseguita da personale specializzato in possesso delle autorizzazioni secondo quanto previsto dalle leggi e le regolamentazioni locali in vigore. Questi interventi all'occorrenza devono essere richiesti dal cliente.
Per prevenire danni idrici dovuti alla rottura di un tubo flessibile di mandata dell'acqua consigliamo il montaggio di un dispositivo di blocco e di un acqua-stop (disponibile opzionalmente) nella tubatura di mandata.
■ Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua.
Non è consentito pulire le superfici di plastica con detergenti contenenti alcool, aggressivi o strofinanti.
È raccomandato utilizzare il detergente per superfici CA 30 R (6.295-686.0).
Dopo la prima messa in funzione, cambio filtro e lunghi tempi di inattività, può succedere che, all'erogazione di acqua, l'aspetto dell'acqua diventi latlescente. Questo è causato da bollicine d'aria e non ha alcun influsso sulla qualità dell'acqua.
Protezione dell'ambiente
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire a regola d'arte gli imballaggi.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso componenti che, con un utilizzo o smaltimento non corretti, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Gli apparecchi dismessi contengono preziosi materiali riciclabili che devono essere consegnati al riciclaggio. Sia le batterie che gli accumulatori contengono sostanze che non devono essere disperse nell'ambiente. Smaltire gli apparecchi dismessi nonché le batterie e gli accumulatori nel rispetto delle norme ambientali.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Ricambi
Impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati da KÄRCHER. Accessori e ricambi originali garantiscono che l'apparecchio possa essere impiegato in modo sicuro e senza disfunzioni.
■ Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al sito www.kaercher.com alla voce "Service".
Uso conforme a destinazione
L'apparecchio è progettato per trasformare l'acqua grezza (acqua sporca) in acqua potabile.
Tipi di contaminazione
L'acqua grezza può essere contaminata con:
- Batteri
-Claro
- Sali (ad esempio: sodio, potassio, calcio)
- Alluminio
- A r s e n i c o
- Metalli pesanti (ad esempio: piombo)
- Nitrato
- Erbicidi (glifosato)
- Residui di prodotti farmaceutici
- Residui di ormoni
- Coloranti
La qualità dell'acqua potabile prodotta dipende dal grado di sporcizia dell'acqua grezza.
Occorre garantire una quantità sufficiente di acqua grezza!
Si raggiunge un perfetto livello di acqua potabile solo con una manutenzione regolare di tutti i filtri dell'apparecchio.
■ Prima della prima messa in funzione, consigliamo di svolgere un'analisi dell'acqua grezza corrispondentemente a EU 98/83 allegato 3, Parametri indicatori.
■ Un'analisi dell'acqua grezza non è obbligatoria per il funzionamento dell'apparecchio.
■ La qualità dell'acqua potabile è garantita solo se l'apparecchio è monitorato regolarmente.
■ L'apparecchio è progettato per essere collegato alle condutture dell'acqua.
■ Occorre rispettare i regolamenti nazionali sull'acqua potabile.
■ L'apparecchio non è pensato come impianto di trattamento acque di scarico.
■ L'apparecchio non è adatto alla desalinizzazione delle acqua marine.
■ Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali o intellettuali limitate o carenti di esperienza e/o conoscenze, a meno che costoro non vengano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa istruzioni sull'uso dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochi con l'apparecchio.
■ L'apparecchio non deve essere installato e fatto funzionare in cucine commerciali.
■ L'apparecchio deve essere collocato in un ambiene
nete protetto dal gelo.
■ Non utilizzare o depositare l'apparecchio all'aperto.
■ L'apparecchio può essere utilizzato anche in un distributore d'acqua Kärcher WPD come pre-filtro.
L'acqua prodotta con questo apparecchio può essere classificata come acqua potabile nell'ambito di queste regole di utilizzo.
Funzione
L'acqua scorre dall'entrata dell'acqua attraverso
- il filtro in vello (rimuove le particelle di sporco gros- solano)
- Filtro a carboni attivi (granulato)
- Filtro a carboni attivi (blocco)
- Filtro a membrana (osmosi inversa)
- Filtro a carbone attivo (assicura un gusto neutro)
L'intero sistema filtrante deve essere sostituito a intervalli regolari.
Collegamento dell'apparecchio
Alla prima installazione e nel caso di eventuali riparazioni legate alla sostituzione di accessori è necessario accertarsi che vengano impiegati esclusivamente i componenti forniti. Si tratta in questo caso di componenti autorizzati per il montaggio dalla ditta KÄRCHER. Non è consentito impiegare altri componenti.
Il collegamento elettrico e la pressione di ingresso dell'acqua devono corrispondere ai valori riportati nei Dati tecnici.
In base alle disposizioni locali è necessario il montaggio di un dispositivo antiriflusso omologato.
■ Per l'installazione dell'apparecchio è necessario che in loco sia presente una superficie piana.
■ L'apparecchio è adatto al montaggio a parete.
→ Per il montaggio a parete utilizzare le aperture nel telaio.
→ Il materiale di fissaggio per il montaggio a parete non è incluso nel volume di fornitura e, a seconda dei casi, occorre procurarselo sul posto.
→ In caso di montaggio a parete, verificare la capacità di carico della stessa.
■ La spian di rete e la presa elettrica devono essere accessibili anche dopo l'installazione.
Selezione del luogo di montaggio

text_image
1 2 31 Montaggio sottopiano
2 Montaggio su banco
3 Montaggio a parete
Nota
Nella selezione del luogo di montaggio, accertarsi che collegamenti e valvole di intercettazione siano facilmente accessibili.
Fare in modo che vi sia uno spazio sufficiente per il cambio filtro.
I flessibili devono essere posati senza pieghe.
Collegamento all'acqua
Nel caso di collegamento alla rete dell'acqua potabile, rispettare le norme locali vigenti in materia di scollegamento della rete.
Connettore rapido - Condizioni

text_image
A BA Fissare il flessibile
B Allentare il flessibile
→ Tagliare a misura il flessibile prima dell'inserimento.
Nota
Tagliare il flessibile dritto. I flessibili tagliati in obliquo causano mancanze di tenuta!
Collegamento dell'apparecchio
Nota
Prima del collegamento, definire il luogo di montaggio e tagliare a misura i flessibili in modo corrispondente. Assicurare una lunghezza del flessibile sufficiente se l'apparecchio deve essere spostato (ad esempio per il cambio filtro).
Per distinguerli meglio, i flessibili hanno codifica cromatica e diversi diametri:
| Blu Uso | ita dell'acqua pulita dall'apparecchio ∅ 6,35 mm |
| Bianco | Mandata alla rete ∅ 9,5 mm |
| Rossa | Tubazione di scarico (concentrato) ∅ 6,35 mm |

1 Raccordo a T della condotta dell'acqua grezza
2 Tubazione di scarico (concentrato)
3 Uscita dell'acqua potabile (acqua filtrata)
4 Rubinetto dell'acqua pulita
Attacco alla tubazione dell'acqua grezza
ATTENZIONE
Pericolo di danni all'acqua. Per tutti i lavori di installazione, fare in modo che i collegamenti siano sicuri e svolgere una prova di tenuta. In caso di dubbio, rivolgersi a un esperto!

1 O-ring, guarnizione sull'uscita
2 Uscita per WPC 100 RO
3 Attacco rubinetto di intercettazione
4 Attacco tubo dell'acqua grezza
Nota
Filetto di ingresso e uscita: 1/2"
→ Avvitare il rubinetto di intercettazione nell'attacco, utilizzare la guarnizione.
→ Integrare il raccordo a T nella condotta dell'acqua grezza.
→ Sull'uscita, utilizzare o-ring, sull'ingresso, nastro adesivo.
→ Inserire il flessibile (bianco) nel raccordo a T e fis-sarlo.
→ Inserire il flessibile (bianco) nell'ingresso per l'acqua grezza dell'apparecchio e fissarlo.
Attacco alla tubazione dell'acqua di scarico

1 Avvitamento tubazione di scarico (concentrato)
2 Stringitubo uscita acqua di scarico (lato anteriore)
3 Guarnizione (autoadesiva)
4 Foro (∅ 6 mm).
5 Tubazione dell'acqua di scarico verso la rete fognaria
6 Stringitubo uscita acqua di scarico (lato posteriore)
→ Tracciare il foro e crearlo (ø 6 mm).
Nota
Creare il foro solo su un lato. Non perforare completa- mente il tubo! Lo stringitubo può essere impiegato come sagoma di foratura.
→ Incollare la guarnizione nello stringitubo.
→ Inserire il flessibile (rosso) nell'avvitamento.
→ Fissare lo stringitubo, come illustrato precedente-
mente, sulla tubazione dell'acqua di scarico.
→ Avvitare il flessibile (rosso) con lo stringitubo.
→ Inserire il flessibile (rosso) nell'uscita acqua di scarico dell'apparecchio e fissarlo.
Nota
Il foro ha un diametro ridotto rispetto a quello del flessibile (rosso). Esso urta pertanto sulla parete della tubazione dell'acqua di scarico. Il flessibile non deve sporgere nella tubazione dell'acqua di scarico. L'effetto di tenuta si ha grazie al raccordo autoadesivo.
Montaggio del rubinetto dell'acqua pulita

Il rubinetto dell'acqua pulita deve essere montato su una vasca con raccordo al canale dell'acqua di scarico.
→ Montare il rubinetto dell'acqua pulita come illustrato.
→ Diametro foro: 12 mm
→ Durante il montaggio, assicurare una disposizione corretta dei pezzi.
→ Collegare il flessibile all'uscita per acqua pulita dell'apparecchio.
→ Collegare il flessibile al rubinetto dell'acqua pulita. In alternativa, il rubinetto dell'acqua pulita può essere anche fissato sulla parete con l'angolo di montaggio fornito.
Messa in funzione
Prima messa in funzione
Prima del primo prelievo di acqua per il consumo, il sistema deve essere riempito e sciacquato.
⚠AVVERTIMENTO
Rischio per la salute a causa di immissione di germi. Durante il montaggio e lo smontaggio della cartuccia del filtro prestare particolare attenzione all'igiene e alla pulizia.
Non toccare gli attacchi dei supporti e dei filtri. Indossare dei guanti monouso al montaggio. Allo smontaggio e al montaggio, non danneggiare le guarnizioni.
L'apparecchio si compone di tre gruppi filtranti:

text_image
1 2 31 Filtro ai carboni attivi superiore
2 Filtro a membrana (osmosi inversa)
3 Gruppo filtrante inferiore (pre-filtro)
Preparare il filtro per la messa in funzione
→ Allentare le tre tazze filtranti del gruppo filtrante inferiore con la chiave fornita (nera).
→ Svitare le tazze filtranti.
→ Prendere gli inserti filtranti dalle tazze e rimuovere la pellicola protettiva.
→ Avvitare la tazza filtrante e serrarla a mano.

Rimuovere il flessibile di mandata dai filtri a membrana e introdurlo lateralmente dall'apparecchio a un contenitore idoneo.

→ Rimuovere il filtro a carboni attivi superiore.
→ Prelevare l'alloggiamento filtro dei filtri a membrana in sequenza dal supporto.
→ Allentare e svitare il coperchio con la chiave fornita (bianca).
→ Prendere gli inserti filtranti (filtro a membrana) dall'imballaggio e rimuovere la pellicola protettiva.
→ Introdurre gli inserti filtranti nell'alloggiamento e spingere fino alla battuta.
→ Avvitare il coperchio e serrarlo a mano.
→ Inserire l'alloggiamento filtro nei supporti.
→ Non serrare ancora i flessibili di mandata!
→ Riapplicare il filtro a carboni attivi superiore.
→ Collegare i flessibili (blu e rosso) per l'acqua filtrata e il concentrato di acqua di scarico alle uscite dell'apparecchio.
Risclacquo dei tre filtri inferiori (pre-filtro)
→ Collegare l'apparecchio alla rete idrica.
→ Assicurarsi che i due flessibili di mandata del filtro a membrana sfocino in un recipiente adeguato (almeno 10 litri).
→ Aprire il rubinetto dell'acqua pulita.
Il sistema si riempie di acqua.
→ Inserire la spina di alimentazione.
→ Risciacquare il sistema per almeno 5 minuti, per rimuovere aria e qualsiasi residuo di produzione dai pre-filtri.
→ Staccare la spina.
→ Chiudere il rubinetto dell'acqua fresca.
→ Smaltire l'acqua di risciacquo dal recipiente.
Risciacquo del filtro a membrana (osmosi inversa)
→ Prelevare i flessibili di mandata dal recipiente e ricollegarli al filtro a membrana.

→ Aprire la valvola di by-pass.
→ Collegare i flessibili (rosso e blu).
→ Aprire il rubinetto dell'acqua pulita.
→ Inserire la spina di alimentazione.
Il sistema si riempie di acqua.
Inizialmente l'acqua fuoriesce principalmente dal flessibile rosso per il concentrato di acqua di scarico. Ciò è normale.
→ Risciacquare il sistema per almeno 5 minuti, per rimuovere aria e qualsiasi residuo di produzione dai filtri a membrana.
→ Chiudere la valvola di by-pass.
Adesso fuoriesce acqua da entrambi i flessibili (rosso e blu).
→ Sciacquare il sistema per altri 5 minuti.
→ Chiudere il rubinetto dell'acqua fresca.
→ Staccare la spina.
L'apparecchio è pronto per l'impiego.
Uso
→ Per prelevare l'acqua potabile filtrata, aprire il rubinetto dell'acqua fresca.
Fermo dell'impianto
Se l'apparecchio non deve essere usato oltre 4 giorni:
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Staccare la spina.
Messa in funzione dopo periodi di fermo
⚠AVVERTIMENTO
Rischio per la salute a causa di concentrazione di germi elevata nell'acqua.
→ Sostituire tutte le cartucce filtranti
→ Risciacquare l'apparecchio.
Utilizzo in un Kärcher WPD
Montaggio in un dispositivo Kärcher WPD
Nei dispositivi Kärcher WPD, WPC 100 RO è montato in azienda.
L'apparecchio non può essere utilizzato in un WPD100 con funzione CO2.
Il collegamento e la messa in funzione possono essere eseguiti solamente dal servizio di assistenza della Kärcher.
Nota
Se dovesse essere necessario aprire dei pannelli laterali per l'installazione e la messa in funzione dell'apparecchio, questo deve essere eseguito solo da un elettricista.
Prima messa in funzione del dispositivo Kärcher WPD
La messa in funzione ha luogo con il dispositivo WPD. Prima della messa in funzione nel dispositivo WPD, il WPC 100 deve essere lavato e preparato come al capitolo "Prima messa in funzione".
La prima messa in funzione del distributore di acqua potabile WPD è descritta nelle istruzioni dell'apparecchio.
Smontaggio di WPC 100 RO da un dispositivo Kärcher WPD
Nota
Un WPC 100 RO integrato in fabbrica deve essere smontato prima del cambio del filtro dal piedino WPD.
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Togliere pressione all'apparecchio: premere brevemente in sequenza tutti i tasti per i vari tipi di bevanda fino a che non si elimina tutta la pressione. Evitare il funzionamento a secco del dispositivo.
→ Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore on/off.
→ Staccare la spina (WPD e WPC).

→ Aprire le strisce di velcro.

→ Estrarre l'unità filtrante e collocarla davanti all'apparecchio.
→ Per il cambio del filtro, vedi capitolo "Cura e manutenzione/sostituzione degli inserti filtranti"
→ Dopo il cambio del filtro montare nuovamente l'apparecchio procedendo in ordine inverso.
Prelievo dell'acqua da un dispositivo Kärcher WPD
Il controllo del distributore di acqua potabile WPD è descritto nelle istruzioni dell'apparecchio.
Cura e manutenzione
Note per la manutenzione
⚠AVVERTIMENTO
Rischi per la salute a causa di un apparecchio non riparato a regola d'arte. L'apparecchio può essere riparato solo da personale specializzato.
Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ricambi originali del costruttore o da esso raccomandati, quali
- pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad usura,
- accessori,
- carburante e sostanze aggiuntive,
- detergenti.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio:
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Aprire il rubinetto dell'acqua fresca e mettere l'apparecchio fuori pressione.
→ Staccare la spina.
Contratto di manutenzione
Per garantire un funzionamento affidabile dell'apparecchio si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione. A tal proposito rivolgersi al vostro servizio di assistena competente KÄRCHER.
Sostituire gli inserti filtranti
I filtri integrati nell'apparecchio devono essere sostituiti regolarmente. L'intervallo dipende dall'utilizzo. Una panoramica delle durate di esercizio del filtro consigliate (intervalli di sostituzione) è presente alla fine di questo manuale.
△AVVERTIMENTO
Rischio per la salute a causa di immissione di germi. Durante la sostituzione della cartuccia del filtro prestare particolare attenzione all'igiene e alla pulizia.
Non toccare gli attacchi dei supporti e dei filtri. Indossare dei guanti monouso al cambio del filtro. Allo smontaggio e al montaggio, non danneggiare le guarnizioni.
Nota
Il filtro usato può essere smaltito come rifiuto domestico.

text_image
1 2 3 4 5 61 Filtro fine
2 Filtro a carboni attivi (granulato)
3 Filtro a carboni attivi (blocco)
4 Filtro a membrana 1 (osmosi inversa)
5 Filtro a membrana 2 (osmosi inversa)
6 Filtro a carbone attivo
Sostituire gli inserti filtranti del gruppo pre-filtro
ATTENZIONE
Pericolo di danni all'acqua. Le tazze filtranti si riempiono d'acqua! Collocarvi sotto un recipiente adeguato o una vaschetta di raccolta prima dello smontaggio.

→ Svitare le tazze filtranti con la chiave nera fornita. → Sostituire il filtro.
Nota
I filtri devono essere montati nella stessa posizione e non devono essere scambiati tra loro! Osservare la figura.
Al montaggio, controllare che le guarnizioni siano posizionate correttamente.
Serrare a mano le tazze filtranti con la chiave nera fornita.
Sostituire gli inserti filtranti del filtro a membrana (osmosi inversa)
ATTENZIONE
Pericolo di danni all'acqua. Gli alloggiamenti dei filtri a membrana si riempiono d'acqua! Collocarvi sotto un recipiente adeguato o una vaschetta di raccolta prima dello smontaggio.
→ Allentare il morsetto e rimuovere il tubo flessibile.

→ Rimuovere il filtro a carboni attivi superiore.

→ Rimuovere dai supporti il filtro a membrana.
→ Svitare il tappo di chiusura con la chiave bianca fornita.

→ Allentare con attenzione con uno strumento l'inserto membrana bloccato.
→ Tirare con attenzione l'inserto membrana a mano dall'alloggiamento.
→ Inserire un nuovo inserto membrana.
→ Avvitare il tappo di chiusura.
→ Inserire il filtro a membrana sul supporto.
→ Ripristinare i raccordi flessibili.
Sostituire il filtro ai carboni attivi
Nota
Il filtro ai carboni attivi superiori all'estremità della catena filtrante non dispone di un inserto filtro e può essere sostituito solo per intero.
→ Allentare il connettore per flessibili e rimuovere gli stessi.
→ Rimuovere il filtro a carboni attivi superiore.
→ Applicare il nuovo filtro a carboni attivi.
→ Ripristinare i raccordi flessibili.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Impianto di trattamento dell'acqua Modello: 1.024-xxx
Direttive UE pertinenti
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
Norme armonizzate applicate
EN 60335-
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581
Regolamentazioni applicate
[Non-Text]
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
Responsabile della documentazione: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Materiale di consumo
| Denominazione Descrizione Codice | N° | |
| Filtro fine Primo livello filtrante per la ritenuta dello sporco grossolano 6.640-765.0 | ||
| Filtro a carboni attivi (granulato) | Secondo livello filtrante per la separazione preliminare di sostanze dannose | 6.640-766.0 |
| Filtro a carboni attivi (blocco) | Terzo livello filtrante per la separazione di sostanze dannose | 6.640-767.0 |
| Filtro a membrana (osmosi inversa) Quarto livello filtrante per la desalinizzazione 6.640-783.0 | ||
| Filtro a carboni attivi superiore | Quinto livello filtrante per assicurare il gusto neutro dopo l'osmosi inversa | 6.640-769.0 |
Intervallo di cambio filtro
| Filtro fine 3 - 6 | Mensile o secondo necessità (vedi capitolo: "Guida alla risoluzione dei guasti") | |
| Filtro a carboni attivi (granulato) 6 - 12 | ||
| Filtro a carboni attivi (blocco) | 6 - 12 | |
| Filtro a membrana (osmosi inversa) | 18 - 24 | |
| Filtro a carbone attivo | 6 - 12 |
Guida alla risoluzione dei guasti
| Guasto | Possibile causa | Rimedio |
| Nessuna emissione di acqua | Spina di rete non inserita nella presa elettrica. | Inserire la spina di alimentazione. |
| Nessuna alimentazione di acqua | Assicurare l'alimentazione di acqua | |
| Pressostato del dispositivo guasto | Contattare il servizio di assistenza clienti. | |
| Guasto della valvola elettromagnetica. | Contattare il servizio di assistenza clienti. | |
| Ridotta emissione di acqua | La pompa non si accende Controllare la pompa. | |
| Valvola di by-pass aperta | Chiudere la valvola di by-pass. | |
| Filtro fine otturato. | Sostituire il filtro fine. | |
| Filtro a membrana (osmosi inversa) otturato. | Sostituire il filtro a membrana (osmosi inversa). | |
| La pompa non si arresta | Pressostato sull'uscita dispositivo guasto. | Contattare il servizio di assistenza clienti. |
| La pompa non si accende. | Pressostato sull'uscita dispositivo guasto. | Contattare il servizio di assistenza clienti. |
| Filtro fine otturato. | Sostituire il filtro fine. | |
| Ingresso pressostato difettoso. | Contattare il servizio di assistenza clienti. | |
| Nessuna alimentazione di acqua | Controllare l'alimentazione dell'acqua. | |
| Spina di rete non inserita nella presa elettrica. | Inserire la spina di alimentazione. | |
| Pompa difettosa. | Contattare il servizio di assistenza clienti. | |
| Uscita acqua dall'alloggiamento filtro | Alloggiamento filtro non serrato. | Serrare l'alloggiamento filtro. |
| Guarnizione ad anello alloggiamento filtro spostata o difettosa | Controllare la guarnizione ad anello, inserirla correttamente e sostituirla in caso di danni. | |
| L'acqua fuoriesce solo dalla tubazione dell'acqua di scarico. | Valvola di by-pass aperta | Chiudere la valvola di by-pass. |
| Filtro a membrana (osmosi inversa) otturato. | Sostituire il filtro a membrana (osmosi inversa). | |
| Pompa difettosa. | ||
| Gusto forte dell'acqua potabile | Filtro ai carboni attivi superiore usurato. | Sostituire il filtro a carboni attivi superiore. |
| La pompa si interrompe e riprende dopo poco. | Difetto di tenuta/fuoriuscita di acqua/perdita di pressione nell'apparecchio o nel sistema di condotte successivo. | Serrare a fondo l'alloggiamento filtro. |
| Chiudere completamente il rubinetto dell'acqua. | ||
| Ricercare la causa della perdita ed eliminarla. | ||
| Valvola di non ritorno nell'apparecchio difettosa | Contattare il servizio di assistenza clienti. |
Dati tecnici
| WPC 100 RO | ||
| Tensione d'esercizio V/~/Hz 110...240/1/50-60 | ||
| Potenza W80 | ||
| Sicurezza minima della rete A6 | ||
| Pressione di mandata dell'acqua MPa (bar) 0,1...0,3 (1...3) | ||
| Temperatura della mandata d'acqua °C 5...45 | ||
| Potenza filtro l/h 70 | ||
| Potenza filtro (max.) l/h 100 | ||
| Temperatura ambiente °C 5...45 | ||
| Larghezza | mm | 372 |
| Profondità | mm | 240 |
| Altezza | mm | 530 |
| Peso (vuoto) | kg | 13,45 |
| Peso, pronto per l'uso (riempito di acqua e con accessori) | kg | 17,86 |
| Pressione acusti durante il funzionamento normale | dB(A) | < 60 |
| Materiali / Omologazioni | In conformità alle regole generalmente riconosciute della tecnica, tutti i componenti di conduzione dell'acqua sono adatti all'impiego per il contatto diretto con acqua potabile. | |
Grado di ritenuta
Il grado di ritenuta di sostanze chimiche dannose, agenti patogeni biologici e sporcizia può essere determinato in base alla seguente tabella (valori approssimativi). L'effettiva capacità di ritenuta dipende dal grado di sporcizia!
| Batteri | Grado di ritenuta fino a | 99,99% |
| Cloro | Grado di ritenuta fino a | 100% |
| Sali (sodio, potassio, calcio...) | Grado di ritenuta fino a | 90% |
| Alluminio | Grado di ritenuta fino a | 98% |
| Arsenico | Grado di ritenuta fino a | 88% |
| Metalli pesanti (ad esempio: piombo) | Grado di ritenuta fino a | 99% |
| Nitrato | Grado di ritenuta fino a | 50% |
| Erbicidi (glifosato) | Grado di ritenuta fino a | 60% |
| Residui di prodotti farmaceutici | Grado di ritenuta fino a | 99,9% |
| Residui di ormoni | Grado di ritenuta fino a | 99,95% |
| Coloranti | Grado di ritenuta fino a | 100% |
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave NL 1
Veiligheid NL 1
Gevarenniveaus .... NL 1
→ Byt alla filterpatroner.
→ Spola maskinen.
→ Vaihda suodattimet.
Huomautus
→ Zamijenite filtre.