WPC 100 RO - Purificador de água Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WPC 100 RO Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Osmoseador de água |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | WPC 100 RO |
| Tensão de serviço | 110…240 V, 1~50-60 Hz |
| Potência de conexão | 80 W |
| Proteção mínima por fusível | 6 A |
| Pressão de entrada de água | 0,1…0,3 MPa (1…3 bars) |
| Temperatura da água de entrada | 5…45 °C |
| Potência do filtro (máx) | 100 L/h |
| Dimensões (L × P × A) | 372 × 240 × 530 mm |
| Peso (vazio) | 13,45 kg |
| Peso em operação | 17,86 kg |
| Nível de pressão sonora | < 60 dB(A) |
| Número de etapas de filtração | 5 (pré-filtro não tecido, carvão ativado granulado, carvão ativado bloco, membrana osmose reversa, carvão ativado superior) |
| Tipos de poluição retidos | Bactérias, cloro, sais, metais pesados, nitratos, herbicidas, resíduos de medicamentos, hormônios, coloração |
| Grau de retenção de bactérias | Até 99,99% |
| Grau de retenção de cloro | Até 100% |
| Intervalo de substituição de pré-filtros | 3-6 meses |
| Intervalo de substituição de filtros de carvão ativado | 6-12 meses |
| Intervalo de substituição de membranas | 18-24 meses |
| Montagem possível | Sobre a mesa, embaixo da mesa, na parede (fixação não fornecida) |
| Conexões | Água bruta (tubo branco ∅9,5 mm), água limpa (tubo azul ∅6,35 mm), drenagem de concentrado (tubo vermelho ∅6,35 mm) |
| Garantia | De acordo com as condições vigentes no país |
| Peças de reposição | Use exclusivamente peças originais Kärcher |
Perguntas frequentes - WPC 100 RO Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre WPC 100 RO Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Purificador de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WPC 100 RO - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WPC 100 RO da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR WPC 100 RO Kärcher
Níveis de perigo ..... PT 1
Avisos de segurança ..... PT 1
Instruções gerais PT 1
Proteção do meio-ambiente PT 1
Garantia PT 1
Peças sobressalentes PT 1
Utilização conforme o fim a que se desti-
na a máquina PT 2
Tipos de sujidade ..... PT 2
Funcionamento PT 2
Conectar o aparelho PT 2
Seleção do local de montagem PT 2
Ligação de água....PT 2
Conector - princípios....PT 2
Conectar o aparelho ..... PT 2
Ligação à tubagem de água básica PT 2
Ligação à tubagem de efluentes PT 2
Montar a torneira de água potável PT 3
Colocação em funcionamento PT 3
Primeira colocação em funciona-
mento PT 3
Preparar o filtro para arranque . PT 3
Lavar os três filtros inferiores (pré-fil-
tro) PT 3
Lavagem do filtro de membrana (os-
Desactivação da máquina PT 3
Colocação em funcionamento após de-
sactivação da máquina PT 3
Utilização de um WPD Kärcher PT 3
Montagem de um aparelho WPD
Kärcher....PT 3
Primeiro arranque de um aparelho
WPD Kärcher....PT 3
Desmontagem do WPC 100 RO de
um aparelho WPD Kärcher....PT 3
Escoamento de água de um apare-
Iho WPD Kärcher ..... PT 4
Conservação e manutenção PT 4
Indicações de manutenção.... PT 4
Contrato de manutenção ..... PT 4
Substituir os elementos filtrantes PT 4
Substituir os elementos filtrantes do
grupo do pré-filtro.... PT 4
Substituir os elementos filtrantes do
filtro de membrana (osmose inversa)PT 4
Substituir o filtro de carvão activo PT 4
Declaração UE de conformidade PT 4
Material de consumo PT 5
Intervalos de substituição do filtro PT 5
Ajuda em caso de avarias PT 5
Dados técnicos PT 6
Grau de retenção PT 6
Segurança
Níveis de perigo
⚠PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
△CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
Avisos de segurança
⚠PERIGO
→ Antes de proceder a quaisquer trabalhos no aparelho, desligar sempre a ficha de rede.
→ Se o cabo de rede ou a ficha de rede estiverem danificados, devem ser substituídos por pessoal técnico qualificado.
ATENÇÃO
Perigos para a saúde devido a um aparelho mal reparado.
→ O aparelho só pode ser reparado por técnicos devidamente instruídos e qualificados.
ATENÇÃO
Perigo para a saúde devido à presença de germes.
→ Caso não esteja disponível outra, utilizar a tubagem flexível antiga.
Utilizar as novas tubagens flexíveis enviadas com o aparelho.
→ Ter especial atenção à higiene e limpeza durante a substituição dos cartuchos filtrantes.
→ Durante a substituição do filtro, utilizar luvas descartáveis esterilizadas.
ATENÇÃO
Aquando da substituição de fil- tro, não baralhar os filtros.
→ Colocar os filtros sempre na posição correcta.
Instruções gerais
- De modo a garantir a qualidade da água que sai, só deve utilizar-se água ligeiramente suja ou água potável de fonte desconhecida ou incerta. O aparelho também pode ser ligado à rede de água potável do distribuidor de água potável, para assegurar a qualidade da água até à terroiro.
Se, para a instalação do aparelho, for necessário manipular a rede de água potável, os técnicos especializados devem possuir uma autorização, de acordo com as prescrições e leis locais em vigor. Em caso de necessidade, estes trabalhos devem ser requeridos pelo cliente.
De modo a evitar danos de água provocados por uma mangueira ou tubo de água arrebentado, recomendamos a montagem de um dispositivo de retenção da água e de um "Aquastop" (opcionalmente disponível) na linha adutora da água.
- Não limpar o aparelho com um jacto de água.
As superfícies em plástico não podem entrar em contacto com detergentes com teor de álcool, agressivos ou corrosivos. Recomendamos o detergente para superfícies CA 30 R (6.295-686.0).
■ Após a primeira colocação em funcionamento, substituição do filtro ou tempos de paragem prolongados, pode acontecer que durante o escoamento de água esta tenha um aspecto leitoso. Isto deve-se a pequenas bolhas de ar e não tem qualquer influência sobre a qualidade da água.
Proteção do meio-ambiente
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Os materiais da embalagem são recicláveis. Eliminar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente.
Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Pilhas e baterias recarregáveis contêm materiais que não devem entrar em contacto com o meio ambiente. Eliminar os aparelhos velhos, assim como as pilhas ou baterias recarregáveis, de acordo com as normas de preservação do meio ambiente.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Peças sobressalentes
Só podem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pela KÄRCHER. Acessórios e Peças de Reposição Originais - fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas.
Para mais informações sobre peças sobressalentes, consulte na página www.kaercher.com o ponto dos serviços.
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
O aparelho é adequado para tratamento de água básica (água suja) tornando-a água potável.
Tipos de sujidade
A água básica deve ser carregada por meio de:
- B a c t é r i a s
- Cloro
- Sais (por exemplo: sódio, potássio, cálcio)
- A l u m i n i o
- A r s é n i c o
- Metais pesados (por exemplo: chumbo)
- Nitrato
- Herbicidas (glifosato)
- Resíduos de medicamentos
A qualidade da água potável produzida depende do grau de sujidade da água básica.
A qualidade suficiente da água básica deve ser garantida.
Água potável perfeita só é possível graças a uma manutenção regular de todos os filtros pertencentes ao aparelho.
■ Anles do primeiro arranque recomendamos a realização de uma análise da água básica conforme UE 98/83 instalação 3, parâmetro indicador.
A análise da água básica não é estritamente necessária para a operação do aparelho.
A qualidade da água potável só é garantida caso seja efectuada uma manutenção regular do aparelho.
■ O aparelho foi concebido para a conexão à tubagem de água.
■ Devem ser observadas as disposições nacionais em vigor da água potável.
■ O aparelho não foi concebido como estações de tratamento de águas efluentes.
■ O aparelho não é indicado para a dessalinização de água do mar.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, excepto se estas forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou receberem as necessárias instruções sobre como utilizar o aparelho. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brinquem com o aparelho.
- Não instalar e operar o aparelho em cozinhas industriais.
■ O aparelho tem que ser colocado num espaço livre e protegido de geada.
- Não utilizar ou instalar o aparelho no exterior.
■ Adicionalmente, o aparelho pode ser utilizado como pré-filtro num dispensador de água WDP da Kärcher.
A água obtida deste aparelho pode ser classificada como água potável caso sejam respeitadas as regras de utilização.
Funcionamento
A água proveniente do ponto de alimentação flui pelo
- Filtro de carvão activo (assegura um gosto neutro)
O sistema filtrante deve ser completamente substituído em intervalos regulares.
Conectar o aparelho
Durante a primeira instalação e em caso de eventuais reparações que exijam a substituição de acessórios, deve ser assegurado que apenas as peças incluídas sejam montadas. Estes componentes são peças cuja montagem foi autorizada pela KÄRCHER. Quaisquer outros componentes não podem ser montados.
A ligação da corrente e a pressão de entrada da água têm que estar em conformidade com os valores nos dados técnicos.
■ Consoante as prescrições locais em vigor pode ser necessária a instalação de um bloqueio de refluxo homologado.
Para a instalação do aparelho tem que ser disponibilizada uma superfície de instalação plana.
■ O aparelho é indicado para a montagem na parede.
Para a montagem na parede, utilizar as aberturas na estrutura.
→ O material de fixação para a montagem na parede não está incluído no volume do fornecimento e
deve ser proporcionado no local, conforme as condições.
→ Em caso de montagem na parede, verificar a capacidade de carga da mesma.
A ficha e tomada têm que ser de livre acesso, mesmo após a instalação.
Seleção do local de montagem

text_image
1 2 31 Montagem por baixo da mesa
2 Montagem em cima da mesa
3 Montagem na parede
Aviso
Ao seleccionar um local de montagem, assegurar-se de que o acesso às ligações e válvulas de corte permanece fácil
Organizar espaço suficiente para uma substituição de filtro.
A tubagem flexível (mangueira) deve ser colocada sem dobras.
Ligação de água
Durante a ligação à rede da água potável observar as prescrições locais sobre a separação de redes.
Conector - princípios

text_image
A BA Fixar a mangueira
B Soltar a mangueira
→ Antes de colocar, cortar a mangueira em comprimento.
Aviso
Cortar a mangueira a direito. Mangueiras cortadas obliquamente provocam fugas.
Conectar o aparelho
Aviso
Antes da ligação, determinar o local de montagem e cortar as tubagens flexíveis (mangueiras) em comprimento correspondente. Assegurar-se de que as mangueiras têm comprimento suficiente caso o aparelho lenha de ser movimentado (por exemplo para substituição do filtro).
As tubagens flexíveis (mangueiras) são coloridas e possuem diferentes diâmetros por forma a facilitar a distinção.
| Azul Saída de água potável do aparelho ∅ 6,35 mm | |
| Branco | Admissão de rede ∅ 9,5 mm |
| Vermelho | Tubagem de efluentes (concentrado) ∅ 6,35 mm |

1 Peça em T da tubagem de água básica
2 Tubagem de efluentes (concentrado)
3 Saída de água potável (água filtrada)
4 Torneira de água limpa
Ligação à tubagem de água básica
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos provocados por água. Em todos os trabalhos de instalação assegurar-se de que as ligações são seguras e efectuar ensaio de fugas. Em caso de dúvida chamar um técnico.

3 Ligação da válvula de fecho
4 Ligação da tubagem de água básica
Aviso
Rosca de entrada e rosca de saída: 1/2"
→ Aparafusar a válvula de fecho no ligador, utilizar fita vedante.
→ Montar a peça em T na tubagem de água básica.
→ Utilizar O-ring na saída, cinta vedante de entrada.
→ Colocar e apertar a mangueira (branco) na peça T.
→ Colocar e apertar a mangueira (branco) na entrada de água básica do aparelho.
Ligação à tubagem de efluentes

1 União roscada da tubagem de efluentes (concentrado)
2 Braçadeira do tubo da saída de efluentes (parte dianteira)
3 Peça de juntas (autocolante)
4 Orifício(∅ 6 mm)
5 Tubagem de efluentes para a canalização
6 Braçadeira do tubo da saída de efluentes (parte traseira)
→ Assinalar o orifício e furar (∅ 6 mm).
Aviso
Fazer orifício apenas de um lado. Não furar completamente através do tubo. A braçadeira do tubo pode ser utilizada como esquema de furação.
→ Colar peça de junta na braçadeira.
→ Encaixar a mangueira (vermelha) na união roscada.
→ Fixar a braçadeira do tubo na tubagem de efluentes conforme indicado em cima.
→ Aparafusar a mangueira (vermelha) com a braçadeira do tubo.
→ Colocar e apertar a mangueira (vermelha) na saída de efluentes do aparelho.
Aviso
O orifício tem um diâmetro mais pequeno do que a mangueira (vermelha). Assim, esta embate na parede do tubo. A mangueira não deve sobressair do tubo de descarga. O efeito de vedação é assegurado pela peça de junta autocolante.
Montar a torneira de água potável

A torneira de água potável deve ser montada por cima de um reservatório com ligação ao canal de efluentes.
→ Montar a torneira de água potável conforme indicado.
→ Diâmetro do orifício: 12 mm
→ Durante a montagem, prestar atenção à disposição das peças individuais.
→ Conectar a tubagem flexível (mangueira) à salda de água potável do aparelho.
→ Conectar a tubagem flexível (mangueira) à toneira de água potável.
Alternativamente, a torneira de água potável pode ser directamente fixada na parede com o suporte de montagem fornecido.
Colocação em funcionamento
Primeira colocação em funcionamento
Antes do primeiro escoamento de água para consumo, o sistema tem de ser enchido e lavado.
ATENÇÃO
Perigo para a saúde devido à presença de germes. Ter especial atenção à higiene e limpeza durante a montagem e desmontagem dos carluchos filtrantes. Não tocar nas conexões dos suportes e dos filtros. Durante a montagem, utilizar luvas descartáveis. Durante a montagem e desmontagem não danificar as juntas.
O aparelho é composto por três grupos de filtros:

Preparar o filtro para arranque
→ Soltar as três taças do filtro do grupo de filtros inferior com a chave (preta) fornecida.
→ Desaparafusar as taças do filtro.
→ Retirar os elementos filtrantes das taças do filtro e remover a película de protecção.
→ Aparafusar a taça do filtro com o elemento filtrante e apertar manualmente.

→ Remover as mangueiras de admissão nos filtros de membrana e colocar ao lado do aparelho num recipiente apropriado.

→ Remover o filtro de carvão activo superior.
→ Retirar as caixas do filtro de membrana uma após a outra para fora do suporte.
→ Soltar e desaparafusar a tampa de fecho com a chave fornecida (branca).
→ Retirar os elementos filtrantes (filtro de membrana) da embalagem e remover a película de protecção.
→ Empurrar os elementos filtrantes para as caixas do filtro e pressionar até ao batente.
→ Aparafusar a tampa de fecho e apertar manualmente.
→ Colocar a caixa do filtro nos suportes.
→ Ainda não voltar a ligar as mangueiras de admis-são.
→ Voltar a colocar o filtro de carvão activo superior.
→ Ligar as mangueiras (azul e vermelha) para água filtrada e concentrado de efluente nas saldas do aparelho.
Lavar os três filtros inferiores (pré-filtro)
→ Ligar o aparelho à rede de abastecimento de água.
→ Certificar-se de que ambas as mangueiras de admissão do filtro de membrana desembocam num recipiente adequado (pelo menos 10 litros).
→ Abrir a torneira de água potável.
O sistema enche-se com água.
→ Ligar a ficha de rede.
→ Lavar o sistema durante, pelo menos 5 minutos, por forma a remover o ar e resíduos de produção dos pré-filtros.
→ Desligue a ficha da tomada.
→ Fechar a torneira de água potável.
→ Eliminar a água de lavagem do recipiente.
Lavagem do filtro de membrana (osmose inversa)
→ Remover as mangueiras de admissão do recipiente e voltar a conectar ao filtro de membrana.

→ Abrir a válvula de bypass.
→ Ligar as mangueiras (azul e vermelha).
→ Abrir a torneira de água potável.
→ Ligar a ficha de rede.
O sistema enche-se com água.
Em seguida a água sai principalmente pela mangueira vermelha para concentrado de efluente. Isto é normal.
→ Lavar o sistema durante, pelo menos 5 minutos, por forma a remover o ar e resíduos de produção dos filtros de membrana.
→ Fechar a válvula de bypass.
Agora sal água por ambas as mangueiras (vermelha e azul).
→ Lavar o sistema durante mais 5 minutos.
→ Fechar a torneira de água potável.
→ Desligue a ficha da tomada
O aparelho está agora preparado para entrar em funcionamento.
Manuseamento
Para escoamento de água potável, abrir a torneira de água potável.
Desactivação da máquina
Se não utilizar o aparelho durante mais de 4 dias:
→ Fechar a alimentação de água.
→ Desligue a ficha da tomada.
Colocação em funcionamento após desactivação da máquina
ATENÇÃO
Perigo para a saúde devido à elevada concentração de germes na água.
→ Substituir todos os cartuchos filtrantes
→ Lavar o aparelho.
Utilização de um WPD Kärcher
Montagem de um aparelho WPD Kärcher.
Nos aparelhos WPD Kärcher está montado o WPC 100 RO de fábrica.
O aparelho não pode ser utilizado com um WPD100 com função CO2.
A ligação e o arranque são realizados pelo serviço de assistência técnica Kärcher.
Aviso
Se para a instalação e colocação em funcionamento for necessário abrir as peças laterais do aparelho, isso apenas pode ser efectuado por um técnico electricista.
Primeiro arranque de um aparelho WPD Kärcher
O arranque é feito através do aparelho WPD.
Antes do arranque no aparelho WPD, o WPC 100 deve ser lavado e preparado conforme o capítulo "Primeiro arranque".
O primeiro arranque do dispensador de água potável WPD está descrito no manual de instruções do aparelho.
Desmontagem do WPC 100 RO de um aparelho WPD Kärcher
Aviso
Um WPC 100 RO montado de fábrica deve ser des- montado do pé de apoio do WPD antes da substituição do filtro.
→ Fechar a alimentação de água.
→ Despressurizar o aparelho: Premir brevemente todas as teclas para os diferentes tipos de bebidas umas a seguir às outras até a pressão ter sido eliminada. Evitar o funcionamento a seco do aparelho.
→ Desligar o aparelho com o interruptor Ligar/Desligar
→ Puar a ficha de rede (WPD e WPC).

→ Abrir as tiras de velcro.

→ Remover a unidade filtrante e colocá-la em frente ao aparelho.
Para a substituição de filtro, consultar o capítulo "Conservação e manutenção/substituir os elementos filtrantes"
→ Após a substituição de filtro, voltar a montar o aparelho pela ordem inversa.
Escoamento de água de um aparelho WPD Kärcher
A primeira operação do dispensador de água potável WPD está descrita no manual de instruções do aparelho.
Conservação e manutenção
Indicações de manutenção
ATENÇÃO
Perigos de saúde devido a um aparelho mal reparado. O aparelho só pode ser reparado por técnicos devidamente instruídos e qualificados.
Utilize unicamente peças originais do produtor ou peças recomendadas pelo mesmo, como
- Peças de reposição e de desgaste,
- Acessórios,
- Produtos de consumo,
- Detergentes
Antes de quaisquer trabalhos no aparelho:
→ Fechar a alimentação de água
→ Abrir a torneira de água potável para despressurizar o aparelho.
→ Desligue a ficha da tomada
Contrato de manutenção
De modo a assegurar um bom funcionamento do aparelho, recomenda-se que seja celebrado um contrato de manutenção. Por favor, dirija-se ao seu serviço de assistência KÄRCHER responsável.
Substituir os elementos filtrantes
Os filtros montados no aparelho devem ser substituídos regularmente. O intervalo depende da utilização. No final destas instruções está disponível um resumo geral relativo à duração de serviço do filtro recomendada (intervalos de substituição).
ATENÇÃO
Perigo para a saúde devido à presença de germes. Ter especial atenção à higiene e limpeza durante a substituição dos cartuchos filtrantes. Não tocar nas conexões dos suportes e dos filtros. Durante a substituição do filtro, utilizar luvas descartáveis.
Durante a montagem e desmontagem não danificar as juntas.
Aviso
Os filtros usados podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.

text_image
1 2 3 4 5 61 Filtro fino
2 Filtro de carvão activo (granulados)
3 Filtro de carvão activo (bloco)
4 Filtro de membrana 1 (osmose inversa)
5 Filtro de membrana 2 (osmose inversa)
6 Filtro de carvão activo
Substituir os elementos filtrantes do grupo do pré-filtro
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos provocados por água. As taças do filtro está cheios de água. Colocar por baixo um recipiente adequado ou um prato de recolha antes da desmontagem.

→ Desaparafusar as taças do filtro com a chave preta fornecida.
→ Substituir o filtro.
Aviso
Os filtros devem ser montados na mesma posição e não podem ser substituídos entre si! Observar a figura! Durante a montagem, ter em atenção o assento correcto das juntas.
Apertar apenas manualmente as taças do filtro, servindo-se da chave preta fornecida.
Substituir os elementos filtrantes do filtro de membrana (osmose inversa)
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos provocados por água. As caixas do filtro de membrana estão cheias de água. Colocar por baixo um recipiente adequado ou um prato de recolha antes da desmontagem.
→ Soltar a união da mangueira e retirar as mangueiras.

→ Soltar cuidadosamente o elemento de membrana fixo com uma ferramenta.
→ Retirar o elemento de membrana cuidadosamente com a mão para fora da carcaça.
→ Inserir um novo elemento e membrana.
→ Aparafusar a capa de fecho.
→ Encaixar o filtro de membrana no suporte.
→ Restaurar as uniões de mangueira.
Substituir o filtro de carvão activo
Aviso
O filtro de carvão activo superior no final da cadeia de filtros não tem elemento filtrante e só pode ser substituído completo.
→ Soltar o adaptador da mangueira e retirar as mangueiras.
→ Remover o filtro de carvão activo superior.
→ Colocar um novo filtro de de carvão activo.
→ Restaurar as uniões de mangueira.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produto: Estação de tratamento para a desin- fecção de água
Tipo: 1.024-xxx
Respectivas Directrizes da UE
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581
Disposições aplicadas
Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Material de consumo
| Denominação Descrição N.° de encomenda | ||
| Filtro fino | Primeiro grau de filtragem para detenção de grandes partículas de sujidade | 6.640-765.0 |
| Filtro de carvão activo (granulados) | Segundo grau de filtragem para separação prévia de substâncias nocivas | 6.640-766.0 |
| Filtro de carvão activo (bloco) | Terceiro grau de filtragem para separação fina de substâncias nocivas | 6.640-767.0 |
| Filtro de membrana (osmose inversa) | Quarto nível de filtragem para dessalinização 6.640-783.0 | |
| Filtro de carvão activo superior | Quinto grau de filtragem para assegurar um gosto neutro após a osmose inversa | 6.640-769.0 |
Intervalos de substituição do filtro
| Filtro fino 3 - 6 | Mensal ou se necessário (ver capítulo: "Ajuda em caso de avarias" | |
| Filtro de carvão activo (granulados) 6 - 12 | ||
| Filtro de carvão activo (bloco) 6 - 12 | ||
| Filtro de membrana (osmose inversa) | 18 - 24 | |
| Filtro de carvão activo | 6 - 12 |
Ajuda em caso de avarias
| AvariaSem saída de água | Possível causaConector não está ligado à tomada. | Eliminação da avariaLigar a ficha de rede. |
| Sem alimentação de água | Assegurar alimentação de água | |
| Pressóstato no aparelho com defeito | Contactar o serviço de assistência. | |
| Válvula magnética com defeito | Contactar o serviço de assistência. | |
| Saída de água pequena | Bomba não funciona | Controlar a bomba. |
| Válvula de bypass aberta | Fechar a válvula de bypass. | |
| Filtro fino obstruído. | Substituir o filtro fino. | |
| Filtro de membrana entupido (osmose inversa). Substituir o filtro de membrana (osmose inversa). | ||
| A bomba não pára | Pressóstato na saída do aparelho com defeito. | Contactar o serviço de assistência. |
| A bomba não arranca. | Pressóstato na saída do aparelho com defeito. | Contactar o serviço de assistência. |
| Filtro fino obstruído. | Substituir o filtro fino. | |
| Interruptor de pressão da entrada com defeito. | Contactar o serviço de assistência. | |
| Sem alimentação de água | Verificar a alimentação de água. | |
| Conector não está ligado à tomada. | Ligar a ficha de rede. | |
| Bomba com defeito. | Contactar o serviço de assistência. | |
| Saída de água da caixa do filtro | Caixa de filtro não accionada. | Apertar bem a caixa do filtro. |
| Anel de vedação da caixa do filtro deslocado ou defeituoso | Verificar o anel de vedação, colocar correctamente e, caso esteja danificado, substituir. | |
| A água só sai da tubagem de efluentes | Válvula de bypass aberta. | Fechar a válvula de bypass. |
| Filtro de membrana entupido (osmose inversa). Substituir o filtro de membrana (osmose inversa). | ||
| Bomba com defeito. | ||
| Gosto notório da água potável | Filtro de carvão activo superior usado. | Substituir o filtro de carvão activo superior. |
| A bomba pára e volta a funcionar após breves instantes. | Fuga/perda de água/perda de pressão no aparelho ou no seguinte sistema de linhas. | Apertar bem a caixa do filtro. |
| Fechar completamente a torneira de água. | ||
| Procurar e eliminar a causa da fuga. | ||
| Válvula de retenção no aparelho com defeito. | Contactar o serviço de assistência. | |
Dados técnicos
| WPC 100 RO | ||
| Tensão de serviço V~/Hz 110...240/1/50-60 | ||
| Potência da ligação W80 | ||
| Protecção fusível de rede mínima A6 | ||
| Pressão adutora da água MPa (bar) 0,1...0,3 (1...3) | ||
| Temperatura da água de alimentação °C 5...45 | ||
| Potência do filtro l/h 70 | ||
| Capacidade de filtração (máx.) l/h 100 | ||
| Temperatura ambiente °C 5...45 | ||
| Largura mm 372 | ||
| Profundidade | mm | 240 |
| Altura | mm | 530 |
| Peso (vazio) | kg | 13,45 |
| Peso, operacional (cheio de água e acessórios) | kg | 17,86 |
| Nível de pressão acústica durante o funcionamento normal | dB(A) | <60 |
| Materiais / homologações | Todos os componentes condutores de água potável são adequados para a utilização em contacto directo com água potável, de acordo com as reconhecidas regras gerais da técnica. | |
Grau de retenção
O grau de retenção de poluentes químicos, substâncias biológicas nocivas para a saúde e sujidades pode ser determinado com base na seguinte tabela (valores aproxima-dos).
A capacidade de retenção efectiva depende do grau de sujidade.
| Bactérias | Grau de retenção até | 99,99% |
| Cloro | Grau de retenção até | 100% |
| Sais (sódio, potássio, cálcio...) | Grau de retenção até | 90% |
| Alumínio | Grau de retenção até | 98% |
| Arsénico | Grau de retenção até | 88% |
| Metais pesados (por exemplo: chumbo) | Grau de retenção até | 99% |
| Nitrato | Grau de retenção até | 50% |
| Herbicidas (glifosato) | Grau de retenção até | 60% |
| Resíduos de medicamentos | Grau de retenção até | 99,9% |
| Resíduos de hormonas | Grau de retenção até | 99,95% |
| Coloração | Grau de retenção até | 100% |
Indholdsfortegnelse
- Resturi de medicamente
- Resturi de hormoni
- Colorant
Calitatea apei potabile produse depinde de gradul de murdârire a apei brute.