WPC 100 RO - Osmoseur d'eau Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WPC 100 RO Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Osmoseur d'eau |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | WPC 100 RO |
| Tension de service | 110…240 V, 1~50-60 Hz |
| Puissance de raccordement | 80 W |
| Protection minimale par fusible | 6 A |
| Pression d'arrivée d'eau | 0,1…0,3 MPa (1…3 bars) |
| Température arrivée d'eau | 5…45 °C |
| Puissance du filtre (max) | 100 L/h |
| Dimensions (L × P × H) | 372 × 240 × 530 mm |
| Poids (vide) | 13,45 kg |
| Poids en service | 17,86 kg |
| Niveau de pression acoustique | < 60 dB(A) |
| Nombre d'étapes de filtration | 5 (préfiltre non tissé, charbon actif granulés, charbon actif bloc, membrane osmose inversée, charbon actif supérieur) |
| Types de pollution retenus | Bactéries, chlore, sels, métaux lourds, nitrates, herbicides, résidus de médicaments, hormones, coloration |
| Degré de rétention des bactéries | Jusqu'à 99,99 % |
| Degré de rétention du chlore | Jusqu'à 100 % |
| Intervalle de remplacement préfiltres | 3-6 mois |
| Intervalle de remplacement filtres charbon actif | 6-12 mois |
| Intervalle de remplacement membranes | 18-24 mois |
| Montage possible | Sur table, sous table, mural (fixation non fournie) |
| Raccordements | Eau brute (tuyau blanc ∅9,5 mm), eau propre (tuyau bleu ∅6,35 mm), évacuation concentrat (tuyau rouge ∅6,35 mm) |
| Garantie | Selon conditions en vigueur dans le pays |
| Pièces de rechange | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Kärcher |
FOIRE AUX QUESTIONS - WPC 100 RO Kärcher
Questions des utilisateurs sur WPC 100 RO Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Osmoseur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WPC 100 RO - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WPC 100 RO de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI WPC 100 RO Kärcher
Table des matières FR 1
Sécurité FR 1
Niveaux de danger ..... FR 1
Consignes de sécurité ..... FR 1
Consignes générales FR 1
Protection de l'environnement FR 1
Garantie FR 1
Pièces de rechange FR 1
Utilisation conforme FR 2
Types de pollution. . . . . . . . . . . FR 2
Fonction FR 2
Raccorder l'appareil FR 2
Choix du lieu de montage ..... FR 2
Arrivée d'eau....FR 2
Raccord rapide - Bases ..... FR 2
Raccorder l'appareil ..... FR 2
Raccordement à la conduite d'eau
brute .... FR 2
Raccordement à la conduite d'éva-
cuation d'eau .... FR 2
Monter le robinet d'eau propre . FR 3
Mise en service FR 3
Première mise en service ..... FR 3
Préparer les filtres pour la mise en
service .... FR 3
Rincer les trois filtres inférieurs (pré-
filtres)....FR 3
Rincer les filtres à membrane (os-
mose inversée).... FR 3
Utilisation FR 3
Remisage FR 3
Mise en service après remisage FR 3
Utilisation dans un Kärcher WPD FR 3
Montage dans un appareil Kärcher
WPD FR 3
Première mise en service de l'appa-
reil Kärcher WPD .... FR 3
Démontage du WPC 100 RO d'un
appareil Kärcher WPD ..... FR 3
Prélèvement d'eau d'un appareil
Kärcher WPD .... FR 4
Entretien et maintenance FR 4
Consignes pour la maintenance FR 4
Contrat de maintenance ..... FR 4
Remplacer les inserts de filtration FR 4
Remplacer les inserts de filtres du
groupe de préfiltres.... FR 4
Remplacer les inserts de filtres des
filtres à membranes (osmose inver-
sée)....FR 4
Remplacer le filtre à charbon actif FR 4
Déclaration UE de conformité FR 4
Matériel de consommation FR 5
Intervalles de remplacement des filtres FR 5
Assistance en cas de panne FR 5
Caractéristiques techniques FR 6
Degré de rétention FR 6
Sécurité
Niveaux de danger
⚠️DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
⚠AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
⚠ PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité
⚠️DANGER
Risque d'électrocution!
→ Il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
→ En cas de dommage du câble secteur ou de la fiche secteur, ils doivent être remplacés par un personnel spécialisé et formé.
⚠AVERTISSEMENT
Risques pour la santé en raison d'un appareil mal réparé.
→ Seul un personnel formé est habilité à réparer l'appareil.
⚠AVERTISSEMENT
Risque pour la santé en raison de l'entrée de germes.
→ Ne pas utiliser les anciens flexibles existants. Utiliser les nouveaux flexibles fournis avec l'appareil.
→ Lors du remplacement des cartouches de filtre, veiller particulièrement à l'hygiène et à la propreté.
→ Lors du remplacement du filtre, porter des gants je-tables stériles.
⚠AVERTISSEMENT
Ne pas permuter les filtres lors du remplacement du filtre.
→ Toujours insérer les filtres en bonne position de filtre.
Consignes générales
Pour garantir la qualité de l'eau de l'eau produite, utiliser exclusivement de l'eau peu encrassée ou de l'eau potable d'une source inconnue ou incertaine. L'appareil peut également être raccordé au réseau d'eau potable du distributeur public d'eau potable, pour garantir la qualité de l'eau potable jusqu'au robinet d'eau.
S'il est nécessaire d'intervenir sur le réseau d'eau potable pour l'installation de l'appareil, le personnel spécialisé formé intervenant doit posséder une autorisation selon les directives et lois en vigueur au niveau local. Si nécessaire, ces travaux doivent être commandés par le client.
Pour la protection contre les dégâts des eaux en raison de l'éclatement d'un tuyau d'arrivée d'eau, nous recommandons le montage d'un dispositif d'arrêt et d'un Aquastop (disponible en option) dans la conduite d'arrivée d'eau.
■ Ne pas nettoyer l'appareil avec un jet d'eau.
■ Les surfaces en plastique ne doivent pas être nettoyées avec un détergent contenant de l'alcool agressif ou abrasif. Le nettoyant de surface CA 30 R (6.295-686.0) est recommandé.
Après la première mise en service, un remplacement du filtre et de très longues périodes d'arrêt, une apparence laiteuse de l'eau peut se produire provisoirement lors de la sortie d'eau. Ceci doit être imputé à de fines bulles d'air et n'a aucune influence sur la qualité de l'eau.
Protection de l'environnement
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Les matériels d'emballage sont recyclables. Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques renferment souvent des composants qui peuvent représenter un danger potentiel pour l'intégrité physique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les anciens modèles contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être amenés à un lieu de recyclage. Les batteries et les accumulateurs contiennent des substances ne devant pas être tout simplement jetées. Veuillez éliminer les anciens appareils ainsi que les batteries ou les accumulateurs d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par KÄRCHER. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l'appareil.
■ Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour préparer de l'eau potable à partir d'eau brute (eau sale).
Types de pollution
L'eau brute peut être chargée par :
- B a c t é r i e s
- Chlore
– Sels (par exemple : sodium, potassium, calcium)
- Aluminium
- A r s e n i c
- Métaux lourds (par exemple : plomb)
- n i t r a t e
– Herbicides (glyphosate)
- Résidus de médicaments
- Résidus d'hormones
- coloration
La qualité de l'eau potable générée dépend du degré d'encrassement de l'eau brute.
Une qualité suffisante de l'eau brute doit être assurée ! L'eau potable irréprochable est uniquement obtenue avec un entretien régulier de tous les filtres de l'appareil.
■ Avant la première mise en service, nous vous recommandons de réaliser une analyse de l'eau brute selon les paramètres d'indication EU 98/83 Annexe 3.
■ Une analyse de l'eau brute n'est pas indispensable pour le fonctionnement de l'appareil.
■ La qualité de l'eau potable est garantie uniquement si l'appareil est surveillé régulièrement.
■ L'appareil est destiné à être raccordé à une conduite d'eau.
■ Les décrets nationaux sur l'eau potable doivent être respectés.
■ L'appareil n'est pas conçu en tant qu'installation de préparation d'évacuation d'eau.
■ Cet appareil n'est pas adapté pour le dessalement de l'eau de mer.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
■ Ne pas installer et utiliser l'appareil dans des cuisines professionnelles.
■ L'appareil doit être installé dans une pièce à l'abri du gel.
■ Ne pas utiliser ou placer l'appareil à l'extérieur.
■ L'appareil peut également être utilisé en tant que préfiltre dans un distributeur d'eau Kärcher WPD.
L'eau générée avec cet appareil peut être classée en tant qu'eau potable dans le respect de ces règles d'utilisation.
Fonction
L'eau passe par l'entrée d'eau
- Filtre non tissé (enlève les particules d'impuretés grossières)
- Filtre à charbon actif (granulés)
- Filtre à charbon actif (bloc)
- Filtre à membrane (osmose inversée)
- Filtre à charbon actif (assure la neutralité du goût)
Le système de filtration complet doit être remplacé à des intervalles réguliers.
Raccorder l'appareil
Lors de la première installation et en cas d'éventuelles réparations qui sont liées à un remplacement d'accessoires, s'assurer que seules les pièces fournies sont utilisées. Pour ces pièces, il s'agit essentiellement de composants qui sont validés par KÄRCHER pour le montage. Il est interdit d'utiliser d'autres composants.
■ Le raccord d'eau et la pression d'entrée de l'eau doivent correspondre aux valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
En fonction des directives locales, il peut s'avérer nécessaire de monter un clapet anti-retour homologué.
■ Le client doit mettre une surface plane à disposition pour l'installation de l'appareil.
■ Cet appareil est pas adapté pour un montage au mur.
→ Pour le montage au mur, utiliser les ouvertures dans le cadre.
→ Le matériel de fixation pour le montage mural n'est pas contenu dans l'étendue de livraison et doit être acheté en fonction des particularités locales.
→ En car de montage au mur, vérifier la portance du mur.
■ La fiche électrique et la prise électrique doivent être accessibles après l'installation.
Choix du lieu de montage

text_image
1 2 31 Montage sous table
2 Montage sur table
3 Montage au mur
Remarque
Veiller, lors de la sélection du lieu de montage, à ce que les raccords et robinets d'arrêt soient facilement accessibles.
Prévoir suffisamment d'espace pour le remplacement de filtre.
Les flexibles doivent être posés sans être pliés.
Arrivée d'eau
Lors du raccordement au réseau d'eau potable, respecter les instructions locales relatives à la séparation de réseau.
Raccord rapide - Bases

text_image
A BA Fixer le flexible
B Détacher le flexible
→ Raccourcir le flexible avant son utilisation.
Remarque
Couper le flexible droit. Les flexibles à coupe biseautée entraînent des fuites !
Raccorder l'appareil
Remarque
Déterminer le lieu de montage et couper les flexibles en conséquence avant le raccordement. Veiller à avoir une longueur de flexible suffisante si l'appareil doit être déplacé (par exemple pour le remplacement du filtre).
Pour les reconnaître plus facilement, les flexibles portent un code de couleur et sont de diamètres différents :
| Bleu Sortie eau propre de l'appareil ∅ 6,35 mm |
| Blanc Entrée du réseau ∅ 9,5 mm |
| Rouge Conduite d'évacuation d'eau (concentré) ∅ 6,35 mm |

1 Pièce en T conduite d'eau brute
2 Conduite d'évacuation d'eau (concentré)
3 Sortie d'eau propre (eau filtrée)
4 Robinet d'eau propre
Raccordement à la conduite d'eau brute
ATTENTION
Risque de dégâts des eaux. Veiller, lors de tous les travaux d'installation à des liaisons sûres et effectuer des essais d'étanchéité. En cas de doute, contacter un spécialiste !

1 Joint torique, joint en sortie
2 Sortie vers WPC 100 RO
3 Raccordement robinet d'arrêt
4 Raccordement conduite d'eau brute
Remarque
Filetages intérieur et extérieur : 1/2"
→ Visser le robinet d'arrêt dans le raccord, utiliser de la pâte à joint.
→ Installer le raccord en T dans la conduite d'eau brute.
→ En sortie joint torique, utiliser de la pâte à joint à l'entrée.
→ Insérer le flexible (blanc) dans le raccord en T et le fixer.
→ Insérer le flexible (blanc) dans l'entrée d'eau brute de l'appareil et le fixer.
Raccordement à la conduite d'évacuation d'eau

1 Raccord vissé conduite d'évacuation d'eau (concentré)
2 Collier de tube sortie d'évacuation d'eau (face avant)
3 Pièce d'étanchéité (autocollant)
4 Alésage (∅ 6 mm)
5 Conduites d'eaux usées vers l'égout
6 Collier de tube sortie d'évacuation d'eau (arrière)
→ Marquer l'alésage et percer (∅ 6 mm).
Remarque
Apposer un alésage d'un seul côté. Ne pas percer complètement le tube ! Le collier de tube peut être utilisé comme gabarit de perçage.
→ Coller la pièce d'étanchéité dans le collier de tube.
→ Insérer le flexible (rouge) dans le raccord vissé.
→ Fixer le collier de tube de la manière indiquée ci-dessus sur la conduite d'évacuation d'eau.
→ Visser le flexible (rouge) avec le collier de tube.
→ Insérer le flexible (rouge) dans la sortie d'évacuation d'eau de l'appareil et le fixer.
Remarque
L'alésage a un plus petit diamètre que le flexible (rouge). Il bute ainsi contre la paroi du tuyau d'évacuation d'eau. Le flexible ne doit pas dépasser dans le tuyau d'évacuation d'eau. L'étanchéité est assurée par la pièce d'étanchéité autocollante.
Monter le robinet d'eau propre

Monter le robinet d'eau propre sur un évier raccordé au canal d'évacuation d'eau.
→ Monter le robinet d'eau propre de la manière indiquée.
→ Diamètre alésage : 12 mm
→ Lors du montage, veiller au bon agencement des différentes pièces.
→ Raccorder la conduite flexible à la sortie d'eau propre de l'appareil.
→ Relier la conduite flexible au robinet d'eau propre. En alternative, il est possible de fixer le robinet d'eau propre directement au mur avec l'équerre de montage fournie.
Mise en service
Première mise en service
Le système doit être rempli et rincé avant le premier prélèvement d'eau pour la consommation.
△AVERTISSEMENT
Risque pour la santé en raison de l'entrée de germes. Lors du montage et du démontage des cartouches de filtre, veiller particulièrement à l'hygiène et à la propreté. Ne pas toucher les raccordements des fixations et des filtres.
Lors du montage, porter des gants jetables.
Ne pas endommager les joints lors du montage et du démontage.
L'appareil est composé de trois groupes de filtres :

1 Filtre supérieur à charbon actif
2 Filtre à membrane (osmose inversée)
3 Groupe de filtration inférieur (préfiltre)
Préparer les filtres pour la mise en service
→ Desserrer les trois tasses de filtre du groupe de filtration inférieur à l'aide de la clé fournie (noire).
→ Dévisser les tasses de filtres.
→ Sortir les inserts de filtres des tasses de filtres et enlever le film de protection.
→ Visser la tasse de filtre avec l'insert de filtre et serrer fermement à la main.

→ Enlever les flexibles d'alimentation des filtres à membrane et les guider sur le côté de l'appareil dans un récipient adapté.

→ Enlever le filtre à charbon actif supérieur.
→ Enlever les boîtiers de filtre des filtres à membranes les uns après les autres du support.
→ Desserrer le couvercle de fermeture avec la clé fournie (blanche) et le dévisser.
→ Sortir les inserts de filtre (filtre à membrane) de l'emballage et enlever le film de protection.
→ Insérer les inserts de filtre dans les boîtiers de filtre et les enfoncer jusqu'en butée.
→ Visser le couvercle de fermeture et le serrer fermement à la main.
→ Mettre les boîtiers de filtre en place dans les supports.
→ Ne pas encore raccorder les flexibles d'entrée !
→ Remettre en place le filtre à charbon actif supérieur.
→ Raccorder les flexibles (bleu et rouge) pour l'eau filtrée et le concentré d'évacuation d'eau aux sorties de l'appareil.
Rincer les trois filtres inférieurs (préfiltres)
→ Raccorder l'appareil au réseau d'eau.
S'assurer que les deux flexibles d'entrée des filtres à membranes arrivent dans un récipient adapté (d'au moins 10 litres).
→ Ouvrir le robinet d'eau propre.
Le système se remplit alors en eau.
→ Brancher la fiche secteur.
→ Rincer le système pendant au moins 5 minutes pour évacuer l'air et les éventuels résidus de fabrication des préfiltres.
→ Retirer la fiche secteur.
→ Fermer le robinet d'eau propre.
→ Évacuer l'eau de rinçage du récipient.
Rincer les filtres à membrane (osmose inversée)
→ Sortie les flexibles d'entrée de l'appareil et les raccorder de nouveau aux filtres à membrane.

→ Ouvrir la soupape de dérivation.
→ Raccorder les flexibles (rouge et bleu).
→ Ouvrir le robinet d'eau propre.
→ Brancher la fiche secteur.
Le système se remplit alors en eau.
L'eau sort d'abord principalement du flexible rouge pour le concentré d'évacuation d'eau. Ceci est normal.
→ Rincer le système pendant au moins 5 minutes pour évacuer l'air et les éventuels résidus de fabrication des filtres à membrane.
→ Fermer la soupape à dérivation.
L'eau sort alors des flexibles (rouge et bleu).
→ Rincer le système 5 minutes supplémentaires.
→ Fermer le robinet d'eau propre.
→ Retirer la fiche secteur.
l'appareil est maintenant prêt au fonctionnement.
Utilisation
Pour prélever de l'eau potable filtrée, ouvrir le robinet d'eau propre.
Remisage
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de 4 jours :
→ Couper l'alimentation en eau.
→ Retirer la fiche secteur.
Mise en service après remisage
△AVERTISSEMENT
Risque pour la santé dû à une concentration accrue de gel dans l'eau.
→ Remplacer toutes les cartouches de filtre
→ Rincer l'appareil.
Utilisation dans un Kärcher WPD
Montage dans un appareil Kärcher WPD
Sur les appareils Kärcher WPD, le WPC 100 RO est monté en usine.
L'appareil ne peut pas être utilisé dans un Kärcher WPD100 à fonction CO2.
Le raccordement et la mise en service sont effectués par le service après-vente Kärcher.
Remarque
S'il est nécessaire d'ouvrir les parties latérales pour l'installation et la mise en service de l'appareil, ceci doit uniquement être effectué par un électricien.
Première mise en service de l'appareil Kärcher WPD
La mise en service est effectuée avec l'appareil WPD. Avant la mise en service dans l'appareil WPD, le WPC 100 doit être rincé et préparé tel décrit au chapitre « Première mise en service ».
La première mise en service du distributeur d'eau WPD est décrite dans la notice d'utilisation de l'appareil.
Démontage du WPC 100 RO d'un appareil Kärcher WPD
Remarque
Les WPC 100 RO montés en usine doivent être démon- tés du pied du WPD avant le remplacement des filtres.
→ Couper l'alimentation en eau.
→ Mettre l'appareil hors pression : Appuyer brièvement sur toutes les touches pour les divers types de boisson les uns après les autres jusqu'à ce que la pression soit tombée. Eviter une marche à sec de l'appareil.
→ Eteindre l'appareil à l'interrupteur Marche/Arrêt.
→ Débrancher les prises de courant (WPD et WPC).

→ Ouvrir les bandes Velcro.

→ Sortie l'unité de filtration et la déposer devant l'appareil.
→ Remplacement du filtre, voir le chapitre « Entretien et Maintenance / Remplacement des inserts de filtre »
→ Une fois le remplacement du filtre terminé, remonter l'appareil dans l'ordre inverse.
Prélèvement d'eau d'un appareil Kärcher WPD
L'utilisation du distributeur d'eau WPD est décrite dans la notice d'utilisation de l'appareil.
Entretien et maintenance
Consignes pour la maintenance
⚠AVERTISSEMENT
Risques pour la santé en raison d'un appareil mal réparé. Seul un personnel formé est habilité à réparer l'appareil.
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que
- pièces de rechange et d'usure,
- accessoires,
- matériel,
- aux détergents.
Avant tous travaux à l'appareil:
→ Couper l'alimentation en eau.
→ Ouvrir le robinet d'eau propre pour enlever la pression de l'appareil.
→ Retirer la fiche secteur.
Contrat de maintenance
Pour garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, la conclusion d'un contrat d'entretien est recommandée. Veuillez vous adresser à votre service après-vente KÄRCHER responsable.
Remplacer les inserts de filtration
Les filtres installés dans l'appareil doivent être remplacés régulièrement. L'intervalle dépend de l'utilisation. Une vue d'ensemble des durées recommandées de fonctionnement des filtres (intervalles de remplacement) se trouve à la fin de cette notice.
△AVERTISSEMENT
Risque pour la santé en raison de l'entrée de germes. Lors du remplacement des cartouches de filtre, veiller particulièrement à l'hygiène et à la propreté.
Ne pas toucher les raccordements des fixations et des filtres.
Lors du remplacement de filtres, porter des gants je-tables.
Ne pas endommager les joints lors du montage et du démontage.
Remarque
Les filtres utilisés peuvent être éliminés avec les déchets ménagers.

text_image
1 2 3 4 5 61 Filtre fin
2 Filtre à charbon actif (granulés)
3 Filtre à charbon actif (bloc)
4 Filtre à membrane 1 (osmose inversée)
5 Filtre à membrane 2 (osmose inversée)
6 Filtre à charbon actif
Remplacer les inserts de filtres du groupe de préfiltres
ATTENTION
Risque de dégâts des eaux. Les tasses des filtres sont remplies d'eau ! Mettre en place un récipient adapté ou un collecteur avant le démontage.

→ Dévisser les tasses de filtre avec la clé noire fournie.
→ Remplacer le filtre
Remarque
Les filtres doivent être montés dans la même position et ne doivent pas être interchangés ! Tenir compte de l'illustration !
Lors du montage, veiller à la bonne position des joints. Serrer les tasses de filtre à la main à l'aide de la clé noire fournie.
Remplacer les inserts de filtres des filtres à membranes (osmose inversée)
ATTENTION
Risque de dégâts des eaux. Les boîtiers des filtres à membrane sont remplis d'eau ! Mettre en place un récipient adapté ou un collecteur avant le démontage.
→ Desserrer le raccord de flexible et retirer le flexible.

→ Retirer le filtre à charbon actif supérieur.

→ Retirer les filtres à membrane des supports.
→ Dévisser le capuchon de fermeture avec la clé blanche fournie.

→ Desserrer avec précaution les inserts de membranes collés à l'aide d'un outil.
→ Retirer à la main, avec précaution, l'insert de membrane du boîtier.
→ Mettre un nouvel insert de membrane en place.
→ Visser le capuchon de fermeture.
→ Enficher le filtre à membrane sur le support.
→ Établir de nouveau les liaisons par flexible.
Remplacer le filtre à charbon actif
Remarque
Le filtre à charbon actif supérieur à l'extrémité de la chaîne de filtres n'a pas d'insert de filtration et doit être remplacé intégralement.
→ Desserrer les raccords de flexible et retirer les flexibles.
→ Retirer le filtre à charbon actif supérieur.
→ Mettre le filtre à charbon actif neuf en place.
→ Établir de nouveau les liaisons par flexible.
Déclaration UE de conformité
Nous certifons par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Installation de préparation de l'eau Type : 1.024-xxx
Directives européennes en vigueur :
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581
Décrets appliqués
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Matériel de consommation
| Désignation Description N° de réf. | ||
| Filtre fin | Premier niveau de filtration pour la retenue des particules d'impureté grossières | 6 640-765.0 |
| Filtre à charbon actif (granulés) | Deuxième niveau de filtration pour la préséparation des substances nocives | 6.640-766.0 |
| Filtre à charbon actif (bloc) | Troisième niveau de filtration pour la séparation fine des substances nocives | 6.640-767.0 |
| Filtre à membrane (osmose inversée) | Quatrième niveau de filtration pour la désalinisation | 6.640-783.0 |
| Filtre supérieur à charbon actif | Cinquième niveau de filtration pour assurer la neutralité du goût après l'osmose inversée | 6.640-769.0 |
Intervalles de remplacement des filtres
| Filtre fin 3 - 6 | Mois ou au besoin (voir le chapitre : « Assistance en cas de panne ») | |
| Filtre à charbon actif (granulés) 6 - 12 | ||
| Filtre à charbon actif (bloc) | 6 - 12 | |
| Filtre à membrane (osmose inversée) | 18 - 24 | |
| Filtre à charbon actif | 6 - 12 |
Assistance en cas de panne
| Défaut | Éventuelle cause | Élimination |
| Pas d'arrivée d'eau | Fiche électrique pas branchée dans la prise électrique. | Brancher la fiche secteur. |
| Pas d'alimentation en eau | Assurer l'alimentation en eau | |
| Pressostat de l'appareil défectueux | Contacter le service. | |
| L'électrovalve est défectueuse | Contacter le service. | |
| Faible arrivée d'eau | La pompe ne démarre pas | Contrôler la pompe. |
| Soupape de dérivation ouverte | Fermer la soupape à dérivation. | |
| Filtre fin bouché. | Remplacer le filtre fin. | |
| Filtre à membrane (osmose inversée) bouché. | Remplacer le filtre à membrane (osmose inversée). | |
| La pompe ne s'arrête pas | Pressostat en sortie de l'appareil défectueux. | Contacter le service. |
| La pompe ne démarre pas. | Pressostat en sortie de l'appareil défectueux. | Contacter le service. |
| Filtre fin bouché. | Remplacer le filtre fin. | |
| Pressostat à l'entrée défectueux. | Contacter le service. | |
| Pas d'alimentation en eau | Vérifier l'alimentation en eau. | |
| Fiche électrique pas branchée dans la prise électrique. | Brancher la fiche secteur. | |
| Pompe défectueuse. | Contacter le service. | |
| Sortie d'eau du boîtier du filtre | Boîtier de filtre pas serré. | Serrer fermement le boîtier du filtre. |
| Joint torique du boîtier de filtre décalé ou défectueux | Contrôler le joint torique, le mettre correctement en place et le remplacer en cas de dommage. | |
| L'eau ne sort que par la conduite d'évacuation d'eau | Soupape de dérivation ouverte. | Fermer la soupape à dérivation. |
| Filtre à membrane (osmose inversée) bouché. | Remplacer le filtre à membrane (osmose inversée). | |
| Pompe défectueuse. | ||
| L'eau potable a un goût prononcé | Filtre supérieur à charbon actif usagé. | Remplacer le filtre à charbon actif supérieur. |
| La pompe s'arrête et redémarre après un court instant. | Fuite / perte d'eau / perte de pression dans l'appareil ou dans le système de câbles suivant. | Bien serrer le corps de filtre. |
| Fermer complètement le robinet d'eau. | ||
| Chercher l'origine de la fuite et l'éliminer. | ||
| Clapet anti-retour de l'appareil défectueux | Contacter le service. |
Caractéristiques techniques
| WPC 100 RO | ||
| Tension de service V/~/Hz 110...240/1/50-60 | ||
| Puissance de raccordement W80 | ||
| Protection minimale par fusible A6 | ||
| Pression d'arrivée de l'eau MPa (bars) 0,1...0,3 (1...3) | ||
| Température arrivée d'eau °C 5...45 | ||
| Puissance du filtre l/h 70 | ||
| Puissance du filtre (max) l/h 100 | ||
| Température ambiante °C 5...45 | ||
| Largeur | mm | 372 |
| Profondeur | mm | 240 |
| Hauteur | mm | 530 |
| Poids (vide) | kg | 13,45 |
| Poids, en état de service (rempli d'eau et avec accessoires) | kg | 17,86 |
| Niveau de pression acoustique en mode normal | dB(A) | < 60 |
| Agents actifs / homologations | Tous les composants amenant l'eau potable sont adaptés pour un contact direct avec l'eau potable, conformément aux règles générales reconnues de la technique. | |
Degré de rétention
Le degré de rétention des substances nocives chimiques, des pathogènes biologiques et des impuretés peut être déterminé à l'aide du tableau suivant (valeurs approximatives).
La capacité de rétention réelle dépend du niveau de pollution !
| Bactéries | Degré de rétention jusqu'à | 99,99% |
| Chlore | Degré de rétention jusqu'à | 100% |
| Sels (sodium, potassium, calcium...) | Degré de rétention jusqu'à | 90% |
| Aluminium | Degré de rétention jusqu'à | 98% |
| Arsenic | Degré de rétention jusqu'à | 88% |
| Métaux lourds (par exemple : plomb) | Degré de rétention jusqu'à | 99% |
| nitrate | Degré de rétention jusqu'à | 50% |
| Herbicides (glyphosate) | Degré de rétention jusqu'à | 60% |
| Résidus de médicaments | Degré de rétention jusqu'à | 99,9% |
| Résidus d'hormones | Degré de rétention jusqu'à | 99,95% |
| coloration | Degré de rétention jusqu'à | 100% |
Indice
Indice IT 1
Sicurezza IT 1