WRE 1855 - Balayeuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRE 1855 Kärcher au format PDF.

📄 192 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher WRE 1855 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : WRE 1855

Catégorie : Balayeuse

Caractéristiques techniques Balayeuse Kärcher WRE 1855, moteur électrique, largeur de travail de 55 cm, capacité du réservoir de déchets de 50 L.
Utilisation Idéale pour le nettoyage des surfaces extérieures, y compris les allées, les trottoirs et les parkings.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des brosses et des filtres, nettoyage des brosses après utilisation, remplacement des pièces usées recommandé.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation.
Informations générales Poids de l'appareil : 30 kg, dimensions : 120 x 70 x 100 cm, garantie de 2 ans sur les pièces.

FOIRE AUX QUESTIONS - WRE 1855 Kärcher

Comment assembler la balayeuse Kärcher WRE 1855 ?
Pour assembler la balayeuse, fixez le manche à la base en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Assurez-vous que tous les clips sont correctement enclenchés.
Comment nettoyer les brosses de la balayeuse ?
Pour nettoyer les brosses, retirez-les de la balayeuse et éliminez les salissures et débris. Utilisez de l'eau tiède et une brosse douce pour enlever les résidus tenaces.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la balayeuse ?
L'autonomie de la batterie de la Kärcher WRE 1855 est d'environ 30 minutes, selon l'utilisation et les conditions de nettoyage.
Comment recharger la batterie de la balayeuse ?
Pour recharger la batterie, branchez le chargeur fourni sur la prise de la balayeuse et connectez-le à une source d'alimentation. Laissez charger jusqu'à ce que le témoin lumineux indique que la batterie est pleine.
Que faire si la balayeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'ON'.
Comment vider le réservoir à déchets de la balayeuse ?
Pour vider le réservoir, retirez-le de la balayeuse, ouvrez le couvercle et videz les déchets dans une poubelle. Nettoyez le réservoir avec de l'eau si nécessaire.
Quelle est la largeur de travail de la Kärcher WRE 1855 ?
La largeur de travail de la balayeuse Kärcher WRE 1855 est de 55 cm.
Comment entretenir la balayeuse pour prolonger sa durée de vie ?
Pour entretenir la balayeuse, nettoyez régulièrement les brosses et le réservoir, vérifiez l'état de la batterie et rangez-la dans un endroit sec à l'abri des intempéries.
Est-ce que la balayeuse est adaptée pour une utilisation en extérieur ?
Oui, la Kärcher WRE 1855 est conçue pour une utilisation en extérieur sur des surfaces dures comme les allées, les patios et les trottoirs.
Quel type de surfaces peut-on nettoyer avec la balayeuse ?
La balayeuse peut être utilisée sur des surfaces dures comme le béton, les pavés et les dalles. Évitez de l'utiliser sur des surfaces fragiles.

Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRE 1855 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRE 1855 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI WRE 1855 Kärcher

dB(A) 87 8718 Français EU Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Weed remover Type: WRE18-55 Battery Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC Harmonised standards used EN 60335-1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A2: 2011 EN 55014-2 EN 50581 Conformity evaluation procedure used 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured: 83 Guaranteed: 87 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management. Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/01/01 Contenu Remarques générales Veuillez lire ce manuel d'ins- tructions original avant la pre- mière utilisation de votre appareil et agissez conformément. Conservez le ma- nuel d'instructions original pour une utilisa- tion ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants. 몇 AVERTISSEMENT ● Les personnes dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et com- prennent les dangers qui en résultent. ● Les enfants ne sont pas autorisés à utili- ser l’appareil. ● Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

  • Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Remarques générales p. 18
  • Consignes de sécurité p. 18
  • Bloc-batterie / chargeur p. 19
  • Utilisation conforme p. 19
  • Protection de l'environnement p. 19
  • Accessoires et pièces de rechange p. 19
  • Etendue de livraison p. 19
  • Dispositifs de sécurité p. 20
  • Symboles sur l'appareil p. 20
  • Description de l'appareil p. 20
  • Montage p. 20
  • Mise en service p. 21
  • Utilisation p. 21
  • Transport p. 22
  • Stockage p. 22
  • Entretien et maintenance p. 22
  • Dépannage en cas de défaut p. 23
  • Garantie p. 23
  • Caractéristiques techniques p. 24
  • Déclaration de conformité UE Français 19 Remarque ● N'utilisez pas l'appareil si d'autres personnes ou animaux se trouvent dans la zone de travail. Consignes de sécurité Ne plongez jamais l'appareil complète- ment dans un liquide. Utilisez l'appareil exclusivement à l'exté- rieur. Contrôlez régulièrement l'absence de dommages sur l'appareil. En cas de dommage visible, ne plus mettre l'appa- reil en service. S'assurer, avant le travail, que la surface à nettoyer est exempte de sable, de pierres ou de composants détachés. Ces éléments pourraient être projetés lors du nettoyage ou endommager la surface et l'appareil. Observer le recul de l'appareil pendant le fonctionnement. L'appareil en service peut faire des mouvements de va-et- vient incontrôlés. Bien tenir l'appareil ainsi qu'une position stable. Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'appareils sous tension. Observer et respecter les consignes de sécurité fournies avec le bloc-batterie. Bloc-batterie / chargeur Lire et respecter les manuels d'utilisation et consignes de sécurité sur la manipulation de l'accumulateur et du chargeur. Utilisation conforme 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la projection de particules Utilisez l'éliminateur de mauvaises herbes exclusivement avec le capot de protection intact. L'appareil est conçu pour l'élimination su- perficielle de mousse et de mauvaises herbes dans des joints et sur diverses sur- faces, notamment pierres composites, dalles de béton lavé, tuiles. Utilisez l'appareil uniquement pour votre ménage. Le manche télescopique et la tête de net- toyage pivotante peuvent être adaptés à différentes tailles corporelles. Utilisation non conforme prévisible Toute utilisation non conforme est interdite. L'opérateur est responsable des risques découlant d'une utilisation non conforme. Protection de l'environnement Les matériaux d'emballage sont recy- clables. Veuillez éliminer les embal- lages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés cor- rectement. Ces composants sont cepen- dant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils mar- qués par ce symbole ne doivent pas être je- tés dans les ordures ménagères. Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH Accessoires et pièces de rechange Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci ga- rantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com. Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illus- trée sur l'emballage. Lors du déballage, vé- rifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.20 Français Dispositifs de sécurité Revêtement de protection de la brosse Illustration B Le revêtement de protection empêche l'uti- lisateur ou les personnes aux alentours d'être blessés par la projection de parti- cules. Symboles sur l'appareil Description de l'appareil Illustration, voir pages graphiques Illustration A 1 Brosse rotative en nylon 2 Tête de nettoyage pivotante 3 Touche de déverrouillage de la tête de nettoyage pivotante 4 Manche télescopique 5 Poignée à deux mains 6 Touche de déverrouillage du manche té- lescopique 7 Touche de déverrouillage de l'interrup- teur principal 8 Poignée 9 Interrupteur principal 10 Logement pour un bloc-batterie 18 V Battery Power 11 Touche de déverrouillage du bloc-batte- rie 12 Plaque signalétique 13 Revêtement de protection de la brosse 14 Aide au guidage avec couvercle de ver- rouillage de la bande de poils Montage p. 24

1. Pousser le tube fourni, côté biseauté

dans le carter moteur. L'enclenchement est audible. ATTENTION Risque d'endommagement La poignée est pré-montée et réglée au ni- veau de télescope le plus court. Ne pas modifier le réglage avant le montage com- plet du manche télescopique.

2. Enficher la partie supérieure du tube

dans le logement de la poignée jusqu'à ce que son enclenchement soit audible. Illustration C

3. Insérer le câble de l'appareil de bas en

haut dans le canal de câble du manche télescopique. Illustration D

4. Pousser la poignée à deux mains dans

le logement jusqu'à ce que son enclen- chement soit audible. Illustration E

5. Pousser le revêtement de protection

dans le logement jusqu'à ce que son en- clenchement soit audible. Illustration F

6. Tourner la poignée de fermeture de la

fixation de la bande de poils dans le sens horaire et la retirer. Illustration G

7. Réunir la bande de poils en couronne en

enclenchant la boule dans l'évidement. Illustration H

8. Placer la brosse dans la fixation.

Illustration I Avertissement contre la projec- tion d'objets. Tenir d'autres personnes impé- rativement éloignées de la zone de travail. Lors du fonctionnement de l'appareil, porter une protection auditive et des lunettes de pro- tection adaptées. Protégez l'appareil contre les projections d'eau. Pour les utilisateurs mesurant jusqu'à 177 cm. Pour les utilisateurs mesurant 178 cm et plus. Pour l'utilisation sous des ob- jets, par ex. un banc. Sens de rotation pour ouvrir le couvercle de verrouillage de la bande de poils. Sens de rotation pour fermer le couvercle de verrouillage de la bande de poils.Français 21

9. Poser l'aide au guidage et le couvercle

de verrouillage de la bande de poils et tourner dans le sens antihoraire. Illustration J Mise en service Réglage de l'appareil Réglage du manche télescopique Vous pouvez adapter la longueur de l'appa- reil à vos exigences.

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.

2. Régler le manche télescopique tel sou-

haité. Illustration K Réglage de la tête de nettoyage Vous pouvez adapter l'angle de la tête de nettoyage à vos exigences. L'appareil dis- pose des possibilités de réglage suivantes :

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage

de la tête de nettoyage.

2. Régler la tête de nettoyage.

Illustration L Insérer la batterie ATTENTION Contacts encrassés Dommages sur l'appareil et l'accumulateur Vérifiez l'absence d'encrassement sur le lo- gement de l'accumulateur et les contact sa- vant l'utilisation et nettoyez les, si nécessaire. Illustration M

1. Pousser la batterie dans le logement

jusqu'à ce que son enclenchement soit audible. Retirer la batterie 몇 AVERTISSEMENT Démarrage incontrôlé Risque de blessures Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses de travail et avant tous les tra- vaux de maintenance et d'entretien. Illustration N

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.

2. Sortir l'accumulateur de l'appareil.

Utilisation Démarrer l'appareil Appuyer sur le déverrouillage pour libérer l'interrupteur principal (fonction sécurité). Ce n'est qu'alors que l'appareil peut être activé avec l'interrupteur principal.

1. Appuyer sur la touche de déverrouillage

de l'interrupteur principal. Illustration O

2. Appuyer simultanément sur l'interrup-

teur principal. L'appareil démarre.

3. Relâcher la touche de déverrouillage de

l'interrupteur principal. L'appareil continue de fonctionner.

4. Relâcher l'interrupteur principal.

L'appareil s'arrête. Eliminer les mauvaises herbes Remarque Veiller à ce que l'appareil éliminer les mau- vaises herbes en surface. Il n'élimine pas les racines. Remarque Nous recommandons d'utiliser l'appareil uniquement dans une position horizontale légèrement inclinée. Une utilisation verti- cale peut entraîner une usure plus rapide de la bande de poils. La brosse douce en nylon peut éliminer de nombreuses sortes de mauvaises herbes de quasiment toute sorte de surface dure. Le résultat de nettoyage peut cependant varier en fonction des conditions exté- rieures (humidité de l'air, humidité du sol et température ambiante). Pour les utilisateurs mesurant jusqu'à 177 cm. Pour les utilisateurs mesurant 178 cm et plus. Pour l'utilisation sous des ob- jets, par ex. un banc.22 Français ATTENTION Risque d'endommagement Ne pas frotter avec l'appareil, ne pas utiliser le revêtement de protection de la brosse pour gratter. L'appareil peut être endomma-

1. Guider l'appareil avec des gestes lents,

toujours légèrement incliné et sans pres- sion, sur la surface à nettoyer. Ne pas guider l'appareil à plat sur la surface. Illustration P

2. Traiter les végétations robustes lente-

ment et plusieurs fois.

3. Pour traiter les joints, vous pouvez tenir

l'appareil sur les côtés de la deuxième poignée et donc légèrement incliné. Veil- lez à ne pas retirer d'éventuels joints dé- tachés. Transport 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport. Stockage 몇 PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage. Rangement correct de l'appareil Pour le ranger, suspendre l'appareil par l'œillet de suspension dans la poignée. Vous pouvez également poser l'appareil sur le bord du revêtement de protection. ATTENTION Risque d'endommagement des poils Ne pas poser l'appareil sur les poils. Entretien et maintenance Remplacement de la bande de poils Remarque En cas d'apparition d'usure des poils, il faut remplacer la bande de poils.

1. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.

2. Tourner la poignée de fermeture de la

fixation de la bande de poils dans le sens horaire et la retirer. Illustration G

3. Sortir la bande de poils usée sur l'aide

4. Réunir la nouvelle bande de poils en

couronne en enclenchant la boule dans l'évidement. Illustration H

5. Placer la brosse dans la fixation.

6. Poser l'aide au guidage et le couvercle

de verrouillage de la bande de poils et tourner dans le sens antihoraire. Illustration J Remplacement du revêtement de protection 몇 AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à la projection de particules Utilisez l'éliminateur de mauvaises herbes exclusivement avec le revêtement de pro- tection intact. Le revêtement de protection doit être rem- placé en cas d'apparition de signes d'usure tels que des fissures ou des bris.

1. Démonter la bande de poils.

2. Desserrer le verrouillage du revêtement

de protection à l'aide d'un tournevis plat. Illustration Q

3. Retirer le revêtement de protection vers

4. Enficher et enclencher le nouveau revê-

tement de protection, voir chapitre Mon- tage.Français 23 Nettoyage Sortir le bloc-batterie de l'appareil avant le nettoyage. ATTENTION Nettoyage non conforme Dommages sur l'appareil Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression. Ne pas utiliser de détergent agressif. Ne pas frapper la brosse sur le sol.

1. Retirer le bloc-batterie.

2. Retirer les résidus végétaux avec une

3. Nettoyer l'appareil avec un chiffon hu-

mide. Retrait de la poignée à deux mains Illustration R Il est possible de retirer la poignée à deux mains pour des réparations.

1. Desserrer le verrouillage de la poignée à

deux mains à l'aide d'un tournevis plat.

2. Sortir la poignée à deux mains du

manche, vers le bas. Veiller, lors du remontage, à l'enclenche- ment de la poignée à deux mains. Dépannage en cas de défaut Les défauts ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi- même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé. En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même en cas de bon entretien, et la durée de marche complète n'est plus at- teinte, même à l'état pleinement chargé. Ceci n'est pas un défaut. L'appareil ne démarre pas Le bloc-batterie n'est pas correctement in- séré.

1. Pousser le bloc-batterie dans le loge-

ment jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le bloc-batterie est déchargé.

1. Charger le bloc-batterie.

Le bloc-batterie est en mode veille.

1. Appuyer plus longtemps ou une deu-

xième fois sur l'interrupteur principal. Le bloc-batterie est défectueux.

1. Remplacer le bloc-batterie.

Bande de poils bloquée / l'appareil est en surcharge / la protection du moteur a dé- clenché.

1. Laisser refroidir l'appareil pendant

2. Exercer moins de pression sur l'appareil

pendant le fonctionnement L'appareil s'arrête pendant le fonction- nement L'accumulateur est en surchauffe Interrompre le travail et laisser refroidir l'accumulateur en-dessous de la plage de température admissible. Ceci peut durer quelques minutes. Résultat de nettoyage insuffisant Poils usés Remplacer la bande de poils. Impossible d'ouvrir le couvercle de ver- rouillage de la bande de poils et l'aide au guidage Encrassement

1. Enlever le bloc-batterie.

2. Insérer un tournevis plat dans l'évide-

ment de l'aide au guidage. Illustration S

3. En utilisant le tournevis comme un le-

vier, tourner le revêtement de protection de la brosse en direction du symbole « serrure ouverte ». Garantie Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous re- médions gratuitement aux défauts pos- sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du dé- faut est un vice de matériau ou de fabrica- tion. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)24 Français Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité UE Nous déclarons par la présente que la ma- chine désignée ci-après ainsi que la ver- sion que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sé- curité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Eliminateur de mauvaises herbes Type : WRE18-55 Battery Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/EU 2000/14/CE Normes harmonisées appliquées EN 60335-1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2006+A2: 2011 EN 55014-2 EN 50581 Méthode d'évaluation de conformité ap- pliquée 2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) Mesuré : 83 Garanti : 87 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Rei- ser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, le 01/01/2020 WRE 18-55 WRE 18-55 Battery Set Caractéristiques de puissance de l’appa- reil Type de bloc-bat- terie - Battery Power 18/25 Tension de service V 18 18 Vitesse de rotation de la brosse 1/min 2300-

Diamètre de la brosse mm 180 180 Matériau brosse Nylon Nylon Dimensions et poids Poids kg 2,8 3,3 Longueur x largeur x hauteur mm 1370 x 230 x

Valeurs déterminées Valeur de vibra- tions main-bras m/s

3,2 3,2 Incertitude K m/s

0,5 0,5 Niveau de pres- sion acoustique dB(A) 71 71 Incertitude K

dB(A) 2 2 Niveau de puis- sance acoustique

0,5 0,5 Zajszint dB(