BLACK & DECKER BCN115 - Agrafeuse

BCN115 - Agrafeuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCN115 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BCN115 - page 16
Caractéristiques techniques Agrafeuse électrique BLACK & DECKER BCN115, compatible avec agrafes de type 53.
Puissance 220 W
Capacité du chargeur 100 agrafes
Profondeur d'enfoncement Ajustable selon le matériau
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le bricolage, la décoration intérieure, et les travaux de tapisserie.
Maintenance Nettoyer régulièrement la buse et vérifier le niveau d'agrafes.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et ne pas diriger l'agrafeuse vers soi ou vers d'autres personnes.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - BCN115 BLACK & DECKER

Comment charger l'agrafeuse BLACK & DECKER BCN115 ?
Pour charger l'agrafeuse, retirez le compartiment à agrafes situé à l'arrière de l'outil. Insérez une nouvelle bande d'agrafes en vous assurant que les agrafes sont orientées correctement, puis remettez le compartiment en place.
Pourquoi mon agrafeuse ne tire-t-elle pas les agrafes ?
Cela peut être dû à un chargement incorrect des agrafes ou à des agrafes bloquées. Vérifiez que les agrafes sont correctement insérées et qu'il n'y a pas de débris obstruant le mécanisme.
Quel type d'agrafes puis-je utiliser avec l'agrafeuse BLACK & DECKER BCN115 ?
L'agrafeuse BCN115 est compatible avec des agrafes de type 53, d'une largeur de 11,4 mm. Assurez-vous d'utiliser des agrafes de bonne qualité pour un fonctionnement optimal.
Comment régler la profondeur d'enfoncement des agrafes ?
L'agrafeuse BLACK & DECKER BCN115 dispose d'un réglage de profondeur. Tournez le bouton de réglage situé près de la gâchette pour ajuster la profondeur d'enfoncement selon vos besoins.
L'agrafeuse fait-elle du bruit lorsque je l'utilise ?
Un certain bruit est normal lors de l'utilisation de l'agrafeuse. Si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, vérifiez si des agrafes sont bloquées ou si l'outil nécessite un entretien.
Puis-je utiliser l'agrafeuse sur des matériaux épais ?
L'agrafeuse BCN115 est conçue pour des matériaux légers à moyens. Pour des matériaux plus épais, il est recommandé d'utiliser une agrafeuse industrielle ou de vérifier les spécifications de l'outil.
Comment nettoyer l'agrafeuse ?
Pour nettoyer l'agrafeuse, débranchez l'outil et retirez les agrafes. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des liquides de nettoyage qui pourraient endommager le mécanisme.
Y a-t-il une garantie pour l'agrafeuse BLACK & DECKER BCN115 ?
Oui, le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur BCN115 BLACK & DECKER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment régler la profondeur d'enfoncement sur l'agrafeuse BLACK & DECKER BCN115 sans bouton de réglage visible ?
FAQ fréquente - à l'instant
Réponse Notice-Facile

L'agrafeuse BLACK & DECKER BCN115 ne dispose pas de bouton ou de levier visible pour régler la profondeur d'enfoncement des agrafes. Ce modèle est conçu pour fonctionner avec une profondeur d'enfoncement fixe, ce qui signifie que la force et la profondeur sont prédéfinies par le fabricant et ne peuvent pas être ajustées manuellement.

Voici quelques points importants à connaître :

  • Absence de réglage manuel : L'agrafeuse ne propose pas de mécanisme pour faire glisser ou tourner un bouton afin de modifier la profondeur.
  • Utilisation standard : Elle est optimisée pour des agrafes spécifiques et une utilisation courante, garantissant une fixation efficace sans intervention supplémentaire.
  • Conseil d'utilisation : Pour assurer une bonne fixation, utilisez les agrafes recommandées par BLACK & DECKER et appliquez une pression ferme et constante lors de l'utilisation.

Si vous avez besoin d'une agrafeuse avec réglage de profondeur, il faudra envisager un autre modèle disposant de cette fonctionnalité.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCN115 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCN115 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BCN115 BLACK & DECKER

BCN115 a été conçue pour les loisirs créatifs. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Il ne peut pas servir pour xer des câbles électriques. Consignes de sécurité Avertissements de sécurité générale propres aux outils électriques

Avertissement ! Veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité, toutes les instructions, toutes les illustrations et toutes les spécications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des avertis- sements et des instructions listés ci-dessous peut occasionner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec l) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans l).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents. b. N’utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enammer les poussières et les fumées. c. Maintenez les enfants et les autres personnes à l'écart quand vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L’utilisation de prises d’origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique. b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Il y a sinon un risque accru de décharge électrique si votre corps est lui-même relié à la terre. c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux en extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de décharge électrique. f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés à bon escient.17 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents. d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée xée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations imprévues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières. h. Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.

4. Utiliser et entretenir un outil électrique

a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil approprié, adapté pour le travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu. b. N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé. c. Débranchez la prise de l'alimentation électrique et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil s'il est amovible, avant d’effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner. Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e. Entretenez vos outils électriques et leurs accessoires. Vériez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vériez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus. f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles à contrôler. g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à d'autres ns que celles pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations dangereuses. h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de maîtriser l'outil correctement en cas de situations inattendues.

5. Utiliser et entretenir un outil fonctionnant sur batterie

a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent. b. N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs- batteries qui leur sont dédiés. L’utilisation d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d'incendie. c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. d. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. e. N'utilisez jamais un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modié.18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Un bloc‑batterie endommagé ou modié peut avoir un comportement imprévisible qui peut occasionner un incendie, une explosion ou à un risque de blessure. f. N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE : La température "130 °C" peut être remplacée par la température "265 °F". g. Respectez toutes les instructions liées à la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spéciée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spéciée peut endommager le bloc-batterie et augmenter le risque d'incendie.

6. Révision/Réparation

a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique. b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés. Consignes de sécurité supplémentaires propres aux agrafeuses sans l u Veillez à toujours porter des lunettes de protection. u Veillez à toujours porter des protections auditives. u N'utilisez que des agrafes du type spécié dans la notice. u N'utilisez aucun montant servant à installer l'outil sur un support. u Ne démontez et ne bloquez aucune des pièces de l'outil, comme le déclencheur par contact par exemple. u Avant chaque utilisation, contrôlez que le mécanisme de sécurité et de déclenchement fonctionne correctement et que tous les écrous et toutes les vis sont correctement serrés. u Ne vous servez pas de l'outil comme d'un marteau. u N'utilisez pas l'outil sur une échelle. u Ne pointez et ne dirigez jamais l'outil vers vous-même ou d'autres personnes. u Pour travailler, tenez l'outil de sorte de ne pas vous blesser la tête ou le corps en cas de recul dû à une coupure de l'alimentation électrique ou de zones plus dures dans l'ouvrage. u N'actionnez jamais l'outil dans le vide. u Dans la zone de travail, transportez l'outil par une poignée et n'actionnez jamais la gâchette. u Évaluez les conditions de la zone de travail. Les xations peuvent pénétrer dans les pièces nes ou glissez dans les coins et sur les bords de l'ouvrage et créer un risque pour les personnes. u Ne posez pas de xations trop près des bords de l'ouvrage. u Ne posez pas de xations par-dessus d'autres xations. u Partez toujours du principe que l'outil contient des xations. Une manipulation négligente de la cloueuse peut entraîner la projection inattendue des xations et donc des blessures. u Ne pointez pas l’outil vers vous ou toute autre personne à proximité. Des blessures sont sinon possibles par la projection de xations en cas de déclenchement inattendu. u N'actionnez pas l'outil avant qu'il ne soit fermement appuyé contre l'ouvrage. Si l’outil n’est pas en contact avec l'ouvrage, la xations peut dévier de l'endroit ciblé. u Débranchez l'outil de la source d'alimentation électrique si une xation reste coincée dans l'outil. Lors du retrait d'une xation coincée, il est sinon possible que la cloueuse soit actionnée involontairement si elle est branchée. u N'utilisez pas cet outil pour xer des câbles électriques. Il n'est pas conçu pour l'installation de câbles électriques et peut endommager leur isolant ce qui pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie. Étiquettes apposées sur l’appareil Les symboles suivants ainsi que le code date sont apposés sur l'outil : Avertissement ! An de réduire le risque de bles- sures, l'utilisateur doit lire la notice d'utilisation. Vibrations Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN60745 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition.

AVERTISSEMENT : Le niveau sonore et/ou de vibrations

émis déclaré correspond aux applications principales de l’outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau sonore et/ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale de travail.19 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Toute estimation du degré d’exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également prendre en compte les heures où l’outil est éteint ou lorsqu’il est en marche sans effectuer aucune tâche. Consignes de sécurité importantes propres à tous les outils dont la batterie est intégrée Avertissement ! Veillez à lire tous les avertissement et toutes les consignes de sécurité ainsi que les marquages de précaution de la batterie, du chargeur et du produit lui-même. Le non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. u Ne forcez jamais pour insérer la prise du chargeur dans l'outil. u NE modiez JAMAIS la prise d'un chargeur non compatible de quelque façon que ce soit pour la faire entrer dans l'outil car la batterie pourrait sinon éclater et provoquer de graves blessures. u NE rechargez et n'utilisez PAS la batterie dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. L'insertion ou le retrait de prise du chargeur dans l'outil peut enammer les poussières ou les fumées. u Ne rechargez la batterie qu'avec le câble de charge fourni et sur une alimentation électrique adaptée de classe 2. u N'éclaboussez PAS l'équipement et NE l'immergez PAS dans l'eau. u NE laissez PAS d'eau ou tout autre liquide pénétrer dans l'outil. u NE rangez et N'utilisez PAS l'équipement dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 104 °F (40 °C) (comme des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été par exemple). Pour une meilleure durée de vie, rangez vos outils dans un endroit frais et sec. u Ne rangez pas l'outil avec l'interrupteur bloqué en position Marche. Ne bloquez jamais l'interrupteur en position Marche. u N'incinérez PAS l'outil même s'il est sévèrement endommagé ou complètement hors d'usage. La batterie peut exposée dans les ammes. La combustion des batteries lithium‑ion génère des fumées et des substances toxiques. u Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone avec du savon doux et de l'eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincez l'œil ouvert pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, sachez que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium. u Le contenu des cellules d’une batterie ouverte peut provoquer une irritation des voies respiratoires. Aérez correctement. Si les symptômes persistent, consultez un médecin. u Le liquide de la batterie peut s'enammer s'il est exposé à des étincelles ou à une amme. u Ne tentez d'ouvrir l'outil sous aucun prétexte. Si le boîtier de l'outil est ssuré ou endommagé, ne rechargez plus l'outil. N'écrasez pas l'outil, ne le faites pas tomber et ne l'endommagez pas. N'utilisez pas l'outil ou le chargeur s'ils ont reçu un coup violent, s'ils ont chuté, s'ils ont été écrasés ou endommagés de quelque façon que ce soit (percés par un clou, frappés avec un marteau ou piétinés par exemple). Les outils endommagés doivent être rapportés dans un centre d'assistance pour y être recyclés. Recommandations pour le rangement Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri des rayons directs du soleil et de tout excès de chaleur ou de froid. Rangez l'outil complètement rechargé et débranché du chargeur. Transport Remarque : Les outils avec batterie li-ion intégrée ne doivent pas voyager en soute dans les avions et ils doivent être correctement protégés contre les courts-circuits s'ils voyagent en cabine. Consignes de sécurité importantes propres à la charge de toutes les batteries intégrées Avertissement ! Veillez à lire tous les avertissement et toutes les consignes de sécurité ainsi que les marquages de précaution de la batterie, du câble de charge et du produit lui- même. Le non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. u Veillez à ne l'utiliser qu'avec l'un des équipements informatiques listés/certiés (ordinateurs). u N'exposez PAS, le câble de charge à l'eau, à la pluie ou à la neige. u Pour débrancher le câble de charge, tirez sur les prises et non sur le cordon. Cela permet de réduire le risque d'endommager les prises et le cordon. u Veillez à placer le cordon de sorte qu'il ne puisse faire trébucher personne qu'on ne puisse pas marcher dessus et qu'il ne puisse pas être endommagé. u Si vous devez recharger l'outil à l'extérieur, veillez à ce que ce soit toujours dans un endroit sec.20 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u N'utilisez PAS le câble de charge si le cordon ou les prises sont endommagés. Faites-le immédiatement remplacer. u Les corps étrangers de nature conductrice comme, notamment et entre autres, les poussières de meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, les feuilles d'aluminium ou toute autre accumulation de particules métalliques doivent être tenus à distance des prises et des ports Charge et micro Charge. u Débranchez toujours le câble de charge de l'alimentation électrique quand il n'est pas branché dans l'outil. Caractéristiques Cet appareil dispose de tout ou partie des caractéristiques suivantes :

2. Interrupteur d'alimentation

3. Témoin de charge/Voyant Prêt à l'emploi

4. Déclencheur par contact

6. Clip de libération du magasin

Assemblage Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'appareil et restez à l'écart du bouton Marche/Arrêt avant de procéder à tout réglage ou avant de retirer ou d’installer toute pièce ou accessoire. Tout allumage accidentel peut provoquer des blessures. Procédure de charge (Fig. A) Avertissement ! N’utilisez pas l’outil quand il est branché au chargeur. u Insérez la prise de charge mâle (9) dans la prise de charge femelle (8). u Branchez la prise de charge mâle dans n'importe quelle prise de charge femelle (sur un ordinateur par exemple). u Le témoin de charge (3) clignote rouge pendant la charge. u Le témoin de charge devient xe et vert une fois la charge terminée. u Vous pouvez alors laisser la batterie en charge ou débrancher le chargeur. Remarques importantes liées à la charge u Le chargeur et l'outil peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et cela n’indique pas un problème. An de faciliter le refroidissement de l'outil après son utilisation, évitez de placer le chargeur dans un environnement trop chaud comme une remise métallique ou une remorque non isolée. u Si l'outil ne se recharge pas correctement, rapportez-le avec le chargeur dans votre centre d'assistance local. u Vous pouvez également recharger une batterie déjà utilisée si vous le souhaitez, sans que cela n'affecte l'outil. Montage et réglages Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'appareil et restez à l'écart de la gâchette avant de procéder à tout réglage ou avant de retirer ou d’installer toute pièce ou accessoire. Tout allumage accidentel peut provoquer des blessures. Préparation de l'outil Avertissement ! Ne pointez pas l'outil vers vous-même ou les autres. De graves blessures pourraient en résulter. Avertissement ! An de réduire le risque de blessures graves, veillez à ce que l'interrupteur de mise en marche soit sur la position Arrêt, gardez vos mains loin de la gâchette et retirez les agrafes et les pointes du magasin avant de procéder à des réglages. Avertissement ! NE pulvérisez et n'appliquez JAMAIS de lubriants ou de solvants de nettoyage à l'intérieur de l'outil. Cela pourrait gravement nuire à la durée de vie et aux performances de l'outil. u Lisez la section Consignes de sécurité de cette notice. u Portez des protections oculaires et auditives. u Assurez-vous que le magasin 5 est vide. u Positionnez le déclencheur par contact 4 sur la surface de l'ouvrage pour qu'il fonctionne de façon uide et correcte. N'utilisez pas l'outil si cet élément ne fonctionne pas correctement. N'utilisez JAMAIS un outil dont le déclencheur par contact est maintenu en position de déclenchement. u Ne pointez pas l'outil vers vous-même ou les autres. Remplir l'outil (Fig. B) Avertissement ! Ne pointez pas l'outil vers vous-même ou les autres. De graves blessures pourraient en résulter. Avertissement ! Veillez toujours à ce que l'interrupteur de mise en marche soit sur la position Arrêt avant de remplir ou de vider l'outil. Avertissement ! Ne remplissez jamais l'outil d'agrafes/de pointes si le déclencheur par contact ou la gâchette sont activés. Risque de blessures. Compatibilité universelle avec les agrafes haut rendement 6mm-14mm, largeur de couronne 10,6mm et les pointes 15mm. u Pincez le clip de libération du magasin (6) et sortez le magasin coulissant (5). u Remplissez le magasin de xations. Veillez à ce que les agrafes soient placées de sorte que la couronne repose contre la face intérieure du magasin. Remarque : La tête des clous doit reposer contre la surface intérieure gauche du magasin. S'ils sont de l'autre côté, le magasin ne peut pas être refermé.21 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Refermez le magasin coulissant jusqu'à ce que l'attache s'enclenche solidement. Vider l'outil Avertissement ! Veillez à ce que l'interrupteur Marche/Arrêt soit bien sur la position Arrêt (0). u Pincez le clip de libération du magasin (6) et sortez le magasin coulissant (5). u Inclinez l'outil sur le côté, jusqu'à ce que les agrafes glissent librement hors du magasin. u Contrôlez qu'il ne reste aucune agrafe dans le magasin. u Refermez complètement le magasin coulissant. Retirer une agrafe coincée Si une agrafe se coince dans la magasin, dirigez l'outil loin de vous et respectez ces instructions pour la sortir : Avertissement ! Veillez toujours à ce que l'interrupteur de mise en marche soit sur la position Arrêt avant de sortir une agrafe coincée u Pincez le clip de libération du magasin (6) et retirez toutes les agrafes. u Contrôlez visuellement l'intérieur du magasin (5) à la recherche d'agrafes coincées. u Retirez l'agrafe pliée, à l'aide d'une pince si nécessaire. u Réinsérez les agrafes dans le magasin (consultez Remplir l'outil). Utilisation Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, éteignez l'appareil et restez à l'écart de la gâchette avant de procéder à tout réglage ou avant de retirer ou d’installer toute pièce ou accessoire. Tout allumage accidentel peut provoquer des blessures. Fonctionnement de la gâchette (Fig. C) Avertissement ! Portez toujours des protections oculaires et auditives adaptées pour utiliser l'outil. Avertissement ! Gardez vos doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette lorsque vous n'agrafez pas, an d'éviter toute éjection accidentelle. Ne transportez JAMAIS l'outil un doigt sur la gâchette. u Poussez l'interrupteur (2) de la position "O" à la position "I" pour allumer l'agrafeuse. u Enfoncez complètement le déclencheur par contact (4) contre la surface de l'ouvrage. Le voyant vert (3) doit s'allumer. u Actionnez la gâchette (1), l'agrafe est entraînée dans la surface de l'ouvrage. Remarque : Maintenez la pression sur la surface de l'ouvrage jusqu'à ce que l'agrafe soit complétement entrée dans la surface de l'ouvrage. u Relâchez la gâchette. u Soulevez le déclencheur par contact de la surface. u Répétez les étapes 1 à 4 pour l'agrafe suivante. Remarque : Le déclencheur par contact doit être enfoncé avant d'actionner complètement la gâchette pour chaque xation puis le déclencheur par contact et la gâchette doivent être tous les deux relâchés après l'enfoncement de chaque xation. Position correcte des mains (Fig. D) Avertissement ! An de réduire tout risque de graves blessures, respectez TOUJOURS la position des mains recommandée et illustrée. Avertissement ! An de réduire tout risque de blessures graves, maintenez TOUJOURS l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine de sa part. La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée principale. Maintenance Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier. u Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil et ne plongez aucune de ses pièces dans aucun liquide. Accessoires Avertissement ! Les accessoires autres que ceux proposés par BLACK+DECKER n’ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. An de réduire tout risque de blessures, il n'y a que les accessoires BLACK+DECKER recommandés qui doivent être utilisés avec cet outil. Des accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles en option chez votre revendeur ou votre centre d'assistance local agréé. u TRA704T – Agrafe métallique plate 6mm 10,6x 1,26mm u TRA705T – Agrafe métallique plate 8 mm 10,6x 1,26mm u TRA706T – Agrafe métallique plate 10mm 10,6x 1,26mm u TRA708T – Agrafe métallique plate 12mm 10,6x 1,26mm u TRA709T – Agrafe métallique plate 14mm 10,6x 1,26mm u SWK‑BN0625T – Pointes type J 15mm/5/8"/18ga Protection de l'environnement Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées an de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur.22 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS (Traduzione del testo originale) ITALIANO (Traduzione del testo originale) ITALIANO Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com Caractéristiques techniques BCN115Tension V

3,6 Taille des agrafes mm 6 - 14Taille des pointes mm 15Poids kg 0,9Niveau de pression sonore selon la norme EN 660745 :Niveau de pression sonore émise : (L PA) : 77 dB(A) ; K=3 dB(A) ;Niveau de puissance sonore mesurée : (L ) : 88 dB(A) ; K=3 dB(A) ;Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :Niveau des vibrations : (ah) : 5,7 m/s2 ; K=1,5 m/s

Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES Agrafeuse pour loisir créatif BCN115Black & Decker déclare que les produits décrits dans les "Caractéristiques techniques" sont en conformité avec :2006/42/CE, EN60745‑1:2009+A11:2010 et EN60745‑2‑16:2010, Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.Pour obtenir plus de précisions, contactez Black & Decker à l'adresse qui suit ou consultez la dernière page de la présente notice.Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de Black & Decker.Patrick Diepenbach General Manager, Benelux Black and Decker, Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium15/12/2021 Garantie Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des états membres de l’Union européenne et au sein de la zone européenne de libre-échange.Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme aux conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2 ans Black&Decker ainsi que l'adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l'adresse indiquée dans la présente notice. Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres spéciales. Uso previsto La graffettatrice a batteria BLACK+DECKER BCN115 è stata progettata per lavoretti manuali. Questo prodotto è stato progettato solo per uso domestico privato. Non adatto per il ssaggio di cavi elettrici. Istruzioni di sicurezza Avvertenze di sicurezza generali per gli elettroutensili

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BCN115

Catégorie : Agrafeuse