BDBN1200 - Agrafeuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDBN1200 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse électrique BLACK & DECKER BDBN1200, compatible avec agrafes de type 53 et clous de type 18. |
|---|---|
| Puissance | 1200 Watts, permettant une utilisation efficace pour divers travaux de bricolage. |
| Capacité du chargeur | Peut contenir jusqu'à 100 agrafes ou clous, facilitant les sessions de travail prolongées. |
| Utilisation | Idéale pour la fixation de matériaux légers, tels que le tissu, le carton et le bois. |
| Poids | Environ 1,5 kg, offrant une bonne maniabilité sans fatigue excessive. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil et vérifier l'état des agrafes pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, et débrancher l'appareil lors du rechargement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, et manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BDBN1200 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BDBN1200 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDBN1200 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDBN1200 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BDBN1200 BLACK & DECKER
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave. CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE Aire de travail
- L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et lesendroits sombres peuvent entraîner des accidents.• Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphèresexplosives, comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utiliseun outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier. Mesures de sécurité – Électricité
- Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l’outilen le tenant par le cordon. On doit tenir le cordon à l’écart des sources dechaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacerimmédiatement les cordons endommagés, car ces derniers peuvent causer unincendie.• Un outil à piles intégrées ou à bloc-piles externe doit être rechargé seulement au moyen du chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.
- N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-piles indiqué, car l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner un risque d’incendie. Sécurité personnelle
- Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise unoutil électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves.• Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Setenir éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des piècesmobiles.• Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrupteur ni le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car celapourrait causer un accident.
- Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé laissée sur une pièce rotative pourrait entraîner des blessures. • Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 1112 afin de maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues.
- Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert. Utilisation et entretien de l’outil
- Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage ou de tout autre dispositif semblable. La pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.
- Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Déconnecter le bloc-piles de l'outil ou placer l'interrupteur en position d'arrêt ou de verrouillage avant d'effectuer tout réglage, changement d'accessoires, ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.
- Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
- Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-piles, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un court-circuit pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
- Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé. Les outils bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à maîtriser.
- Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.
- N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné. Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre. Entretien
- L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
- Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées à la section « Entretien » du présent guide afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure. Directives de sécurité importantes relatives aux cloueurs
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de tout cloueur, toutes les directives de
sécurité, énoncées ci-après, doivent être respectées pour éviter tout risque de fatalité ou de blessure grave. Lire et comprendre toutes ces directives avant d’utiliser cet outil.
- Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées pour effectuer une opération dans laquelle l’outil de coupe peut entrer en contact de fils cachés ou de son propre cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et transmet un choc électrique à l’opérateur.
- Lorsqu’on travail sur une échelle ou un échafaudage, on doit déposer l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis d’un gros bloc- piles puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être renversés. 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 1213
- L’utilisation de cet outil peut causer le rejet de débris, l’agglomérat de matériaux ou de poussières posant des risques de dommage oculaire à l’utilisateur. Il est recommandé que l’utilisateur ou toute autre personne présente porte des lunettes de protection avec coquilles latérales permanentes. Le label « Z87.1 » doit être imprimé sur les lunettes de protection conformes.
- Porter un dispositif de protection personnel antibruit approprié et toute autre protection adéquate durant l’utilisation. Sous certaines conditions et suivant la longueur d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'ouïe.
- Toujours enclencher d’abord le verrouillage avant de déconnecter le bloc-piles de l’appareil que ce soit pour débloquer l’appareil, effectuer l’entretien ou des réparations, le déplacer ou lorsqu’il n’est plus sous supervision.
- Ne pas retirer, altérer ou rendre de quelque manière que ce soit l’interrupteur ou le déclencheur par contact inopérant. Ne pas coller ou attacher l’interrupteur ou le déclencheur par contact en position « ON » (Marche). Ne pas retirer le ressort du déclencheur par contact. Une décharge incontrôlée pourrait en résulter.
- Ne pas utiliser l’outil si une partie quelconque de l’outil, de l’interrupteur ou du déclencheur par contact est inopérante, déconnectée, modifiée ou ne fonctionne pas correctement. Toute pièce endommagée ou manquante doit être réparée ou remplacée avant nouvel usage.
- Ne pas altérer ou modifier l’outil en aucune façon.
- Toujours assumer que l'outil est chargé.
- Ne jamais pointer l’outil vers soi-même ou les autres à aucun moment. L’outil n’est pas un jouet ! Travailler en toute sécurité ! Respecter l’appareil en tant qu’outil de travail.
- Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier. Après utilisation, entreposer l’outil hors de la portée des enfants dans un endroit sûr.
- Ne pas transporter l’outil d’un endroit à un autre le doigt sur la gâchette. Une décharge incontrôlée pourrait en résulter.
- Activer le verrouillage lorsque son utilisation n’est pas immédiate. Le fait d’activer le verrouillage prévient toute décharge accidentelle.
- N’utiliser l'outil que pour l’usage il a été conçu. Ne pas décharger les attaches en l’air, dans le béton, la pierre, les bois durs, les nœuds ou tout autre matériau trop dur pour être pénétré par les attaches. Le fait de décharger des attaches pose des risques de blessure.
- Ne pas utiliser le corps de l’outil ou le boîtier supérieur en tant que marteau.
- Ne jamais mettre ses doigts sur le conduit du chargeur pour prévenir toute blessure en cas de décharge involontaire du poussoir.
- Ne pas trop étendre les bras. Les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de maintenir son équilibre en tout temps.
- Se reporter aux sections Entretien et nettoyage pour plus d’informations sur la façon d’entretenir correctement l’outil.
- Toujours utiliser l’outil dans un endroit propre et bien éclairé. S’assurer que la surface de travail est propre de tout débris et s’assurer de maintenir son équilibre lorsque l’on travaille en hauteur comme sur les toits par exemple.
- Ne pas enfoncer d’attaches à la lisière du matériau. La pièce de travail pourrait se fendre et l’attache ricocher, pouvant ainsi blesser vous-même ou un collègue. Soyez conscient qu’un clou pourrait suivre le grain du bois, et sortir de façon inattendue sur le côté du matériau travaillé. Enfoncer la pointe du clou perpendiculairement au grain pour réduire tout risque de blessure.
- Protéger les mains et toute partie du corps dans la zone immédiate de travail. Maintenir la pièce à travailler à l’aide de serre-joints si nécessaire pour protéger les mains et le corps de tout risque éventuel. S’assurer que la pièce à travailler est arrimée solidement avant d’y appuyer le cloueur. Le déclencheur par contact pourrait déplacer accidentellement la pièce à travailler.
- Ne pas utiliser l’outil en présence de poussières, gaz ou vapeurs inflammables. L’outil pourrait produire des étincelles posant ainsi des risques d’incendie en enflammant les gaz. Le fait d’enfoncer un clou dans un autre peut aussi causer des étincelles. 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 1314
- Protéger le visage et toute partie du corps de l’arrière du boîtier de l’outil dans les zones d’accès limité. Un recul soudain de l’outil pourrait causer un impact sur le corps, particulièrement lors du clouage sur matériaux durs ou denses.
- Ne pas enfoncer de clous sur la tête de toute autre attache. Un recul puissant, le blocage d’attaches ou le ricochet de clous pourrait en résulter.
- Avoir conscience de l’épaisseur du matériau avant d’utiliser le cloueur. Un clou en dépassant pourrait causer des blessures.
- Ne pas utiliser l’outil à moins qu’il ne soit placé fermement contre la pièce à travailler.
- REGLAGE DE PROFONDEUR : Pour réduire tout risque de blessure grave causé par un fonctionnement accidentel de l’appareil lors du réglage de profondeur, TOUJOURS :
- Éviter tout contact avec l’interrupteur pendant le réglage.
- Ne pas enfoncer de clous à l’aveugle dans des murs, sols ou tout autre endroit. Toute attache enfoncée dans un fil électrique sous tension, de la plomberie ou tout autre type d’obstruction pose des risques de blessure.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les
scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
- le plomb dans les peintures à base de plomb,
- la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
- l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme l’arséniate de cuivre et de chrome). Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-pous sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
- Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants. V ....................................volts A..........................ampères Hz ..................................hertz W ........................watts min..................................minutes ......................courant alternatif ................................courant continu
symbole d´avertissement .../min................... tours ou mouvements alternatifs par minute 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 14Lire attentivement et comprendre toutes les directives de la section « Directives de sécurité importantes » avant toute utilisation de l’outil. Information concernant le capuchon du bloc-pile Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.
AVERTISSEMENT : S’assurer, au
moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc- pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit. Directives et consignes de sécurité : Chargement
1. Le présent guide comprend d’importantes directives, dont un mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
2. Avant d’utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les étiquettes de mise en
garde apposées sur (1) le chargeur, (2) la pile et (3) le produit utilisant la pile.
3. MISE EN GARDE : afin de réduire les risques de blessure, ne charger que des
blocs-piles Black & Decker, car les autres peuvent éclater et entraîner des blessures ou des dommages matériels.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
5. L’utilisation d’un accessoire n’étant ni recommandé ni vendu par Black & Decker peut
entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
6. Afin de réduire les risques de dommage à la fiche ou au cordon électrique,
débrancher le chargeur en saisissant la fiche, non le cordon.
7. S’assurer que le cordon est placé de manière à éviter qu’il ne subisse des
dommages ou des contraintes ou que les personnes s’y prennent les pieds et trébuchent.
8. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car
l’usage d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. a. Bien qu’on puisse utiliser un cordon bifilaire avec une rallonge bifilaire ou trifilaire, on ne doit utiliser qu’une rallonge à cordon; on recommande que celle-ci soit approuvée par l’organisme américain Underwriters Laboratories (UL). Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W. Toute rallonge conçue pour un usage extérieur peut aussi être employée à l’intérieur. b. Afin d’éviter une perte de puissance ou une surchauffe et d’assurer la sécurité de l’utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs minimales requises.
9. Ne charger l’outil qu’au moyen du chargeur fourni, car l’usage de tout autre chargeur
pourrait endommager le bloc-piles ou engendrer une situation dangereuse.
10. N’utiliser qu’un seul chargeur durant le chargement.
11. Ne pas ouvrir le chargeur ni la perceuse; ces derniers ne contiennent aucune pièce
pouvant être réparée par le client et doivent être retournés à un centre de service Black & Decker, le cas échéant.
12. NE PAS incinérer la perceuse ou le bloc-pile, y compris ceux gravement endommagés
ou complètement déchargés, car ils peuvent exploser en présence de flammes.
13. Ne pas incinérer les piles, car elles peuvent exploser en présence de flammes. Les
cellules peuvent subir une fuite légère par suite d’un usage extrême, du chargement ou d’une exposition à certaines températures; cela n’indique pas un problème. Cependant, si le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit : a. se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau savonneuse; b. neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre; c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin. REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : ce liquide contient une solution composée de 25 à 35 % d’hydroxyde de potassium. Chargement du bloc-piles LE BLOC-PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE DONC DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE LE CHARGER. Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise résidentielle standard de 120 volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée. REMARQUE : Ne pas
charger au moyen d’une génératrice de moteur. Ne pas brancher dans une source d’alimentation électrique à courant continu; utiliser seulement une prise de 120 V c.a.
2. Glisser le bloc-piles dans le chargeur, tel qu’illustré à la figure A, et le charger
pendant 9 heures. Après la charge initiale et à la suite d’une utilisation normale, le bloc-piles devrait se charger complètement en 3 à 6 heures.
3. Débrancher le chargeur et retirer le bloc-piles. Mettre la pile dans l’outil en
s’assurant de l’insérer complètement dans sa cavité jusqu’à ce qu’elle s’enclenche fermement.
625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 1617 REMARQUE : Pour retirer le bloc-piles de l’outil, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-piles (figure B) et tirer sur ce dernier pour le dégager. Conseils importants concernant le chargement
1. À la suite d’une utilisation normale, le bloc-piles devrait prendre de 3 à 6 heures
pour se charger complètement, et jusqu’à 6 heures s’il est complètement déchargé. Le bloc-piles n’est pas chargé au moment de quitter l’usine; on doit donc le charger pendant au moins 9 heures avant de l’utiliser.
2. Afin d’éviter d’endommager le bloc-piles, il est important de NE PAS le charger à des
températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température d’environ 24°C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.
4. Si le bloc-piles ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la
prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit où la température ambiante est environ 4,5 °C (40 °F) à 40,5 °C (105 °F) ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-piles et le chargeur au centre de service Black & Decker le plus près (les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»).
5. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour
permettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER d’utiliser la perceuse dans de telles conditions.
6. On peut prolonger la durée de vie du bloc-piles en évitant de le laisser dans le
chargeur pendant de longues périodes (plus de 30 jours lorsqu’on ne l’utilise pas). Bien que la surcharge du bloc-piles ne soit pas un problème au niveau de la sécurité, cette pratique peut réduire de façon appréciable sa durée de vie.
7. Le bloc-piles atteindra son rendement optimal après avoir terminé cinq cycles de
charge et de décharge au cours d’une utilisation normale. Il n’est pas nécessaire de décharger complètement le bloc-piles avant de le recharger. Le meilleur moyen de charger et de décharger le bloc-piles est de l’utiliser normalement. Étape d’entretien Grâce à la fonction de charge d’entretien du chargeur, l’utilisateur peut laisser le bloc- pile dans le chargeur afin qu’il soit prêt à être utilisé. Lorsque le chargeur est branché dans une prise résidentielle standard, le voyant de charge rouge s’allume constamment, indiquant que le chargeur maintient la charge du bloc-pile; ce dernier perd lentement sa charge lorsqu’il est retiré du chargeur. CONSERVER CES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE Caractéristiques A. dispositif de désenrayage B. déclencheur par contact C. coussinet anti-rayures D. fenêtre de visionnement du nombre de clous restants E. chargeur F. déclencheur du poussoir (autre côté) G. verrouillage H. gâchette
I. bouton de verrouillage de profondeur
J. barre de réglage de profondeur
Longueurs 16 mm à 50 mm (5/8 po à 2 po) Diamètres calibre 18 Mode d'emploi Utilisation du Verrouillage (Fig. 1) Le cloueur est équipé d’un interrupteur de verrouillage pour prévenir sa mise en marche. Pour activer le verrouillage, pousser sur le verrouillage à fond en position arrière (Fig.1). Chargement de l’outil (Fig. 2) MISE EN GARDE : Maintenir l’outil pointé dans une direction sure pendant le chargement de clous. MISE EN GARDE : Ne jamais charger de clous si le déclencheur par contact ou la gâchette sont activés. MISE EN GARDE : Toujours enclencher le verrouillage puis retirer le bloc-piles avant de charger ou décharger les clous. Pour charger des attaches :
1. Lire les « Directives de sécurité » avant toute utilisation de
4. Appuyer sur le déclencheur du poussoir et tirer sur l’arrière
5. Insérer les attaches sur le côté du chargeur. S’assurer que les attaches
sont disposées sur leur pointes dans le conduit (Fig. 2A).
6. Repousser à fond le chargeur pour le fermer.
Utilisation de l’outil
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection et un dispositif de
protection pour les oreilles pendant l'utilisation de cet outil. Pour utiliser le cloueur,
1. Déactiver le verrouillage.
2. Insérer le bloc-piles à fond.
3. Maintenir fermement le déclencheur par contact contre la surface à travailler.
4. Appuyer en maintenant la pression sur la gâchette.
MISE EN GARDE : Un clou est enfoncé chaque fois qu’on appuie sur la gâchette tant qu’on maintient le déclencheur par contact appuyé.
625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 1819 Réglage de profondeur (Fig. 3) La profondeur à laquelle une attache est enfoncée peut être réglée à l’aide des boutons de réglage de profondeur sur le côté de l’outil.
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de
blessure grave causé par un fonctionnement accidentel de l’appareil lors du réglage de profondeur, TOUJOURS :
- Activer le verrouillage.
- Déconnecter la pile.
- Éviter tout contact avec l’interrupteur pendant le réglage. Il y a deux positions pour enfoncer les clous :
1. Pour enfoncer le clou moins profondément, appuyer sur le
bouton verrouillage de réglage de profondeur et faire glisser la barre de profondeur d’ajustement vers l’avant. Relâcher le bouton de verrouillage de profondeur.
2. Pour enfoncer un clou plus profondément, appuyer sur le bouton de verrouillage de
profondeur et faire glisser la barre de réglage de profondeur à fond en arrière. Relâcher le bouton de verrouillage de profondeur. Désenrayage de clou (Fig. 4) Si un clou venait à s’enrayer dans l’embout, maintenir l’outil pointé à l’opposé de soi-même et suivre les instructions ci-après pour le décoincer :
1. Activer le verrouillage.
2. Déconnecter la pile.
3. Relâcher le poussoir derrière les clous.
4. Tirer sur le loquet puis tirer pour ouvrir le panneau d’accès
5. Retirer le clou tordu à l’aide d’une pince si nécessaire.
6. Si la lame de l’enfonceur est en position inférieure, insérer
un tournevis ou autre instrument dans l’embout pour remettre la lame de l’enfonceur en place.
7. Retirer l’instrument utilisé puis refermer le panneau d'accès avant.
8. Soulever le loquet pour enclencher la partie métallique puis tirer en arrière pour
verrouiller en place.
9. Réinsérer les clous dans le chargeur (voir la section Chargement de l’outil).
10. Repousser à fond le chargeur pour le fermer.
Entretien / Nettoyage Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Certains nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement endommager le plastique et tout colloïde. Ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de décapant, de diluant pour peintures, ou d’autres produits de même nature. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni immerger ce dernier dans un liquide quelconque. IMPORTANT: Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques. La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa région. Accessoires Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut
présenter un danger. Information sur les services Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO). Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes. La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. 625779-00 BDBN1200Booklet 8/9/04 9:55 AM Page 2021
Notice Facile