BCNG01 - Agrafeuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BCNG01 BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Agrafeuse sans fil |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | BCNG01 |
| Tension nominale | 18 V CC |
| Type de batterie | Lithium-Ion |
| Capacité de la batterie | 2,0 Ah |
| Poids (outil nu) | 2,7 kg |
| Régime à vide | 9000 /min |
| Puissance d'entraînement | Environ 30,5 J |
| Longueur des pointes | 16 - 50 mm |
| Diamètre de tige | 1,2 mm |
| Niveau de pression sonore (LpA) | 79,5 dB(A), incertitude K=3 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 90,5 dB(A), incertitude K=3 dB(A) |
| Vibrations (valeur totale) | < 2,5 m/s², incertitude K=1,5 m/s² |
| Type de chargeur | N517388, entrée 220-240 V CA, sortie 8-20 V CC, 1 A |
| Réglage de profondeur | Oui, par molette graduée |
| Éclairage de travail | Oui, LED intégré, s'allume au contact de la pièce |
| Mode de travail | Séquentiel |
| Verrouillage de sécurité | Interrupteur de déverrouillage de la gâchette |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et du savon doux ; ne pas utiliser de solvants |
| Pièces détachées fournies | Embout anti-trace de rechange |
| Réparabilité | Réparation uniquement par un centre agréé |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - BCNG01 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur BCNG01 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BCNG01 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BCNG01 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BCNG01 BLACK & DECKER
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 23
(Traduction des instructions initiales)
Utilisation prévue
Votre cloueuse sans fil BLACK+DECKER BCNG01N, BCNG01D1 a été conçue pour clouer. Cet appareil est destiné aux utilisateurs non professionnels.
Consignes de sécurité
Avertissements liés à la sécurité générale propres aux outils électriques

Avertissement ! Veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité, toutes les instructions, toutes les illustrations et toutes les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y référer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans tous les avertissements listés ci-dessous fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fil).
- Sécurité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents.
b. N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.
c. Maintenez les enfants et les autres personnes à l'écart quand vous utilisez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
- Sécurité électrique
a. Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifiez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique.
b. Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Il y a sinon un risque accru de décharge électrique si votre corps est lui-même relié à la terre.
c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité.
Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
e. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux en extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux en extérieur réduit le risque de décharge électrique.
f. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.
- Sécurité des personnes
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique.
N'utilisez pas d'outils électriques si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves blessures.
b. Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés à bon escient.
c. Empêchez tout démarrage intempestif. Assurez-vous que l'interrupteur est en position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents.
d. Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fixée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e. Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux.
Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récupérateurs de poussières réduit les risques liés aux poussières.
h. Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
- Utiliser et entretenir un outil électrique
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez un outil approprié, adapté au travail à réaliser.
Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu.
b. N'utilisez pas l'outil électrique si son interrupteur ne permet pas de l'allumer ou de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé.
c. Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer un accessoire ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou leurs instructions d'utilisation les faire fonctionner.
Les outils électriques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e. Entretenez vos outils électriques et leurs accessoires. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de le réutiliser.
De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les organes de coupe affûtés et propres.
Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts d'outils conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations dangereuses.
h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension soient sèches et propres, sans trace d'huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de maîtriser l'outil correctement en cas de situations inattendues.
- Utiliser et entretenir un outil fonctionnant sur batterie
a. N'effectuez la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.
b. N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs-batteries qui leur sont dédiés. L'utilisation d'autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d'incendie.
c. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets en métal comme les trombones, les pièces de monnaies, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifié. Un bloc-batterie endommagé ou modifié peut avoir un comportement imprévisible qui peut entraîner un incendie, une explosion ou à un risque de blessure.
f) N'exposez pas le bloc-batterie ou l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion.
g) Respectez les instructions de charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la une plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-batterie et augmenter le risque d'incendie.
- Révision/Réparation
a. Ne faites réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine.
Cela permet de garantir la sûreté de l'outil électrique.
b. Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés
Avertissements liés à la sécurité supplémentaires propres aux outils électriques
Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisez une opération pendant laquelle l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des fils cachés. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l'utilisateur.
♦ Tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisez une opération au cours de laquelle la pointe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés. Tout contact d'une pointe avec un fil sous tension peut mettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer une décharge électrique à l'utilisateur.
Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l'ouvrage à la main ou contre votre corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
◆ Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement d'éventuels câbles et des tuyaux.
- Évitez de toucher le bout d'un foret ou d'une mèche juste après avoir percé. Ils peuvent être très chauds.
L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement non spécifié ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'utilisation présentent un risque de blessures et/ou de dommages matériels.
Sécurité des personnes
- Ne laissez jamais, les enfants ou les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances ou qui ne se sont pas familiarisées avec ces instructions, utiliser la machine,
- il se peut que la réglementation locale impose des restrictions quant à l'âge de l'utilisateur.
N'utilisez jamais la machine si des personnes et des animaux, et tout particulièrement des enfants, sont à proximité.
Consignes de sécurité supplémentaires liée aux cloueuses sans fil
- Veillez à toujours porter des lunettes de protection.
- Veillez à toujours porter des protections auditives.
♦ N'utilisez que des pointes du type spécifié dans le manuel.
♦ N'utilisez aucun montant servant à installer l'outil sur un support. - Ne démontez et ne bloquez aucune des pièces de l'outil de pose de pointes, comme le déclencheur par contact par exemple.
- Avant chaque utilisation, contrôlez que le mécanisme de sécurité et de déclenchement fonctionne correctement et que tous les écrous et toutes les vis sont correctement serrés.
◆ Ne vous servez pas de l'outil comme d'un marteau.
◆ N'utilisez pas l'outil sur une échelle. - Ne pointez et ne dirigez jamais l'outil de pose de pointes vers vous-même ou d'autres personnes.
Pour travailler, tenez l'outil de sorte de ne pas vous blesser la tête ou le corps en cas de recul dû à une coupure de l'alimentation électrique ou de zones plus dures dans l'ouvrage.
♦ N'actionnez jamais l'outil de pose de pointes dans le vide. - Dans la zone de travail, transportez l'outil d'une main et n'actionnez jamais la gâchette.
- Évaluez les conditions de la zone de travail. Les pointes peuvent pénétrer dans les pièces fines ou glissez dans les coins et sur les bords de l'ouvrage et créer un risque pour les personnes.
- Ne posez pas de pointes trop près des bords de l'ouvrage.
◆ Ne posez pas de pointe par-dessus d'autres pointes. - Partez toujours du principe que l'outil contient des pointes.
Une manipulation négligente de la cloueuse peut entraîner la projection inattendue des pointes et donc des blessures.
- Ne pointez pas l'outil vers vous ou toute autre personne à proximité. Des blessures sont sinon possibles par la projection de pointes en cas de déclenchement inattendu.
N'actionnez pas l'outil avant qu'il ne soit fermement appuyé contre l'ouvrage. Si l'outil n'est pas en contact avec l'ouvrage, la pointe peut dévier de l'endroit ciblé.
Débranchez l'outil de la source d'alimentation électrique si une pointe reste coincée dans l'outil. Lors du retrait d'une pointe coincée, il est sinon possible que la cloueuse doit actionnée involontairement si elle est branchée.
♦ N'utilisez pas cet outil pour fixer des câbles électriques.
Il n'est pas conçu pour l'installation de câbles électriques et peut endommager leur isolant ce qui pourrait entraîner une décharge électrique ou un incendie.
Risques résiduels
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l'outil.
Ces risques peuvent être dus à une utilisation incorrecte, prolongée, etc.
Malgré le respect de toutes les réglementations pertinentes sur la sécurité et la mise en œuvre de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
- Les blessures provoquées par le contact avec des pièces rotatives/mobiles.
- Les blessures provoquées pendant le remplacement de pièces, de lames ou d'accessoires.
- Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Lorsque vous utilisez un outil quel qu'il soit pendant de longues périodes, veillez à faire des pauses régulières.
◆ La diminution de l'acuité auditive. - Les risques pour la santé provoqués par l'inhalation des poussières générées pendant l'utilisation de votre outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF)
Vibrations
La valeur déclarée des vibrations émises dans les caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a été mesurée conformément à la méthode de test normalisée définie dans la norme EN60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur des vibrations émises déclarée peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.
Avertissement ! En fonction de la manière dont l'outil est utilisé, la valeur réelle des vibrations émises pendant son utilisation peut différer de la valeur déclarée. Le niveau des vibrations peut dépasser le niveau déclaré.
Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont l'outil est utilisé. Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les symboles suivant figurent sur l'outil avec le code date :

Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation.

Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit porter des protections oculaires et auditives.

Attention : Ne regardez pas directement la lampe allumée.

Pour illuminer la surface de travail immédiate et également pour indiquer une batterie déchargée ou une pointe coincée.

Gardez vos mains et toutes les parties de votre corps à l'écart de la zone de travail immédiate.
Consignes de sécurité supplémentaires propres aux batteries et aux chargeurs
Batteries
◆ Ne tentez de les ouvrir sous aucun prétexte.
◆ N'exposez pas les batteries à l'eau.
- Ne les stockez pas dans des endroits où la température peut dépasser 40 °C.
- Ne les rechargez qu'à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C.
- Au moment de jeter les batteries, respectez les instructions mentionnées à la section "Protection de l'environnement".
- Ne déformez/n'endommagez pas le bloc-batterie en le perçant ou en le cognant, cela pourrait sinon entraîner des blessures et un incendie.
◆ Ne rechargez pas des batteries endommagées.
- Dans des conditions extrêmes, une batterie peut fuir. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, respectez les consignes mentionnées ci-dessous.
Avertissement ! Le liquide de la batterie peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l'eau et consultez un médecin.

N'essayez pas de recharger des batteries endommagées
Chargeurs
◆ N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l'outil.
Les autres batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et des dommages.
- Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables.
- Faites immédiatement remplacer les cordons endommagés.
◆ N'exposez pas le chargeur à l'eau.
◆ N'ouvrez pas le chargeur.
◆ Ne sondez pas le chargeur
Symboles sur le chargeur

Le chargeur est conçu pour être exclusivement utilisé à l'intérieur.

Lisez le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.
Sécurité électrique

Votre adaptateur est doublement isolé et ne nécessite donc aucun câble de terre. Vérifiez toujours que la tension du réseau électrique correspond à la tension figurant sur la plaque signalétique. N'essayez jamais de remplacer l'adaptateur par une prise secteur ordinaire.
Caractéristiques
Cet appareil présente tout ou partie des caractéristiques suivantes.
- Interrupteur à gâchette
- Interrupteur de déverrouillage de la gâchette
- Molette de réglage de la profondeur
- Indicateur de réglage de la profondeur
- Voyant éclairage/batterie faible et bourrage/calage
- Levier de libération en cas de calage
- Gâche de suppression de bourrage
- Déclencheur par contact
- Magasin
- Attache du poussoir
- Batterie
Utilisation
Avertissement ! Laissez l'outil fonctionner à son propre rythme.
Ne le poussez pas au-delà de sa capacité.
Recharger la batterie (Fig. A)
La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour les travaux réalisés sans peine auparavant.
La batterie peut chauffer pendant la charge. Ce phénomène est normal et n'indique pas un problème.
Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. La température recommandée est d'environ 24 °C.
Remarque : Le chargeur ne recharge pas la batterie si la température de la cellule est inférieure à environ 10 °C ou supérieure à 40 °C.
La batterie doit rester dans le chargeur et le chargeur commence automatiquement la charge dès que la température de la cellule remonte ou redescend.
Remarque : Afin de garantir des performances et une durée de vie optimales des blocs-batteries Lithium-Ion, rechargez-les complètement avant la première utilisation.
♦ Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-batterie (11).
- Rechargez les batteries déchargées dans un délai d'une semaine. La durée de vie de la batterie est considérablement diminuée si elle est stockée déchargée.
Remarque : Les chargeurs compatibles ne rechargent pas les blocs-batteries défectueux. Le chargeur indique un bloc-batterie défectueux en refusant de s'allumer.
Remarque : Cela peut également signifier un problème avec un chargeur. Si le chargeur indique un problème, apportez-le avec le bloc-batterie dans un centre d'assistance agréé pour les faire tester.
Laisser la batterie dans le chargeur
Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester raccordés avec le voyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc-batterie complètement chargé.
Délai Bloc chaud/froid
Si le chargeur détecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc Chaud/Froid, le voyant vert clignote en continu alors que le voyant rouge reste allumé en continu. La charge est suspendue jusqu'à ce que la batterie ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe ensuite automatiquement en mode Charge. Cette fonctionnalité assure la durée de vie maximale de la batterie.
Insérer et retirer le bloc-batterie de l'outil (Fig. A, B)
Avertissement ! Avant de retirer ou d'installer la batterie, assurez-vous que le bouton de verrouillage est enclenché afin d'empêcher l'activation de l'interrupteur.
Pour installer le bloc-batterie (Fig. A)
- Insérez fermement le bloc-batterie dans l'outil jusqu'à entendre un clic, comme illustré par la figure A. Assurez-vous que le bloc-batterie est bien en place et parfaitement verrouillé.
Pour retirer le bloc-batterie (Fig. B)
◆ Enfoncez le bouton de libération de la batterie (11b) comme illustré par la figure B et tirez sur le bloc-batterie pour le sortir de l'outil.
Fonctionnement
Avertissement ! Lisez la section intitulée Avertissements sur la sécurité de la cloueuse au début de ce manuel. Portez toujours des protections oculaires et auditives pendant l'utilisation de l'outil.
Ne pointez pas la cloueuse vers vous-même ou les autres. Pour un fonctionnement sûr de l'outil, respectez les procédures et les vérifications suivantes avant chaque utilisation de la cloueuse.
Avertissement ! Afin de réduire le risque de blessures, débranchez le bloc-batterie de l'outil et enclenchez le dispositif de verrouillage de la gâchette avant d'en effectuer la maintenance, de supprimer un bourrage de clous, de quitter la zone de travail, de déplacer l'outil à un autre endroit ou de passer l'outil à une autre personne.
Avertissement ! Gardez vos doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette lorsque vous ne clouez pas, afin d'éviter toute projection accidentelle. Ne transportez jamais l'outil un doigt sur la gâchette.
- Portez toujours des protections oculaires, auditives et respiratoires appropriées.
◆ Retirez le bloc-batterie de l'outil et enclenchez le bouton de verrouillage de la gâchette. - Verrouillez le poussoir en position arrière et retirez toutes les bandes de pointes du magasin.
- Contrôlez que le déclencheur par contact et le poussoir fonctionnent correctement, de façon fluide.
N'utilisez pas l'outil si l'un de ces éléments ne fonctionne pas correctement.
◆ N'utilisez jamais un outil dont des pièces sont endommagées.
Avertissement ! Utilisez l'outil avec des pointes ayant un débit nominal qui ne dépasse pas 30/min.
Pour utiliser la cloueuse
Avertissement ! Pour chaque pointe, le déclencheur par contact doit être appuyé avant d'enfoncer complètement sur la gâchette puis le déclencheur par contact et la gâchette doivent être relâchés après chaque pose de pointe.
Avertissement ! La batterie doit toujours être retirée et le dispositif de verrouillage de la gâchette enclenché pendant les réglages ou si l'outil n'est pas utilisé.
- Appuyez complètement le déclencheur par contact sur la surface de l'ouvrage.
- Enfoncez complètement la gâchette pour que le moteur démarre. (la pointe est conduite dans la surface de l'ouvrage).
♦ Relâchez la gâchette. - Soulevez le déclencheur par contact de la surface de l'ouvrage.
◆ Répétez les 4 étapes ci-dessus pour la pose suivante.
Préparation de l'outil
Avertissement ! NE pulvérisez et n'appliquez JAMAIS aucun lubrifiant ou solvant de nettoyage à l'intérieur de l'outil. Cela pourrait gravement nuire à la durée de vie et aux performances de l'outil.
Avertissement ! La batterie doit toujours être retirée et le dispositif de verrouillage de la gâchette enclenché pendant les réglages ou si l'outil n'est pas utilisé.
◆ Lisez la section Consignes de sécurité de ce manuel.
♦ Portez des protections oculaires et auditives.
◆ Retirez la batterie de l'outil et rechargez-la complètement.
- Assurez-vous que le magasin est vide.
- Contrôlez que le déclencheur par contact et le poussoir fonctionnent correctement, de façon fluide. N'utilisez pas l'outil si l'un de ces éléments ne fonctionne pas correctement.
- Ne pointez pas l'outil vers vous-même ou les autres.
- Insérez le bloc-batterie complètement rechargé.
Position correcte des mains (Fig. C)
Avertissement ! Afin de réduire tout risque de graves blessures, respectez TOUJOURS la position des mains recommandée et illustrée par la figure C.
Avertissement ! Afin de réduire tout risque de graves blessures, tenez TOUJOURS l'appareil fermement pour pouvoir anticiper toute réaction soudaine.
La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée principale.
Régler la profondeur de pose (Fig. D)
La profondeur à laquelle la pointe est entraînée peut être réglée à l'aide de la molette de réglage de profondeur (3), sur le côté de l'outil.
Avertissement !Afin de réduire le risque de blessures graves par un déclenchement accidentel pendant le réglage de la profondeur, vous devez toujours :
◆ Retirer le bloc-batterie.
◆ Enclencher le système de verrouillage de la gâchette.
- Éviter tout contact avec la gâchette pendant les réglages.
Les différents réglages de profondeur sont indiqués sur la graduation coulissante (4). Le côté gauche indique la plus grande profondeur et le côté droit indique la plus faible.
Pour poser une pointe plus profondément, tournez la molette de réglage de profondeur (3) vers le bas. Cela fait glisser l'indicateur de réglage de profondeur (4) vers la gauche de la graduation.
Pour entrainer une pointe moins profondément, tournez la molette de réglage de profondeur (3) vers le haut. Cela fait glisser l'indicateur de réglage de profondeur (4) vers la droite de la graduation.
Remplir et vider l'outil (Fig. E, F)
Avertissement ! Ne pointez pas l'outil vers vous-même ou les autres. De graves blessures pourraient en résulter.
Avertissement ! Ne remplissez jamais l'outil si le déclencheur par contact ou la gâchette sont enclenchés.
Avertissement ! Retirez toujours le bloc-batterie avant de remplir ou de vider l'outil.
Avertissement ! La batterie doit toujours être retirée et le dispositif de verrouillage de la gâchette enclenché pendant les réglages ou si l'outil n'est pas utilisé.
Remplir l'outil
◆ Enfoncez l'attache du poussoir (10) et tirez le magasin vers le bas.
- Insérez les pointes par le côté du magasin. Veillez à ce que le bout pointu des pointes soit dirigé vers l'avant du magasin, sous le système de guidage des pointes (12) dans la goulotte.
- Fermez la magasin en le poussant jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
Avertissement ! Gardez vos doigts éloignés du poussoir afin d'éviter les blessures.
Vider l'outil
Avertissement !La batterie doit toujours être retirée et le dispositif de verrouillage de la gâchette enclenché pendant les réglages ou si l'outil n'est pas utilisé.
◆ Enfoncez l'attache du poussoir de pointes et tirez le magasin vers le bas.
◆ Retournez l'outil jusqu'à ce que les pointes glissent librement hors du magasin
- Ouvrez la trappe de suppression des bourrages (7) sur le nez pour vérifier qu'il ne reste aucune pointe.
Éclairage de travail (Fig. G)
Un éclairage de travail (5) se trouve de part et d'autre de la cloueuse.
Il s'allume dès qu'est enfoncé le déclencheur par contact.
Remarque : Cet éclairage sert à éclairer la surface de travail immédiate et il ne doit pas être utilisé comme lampe torche.

Indicateur batterie faible :
L'éclairage de travail clignotent quatre fois consécutive avant de s'éteindre pour indiquer que le niveau de la batterie est faible.

Indicateur de pointe coincée :
L'éclairage de travail clignote en continu si une pointe se coince dans le nez (voir Suppression d'une pointe coincée).
Réinitialisation après un calage (Fig. H)
Avertissement ! En cas de calage, l'outil se désactive de lui-même et il a besoin d'être réinitialisé. Pour ce faire, suivez les instructions pour la suppression des conditions qui ont provoqué le calage. Retirez ensuite le bloc-batterie avant de le réinsérer. L'outil est à nouveau opérationnel.
Si la cloueuse est utilisée pour des opérations difficiles pour lesquelles toute la puissance disponible du moteur est utilisée pour poser une pointe, l'outil peut caler. La lame d'entraînement n'a pas terminé le cycle d'entraînement et l'indicateur de bourrage/calage clignote.
Tournez le levier de libération pour les calages (6) sur l'outil pour libérer le mécanisme, comme illustré par la figure H.
Remarque ! L'outil se désactive et il ne se réinitialise que lorsque le bloc-batterie a été retiré, puis remis en place. Si l'appareil continue à caler, veuillez vérifier le matériau et la longueur de l'attache pour vous assurer que l'application n'est pas trop exigeante. Si la lame
d'entraînement ne revient pas automatiquement à sa position initiale après avoir tourné le levier de libération en cas de calage, effectuez la procédure pour "supprimer une pointe coïncée".
Supprimer une pointe coincée (Fig. I, J)
Avertissement !Afin de réduire le risque de blessures, débranchez le bloc-batterie de l'outil et enclenchez le verrouillage de la gâchette avant d'effectuer une opération de maintenance ou d'de suppression d'une pointe coincée. Si une pointe se trouve coincée dans le nez, suivez ces instructions pour la retirer tout en ne pointant pas l'outil vers vous :
◆ Retirez le bloc-batterie de l'outil et enclenchez le bouton de verrouillage de la gâchette.
◆ Retirez toutes les pointes. Consultez la section "Remplir et vider l'outil".
Soulevez la gâche de suppression des bourrages (7) puis tirez-la vers le haut pour ouvrir la trappe avant (13).
◆ Retirez la pointe pliée, à l'aide d'une pince si nécessaire.
Si la lame d'entraînement est en position basse, actionnez le levier de libération en cas de calage (6) avec suffisamment de force pour le faire complètement glisser de l'autre côté de la fente.
- Fermez la trappe avant et engagez la goupille de fixation sous les deux bras (14) sur le nez. Poussez l'attache jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
◆ Réinsérez le bloc-batterie.
Avertissement !En cas de bourrage, l'outil se désactive de lui-même et il a besoin d'être réinitialisé. Pour ce faire, suivez les instructions pour la suppression d'une pointe coincée.
Retirez ensuite le bloc-batterie avant de le réinsérer. L'outil est à nouveau opérationnel.
Remarque !Si des pointes se coincent régulièrement dans le déclencheur par contact, faites réparer l'outil dans un centre d'assistance BLACK+DECKER agréé.
Fonctionnement par temps froid
Si vous utilisez l'outil en cas de gel :
- Maintenez l'outil au chaud autant que possible avant l'utilisation.
Actionnez l'outil 5 ou 6 fois dans une chute de bois avant l'intervention.
Fonctionnement par temps chaud
L'outil doit fonctionner normalement. Cependant, maintenez l'outil éloigné des rayons directs du soleil car la chaleur excessive peut détériorer les tampons et autres pièces en caoutchouc ce qui augmente leur maintenance.
Embout anti-trace (Fig. K)
L'outil est livré, équipé d'un embout anti-trace de rechange (8a) qui se trouve sur le côté du magasin.
Pour remplacer le patin anti-trace, retirez simplement l'ancien patin en tirant dessus et réinstallez le neuf sur le déclencheur par contact (8).
Pièces détachées
Avertissement !Afin de réduire le risque de blessures, débranchez le bloc-batterie de l'outil et enclenchez le verrouillage de la gâchette avant d'effectuer une opération de maintenance ou d'de suppression d'une pointe coincée. L'outil est livré, équipé d'un embout anti-trace de rechange qui se trouve sur le côté du magasin.
N'utilisez que des pièces détachées d'origine. Pour obtenir une nomenclature ou pour commander des pièces, consultez notre site Internet sur www.stanley.eu/3co.uk. Vous pouvez également commander des pièces auprès de votre centre d'assistance d'usine BLACK+DECKER ou de votre centre de garantie BLACK+DECKER les plus proches.
Accessoires
Avertissement ! Les accessoires autres que ceux proposés par BLACK+DECKER n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse.
Afin de réduire tout risque de blessure, il n'y a que les accessoires BLACK+DECKER recommandés qui doivent être utilisés avec cet outil.
Des accessoires recommandés pour votre outil sont disponibles en option chez votre revendeur ou votre centre d'assistance local agréé.
Dépannage
Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre réparateur local BLACK+DECKER.
Avertissement ! Avant de continuer, débranchez l'appareil.
| Problème Cause | possible Solution possible | |
| La machine ne démarre pas. | Le bloc-batterie n'est pas bien installé.Le bloc-batterie n'est pas rechargé.Le verrouillage de la gâchette est enclenché. | Vérifiez l'installation du bloc-batterie.Vérifiez le besoin en charge du bloc-batterie.Désenclenchez le verrouillage de la gâchette. |
| L'outil ne peut pas être actionné.(Éclairage allumé, le moteur ne tourne pas) | Le moteur s'arrête au bout de 2 secondes. | Fonctionnement normal, relâchez la gâchette ou le déclencheur par contact avant de les renfoncer. |
| L'outil ne s'actionne pas (l'éclairage clignote) | Batterie faible ou endommagée. | Rechargez ou remplacez la batterie. |
| L'outil ne s'actionne pas (l'éclairage clignote en continu) | Pointe coincée / outil calé.Mécanisme coincé | Retirez la batterie, tournez le levier de libération en cas de calage. Supprimez la pointe coincée et réinsérez le bloc-batterie.Consultez un centre d'assistance agréé. |
| L'outil ne s'actionne pas.(l'éclairage clignote, le moteur tourne, la lame d'entraînement est coincée en bas) | Consultez un centre d'assistance agréé. | |
| L'outil fonctionnement mais n'entraîne pas la pointe complètement. | Batterie faible ou endommagée.Le réglage de profondeur est trop faible.L'outil n'est pas fermement appliqué sur l'ouvrage.Matière et longueur de pointe inadaptée pour l'application. | Rechargez ou remplacez la batterie.Tournez la molette de réglage de profondeur vers une position plus profonde.Lisez le manuel d'utilisation.Choisissez une matière ou une longueur de pointe adaptée. |
Maintenance
Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'appareil/outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
Avertissement ! Éteignez l'outil et débranchez-le avant de procéder à son nettoyage.
- Éliminez la saleté et la graisse à l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon.
Avertissement ! N'utilisez JAMAIS de solvants ou autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les parties non métalliques de l'appareil. Ces produits chimiques peuvent abîmer les matières utilisées pour ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Évitez toute pénétration de liquide à l'intérieur de l'appareil et ne plongez aucune partie de celui-ci dans du liquide.
Avertissement ! NE pulvérisez et n'appliquez JAMAIS de lubrifiants ou de solvants de nettoyage à l'intérieur de l'outil. Cela pourrait gravement nuire à la durée de vie et aux performances de l'outil.
Remarques sur la réparation
Ce produit ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
Pour éviter d'endommager des composants internes sensibles à l'électricité statique, confiez toute intervention à un centre de réparation agréé.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières.
Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
| BCNG01N Type : 1 | BCNG01D Type : 1 | ||
| Tension | V_CC | 18 18 | |
| Type de batterie Li-Ion | Li-Ion | ||
| Mode de travail Séquentiel Séquentiel | |||
| Angle du chargeur Droit Droit | |||
| Régime à vide /min 9000 9000 | |||
| Puissance d'entraînement | Env. 30,5J 30,5J | ||
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
| BCNG01N Type : 1 | BCNG01D Type : 1 | ||
| Poids (outil à nu) kg | 2,7 2,7 |
| filetées | |||
| Longueur mm 16 - 50 | |||
| Diamètre de tige mm 1 | 2 | ||
| Angle Droit |
| Chargeur N517388 | ||
| Tension d'entrée | V_CA | 220 - 240 |
| Tension de sortie | V_CC | 8 - 20 |
| Courant A 1 |
| Batterie N7 | 64698 | |
| Tension | V_CC | 18 |
| Capacité Ah 2,0 | ||
| Type Li-Ior | ||
| Niveau de pression sonore selon la norme EN60745 : |
| Pression sonore (LpA) 79,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) |
| Puissance sonore (LWA) 90,5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A) |
| Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN60745 : |
| Pointes de base ( a_h ) < 2,5 m/s ^2 , incertitude (K) 1,5 m/s ^2 |
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
CE
BCNG01N, BCNG01D - Cloueuse sans fil
BLACK+DECKER déclare que les produits décrits sont conformes aux normes 2006/42/EC; EN 60745-1:2009 +
A11:2010;
EN 60745-2-16:2010
Ces produits sont également conformes aux Directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus de précisions, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse qui suit ou consulter la dernière page du présent manuel.
Pour obtenir plus de précisions, veuillez contacter BLACK+DECKER à l'adresse suivante ou consulter la dernière page du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de BLACK+ DECKER.

Ed Higgins
Directeur – Outils électriques grand public
BLACK+ DECKER est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat.
Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en conformité avec les conditions générales de BLACK+ DECKER et vous devez fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur agréé.
Les conditions générales de la garantie BLACK+DECKER de 1 an ainsi que l'adresse du réparateur agréé le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence BLACK+DECKER locale à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.stanley.eu/3 pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et pour être tenu informé des nouveaux produits et des offres spéciales.