B 90 R Classic Bp Pack - Autolaveuse Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 90 R Classic Bp Pack Kärcher au format PDF.
| Type de produit | Autolaveuse |
| Marque | Kärcher |
| Modèle | B 90 R Classic Bp Pack |
| Tension nominale | 24 V |
| Capacité de la batterie | 180 Ah (option 240 Ah) |
| Puissance absorbée moyenne | 2200 W |
| Puissance du moteur de brosse | 2 x 600 W |
| Puissance du moteur d'aspiration | 750 W |
| Largeur de travail | 550 mm |
| Diamètre de la brosse | 105 mm |
| Vitesse des brosses | 1200 tr/min |
| Dimensions (L x l x H) | 1450 x 720 x 1180 mm |
| Poids (avec batterie 180 Ah) | 309 kg |
| Poids total admissible | 460 kg |
| Volume réservoir d'eau propre | 90 L |
| Volume réservoir d'eau sale | 90 L |
| Volume bac à déchets | 5 L |
| Vitesse de déplacement max | 6 km/h |
| Déclivité max | 10 % |
| Surface théorique nettoyable | 3300 m²/h |
| Niveau de pression acoustique | 69 dB(A) |
| Valeur totale de vibrations | < 2,5 m/s² |
| Type d'entraînement | Batterie |
| Dispositifs de sécurité | Touche d'arrêt d'urgence, coupe-circuit, frein de stationnement |
| Utilisation | Professionnelle et industrielle |
FOIRE AUX QUESTIONS - B 90 R Classic Bp Pack Kärcher
Questions des utilisateurs sur B 90 R Classic Bp Pack Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 90 R Classic Bp Pack - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 90 R Classic Bp Pack de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI B 90 R Classic Bp Pack Kärcher
Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Table des matières
Consignes de sécurité.....FR 1
Fonction....FR 1
Utilisation conforme.....FR 1
Protection de l'environnement. FR 1
Éléments de commande ..... FR 1
Avant la mise en service ..... FR 2
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport....FR 5
Entreposage ...... FR 5
Entretien et maintenance....FR 5
Assistance en cas de panne .. FR 6
Caractéristiques techniques .. FR 9
Accessoires et pièces de re- change....FR 9
Garantie....FR 9
Déclaration UE de conformité . FR 9
Consignes de sécurité
Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les nettoyeurs à brosses n° 5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions.
Cette balayeuse doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 10%.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités.
Touche d'arrêt d'urgence
Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : Appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
- En cas de pression sur la touche d'arrêt d'urgence, l'appareil freine brusquement.
- La touche d'arrêt d'urgence désactive immédiatement toutes les fonctions de l'appareil.
- L'écran reste actif.
Coupe-circuit
Met le moteur de traction hors service après une brève temporisation quand l'exploitant quitte le siège pendant le fonctionnement de travail ou en circulation.
Niveaux de danger
⚠️DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
⚠AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
△PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
Fonction
L'aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans. Il est facile d'adapter l'appareil à la tâche de nettoyage à accomplir en réglant la quantité d'eau, la pression des brosses, la quantité de détergent ainsi que la vitesse de transport.
Utilisation conforme
Cet appareil convient à un usage professionnel et industriel, par exemple dans le cadre d'hôtels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de magasins, de bureaux et d'agences de location.
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
- L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage.
- Cet appareil est destiné à une utilisation dans les locaux intérieurs.
- La plage de température pour l'utilisation est de +5°C à +40°C.
– L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques)
- L'appareil convient à une hauteur d'eau maximum de 1 cm. Ne pas rouler dans une zone dans laquelle la hauteur d'eau maximum risque d'être dépassée.
- L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
- L'appareil n'est pas destiné au nettoyage de voies publiques.
- L'appareil ne peut être utilisé sur des sols qui sont sensibles à la pression. Tenir compte de la sollicitation concentrée admissible du sol. La charge concentrée par l'appareil est indiquée dans les données techniques.
- L'appareil n'est pas approprié pour l'application dans des environnements à risque d'explosion.
- Ne pas aspirer avec l'appareil des gazes combustibles, acides ou solvants non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des mélanges explosives en touillant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d'acétone, d'acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l'appareil.
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l'huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Eléments de commande
Figure 1, cf. page de couverture
1 Lèvre d'enlèvement *
2 Tête de nettoyage
3 Bouteille de détergent (uniquement variante boîte)
4 Flexible d'aspiration de détergent (uniquement variante boîte)
5 Levier pour relever/abaisser la barre d'aspiration
6 Bouton de régulation pour la quantité d'eau
7 Pupitre de commande
8 Réservoir d'eau sale
9 Couvercle du réservoir d'eau sale
10 Barre d'aspiration
11 Ecrous-papillon pour incliner la barre d'aspiration
12 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'aspiration
13 Flexible d'aspiration
14 Flotteur
15 Câble d'alimentation chargeur (unique-ment variante d'achat groupé)
16 Support de protection
17 Connecteur de batterie (pas sur variante d'achat groupé)
18 Batterie
19 Siège (avec coupe-circuit)
20 Volant
21 Couvercle réservoir d'eau fraîche
22 Levier pression d'appui brosse (uniquement sur version Adv)
23 Filtre d'eau propre
24 Pédale pour relever/abaisser les têtes de nettoyage
25 Filtre plat de plis
26 Bac à déchets (uniquement avec tête de nettoyage R) *
27 Dispositif de dosage pour l'eau sale
28 Flexible de vidange pour eau sale
29 Voyant d'avertissement lors du déplacement en marche arrière *
30 Système de remplissage *
31 Marchepied droit
32 Pédale de marche
33 Roue de réglage lèvre d'enlèvement *
34 Pédale changement de brosse (uniquement avec tête de nettoyage D) *
* pas comprise dans l'étendue de livraison
Repérage de couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.
Pupitre de commande
Figure 2, cf. page de couverture
1 Commutateur de sens de déplacement
2 Commutateur de programmes
3 Avertisseur sonore
4 Interrupteur à clé
5 Touche d'arrêt d'urgence
6 Commutateur dispositif de dosage détergent (uniquement avec version boîte)
7 Commutateur voyant d'avertissement lors du déplacement en marche arrière *
8 Bouton d'info (uniquement variante Adv.).
9 E c r a n
10 Témoin de contrôle Service
11 Témoin de contrôle Frein d'arrêt automatique est actif
12 Témoin de contrôle du contrôle de la batterie
13 Témoin de contrôle Panne
14 Témoin de contrôle réservoir de l'eau sale plein
15 Témoin de contrôle Surcharge Brosse
Avant la mise en service
Batteries
| Respecter les consignes situées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du véhicule | |
| Porter des lunettes de protection | |
| Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries | |
| Risque d'explosion | |
| Toute flamme, matière incandescente, étincelle ou cigarette est interdite à proximité de la batterie. | |
| Risque de brûlure | |
| Premiers soins | |
| Attention | |
| Mise au rebut | |
| Ne pas mettre la batterie au rebut dans le vide-ordures |
DANGER
Risque d'explosion !
Ne pas poser d'outils ou d'objets similaires sur la batterie. Risque de court-circuit et d'explosion.
Risque de blessure. Ne jamais mettre en contact des plaies avec le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.
Montage et branchement des batteries
Sur la variante Achats groupés, les batteries sont déjà montées.
→ Pivoter le siège vers l'avant.
→ Mettre les batteries en place.
Remarque :
Les deux types de batteries conseillés sont logés dans l'appareil dans différentes dispositions.
| Disposition A (image 3A) | 180 Ah |
| Disposition B (image 3B) | 240 Ah |
ATTENTION
Risque d'endommagement. Veiller à respecter les polarités.
→ Graisser les bornes de batterie avec graisse de borne.
→ Connecter les bornes avec le câble de raccordement ci-joint.
→ Brancher le câble de raccordement cijoint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-).
→ Brancher la fiche de batterie.
→ Soulever le support de protection et basculer le siège vers le bas.
ATTENTION
Risque d'endommagement à la suite d'un déchargement intégral. Charger les batteries avant de mettre l'appareil en service.
Charger les batteries
Remarque :
L'appareil dispose d'une protection anti-décharge complète, c'est-à-dire qu'il développe encore la puissance minimale autorisée de sorte que l'appareil puisse être uniquement déplacé et que les éventuels éclairage puissent être activés. Sur le pupitre de commande, l'affichage de l'état de la batterie apparaît alors en rouge.
→ Amener immédiatement l'appareil à la station de charge en évitant les pentes.
Remarque :
En cas d'utilisation d'une autre batterie (ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de protection anti-décharge complète doit être de nouveau réglé par le service après-vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
△DANGER
Risque d'électrocution. Respecter le réseau électrique et la protection par fusible - cf. « Chargeur ».
Utiliser le chargeur uniquement dans des pièces sèches avec une ventilation suffisante !
Remarque :
Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-12 heures.
Les chargeurs recommandés (adaptables à toutes les batteries) disposent d'une réglage électronique et mettent fin automatiquement à la procédure de charge.
△DANGER
Risque d'explosion. Le chargement des batteries humides est seulement permis avec siège basculé vers le haut.
→ Faire basculer le siège vers le haut.
→ Retirer le câble d'alimentation du support et l'enficher dans la prise.
L'état de charge des batteries est affiché dans l'écran.
Remarque :
Pendant la charge, toutes les fonctions de nettoyage et d'avance sont bloquées. Les fonctions sont bloquées jusqu'à ce qu'une durée de charge de 90 minutes minimum soit écoulée et que la fiche secteur ait été redébranchée.
→ Après le processus de chargement, débrancher la fiche secteur et la poser dans le support sur l'appareil.
Variante sans chargeur intégré
→ Faire basculer le siège vers le haut.
→ Débrancher le connecteur de batterie et le raccorder au câble du chargeur.
→ Brancher le chargeur au réseau et le mettre en marche.
→ Après la charge, mettre le chargeur hors service et le débrancher du secteur.
→ Débrancher le câble de la batterie du câble du chargeur et le raccorder à l'appareil.
Batteries pour service à maintenance réduite (batteries humides)
→ Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin de la procédure de charge. Respecter le niveau d'acidité approprié. Les mentions correspondantes figurent sur la batterie. A la fin du processus de chargement, toutes les cellules doivent être en formation de gaz.
⚠AVERTISSEMENT
Risque de brûlure!
- Des fuites d'acide peuvent survenir lors du remplissage de la batterie déchargée.
- Porter impérativement des lunettes de protection lors de toute manipulation d'acide de batterie et respecter les consignes afin d'éviter les blessures et l'endommagement des vêtements.
- En cas de projection d'acide sur la peau ou les vêtements, rincer immédiatement et abondamment à l'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement !
- Pour remplir la batterie, utiliser uniquement de l'eau distillée ou dessalée (EN 50272-T3).
- N'employer aucun additif (produit dit d'amélioration) sous peine d'annulation de toute garantie.
Batteries et chargeurs recommandés
| N° de réf. | |
| Jeu de batteries 180 Ah, sans entretien (4 entretiens) | 6 654-124.0 |
| Jeu de batteries 240 Ah, sans entretien (4 entretiens) | 6 654-119.0 |
| Chargeur, pour des batteries sans entretien | 6 654-125.0 |
Dimensions maximales de la batterie
| Disposition A | B | |
| Longueur 244 | mm 312 mm | |
| Largeur 190 mm | 182 mm | |
| Hauteur 275 mm | 365mm |
Démonter les batteries
→ Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé.
→ Pivoter le siège vers l'avant.
→ Retirer le connecteur de batterie.
→ Débrancher le câble du pôle moins de la batterie.
→ Déconnecter les câbles restants de la batterie
→ Sortir les piles.
→ Jeter les piles dans le respect des dispositions en vigueur.
Déchargement de la machine
Remarque :
Pour mettre l'appareil immédiatement hors service, appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence et mettre l'interrupteur à clé sur la position "0".
→ Quatre planches de fond de la palette sont vissées. Dévisser ces planches.
Figure 4, cf. page de couverture
→ Poser les planches sur le bord de la palette. Orienter les planches de manière à ce qu'elles reposent en amont des roues de l'appareil. Fixer les planches à l'aide des vis.
→ Pousser les barre de soutien contenue dans l'emballage sous la rampe.
→ Retirer les listeaux en bois figurant devant les roues.
Figure 5, cf. page de couverture
→ Tirer le levier de frein et faire descendre l'appareil de la rampe avec le levier tiré.
ou
→ Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
→ Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
→ Actionner le commutateur de direction et faire descendre doucement l'appareil sur la rampe.
→ Mettre de nouveau l'interrupteur à clé sur "0".
Monter une tête de nettoyage
Le montage de la tête de nettoyage est décrit dans le chapitre "Travaux d'entretien".
Remarque :
La tête de nettoyage est déjà montée sur certains modèles.
Montage des brosses
Le montage des brosses est décrit dans le chapitre "Travaux d'entretien".
Montage de la barre d'aspiration
→ Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension.
→ Serrer à fond les écrous-papillons.
→ Emmancher le flexible d'aspiration.
Fonctionnement
△DANGER
Risque de blessures. Ne pas utiliser l'appareil sans toit de protection contre les chutes d'objets dans des zones où il existe un risque que l'opérateur doit touché par des chutes d'objets.
Remarque :
Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions, appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
Contrôler le frein d'immobilisation
△DANGER
Risque d'accident. Avant toute mise en service, il convient de vérifier le fonctionnement du frein d'immobilisation sur une surface plane.
→ Régler la position du siège.
→ Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
→ Mettre l'interrupteur à clé sur « 1 ».
→ Sélectionner le sens de la marche.
→ Appuyer légèrement sur la pédale d'accélérateur.
→ Le déverrouillage du frein doit être audible (le témoin de contrôle du frein d'immboilisation, situé sur la pupitre de commande, s'éteint). Sur une surface plane, l'appareil doit avancer légèrement. Lorsque la pédale est relâchée, le frein se déclenche de manière audible. Dans le cas contraire, mettre l'appareil hors service et contacter le service après-vente.
Déplacement
△DANGER
Risque d'accident. Si l'appareil ne développe plus aucun effet de freinage, procéder comme suit :
Pour des raisons de sécurité, si l'appareil ne s'immobilise pas sur une rampe dont l'inclinaison est supérieur à 2 % lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, n'appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence que si le fonctionnement mécanique du frein de stationnement à préalablement été vérifié et déclaré opérationnel à chaque mise en service de l'appareil.
→ Lorsque l'appareil est à l'arrêt (sur une surface plane), le mettre hors service et contacter le service après-vente !
→ De plus, respecter les consignes d'entretien relatives aux freins.
△DANGER
Risque de basculement en cas de pente trop forte.
→ Dans le sens de la marche, ne pas monter des pentes supérieures à 10%.
Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages.
Chaussée glissante en cas de sol humide.
→ Roulez lentement dans les virages.
Risque de basculement en cas de sol instable.
→ N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés.
Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante.
→ N'empruntez aucune pente supérieure à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.
Déplacement
→ Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
→ S'asseoir et mettre l'interrupteur à clé sur "1".
→ Régler la sens de circulation avec l'interrupteur de la sens de circulation à la pupitre de commande.
→ Déterminer la vitesse de marche en actionnant la pédale de marche.
→ Immobiliser la machine: Lâcher la pé- dale de marche.
Remarque :
Le sens de la marche peut également être modifié pendant la circulation. En avançant et reculant, il est aussi possible de polir aussi des endroits très ternes.
Résolution
Les messages suivants sont affichés sur l'écran les uns après les autres lors de la mise en service de l'appareil.
- "REST AUTOMATIQUE" : La commande procède à un auto-contrôle.
- "Eau E----F (variante Adv) : Niveau d'eau dans le réservoir d'eau fraîche (longueur de 6 secondes). "Heure xxxxxhxxm+" (Variante Classic) : Heures de service (longueur 6 secondes)
- "Batterie E----F": Vérifier le niveau de charge de la batterie.
Surcharge
En cas de surcharge, le moteur de traction est désactivé après une durée définie. Un message signalant un défaut s'affiche à l'écran. En cas de surchauffe du système de commande, le module concerné est désactivé.
→ Laisser refroidir l'appareil au moins 15 minutes.
→ Positionner l'interrupteur à clé sur "0", attendre quelques secondes puis le positionner de nouveau sur "1".
Remplissage de carburant
Produit détergent
ATTENTION
Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique.
△PRÉCAUTION
Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les détergents.
Remarque :
Ne jamais utiliser de détergents extrêmement moussants.
Détergents recommandés :
| Application Produit dé-tergent | |
| Nettoyage d'entretien de tous les sols résistants à l'eau | RM 746RM 780 |
| Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (par exemple du granite) | RM 755 es |
| Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de sols dans le secteur industriel | RM 69 ASF |
| Nettoyage d'entretien et nettoyage minutieux de carrelages en grès cérame fin | RM 753 |
| Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire | RM 751 |
| Nettoyage et désinfection dans le secteur sanitaire | RM 732 |
| Enlèvement d'une couche sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC) | RM 752 |
| Enlèvement d'une couche sur des sols en linoléum | RM 754 |
Eau propre
→ Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre.
→ Remplir eau propre (60 °C au maximum) jusqu'à 15 mm au-dessus du limite supérieur du réservoir.
→ Remplir détergent.
Remarque :
Mettre en premier du détergent puis de l'eau dans le réservoir de détergent peut provoquer une forte formation de mousse.
→ Fermer le couvercle du réservoir d'eau propre.
Remarque :
Avant la première mise en service, remplir complètement le réservoir d'eau propre, pour purger la canalisation d'eau.
Système de remplissage (option).
→ Raccorder le flexible sur la tubulure de raccordement du système de remplissage.
→ Ouvrir l'alimentation d'eau.
Si le niveau de remplissage maximum est atteint, la valve à flotteur intégrée coupe l'arrivée d'eau.
→ Couper l'alimentation en eau.
→ Enlever le flexible d'eau.
Dispositif de dosage (uniquement variante boîte)
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est ajoutée par le dispositif de dosage le détergent.
→ Mettre la bouteille avec le détergent dans l'appareil.
→ Dévisser le couvercle de la bouteille.
→ Mettre le flexible d'aspiration du dispositif de dosage dans la bouteille.
Remarque :
Le dispositif de dosage permet d'ajouter au maximum 3 % de détergent. Si la quantité de détergent doit être plus élevée, il faut remplir le détergent dans le réservoir d'eau propre.
ATTENTION
Risque de bourrage en raison du détergent séché lors de l'ajout de détergent dans le réservoir d'eau propre de la variante Dose. L'indicateur de débit du dispositif de dosage peut coller à cause du détergent qui se dessèche et peut empêcher le fonctionnement du dispositif de dosage. Ensuite, rincer le réservoir d'eau propre et l'appareil à l'eau claire. Pour rincer, mettre le programme de nettoyage avec absorption d'eau sur le sélecteur de programme. Régler le débit d'eau sur la valeur maximale ; régler le dosage du détergent sur 0 %.
Remarque :
L'appareil dispose d'un affichage du niveau d'eau fraîche dans l'écran. Dans le cas où le réservoir d'eau propre est vide, l'ajout de détergent est arrêté. La tête de nettoyage continue son travail sans ajouter de liquide.
Programmes de nettoyage
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation.
2 Aspiration de récurage
Nettoyage humide du sol et aspiration
de l'eau sale.
3 Brossage humide
Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent.
4 Aspiration
Aspirer la saleté.
5 Polissage
Polir le sol sans appliquer de liquide.
6 Aspiration de récurage sans utilisation d'eau (aspiration de polissage)
Polir le sol sans utiliser liquide et aspirer la poussière du polissage.
Remarque :
Pour exécuter le programme sélectionné, il faut également, en fonction du programme, descendre le suceur et la tête de nettoyage au moyen des éléments de commande correspondants.
Bouton d'info (variante Adv.).
Le bouton Info permet de sélectionner des options du menu et d'effectuer des réglages.
– Respectivement, une rotation vers la droite ou la gauche permet de parcourir les menus en avant ou en arrière.
- Appuyer sur un réglage proposé pour le confirmer ce choix.
Réglages (variante Adv.).
Les réglages relatifs aux différents programmes de nettoyage s'effectuent dans le menu Utilisateur. En fonction du programme de nettoyage, le nombre des paramètres réglables varie. Les réglages s'effectuent au moyen du bouton Info.
Menu Utilisateur
→ Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller.
→ S'asseoir et mettre l'interrupteur à clé sur "1".
L'écran affiche l'état de la batterie et le niveau d'eau propre.
→ Sélectionner le programme de nettoyage.
→ Appeler le menu d'utilisation en tournant le bouton Info.
→ Sélectionner le paramètre en tournant le bouton Info.
→ Appuyer sur le bouton Info - la valeur réglée clignote.
→ Procéder à un nouveau réglage des paramètres en tournant le bouton Info.
→ Confirmer les modifications en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur paramétrée soit appliquée automatiquement.
Remarque :
Si, au bout de 10 secondes, le paramètre choisi n'est pas modifié, l'écran retourne à l'affichage de l'état de charge de la batterie et du niveau d'eau propre.
Les mêmes paramètres de nettoyage peuvent être réglés dans chaque programme de nettoyage individuellement. Tous les réglages restent mémorisés, même lorsque l'appareil est hors tension.
Paramètres réglables
| Paramètres réglables | min:pas: max | Remarque |
| Cleanspeed (vitesse de nettoyage maximale) | 1:1:6 1=1 | km/h,6=6km/h |
| FACT (rotation de la brosse) | - | P oWhisperFine |
| Vacuum (puissance d'aspiration) | - | LowHigh |
| Uniquement sur variante Boîte | ||
| Chimie/Agent (dosage du détergent) | 0,5%:0,5%:3% | - |
Menu Info
→ Tourner le bouton d'info jusqu'à ce que "Menu information" soit affiché dans l'écran.
→ Appeler le menu d'information en appuyant sur le bouton Info.
Les informations suivantes peuvent être affichées en tournant le bouton d'info :
| Affichage de l'écran | Signification |
| Heure xxxxxhxxm+ C | ompteur d'heures de service "+" est affiché avec le compteur en fonctionnement |
| Eau E----F Niveau d'eau dans le réservoir d'eau fraîche "C" clignote quand la pompe de dosage est en service (uniquement version boîte) | |
| Vitesse : xkm/h Vitesse instantanée | |
| Alfred/Kärcher Fabricant | |
| B90R Dxx Désignation de l'appareil | |
| Vers. Prog. x.x | Version de logiciel |
| Quitter le menu information | Le menu d'info peut être quitté en appuyant sur le bouton d'info. |
Réglage de la quantité d'eau
→ Régler la quantité d'eau correspondant à la salissure et l'espèce du sol au bouton de réglage.
Abaisser/lever la tête de nettoyage
Abaissement
→ Pousser la surface arrière de la pédale pour lever/abaisser la tête de nettoyage vers le bas, sortir la pédale du cran et la laisser remonter vers le haut. L'entraînement de brosse démarre quand la tête de nettoyage est abais- sée.
Lever
→ Pousser la surface avant de la pédale pour lever/abaisser la tête de nettoyage et l'enclencher.
Abaisser/lever la barre d'aspiration
Abaissement
→ Tirer le levier pour lever/abaisser la barre d'aspiration vers le haut, pousser vers l'extérieur et laisser aller vers le bas. L'aspiration démarre quand le levier est en bas.
Lever
→ Tirer le levier pour lever/abaisser la barre d'aspiration vers le haut et l'enclencher.
Réglage de la barre d'aspiration
Position inclinée
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une position inclinée de 5°.
Figure 8, cf. page de couverture
→ Desserrer les écrous-papillons.
→ Tourner la barre d'aspiration.
→ Serrer à fond les écrous-papillons.
Inclinaison
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffisant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration.
Figure 8, cf. page de couverture
→ Desserrer les écrous-papillons.
→ Incliner la barre d'aspiration.
→ Serrer à fond les écrous-papillons.
Régler la pression d'appui de la brosse (uniquement sur version Adv)
→ Enclencher le levier de pression d'appui de brosse, le régler et l'enclencher de nouveau vers la droite.
- Levier vers le bas : Diminuer la pression.
- Levier vers le haut : Augmenter la pression d'appui.
Régler les lèvres d'enlèvement (uniquement sur version Adv)
→ Régler les lèvres d'enlèvement en tournant la roue de réglage de telle manière que la lèvre d'enlèvement touche le sol.
→ Tourner la roue de réglage encore une rotation vers le bas en plus.
Vidange du réservoir d'eau sale
Remarque :
Trop-plein du bac d'eau sale. Lorsque le réservoir d'eau sale est plein, la turbine d'aspiration s'arrête et le témoin de contrôle "réservoir d'eau sale plein" clignote. Tous les programmes de nettoyages avec aspiration s'arrêtent pendant une minute. Vider le bac d'eau sale.
⚠ PRÉCAUTION
Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées.
→ Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié.
→ Vider l'eau en ouvrant le dispositif de dosage sur le flexible de vidange.
→ Puis rincer le réservoir d'eau sale à l'eau propre.
Vidange du réservoir d'eau propre
→ Dévisser la tasse de filtre du filtre d'eau fraîche et laisser se vider le réservoir d'eau fraîche.
→ Fixer de nouveau la tasse de filtrage.
Vider le bac à déchets (uniquement avec tête de nettoyage R)
→ Contrôler le bac à déchets. Retirer et vider le bac à déchets si nécessaire ou après la fin du travail.
Mise hors service
→ Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé.
→ Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler.
Transport
△DANGER
Risque de blessure ! Ne pas charger ni décharger la machine sur des pentes supérieures à 10 %. Rouler lentement.
⚠ PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
→ Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules.
Avec la tête de nettoyage D montée
→ Eliminer les disques-brosses dans la tête à brosses.
Entreposage
△PRÉCAUTION
Risque de blessure et d'endommagement! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
→ Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur.
→ Choisir l'emplacement en tenant compte du poids total de l'appareil, afin de ne pas porter préjudice à la stabilité.
Entretien et maintenance
⚠Danger
Risque de blessure. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé. Appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
Placer l'appareil sur une surface stable et plane et débrancher la fiche de la batterie.
⚠AVERTISSEMENT
La turbine d'aspiration continue de tourner par inertie après la mise hors service. Procéder aux travaux d'entretien uniquement après arrêt total de la turbine d'aspiration.
→ Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.
Plan de maintenance
Après le travail
ATTENTION
Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs.
→ Vider l'eau sale.
→ Contrôler le filtre à plis plats et le cas échéant, le nettoyer.
→ Uniquement tête de nettoyage R : Retirer et vider le réservoir de salissure grossière.
→ Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de détergent doux.
→ Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les nettoyer.
→ Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.
→ Charger la batterie : Si l'état de charge est inférieur à 50 %, recharger la batterie intégralement et sans interruption. Si l'état de charge est supérieur à 50 %, ne recharger la batterie que si l'entière autonomie est requise lors de la pro-chaine utilisation.
Hebdomadairement
→ En cas d'utilisation régulière, recharger la batterie intégralement au moins une fois par semaine et sans interruption.
Mensuellement
→ Contrôler les bornes de la batterie, en cas de besoin brosser et graisser avec graisse de borne. Faire attention que les câbles de raccordement sont bien branché.
→ Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer.
→ Contrôler en cas de batteries avec maintenance la concentration de l'acide des celules.
→ Nettoyer le tunnel des brosses (uniquement tête de nettoyage R)
→ Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R).
→ En cas de période d'arrêt prolongée, n'arrêter l'appareil que lorsque les batteries sont entièrement rechargées. Recharger entièrement la batterie au moins une fois par mois.
Tous les ans
→ Remplacer le tuyau de pompe de la pompe de dosage (uniquement variante boîte).
→ L'inspection prescrite doit être effectuée par le service après-vente.
Travaux de maintenance
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le conseiller d'entretien / responsable commercial compétent.
Remplacer les lèvres d'aspiration
→ Retirer la brosse d'aspiration.
→ Dévisser le bouton cannelé.
→ Retirer les pièces plastiques.
→ Retirer les lèvres d'aspiration.
→ Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place.
→ Mettre en place des pièces plastiques.
→ Visser et serrer les boutons cannelés.
Monter la tête de nettoyage D
→ Pousser la pédale vers le bas pour lever/abaisser la tête de nettoyage.
→ Pousser la tête de nettoyage sous l'appareil de telle manière que le tuyau soit orienté vers le bas. Pousser la tête de nettoyage uniquement de la moitié sous l'appareil.
→ Enlever le couvercle sur la tête de nettoyage.
→ Connecter le câble d'alimentation électrique de la tête de nettoyage avec l'appareil (les mêmes couleurs doivent être connectées les unes aux autres).
→ Poser et enclencher le couvercle.
→ Pousser la tête de nettoyage au centre sous l'appareil.
→ Connecter l'accouplement de tuyau sur la tête de nettoyage avec le flexible sur l'appareil.
→ Mettre la languette en place au centre de la tête de nettoyage entre les four-chettes dans le levier.
→ Oriente le levier sur la pédale pour lever/abaisser de telle manière que les alésages dans le levier et la tête de nettoyage correspondent.
→ Enficher la goupille de maintien à travers les alésages et basculer la tôle de fixation vers le bas.
Enfoncer la goupille cylindrique dans l'alésage de la barre de traction.
→ Pousser la barre de traction avec la goupille dans la voie de guidage sur la tête de nettoyage tout en bas et l'enclencher.
→ Renouveler le processus avec la barre de traction du côté opposé.
Monter la tête de nettoyage R
→ Pousser la pédale vers le bas pour lever/abaisser la tête de nettoyage.
→ Pousser la tête de nettoyage sous l'appareil de telle manière que le tuyau soit orienté vers le bas.
Pousser la tête de nettoyage uniquement de la moitié sous l'appareil.
→ Connecter le câble d'alimentation électrique de la tête de nettoyage avec l'appareil (les mêmes couleurs doivent être connectées les unes aux autres).
→ Insérer le couvercle.
→ Pousser la tête de nettoyage au centre sous l'appareil.
→ Connecter l'accouplement de tuyau sur la tête de nettoyage avec le flexible sur l'appareil.
→ Mettre la languette en place au centre de la tête de nettoyage entre les four-chettes dans le levier.
→ Oriente le levier sur la pédale pour lever/abaisser de telle manière que les alésages dans le levier et la tête de nettoyage correspondent.
→ Enficher la goupille de maintien à travers les alésages et basculer la tôle de fixation vers le bas.
→ Enfoncer la goupille cylindrique dans l'alésage de la barre de traction.
→ Pousser la barre de traction dans la voie de guidage sur la tête de nettoyage tout en bas.
→ Mettre la tôle de fixation en place dans la voie de guidage et l'enclencher.
→ Renouveler le processus avec la barre de traction du côté opposé.
Démonter la tête de nettoyage D
→ Enfoncer la tôle de fixation et basculer la barre de traction vers le haut.
La poursuite du démontage a lieu dans l'ordre inverse au montage.
Démonter la tête de nettoyage R
Le démontage a lieu dans l'ordre inverse au montage.
Remplacement des rouleaux-brosses
→ Relever la tête de nettoyage.
→ Desserrer le verrouillage de la lèvre d'enlèvement.
→ Eloigner la lèvre d'enlèvement.
→ Desserrer le verrouillage du chapeau de palier.
→ Pousser le chapeau de palier vers le bas et l'enlever.
→ Retirer le rouleau-brosse.
→ Mettre un nouveau rouleau-brosse en place.
→ Refixer le chapeau de palier et la lèvre d'enlèvement dans l'ordre inverse.
→ Répéter le procédure à la côté que se trouve en face.
Remplacement des disques-brosses
→ Relever la tête de nettoyage.
→ Presser la pédale pour changer les brosses contre la résistance par le bas.
→ Sortir le disque-brosse latéralement sous la tête de nettoyage.
→ Maintenir le nouveau disque-brosse sous la tête de nettoyage, pousser vers le haut et enclencher.
Remplacer le flexible de pompe (uniquement version boîte)
→ Dévisser le marchepied à droite et le soulever avec la pédale d'accélérateur.
→ Enlever le capot de boîtier.
→ Retirer le capot.
→ Retirer le Porte-tuyau avec le flexible de pompe (pour retirer plus facilement, tourner le rotor manuellement).
→ Remplacer le flexible de pompe.
→ Mettre la pompe de dosage et l'appareil encore prêt à fonctionner en ordre inverse.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
→ Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale.
→ Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel.
⚠Danger
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner l'interrupteur à clé sur "0" et retirer la clé. Appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
Placer l'appareil sur une surface stable et plane et débrancher la fiche de la batterie.
→ Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre.
En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente.
Changer les fusibles
Remarque :
Les fusibles de pôle défectueux peuvent être changés uniquement par le service après-vente. En cas de dysfonctionnement des fusibles, les conditions d'utilisation ainsi que l'intégralité du système de commande doivent être vérifiées par le service après-vente.
Affichage des défauts
Si des erreurs sont affichées dans l'écran, procéder de la manière suivante :
→ Tourner l'interrupteur à clé en position '0' (mettre l'appareil hors service).
→ Attendre jusqu'à ce que le texte affiché à l'écran disparaisse.
→ Tourner de nouveau l'interrupteur à clé en position "1" (mettre l'appareil en service). Appliquer les mesures de réparation correspondantes dans l'ordre prescrit uniquement si le défaut réapparaît. Pour ce faire, l'interrupteur à clé doit se trouver sur la position "0" et la touche d'arrêt d'urgence doit être enfoncée.
→ Si le défaut ne peut pas être éliminé, appeler le service après-vente en indiquant le message d'erreur.
Remarque :
Les messages d'erreur qui ne sont pas répertoriés dans le tableau suivant indiquent des erreurs qui ne peuvent pas être résolues par l'opérateur. Dans ce cas, en informer le service après-vente.
Défauts qui s'affichent à l'écran
| Affichage de l'écran | Cause Remède | |
| E: Bouton d'urg. presse !?! | La touche d'arrêt d'urgence est en-foncée. | Tourner la touche d'arrêt d'urgence pour la déverrouiller. Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre que l'écran s'éteigne. Remettre l'interrupteur à clé sur "1". |
| E: Mod.d el.chaud Faire refroid! | Commande surchauffée | Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Attendre au moins 5 minutes pour que la commande puisse refroidir. Mettre l'appareil en service. |
| E : Surcharge BROSSE | Surcharge Moteur de la brosse | Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Atteindre 3 secondes. Mettre l'appareil en service. Réduire la pression d'appui de la brosse. |
| E : Erreur inf. Charg. Onboard | Erreur dans le chargeur intégré (uniquement variante achats grou-pés) | Débrancher la fiche secteur du chargeur. Atteindre 10 secondes. Rebrancher la fiche secteur. Si l'erreur est de nouveau affichée : Contacter le service après-vente. |
| E: Charg. erreur Bat-terie | Batterie défectueuse Contrôler la bat-terie. | |
| E : Surcharge MO-TEUR TRANSLAT. | Le moteur de traction chauffe ex-cessivement en raison d'une pente ou d'un frein serré. | Laisser refroidir l'appareil au moins 15 minutes. Mettre l'interrupteur à clé sur "0". Atteindre 3 secondes. Mettre l'appareil en service. Eviter de monter fré-quemment des pentes. |
| Interr.siege! As-seyez-vous!! | Le contacteur de siège n'est pas ac-tivé. | Décharger la pédale d'accélérateur. Prendre place sur le siège. |
| Relacher l'accelera-teur! | Lorsque l'interrupteur à clé est acti-vé, la pédale d'accélérateur est en-foncée. | Relâcher la contrainte de la pédale d'accélérateur puis l'actionner de nouveau. |
| Suivi aspirat. etarret parall. | L'interrupteur à clé a été mis sur "0" avec la turbine d'aspiration en fonc-tionnement. | La turbine d'aspiration continue de tourner pendant 10 secondes. Attendre que l'appareil se mette hors service après 10 secondes. |
| Reserv. de sal. Plein Arret net | Le réservoir d'eau sale est plein. | Vider le réservoir d'eau sale. |
| Frein d'urgence Conduire a plat | Frein de stationnement défectueux. | Danger ! Ne pas franchir de montées/descentes.Garer l'appareil sur un terrain plat.Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler.Avertir le service après-vente. |
Défauts qui ne s'affichent pas à l'écran
| Panne Remède | |
| Il est impossible de mettre l'appareil en marche | Brancher la fiche de batterie. |
| Mettre l'interrupteur à clé sur "1". | |
| Commutateur de sécurité pas actionné, prendre place sur le siège.L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur le siège. | |
| Déverrouiller la touche d'arrêt d'urgence. | |
| Tourner l'interrupteur à clé en position '0'. Attendre au moins 10 secondes avant de ramener l'interrupteur à clé en position '1'. Si possible, ne déplacer l'appareil que sur des surfaces planes. Le cas échéant, contrôler le frein d'immobilisation et le frein à pédale. | |
| Avant de mettre l'interrupteur à clé en marche, retirer le pied de la pédale d'accélérateur. Si le défaut apparaît de nouveau, contacter le service après-vente. | |
| Vérifier les batteries, les recharger si nécessaire | |
| Quantité d'eau insuffisante | Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir |
| Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. | |
| Tête de nettoyage R Retirer et nettoyer la barre de répartition de l'eau. | |
| Nettoyer le filtre d'eau propre. | |
| Puissance d'aspiration insuffisante | Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches ; le cas échéant les remplacer |
| Nettoyer le filtre à plis plats dans le réservoir d'eaux usées. | |
| Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin tourner ou remplacer. | |
| Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. | |
| Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer. | |
| Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé | |
| Vérifier le réglage de la barre d'aspiration. | |
| Apporter du poids supplémentaire (accessoires) sur la barre d'aspiration. | |
| Résultat de nettoyage insuffisant | Régler la pression d'appui (pas version Eco) |
| Régler les lèvres d'enlèvement (pas version Eco) | |
| Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. | |
| Les brosses ne se tournent pas | Réduire la pression d'appui (pas version Eco) |
| Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. | |
| Moteur surchargé, le laisser refroidir. Tourner l'interrupteur à clé en position '0'. Attendre au moins 10 secondes avant de ramener l'interrupteur à clé en position '1'. | |
| Flexible de vidange pour eau sale bouché | Ouvrir le dispositif de dosage au flexible de vidange Retirer le flexible de vidange de la barre d'aspiration et fermer à la main. Positionner le sélecteur de programme sur aspirer. Le bouchon est aspiré depuis le flexible de vidange dans le réservoir d'eau sale. |
| Le dosage du détergent boîte (uniquement version boîte) ne fonctionne pas | Avertir le service après-vente. |
Caractéristiques techniques
| B 90 R Classic, B 90 R Adv, B90 R Adv Dose | R 55 | D 55 | R 65 | D 65 | R 75 | D 75 | |
| Performances | |||||||
| Tension nominale V 24 | |||||||
| Capacité de la batterie Ah (5h) 180 (240 option) | |||||||
| Puissance absorbée moyenne W 2200 | |||||||
| Puissance du moteur (puissance nominale) W 600 | |||||||
| Puissance du moteur d'aspiration | W | 750 | 550 | 750 | 550 | 750 | 550 |
| Puissance de moteur de brosses | W | 2 x 600 | |||||
| Aspiration | |||||||
| Puissance d'aspiration, débit d'air | l/s | 20,5 | |||||
| Puissance d'aspiration, dépression | kPa | 120 | |||||
| Brosses de nettoyage | |||||||
| Largeur de travail | mm | 550 | 650 | 750 | |||
| Diamètre de la brosse | mm | 105 | 315 | 105 | 365 | 105 | 410 |
| Vitesse des brosses | t/min | 1200 | 140 | 1200 | 140 | 1200 | 140 |
| Dimensions et poids | |||||||
| Vitesse de déplacement (max.) | km/h | 6 | |||||
| Déclivité max. | % | 10 | |||||
| Surface théoriquement nettoyable m | ^2/_h | 3300 | 3900 | 4500 | |||
| Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale | I | 90 | |||||
| Volume du bac à poussières | I | 5 | - | 6 | - | 7 | - |
| Longueur | mm | 1450 | |||||
| Largeur (sans barre d'aspiration) | mm | 720 | 770 | 810 | |||
| Hauteur | mm | 1180 | |||||
| Poids total admissible | kg | 460 | |||||
| Poids de transport | kg | 309 (180 Ah), 373 (240 Ah, en option) | |||||
| Contrainte de surface (avec conducteur et réservoir d'eau fraîche plein) | |||||||
| Roue avant | N/cm2 | 64 | |||||
| Roue arrière | N/cm2 | 52 | |||||
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | |||||||
| Valeur totale de vibrations | m/s2 | <2,5 | |||||
| Incertitude K | m/s2 | 0,2 | |||||
| Niveau de pression acoustique LpA | dB(A) | 69 | |||||
| Incertitude KpA | dB(A) | 3 | |||||
| Niveau de pression acoustique LWA + incertitude KWA | dB(A) | 87 | |||||
Accessoires et pièces de rechange
- Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garan-tissent un fonctionnement sûr et parfait de l'appareil.
- Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi.
- Vous trouverez plus d'informations sur les pièces de rechange dans le menu Service du site www.kaercher.com.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
Déclaration UE de conformité
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d'hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit : Nettoyeur de plancher appareil à accrocher
Type : 1.161-xxx
Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-29: 2004+A2: 2010
EN 60335-2-72
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.


Responsable de la documentation : S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Pulsante d'arresto d'emergenza
Inserire e collegare le batterie
Smontare le batterie
23 Filter vers water