B 90 R Classic Bp Pack - Automatický čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma B 90 R Classic Bp Pack Kärcher vo formáte PDF.
| Typ produktu | Autoumyvačka |
| Značka | Kärcher |
| Model | B 90 R Classic Bp Pack |
| Menovité napätie | 24 V |
| Kapacita batérie | 180 Ah (voliteľne 240 Ah) |
| Priemerný príkon | 2200 W |
| Výkon motora kefy | 2 x 600 W |
| Výkon sacieho motora | 750 W |
| Pracovná šírka | 550 mm |
| Priemer kefy | 105 mm |
| Rýchlosť kefiek | 1200 ot/min |
| Rozmery (D x Š x V) | 1450 x 720 x 1180 mm |
| Hmotnosť (s batériou 180 Ah) | 309 kg |
| Celková prípustná hmotnosť | 460 kg |
| Objem nádrže na čistú vodu | 90 L |
| Objem nádrže na špinavú vodu | 90 L |
| Objem nádoby na odpad | 5 L |
| Maximálna rýchlosť pohybu | 6 km/h |
| Maximálny sklon | 10 % |
| Teoretická čistiaca plocha | 3300 m²/h |
| Hladina akustického tlaku | 69 dB(A) |
| Celková hodnota vibrácií | < 2,5 m/s² |
| Typ pohonu | Batéria |
| Bezpečnostné zariadenia | Tlačidlo núdzového zastavenia, istič, parkovacia brzda |
| Použitie | Profesionálne a priemyselné |
Často kladené otázky - B 90 R Classic Bp Pack Kärcher
Otázky používateľov k B 90 R Classic Bp Pack Kärcher
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automatický čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod B 90 R Classic Bp Pack - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. B 90 R Classic Bp Pack značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU B 90 R Classic Bp Pack Kärcher
8 Rezervoar za umazano vodo
9 Pokrov rezervoarja za umazano vodo
10 Sesalni nosilec *
11 Krilate matice za nagib sesalnega nosilca
21 Pokrov rezervoarja za svežo vodo
22 Ročica za pritisni tlak krtač (le pri vari- anti Adv)
23 Filter sveže vode
24 Pedal za dviganje/spuščanje čistilne glave
25 Ploščato naguban filter
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre dálšieho majiteľa zariadenia.
Obsah
Používanie výrobku v súlade s
Ochrana životného prostredia. SK 1
Pred uvedením do prevádzky . SK 2
Prevádzka SK 3
Preprava....SK 5
Uskladnenie. . . . . . . . . . . . . SK 5
Starostlivosť a údržba ..... SK 5
Príslušenstvo a náhradné diely SK 8
Záruka SK 8
EÚ Vyhlásenie o zhode ..... SK 8
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre čistiace zariadenia s kefami č. 5.956-251.0. Tento stroj je schválený pre prevádzku na plochách so stúpaním až 10%.
Bezpečnostné prvky
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu používatel'a. Nesmú sa vyradovat' z prevádzky a ich funkciu nemožno obíst'.
Tlačidlo Núdzové vypnutie
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií mimo prevádzku: Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia.
– V prípade zatlačenia tlačidla núdzového vypnutia sa zariadenie ihned' zabrzdí.
– Núdzové vypnutie pôsobí bezprostredne na všetky funkcie stroja.
– Displej je aj nad'alej zapnutý.
Bezpečnostný spínač
Po krátkom oneskorení vypne pojazdový motor, ak užívatel' počas pracovného nasadenia resp. počas jazdy opustí sedadlo.
Stupne nebezpečenstva
⚠NEBEZPEČENSTVO
Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobit' vážne zranenia alebo smrt'.
⚠VÝSTRAHA
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest'k vážnemu zra- neniu alebo smrti.
⚠UPOZORNENIE
Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k l'ahkým zraneniam.
POZOR
Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viest' k vecným škodám.
Funkcia
Tento zametací a odsávací stroj sa používa na čistenie alebo leštenie rovných podláh za mokra.
Zariadenie sa môže nastavením množstva vody, prítlaku kief, množstvom čistiaceho prostriedku ako aj rýchlostou jazdy l'ahko prispôsobit' príslušným čistiacim úlohám.
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
Toto zariadenie je vhodné na podnikatel'ské a priemyselné použitie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obcho-doch, kanceláriách a v požičovniach.
Používajte tento stroj výhradne podľa údajov v tomto návode na obsluhu.
– Stroj sa smie používať len na čistenie hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti- vé na vlhkost' a leštenie.
– Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútorných priestoroch.
– Rozsah používaných teplôt leží medzi +5°C a +40°C.
– Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznutých podláh (napr. v chladiarňach).
– Prístroj je určený pre maximálnu výšku vody 1 cm. Nesiahajte do tejto oblasti, ak hrozí nebezpečenstvo, že sa prekročí maximálna výška vody.
– Stroj sa smie vybavit len originálnym príslušenstvom a originálnymi náhradnými dielmi.
– Stroj nie je určený na čistenie verejných komunikácií.
– Stroj sa nesmie používať na čistenie podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadnite na prípustné plošné zaťaženie podlahy. Zaťaženie podlahy strojom je uvedené v technických údajoch.
– Stroj nie je určený na nasadenie v prostredí ohrozenom výbuchom.
– Pomocou stroja sa nesmú nasávať žiadne horľavé plyny, nezriedené kyse-liny alebo rozpúšťadlá.
K tomu patria benzín, riedidlo na farbu alebo vykurovací olej, ktoré môžu v dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu vytvorit výbušnú zmes. Je zakázané použitie acetónu, neriedených kyselín a rozpúšťadiel, pretože napadajú materiály použité v zariadení.
Ochrana životného prostredia
| Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. | |
| Vyradené stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovat’. Batérie, olej alebo podobné látky sa nesmú dostať do životného prostredia. Vyradené prístroje likvidujte preto len prostredníctvom na to určených zberných systémov. |
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Obrázok 1, vid' nasledujúca strana
1 Stierka *
2 Čistiaca hlava *
3 Fl'aša na čistiaci prostriedok (len variant Dose)
4 Hadica na čistiaci prostriedok (len variant Dose)
5 Páka na zdvihnutie/spustenie sacieho nadstavca
6 Regulačná hlava množstva vody
7 Ovládací panel
8 Nádrž znečistenej vody
9 Kryt nádrže znečistenej vody
10 Sací nadstavec *
11 Krídlové matice na naklonenie sacieho nadstavca
12 Krídlové matice na upevnenie sacej nadstavby
13 Vysávacia hadica
14 Plavák
19 Sedadlo (s bezpečnostným spínačom)
20 Volant
28 Vypúšťacia hadica znečistenej vody
29 Výstražné svetlo pre jazdu smerom do- zadu *
30 Systém plnenia *
31 Nástupný schodík vpravo
32 Pedál pojazdu
33 Nastavovacie koleso stierky *
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté.
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú svetlosivé.
Ovládací panel
Obrázok 2, vid' nasledujúca strana
1 Prepínač smeru jazdy
2 Prepínač programu
3 Klaksón
Pred uvedením do prevádzky
Batérie
| Dodržiavajte poznámky uvedené na batérii, v návode na použitie a v prevádzkovom návode pre vozidlo. | |
| Používajte ochranné okuliare | |
| Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od kyselín a batérii | |
| Nebezpečenstvo explózie | |
| Oheň, iskry, otvorené svetlo a fajčenie sú zakázané | |
| Nebezpečenstvo poleptania | |
| Prvá pomoc | |
| Výstražné upozornenie | |
| Likvidácia | |
| Nehádžte batérie do domového odpadu |
⚠NEBEZPEČENSTVO
Na batériu neklad'te žiadne nástroje ani podobné veci. Skrat a nebezpečie výbuchu. Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy nevystavujte styku s olovom. Po práci na batériách si vždy umyte ruky.
Nasadenie a pripojenie batérií
U variantu „Pack“ sú batérie už namontované
→ Sedadlo vyklopte smerom dopredu.
Obrázok 3, vid' nasledujúca strana
→ Vložte batérie.
Upozornenie:
Oba odporúčané typy batérie sú v zariadení rozlične umiestnené v rôznych usporiadaniach.
| Usporiadanie A (obrázok 3A) | 180 Ah |
| Usporiadanie B (obrázok 3B) | 240 Ah |
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na správne pólovanie.
→ Zastrčte akumulátorovú zástrčku.
→ Zdvihnite poistnú podperu a sedadlo vyklopte smerom dole.
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia hlbokým vy-bitím. Pred uvedením prístroja do prevádzky batérie nabite.
Nabíjanie batérií
Upozornenie:
Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte prípustná najmenšia miera kapacity, môže stroj ešte bežat' a prípadne môže byt zapnuté existujúce osvetlenie. Na ovládacom paneli sa v tomto prípade rozsvieti červená indikácia stavu nabitia batérií.
→ Odíd'te strojom priamo k nabíjacej stanici, vyhnite sa pritom stúpaniu.
Upozornenie:
Pri použití iných batérií (napr. batérie iného výrobcu) musí byť pre použitú batériu servisnou službou firmy Kärcher nanovo nastavená ochrana proti hlbokému vybitiu.
⚠ NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Majte na zreteli elektrickú napájaciu siet' a istenie - pozri "Nabíjačka".
Nabíjačku používajte len v suchých priestoroch s dostatočným vetraním!
Upozornenie:
Doba nabíjania je v priemere cca 10-12 hodín. Odporučené nabíjačky (vhodné k práve použitým batériám) sú elektronicky regulované a nabíjací postup sa ukončí samočinne.
⚠NEBEZPEČENSTVO
Počas nabíjania sú zablokované všetky funkcie čistenia a jazdy. Funkcie sú zablokované až do uplynutia minimálnej doby nabíjania 90 minút a opätovného vytiahnutia sieťovej zástrčky.
→ Po nabití vytiahnite siet'ovú zástrčku a uložte ju do držiaka na stroji.
Variant bez zabudovanej nabíjačky
→ Hodinu pred ukončením nabíjania pridajte destilovanú vodu, dbajte na správnu hladinu kyseliny. Batérie sú príslušne označené. Ku koncu nabíjania musia všetky články varit.
⚠VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poleptania!
- Doplňovanie vodou vo vybitom stave batérie môže viest'k vystreknutiu kyseliny.
– Pri zaobchádzaní s akumulátorovou kyselinou používajte ochranné okuliare a dodržiavajte predpisy, aby ste zabránili poraneniu a zničeniu odevu.
– Pri prípadnom postriekaní pokožky alebo odevu kyselinou okamžite ju opláchníte veľkým množstvom vody.
POZOR
– Na doplnenie batérií používajte len destilovanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3).
– Nepoužívajte žiadne cudzie prísady (tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká každá záruka.
Doporučené batérie, nabíjačky
Maximálne rozmery batérie
| Usporiadanie | A B | |
| Dĺžka 244 mm | 312 mm | |
| Šírka 190 mm | 182 mm | |
| Výška 275 mm | 365 mm |
Vybratie batérií
Ak chcete okamžite uviest všetky vypínače pojazdu mimo prevádzku, stlačte tlačidlo núdzového vypnutia, prepínač s klúčikom otočte do polohy „0“.
→ Štyri podlahové dosky palety sú upevnené pomocou skrutiek. Odskrutkujte tieto dosky.
Obrázok 4, vid' nasledujúca strana
→ Položte dosky na hranu palety. Položte dosky na hranu palety tak, aby ležali pred kolesami stroja. Upevnite dosky pomocou skrutiek.
→ Na podoprenie zasuňte pod rampu hranoly priložené v obale.
→ Odstráňte drevené lišty pred kolesami.
Obrázok 5, vid' nasledujúca strana
→ Potiahnite páku brzdy a pri zatiahnutej páke stroj zosuňte z rampy. alebo
Montáž čistiacej hlavy
U mnohých modelov je čistiaca hlava už namontovaná.
Namontovanie kief
Obrázok 6, vid' nasledujúca strana
Nebezpečenstvo vzniku poranení. V oblastiach, v których hrozí možnosť zasiahnutia obsluhujúcej osoby padajúcimi predmetmi, zariadenie nikdy nepouživajte bez ochrannej striešky proti padajúcim predmetom.
Upozornenie:
K okamžitému uvedeniu všetkých funkcií mimo prevádzku stlačte tlačidlo Núdzové vypnutie.
Kontrola parkovacej brzdy
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo vzniku úrazu. Pred každým použitím musíte skontrolovať funkčnosť zaisťovacej brzdy na vodorovnej ploche.
→ Sadnite si na sedadlo.
→ Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením.
→ Kl'účový spínač uved'te do polohy „1“.
→ Zvol'te smer jazdy.
→ Zošliapnite zl'ahka pedál akcelerácie.
→ Brzda sa musí počutelné odblokovat' (kontrolka zaistovacej brzdy na ovláda-com pulte zhasne). Na vodorovnej plo-che sa stroj musí zlahka uviest do po-hybu. Pri pustení pedálu brzda počutelné ze zaskočí. Ak správanie stroja nezod-povedá hore uvedenému popisu, musíte stroj odstavit' z prevádzky a pri-volat' zákaznícky servis.
Jazda
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úrazu. Ak stroj nevykazu-je žiadny brzdový účinok, postupujte nasledovne:
→ Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom 2% po uvoľnení akceleračného pedálu nezastaví, smie sa z bezpečnostných dôvodov stlačit’ tlačidlo núdzového vypnutia len vtedy, ak bola predtým pri každom uvádzaní stroja do prevádzky preskúšaná bezchybnost’ mechanickej funkcie zaistovacej brzdy.
→ Po zastavení pohybu stroja (na vodo- rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre- vádzku a privolajte zákaznícky servis!
→ Okrem toho je potrebné dodržiavať pokyny na údržbu bízd.
⚠NEBEZPEČENSTVO
V prípade príliš veľkého stúpania hrozí nepezpečenstvo prevrátenia.
→ V smere jazdy prekonávat' iba stúpania do 10%.
Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebezpečie prevrátenia.
Nebezpečie vymrštenia na mokrej podlahe.
→ V zátačkách jazdite pomaly.
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabilnom podklade.
Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého bočného sklonu
→ Naprieč smeru jazdy prekonávat' iba stúpania do 10%.
Jazda
→ Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením.
→ Posadte sa a klúčikový vypínač nastavte do polohy „1“.
→ Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na ovlá-dacom paneli nastavte smer pojazdu.
→ Prostredníctvom ovládania pojazdového pedála stanovte pojazdovú rýchlost.
→ Stroj zastavte: Uvol'nite pedál pojazdu.
Upozornenie:
Smer jazdy sa môže menit' aj počas jazdy. Týmto spôsobom, opakovaným pohybom tam a spät', je možné vyleštit' aj veľmi tupé miesta.
Displej
Pri zapnutí stroja sa na displeji zobrazia nasledovné za sebou idúce hlásenia:
- „< SELFTEST >“: Riadiaci systém vykoná vlastný test.
- „Water E----F“ (Variant Adv): Hladina vody v nádrži na čistú vodu (počas 6 sekúnd). „Ophrs xxxxxhxxm+“ (Variant Classic): Prevádzkové hodiny (počas 6 sekúnd)
- „Battery: E----F“: Stav nabitia batérie.
Pret'aženie
Pri preťažení sa po určitom čase vypne motor pojazdu. Na displeji sa zobrazí hlásenie poruchy. Pri prehriatí riadiaceho systému sa príslušný agregát vypne.
→ Stroj nechajte vychladnút minimálne 15 minút.
→ Otočte vypínač s klúčikom do polohy "0", chvílu počkajte a znova ho otočte do polohy "1".
Doplnenie prevádzkových látok
Čistiaci prostriedok
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné čistiace prostriedky nesie prevádzkovatel' zvýšené riziko pokial' ide o prevádzkovú bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia. Používajte len čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu chlórovodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú.
⚠UPOZORNENIE
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace prostriedky.
Odporúčané čistiace prostriedky:
| Použitie Čistiaci | prostriedok |
| Čistenie všetkých podlách s odolnosťou voči vode | RM 746RM 780 |
| Čistenie leštených povrchov (napr. granit) | RM 755 es |
| Čistenie a základné čistenie priemyselných podláh. | RM 69 ASF |
| Čistenie a základné čistenie jemnej kameninovej dlažby | RM 753 |
| Čistenie obkladačiek sociálnych zariadení | RM 751 |
| Čistenie a dezinfekcia sociálnych zariadení | RM 732 |
| Odstránenie vrstvy všetkých podláh odolných voči alkáliám (napr. PVC) | RM 752 |
| Odstránenie vrstvy podlahy z linolea | RM 754 |
Čistá voda
→ Otvorte veko nádrže na čistú vodu.
→ Čistú vodu (maximálne 60 °C) naplňte do 15 mm pod hornú hranu nádrže.
→ Naplňte čistiacim prostriedkom
Upozornenie:
Ak sa do nádrže na čistiaci prostriedok dá najprv čistiaci prostriedok a potom voda, môže dôjst' k silnému vytváraniu peny.
→ Uzavrite veko nádrže na čistú vodu.
Upozornenie:
Pred prvým uvedením do prevádzky úplne naplňte nádrž na čistú vodu, aby sa od- vzdušnil systém vodovodných potrubí.
Systém naplnenia (na požiadanie)
→ Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu systému plnenia.
→ Otvorte prívod vody.
Ak sa dosiahne maximálna hladina naplnenia, zabudovaný plavákový ventil zastaví prívod vody.
→ Uzatvorte prívod vody.
→ Odoberte vodovodnú hadicu.
Dávkovacie zariadenie (len variant Dose)
Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave pridáva čistiaci prostriedok pomocou dávkovacieho zariadenia.
→ Fl'ašu s čistiacim prostriedkom postavte na stroj.
→ Odskrutkujte kryt fl'aše.
→ Do fl'aše zasuňte nasávaciu hadicu dávkovacieho zariadenia.
Upozornenie:
Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete pridat maximálne 3% čistiaceho prostriedku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dat čistiaci prostriedok do nádrže na čistů vodu.
POZOR
Pri pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže na čistú vodu variantu Dose hrozí nebezpečie upchatia v dôsledku zachnutia čistiaceho prostriedku. Prietokomer dávkovacieho zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým čistiacim prostriedkom a zabrániť tak funkcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čistú vodu a stroj potom vypláchnite čistou vodou. Na vyplachovanie nastavte čistiaci program s nanášaním vody na vypínači s vol’bami programov. Nastavte množstvo vody na maximálnu hodnotu, dávkovanie čistiaceho prostriedku nastavte na 0%
Upozornenie:
Prístroj na displeji disponuje ukazovatel'om hladiny čistej vody. V prípade prázdnej nádrže na čistú vodu sa preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku. Čistiaca hlava pracuje d'alej aj bez prívodu kvapaliny.
Čistiaci program
Obrázok 7, vid' nasledujúca strana
1 Jazda
Príchod na miesto použitia.
Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa pôsobit' čistiaci prostriedok.
4 S a n i e
Odsávanie znečistenej vody.
5 Leštenie
Leštenie podlahy bez nanášania kva- paliny.
6 Vysávanie po kefovaní bez nanášania vody (vysávanie s leštením)
Podlaha sa leští bez nanášania kvapa- liny a vysáva sa prach po leštení.
Upozornenie:
Pre vykonanie zvoleného programu je v závislosti od programu navyše nutné spustit saciu lištu a čistiacu hlavu nadol pomocou príslušných ovládacích prvkov.
Informačné tlačidlo (variant Adv)
Pomocou informačného tlačidla sa vyberú body menu a uskutočnia sa nastavenia.
– Otočením vpravo alebo vl'avo sa listuje cez menu dopredu alebo dozadu.
V menu obsluhy sa uskutočnia nastavenia rozličných čistiacich programov. Podľa programu čistenia sa dajú nastaviť rozličné parametre. Nastavenia sa uskutočňujú pomocou informačného tlačidla.
Menu obsluhy
→ Požadované parametre vyberte otočením informačného tlačidla.
→ Zatlačte informačné tlačidlo - nastavená hodnota bliká.
→ Parameter nastavte znova otočením informačného tlačidla.
→ Zmenené nastavenie potvrďte zatlačením informačného tlačidla alebo počkajte, kým sa nastavená hodnota automaticky neprevezme.
Upozornenie:
Rovnaký parameter čistenia sa dá nastavit' individuálne v každom programe čistenia. Všetky nastavenia zostanú uložené aj pri odpojení zariadenia od zdroja elektrického prúdu.
Otočením informačného tlačidla môžete zobrazit' nasledovné informácie:
| Zobrazenie na disp-leji | Význam |
| Ophrs xxxxxhxxm+ | Počítadlo prevádz-kových hodínPri bežiacom počítadle sa zobrazí „+“ |
| Water E----F Hladina | vody v nádr-ži na čistú vodu „C“ bliká, ak je v pre-vádzke dávkovacie čerpadlo (len verzia Dose) |
| Speed: xkm/h Momentálna rých-lost' | |
| Alfred/Kärcher Výrobca | |
| B90R Dxx Označenie | stroja |
| Prog.Ver. x.x | Verzia softvéru |
| Exit Inform.menu | Informačné menu sa dá opustit’ stlačením informačného tlačid-la. |
Nastavenie množstva vody
→ Množstvo vody nastavte pomocou regulátora podľa znečistenia a druhu podlahy.
Spustenie/zdvihnutie čistiacej hlavy
Spustenie
→ Zadnú plochu pedálu na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hlavy stlačte smerom dole, uvol’nite a pedál nechajte prejst’ smerom hore. Ak je čistiaca hlava spustená, zapne sa pohon kief.
Zdvihnutie
→ Prednú plochu pedálu na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hlavy stlačte smerom dole a nechajte zapadnút' na svoje miesto.
Spustenie/zdvihnutie sacej nadstavby
Spustenie
Obrázok 8, vid' nasledujúca strana
Pri nedostatočnom výsledku vysávania je možné zmenit' sklon priameho sacieho nadstavca.
Obrázok 8, vid' nasledujúca strana
Prestavenie prítlaku na kefu (len u verzie Adv)
Obrázok 10, vid' nasledujúca strana
→ Uvol'nite páku prítlaku kefy smerom do-l'ava, prestavte a opät' nechajte zapad-nút' do svojej polohy doprava.
– Páka smerom dole: Zníženie prítlaku.
– Páka smerom hore: Zvýšenie prítlaku.
Nastavenie stierky (len u verzie Adv)
→ Stierku nastavte otočením nastavovacieho kolieska tak, aby sa stierka dotýkala podlahy.
→ Nastavovacie koliesko otočte ešte o 1 otáčku smerom dole.
Vyprázdnenie nádoby na znečistenú vodu
Upozornenie:
Pretečenie nádrže na špinavú vodu. Pri plnej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína vypne a bliká kontrolka „Plná nádrž na špinavú vodu“. Všetky čistiace programy s vysávaním sú potom jednu minútu zablokované. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.
⚠UPOZORNENIE
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu odpadových vôd.
→ Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a spustite ju nad vhodné zberné zariadenie.
Obrázok 11, vid' nasledujúca strana
→ Vypustite vodu po otvorení dávkovacieho zariadenia na vypúšťacej hadici.
→ Nakoniec nádobu na znečistenú vodu vypláchnite čistou vodou.
→ Skontrolujte nádrž na hrubé nečistoty. Nádrž na hrubé nečistoty v prípade potreby alebo po ukončení práce vyberte a vyčistite.
Vyradenie z prevádzky
→ Vypínač s klúčikom otočte do polohy „0“ a klúčik vytiahnite.
→ Zariadenie navyše podložte klinom pre zaistenie proti samovol'nému pohybu.
Preprava
⚠NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zranenia! Pri nakladaní a skladaní sa zariadenie smie prevádzkovat' len na stúpaniach do 10%. Chod'te pomaly. △UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohl'adnite jeho hmotnost'.
→ Pri preprave vo vozidlách zariadenie zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu podľa platných smerníc.
Pri namontovanej čistiacej hlave D
→ Z hlay kefy odstráňte kotúčovú kefu.
Uskladnenie
⚠UPOZORNENIE
→ Toto zariadenie sa smie uschovávat len vo vnútri.
Miesto uloženia zvolte tak, že zohl'adníte prípustnú celkovú hmotnost' prístroja, aby nebola ovplyvnená stabilita.
→ Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu.
Plán údržby
Po práci
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia. Prístroj ne- ostrekujte vodou a nepouživajte žiadne ag- resívne čistiace prostriedky.
→ Vypustite znečistenú vodu.
→ Skontrolujte ploché skladané sitko, v prípade potreby ho vyčistite.
→ Len u čistiacej hlavy R: Vyberte a vypustite nádrž na hrubé nečistoty.
→ Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej handry namočenej do mierneho umývacieho roztoku.
→ Vyčistite sacie stierky a stierky na stieranie, skontrolujte ich z hl'adiska opotrebovania a v prípade potreby ich vymeňte.
→ Skontrolujte opotrebovanie kief, v prípade potreby ich vymeňte.
→ Dobite batériu: Ak je stav nabitia pod 50 %, batériu na- bite kompletne a bez prerušenia. Ak je stav nabitia nad 50 %, batériu na- bite až vtedy, ak je pri nasledujúcom použití potrebná plná doba prevádzky.
Týždenne
→ Pri pravidelnom použití batériu minimálne raz týždenne celkom a bez prerušenia nabite.
Mesačne
→ Skontrolujte póly batérie z hľadiska oxidácie, v prípade potreby ich okefujte a namažte pólovým tukom. Dbajte na pevné usadenie prepojovacích káblov.
→ Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi nádržou na znečistenú vodu a vekom, či tesní a popr. ho vymeňte.
→ U batérií nevyžadujúcich údržbu skontrolujte hustotu kyseliny článkov.
→ Čistenie tunela kief (len u čistiacej hlavy R)
Obrázok 12, vid' nasledujúca strana
→ Vymeňte hadicu dávkovacieho čerpadla (len variant Dose).
→ Nechajte vykonať servisnú službu predpísanú inšpekciu.
Údržbárske práce
Zmluva o údržbe
Pre spoľahlivú prevádzku prístroja môžete uzavriet s príslušným obchodným/servis-ným poradcom zmluvy o údržbe.
Obrázok 13, vid' nasledujúca strana
→ Stiahnite umelohmotné diely.
→ Stiahnite sacie stierky.
→ Zasuňte nové sacie stierky.
→ Nasuňte umelohmotné diely.
→ Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové rukoväte.
Montáž čistiacej hlavy D
→ Pedál na zdvíhanie/spúšt'anie čistiacej hlavy stlačte smerom dole.
→ Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj, že hadica smeruje dozadu.
Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z polovice.
Obrázok 14, vid' nasledujúca strana
→ Stiahnite veko čistiacej hlavy.
Obrázok 15, vid' nasledujúca strana
→ Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy spojte so strojom (rovnaké farby musia ležať nad sebou).
→ Nasadte veko a nechajte ho zapadnút na svoje miesto.
→ Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod stroj.
Obrázok 16, vid' nasledujúca strana
→ Hadicovú spojku na čistiacej hlave spojte s hadicou stroja.
Obrázok 17, vid' nasledujúca strana
Obrázok 18, vid' nasledujúca strana
→ Valcový kolík zasuňte do otvoru t'ážnej tyče.
→ Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom dole a nechajte zapadnút na svoje miesto.
→ Postup s t'ažnou tyčou opakujte na opačnej strane.
Montáž čistiacej hlavy R
→ Pedál na zdvíhanie/spúšťanie čistiacej hlavy stlačte smerom dole.
→ Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj, že hadica smeruje dozadu.
Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z polovice.
Obrázok 19, vid' nasledujúca strana
→ Vytiahnite kryt.
Obrázok 20, vid' nasledujúca strana
Obrázok 16, vid' nasledujúca strana
→ Hadicovú spojku na čistiacej hlave spojte s hadicou stroja.
Obrázok 21, vid' nasledujúca strana
→ Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte medzi vidlicu páky.
Obrázok 22, vid' nasledujúca strana
→ Ťažnú tyč celkom zasuňte do vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom nadol.
→ Do vodiacej trate zasuňte poistný plech a nechajte zapadnút' na svoje miesto.
→ Postup s t'ažnou tyčou opakujte na opačnej strane.
Demontáž čistiacej hlavy D
Obrázok 23, vid' nasledujúca strana
→ Zatlačte poistný plech a t'ažnú tyč sklopte smerom hore.
Đalšia demontáž sa vykoná v opačnom poradí ako montáž.
Demontáž čistiacej hlavy R
Demontáž sa vykoná v opačnom poradí ako montáž.
Výmena valcových kief
Obrázok 24, vid' nasledujúca strana
→ Zdvihnite čistiacu hlavu.
Obrázok 25, vid' nasledujúca strana
Výmena kotúčových kief
→ Zdvihnite čistiacu hlavu.
→ Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor dozadu smerom dole.
→ Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čistiacu hlavu.
→ Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou hlavou, stlačte smerom hore a nechajte zapadnút na svoje miesto.
→ Odskrutkujte nástupný schodík vpravo a vyklopte jazdný pedál.
Obrázok 26, vid' nasledujúca strana
1 Kryt skrine
2 K r y t
3 Držiak hadice
4 Hadica čerpadla
5 Rotor
→ Dajte dole kryt skrine.
→ Kryt odoberte.
→ Vyberte držiak hadice spolu s hadicou čerpadla (pre l'ahšie vybratie otočte rotor rukou).
→ Vymeňte hadicu čerpadla.
→ Dávkovacie čerpadlo a stroj opät' uvedte do prevádzky v opačnom poradí.
Ochrana proti zamrznutiu
Stroj odstavte v miestnosti chránenej pred mrazom.
Pomoc pri poruchách
⚠️Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia. Pred začatím akýchkolvek prác na stroji nastavte spinací klúčik do polohy "0" a klúčik vytiahnite.
Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia. Zariadenie postavte na stabilnú rovnú plochu a batériu odpojte.
→ Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu.
Pri poruchách, ktoré nie je možné odstránit pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú službu.
Výmena poistiek
Upozornenie:
Chybné poistky môže vymieňať len zákaznícky servis. Ak sú tieto poistky chybné, zákaznícky servis musí skontrolovať podmienky použitia a celé riadenie.
Zobrazenie poruchy
→ Klúčový spínač prepnite do polohy „0“ (stroj sa vypne).
→ Počkajte, kým sa prestane zobrazovať text na displeji.
→ Klúčový spínač nastavte opát do polohy „1“ (stroj zapnút). Príslušné opatrenia na odstránenie poruchy vykonajte v predpísanom poradí až po opátovnom výskyte danej chyby. Pritom musí byť klúčový spínač nastavený v polohe „0“ a stlačené tlačidlo núdzového vypnutia.
→ Ak sa chyba nedá odstránit', zavolajte zákaznícky servis a uvedte im znenie hlásenia chyby.
Upozornenie:
Hlásenia porúch, ktoré nie sú uvedené v nasledovnej tabul'ke, zobrazujú chybu, ktorú obsluha nemôže odstránit'. V tomto prípade informujte prosím zákaznícky servis.
Poruchy s indikáciou na displeji
| Zobrazenie na displeji | Pričina Odstránenie | |
| E: Emergency button pressed !?! | Stlačené tlačidlo núdzového vypnutia. | Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte otočením. Otočte klúčikový vypínač do polohy “0”. Počkajte, kým displej nezhasne. Opát otočte klúčikový vypínač do polohy “1”. |
| E: Pow.module hot Let cool down! | Ovládanie je prehriate | Otočte klúčikový vypínač do polohy „0“. Počkajte minimálne 5 minút, aby sa ochladil riadiaci systém. Stroj opát uvedte do prevádzky. |
| E: Overload BRUSH | Pretáženie motora kief | Klúčikový vypínač nastavte do polohy „0“. Počkajte 3 sekundy. Stroj opát uvedte do prevádzky. Znížte prítlak kefy. |
| E: Hardw. failure Onboardcharger | Porucha zabudovanej nabíjačky (len variant Pack) | Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky. Počkajte 10 sekúnd. Opát zasuňte sieťovú zástrčku. Ak sa porucha zobrazí znova: Privolajte zákaznícky servis. |
| E: Failure char- ging battery | Batéria je chybná Skontrolujte batérnu. | u. |
| E: Overload TRACTION MOTOR | Motor pojazdu sa prehrieva v dôsledku stúpania alebo zablokovaných brzd. | Stroj nechajte vychladnút minimálne 15 minút. Klúčikový vypínač nastavte do polohy „0“. Počkajte 3 sekundy. Stroj opát uvedte do prevádzky. Zabráňte čas-tým jazdám s veľkým stúpaním. |
| Seat switch! Please sit down | Kontaktný spínač na sedadle nie je aktivovaný. | Uvoľnite pedál akcelerátora. Usadte sa na sedadlo. |
| Release gaspedal Pri | zapnutí klúčikového vypínača musí byť plynový pedál zošliapnutý. | Uvoľnite pedál akcelerátora a potom ho opát stlačte. |
| Followup suction Shutdown shortly | Klúčikový vypínač bol počas chodu sacej turbíny pretočený do polohy „0“ | Sacia turbína beží ešte 10 sekúnd. Počkajte, kým sa stroj po 10 sekundách automaticky nevypne. |
| Zobrazenie na displeji | Príčina Odstránenie | |
| Dirttank full Cleaning stops | Nádrž na špinavú vodu je plná. Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu. | |
| Emergency brake!Drive even area! | Porucha parkovacej brzdy Nebezpečie! Zákaz jazdy do kopca a z kopca.Zariadenie odstavte na rovnom povrchu.Stroj proti pohybu zaistite prostredníctvom klinov.Oznámte to servisnej službe. | |
| Porucha Odstránenie | |
| Stroj sa nedá naštartovať Zastróte akumulátorovú zástrčku. | |
Technické údaje
| B 90 R Classic, B 90 R Adv, B90 R Adv Dose | R 55 | D 55 | R 65 | D 65 | R 75 | D 75 | |
| Výkon | |||||||
| Menovité napätie V 24 | |||||||
| Kapacita batérie Ah (5h) 180 (240 na požiadanie) | |||||||
| Stredný príkon W 2 200 | |||||||
| Výkon motora pojazdu (menovitý výkon) W 600 | |||||||
| Výkon sacieho motora | W | 750 | 550 | 750 | 550 | 750 | 550 |
| Výkon motorov kief | W | 2 x 600 | |||||
| Sanie | |||||||
| Sací výkon, množstvo vzduchu | l/s | 20,5 | |||||
| Sací výkon, podtlak | kPa | 120 | |||||
| Čistiace kefy | |||||||
| Pracovná šírka | mm | 550 | 650 | 750 | |||
| Priemer kefy | mm | 105 | 315 | 105 | 365 | 105 | 410 |
| Počet otáčok kefy | 1/min | 1 200 | 140 | 1 200 | 140 | 1 200 | 140 |
| Rozmery a hmotnost' | |||||||
| Pojazdová rýchlost' (max.) | km/h | 6 | |||||
| Max. sklon svahu | % | 10 | |||||
| Teoretický plošný výkon | m2/h | 3 300 | 3 900 | 4 500 | |||
| Objem nádrže čistej/znečistenej vody | I | 90 | |||||
| Objem nádoby na smeti | I | 5 | - | 6 | - | 7 | - |
| Dĺžka | mm | 1 450 | |||||
| Šírka (bez nasávacieho nosníka) | mm | 720 | 770 | 810 | |||
| Výška | mm | 1 180 | |||||
| Pripustná celková hmotnosť | kg | 460 | |||||
| Prepravná hmotnosť | kg | 309 (180 Ah), 373 (240 Ah, voliteľné vybavenie) | |||||
| Ploché zaťaženie (s vodičom a plnou nádržou čistej vody) | |||||||
| Predné koleso | N/cm2 | 64 | |||||
| Zadné koleso | N/cm2 | 52 | |||||
| Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 | |||||||
| Celková hodnota vibrácií | m/s2 | < 2,5 | |||||
| Nebezpečnosť K | m/s2 | 0,2 | |||||
| Hlučnosť LpA | dB(A) | 69 | |||||
| Nebezpečnosť KpA | dB(A) | 3 | |||||
| Hlučnosť LWA + nebezpečnosť KWA | dB(A) | 87 | |||||
Príslušenstvo a náhradné diely
– Používať možno iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom. Originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely zaručujú bezpečnú a bezporuchovú prevádzku stroja.
– Výber najčastejšie potrebných náhradnych dielov nájdete na konci prevádzkového návodu.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch získate na stránke www.kaercher.com v oblasti Servis.
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obrátte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis.
EÚ Vyhlásenie o zhode
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnosť.
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-29: 2004+A2: 2010
EN 60335-2-72
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Uplatňované národné normy:
Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou predstavenstva.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG