PB7660.4 - Souffleur DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PB7660.4 DOLMAR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à essence DOLMAR PB7660.4, moteur 2 temps, cylindrée 75,6 cm³, puissance 3,5 kW, débit d'air max 1.200 m³/h, vitesse de l'air 90 m/s. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de jardins, allées, et espaces extérieurs. Facile à manœuvrer grâce à son design ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air, nettoyer la bougie d'allumage, et contrôler le niveau d'huile. Remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas diriger le souffle d'air vers des personnes ou des animaux. |
| Informations générales | Poids : 10,5 kg. Niveau sonore : 108 dB(A). Garantie de 2 ans. Respect des normes d'émissions en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PB7660.4 DOLMAR
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PB7660.4 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PB7660.4 de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI PB7660.4 DOLMAR
Soufeur Thermique INSTRUCTIONS D’EMPLOI 18
SPÉCIFICATIONS Modèle : PB-7660.4 PB-7660.4 H Type de commande d’accélération Commande d’accélération sur le tube Commande d’accélération à la hanche Poids à sec (sans le tube du soufeur) 10,9 kg 11,1 kg Dimensions (sans le tube du soufeur, L x l x H) 332 mm x 460 mm x 480 mm 332 mm x 510 mm x 480 mm Vitesse de l’air (avec tube long) 92 m/s (avec tube court) 92 m/s Débit volumétrique d’air (avec tube long) 20 m
/minute (avec tube court) 20 m
/minute Régime maximum du moteur 7 200 min
Vitesse au ralenti 2 800 min
Cylindrée du moteur 75,6 cm
Type de moteur Monocylindre, 4 temps, refroidi par air Carburant Essence automobile Capacité du réservoir de carburant 1 900 cm
Huile pour moteur Huile SAE 10W-30 de classe SF ou supérieure, selon la norme API (huile pour moteur automobile 4 temps) Capacité du réservoir d’huile pour moteur 220 cm
Carburateur Type de diaphragme Bougie d’allumage NGK CMR6H Distance entre électrodes 0,7 mm à 0,8 mm
- Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécications contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
- Les spécications peuvent varier suivant les pays. Vibration Modèle PB-7660.4 PB-7660.4 H Vibrations selon EN15503 2009 Poignée droite a hv eq Tube long avec buse ronde 2,3 (m/s
avec buse plate 3,4 (m/s
Tube court avec buse ronde 2,3 (m/s
avec buse plate 3,5 (m/s
Poignée gauche (bras de commande)
hv eq Tube long avec buse ronde - 0,8 (m/s
avec buse plate - 0,6 (m/s
Tube court avec buse ronde - 0,7 (m/s
avec buse plate - 0,6 (m/s
Bruit Modèle PB-7660.4 PB-7660.4 H Niveau de pression acoustique moyen selon EN15503 2009
PA eq 102,8 (dB (A)) 102,8 (dB (A)) Incertitude (K) 1,6 (dB (A)) 1,6 (dB (A)) Niveau de puissance acoustique moyen selon EN15503 2009
WA eq 110,7 (dB (A)) 110,7 (dB (A)) Incertitude (K) 0,7 (dB (A)) 0,7 (dB (A)) Symboles Vous trouverez ci-dessous les symboles utilisés pour l’appareil. Veillez à comprendre leur signication avant toute utilisation. Redoubler de précaution et d’attention ! Lire et respecter ce mode d’emploi. Interdit ! Interdiction de fumer. Pas de amme nue. Porter des gants de protection. Porter des lunettes de protection et un serre-tête antibruit. 18 FRANÇAISSurfaces chaudes - Risque de brûlures des doigts ou des mains. Tenir les personnes à l’écart. Éloigner les personnes et les animaux de l’aire de fonctionnement. Carburant (essence) Démarrage manuel du moteur. Arrêter le moteur. Premiers secours Marche/Allumer Arrêt/Éteindre Les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement. Déclaration de conformité CE Pour les pays européens uniquement La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A à ce mode d’emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Généralités
1. Pour garantir un fonctionnement correct et en toute sécu-
rité, vous devez lire, assimiler et respecter les instructions gurant dans ce manuel pour vous familiariser avec la manipulation du soufeur. Les utilisateurs mal informés risquent, par des manipulations inappropriées, de se bles- ser ou de blesser leur entourage.
2. Il est conseillé de ne prêter le soufeur qu’aux personnes
ayant déjà une certaine expérience des soufeurs.
3. Fournissez-leur également le manuel d’instruction lorsque
vous prêtez le soufeur.
4. Les utilisateurs novices doivent demander au revendeur les
explications de base leur permettant de se familiariser avec le soufeur.
5. Les enfants et les jeunes gens de moins de 18 ans ne
doivent pas être autorisés à utiliser le soufeur. Les per- sonnes âgées de plus de 16 ans peuvent cependant utiliser l’outil pour apprendre à s’en servir, mais uniquement sous le contrôle direct d’un formateur qualié.
6. Utilisez toujours le soufeur avec prudence.
N’utilisez le soufeur que si vous êtes en bonne condition physique.
8. Faites très attention à tout ce que vous faites. En tant qu’uti-
lisateur, vous êtes responsable des autres.
9. N’utilisez jamais le soufeur lorsque vous êtes sous l’in-
uence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
10. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
11. Conservez ce manuel an de pouvoir vous y reporter
12. Respectez toutes les consignes de prévention d’accidents
des associations professionnelles et des compagnies d’as- surances. Ne modiez pas le soufeur, sous peine de com- promettre votre sécurité.
13. Ne modiez jamais l’équipement. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner de dangereux accidents ou des blessures corporelles. Équipement de protection individuel
1. Portez des vêtements fonctionnels et adaptés, c’est-à-dire
ajustés, mais n’entravant pas vos mouvements. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements qui pourraient être happés par l’entrée d’air ; attachez les cheveux longs.
2. Pour éviter les blessures à la tête, aux yeux, aux mains, aux
pieds et les blessures auditives, portez les équipements et les vêtements de protection suivants lorsque vous utilisez le soufeur.
3. Les vêtements doivent être résistants et ajustés, sans tou-
tefois entraver la liberté de mouvement. Évitez les vestes amples, les pantalons évasés ou à revers, les écharpes, les cheveux longs non attachés, ou tout ce qui pourrait être happé par l’entrée d’air. Portez un bleu de travail ou un pantalon long pour protéger vos jambes. Ne portez pas de shorts.
4. Les produits à moteur sont généralement bruyants et leur
bruit risque d’altérer votre audition. Portez des protec- tions antibruit (bouchons d’oreille ou serre-tête antibruit) pour protéger votre ouïe. Si vous utilisez le soufeur de façon régulière et continue, faites vérier votre ouïe régulièrement.
5. Le port de gants est recommandé lorsque vous utilisez
le soufeur. Portez des chaussures solides à semelles antidérapantes.
6. Protégez-vous soigneusement les yeux. Même si l’évacua-
tion est dirigée à l’opposé de l’utilisateur, des ricochets et des rebonds peuvent se produire pendant le fonctionne- ment du soufeur.
7. N’utilisez jamais le soufeur sans porter des lunettes à
coques ou des lunettes de sécurité correctement ajustées munies d’une protection supérieure et latérale adéquate et conformes à la norme EN166 et à la réglementation en vigueur dans votre pays.
8. An de réduire le risque de lésions liées à l’inhalation
de poussière, portez un masque ltrant dans les milieux poussiéreux. Utilisations L’outil est conçu pour soufer la poussière. 19 FRANÇAISDémarrage du soufeur
1. Assurez-vous que personne (et a fortiori aucun enfant) ne
se trouve dans une zone d’action de 15 mètres autour de l’appareil. Faites également attention aux animaux.
2. Avant le démarrage, vériez que le soufeur est en bon état
de marche : — Vériez le bon fonctionnement du levier de commande d’accélération. Le levier de commande d’accélération doit pouvoir être manipulé facilement et sans à-coup. — Vériez le bon fonctionnement du système de verrouil- lage du levier de commande d’accélération. — Assurez-vous que les poignées sont propres et sèches et vériez le fonctionnement du commutateur de marche/arrêt. Les poignées ne doivent pas présenter de traces d’huile ou de carburant.
3. Ne mettez le soufeur en marche qu’en respectant les ins-
tructions. N’utilisez pas d’autres méthodes pour démarrer le moteur.
4. Utilisez le soufeur et les outils fournis uniquement pour les
applications spéciées.
5. Ne mettez le moteur du soufeur en marche qu’une fois l’ou-
til entièrement assemblé. L’outil ne fonctionne que lorsque tous les accessoires appropriés sont montés.
6. En cas de problème, arrêtez immédiatement le moteur.
7. Lorsque vous travaillez avec le soufeur, tenez ferme-
ment la poignée en plaçant vos doigts autour de celle-ci et en serrant la poignée de commande entre le pouce et l’index. Maintenez la main dans cette position pour garder le contrôle de la machine en permanence. Vériez que la poignée de commande est en bon état et qu’elle ne présente pas de traces d’humidité, de goudron, d’huile ou de graisse.
8. Gardez une bonne position d’équilibre et une prise ferme au
9. Portez le soufeur correctement sur les deux épaules lors
de son utilisation. Ne portez pas le soufeur avec une seule courroie d’épaule. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
10. Utilisez le soufeur de manière à éviter toute inhalation des
gaz d’échappement. Ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux fermés (risques d’asphyxie et d’empoisonne- ment par les gaz d’échappement). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore. Assurez-vous toujours que la ventilation est sufsante.
11. Coupez le moteur pendant les pauses ou lorsque vous
laissez le soufeur sans surveillance. Mettez-le en lieu sûr pour prévenir les risques de blessures physiques, de mettre le feu aux matériaux combustibles ou d’endommager la machine.
12. Ne posez jamais le soufeur chaud sur de l’herbe sèche ou
des matériaux combustibles.
13. La machine doit être utilisée avec tous les dispositifs et les
pièces de protection fournis.
14. Ne faites jamais fonctionner le moteur avec un silencieux
défectueux. Transport
1. Coupez le moteur pendant le transport.
2. Mettez le soufeur dans une position sûre pendant le
transport en camion ou en voiture pour éviter la fuite du carburant.
3. Lors du transport du soufeur, assurez-vous que le réser-
voir de carburant est totalement vide.
4. Soulevez le soufeur par la poignée de transport lorsque
vous le transportez. Ne tirez pas le soufeur par la buse, le tube ou une autre partie.
5. Tenez fermement le soufeur pendant le transport.
6. Lorsque vous transportez le soufeur, pensez à plier les
genoux et faites attention à vos épaules et à vos lombaires. Plein de carburant
1. Coupez le moteur pendant que vous faites le plein, tenez-
vous bien à l’écart des ammes nues et ne fumez pas.
2. Évitez tout contact de la peau avec les produits pétroliers.
N’inhalez pas les vapeurs de carburant. Portez toujours des gants de protection lorsque vous faites le plein. Changez et nettoyez régulièrement les vêtements de protection.
3. Veillez à ne pas déverser de carburant ou d’huile, pour évi-
ter de contaminer le sol (protection de l’environnement). En cas de déversement de carburant, nettoyez immédiatement le soufeur. Laissez sécher les chiffons humides avant de les jeter dans un conteneur approprié et couvert, pour éviter tout risque de combustion spontanée.
4. Évitez tout contact du carburant avec vos vêtements.
Changez-vous immédiatement en cas de déversement de carburant sur vos vêtements (risque d’incendie).
5. Vériez régulièrement que le bouchon du réservoir est bien
fermé. 20 FRANÇAIS6. Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carbu- rant. Avant de démarrer le moteur, éloignez-vous de l’en- droit où vous avez fait le plein (d’au moins 3 mètres).
7. Ne faites jamais le plein dans des locaux fermés. Les
vapeurs de carburant s’accumulent au niveau du sol (risque d’explosion).
8. Le carburant doit être transporté et stocké uniquement dans
des conteneurs approuvés. Veillez à ce que les enfants n’aient pas accès au carburant stocké.
9. Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est chaud ou en
10. Ne remplissez pas le réservoir de carburant au-delà de la
quantité dénie dans les « SPÉCIFICATIONS ». Fonctionnement
1. Utilisez le soufeur uniquement dans des endroits bien
éclairés, où la visibilité est bonne. Faites attention aux zones glissantes ou humides, au verglas et à la neige (risque de chute) ainsi qu’aux espaces restreints. Conservez toujours un bon appui au sol.
2. Ne travaillez jamais sur une surface instable ou sur une
3. Ne travaillez pas sur une échelle ou une zone en hauteur. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
4. Pour réduire le risque de blessures, ne dirigez pas le jet
d’air vers les personnes présentes ; la pression élevée du ux d’air peut entraîner des lésions oculaires ou projeter de petits objets à très grande vitesse.
5. N’insérez jamais de corps étrangers dans l’entrée d’air de
la machine ou dans la buse du soufeur. Vous risqueriez d’endommager la roue du ventilateur, et l’éjection à grande vitesse d’objets ou de pièces cassées risque de blesser l’utilisateur ou les personnes présentes.
6. Tenez compte de la direction du vent, de façon à ne pas
travailler contre le vent.
7. Pour réduire les risques de chute et de perte de contrôle,
ne marchez pas à reculons pendant que vous utilisez la machine.
8. Coupez toujours le moteur avant tout nettoyage ou entretien
de l’appareil, ou remplacement des pièces.
9. Faites des pauses an d’éviter toute perte de contrôle due à
la fatigue. Nous recommandons de faire une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
10. N’utilisez pas la machine près des fenêtres, etc.
11. Pour réduire les dommages corporels dus aux vibrations et
au bruit, faites fonctionner l’appareil à vitesse lente si pos- sible et limitez la durée d’utilisation.
12. Utilisez la machine uniquement à des heures raisonnables.
N’utilisez pas le soufeur tôt le matin ou tard le soir lorsque vous risquez de déranger les gens.
13. Il est recommandé de séparer les débris à l’aide d’un râteau
ou d’un balai avant de les soufer.
14. Dans les milieux poussiéreux, humidiez légèrement les
surfaces avant soufage ou utilisez un pulvérisateur d’eau au besoin.
15. Réglez la longueur de la buse du soufeur an que le jet
d’air soit soufé près du sol.
16. An de réduire le niveau sonore, limitez le nombre d’équipe-
ments utilisés simultanément.
17. NETTOYEZ après utilisation du soufeur ou d’autres équi-
pements ! Jetez les débris dans des poubelles.
18. N’accélérez pas le moteur plus que nécessaire. L’éjection
d’objets peut entraîner des blessures corporelles.
19. Le silencieux chauffe pendant l’utilisation. Ne touchez pas
le silencieux s’il est chaud sous peine de vous brûler.
20. N’utilisez pas la machine dans un environnement explosif,
en présence de liquides, gaz ou poussières inammables par exemple. La machine produit des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou les émanations.
21. Tenez fermement le soufeur. Ne tenez pas le soufeur avec
les mains mouillées. Instructions d’entretien
1. Respectez l’environnement. Limitez autant que possible
le bruit et la pollution lorsque vous utilisez le soufeur. En particulier, vériez le bon réglage du carburateur (réglage du ralenti).
2. Comme indiqué dans ce mode d’emploi, nettoyez régulière-
ment le soufeur et vériez que tous les écrous et vis sont solidement serrés.
3. Le soufeur doit toujours être dépanné et rangé à l’écart des
ammes nues, des étincelles, etc.
4. Rangez toujours le soufeur dans une pièce bien aérée et
fermant à clé en ayant vidé le réservoir de carburant.
5. N’effectuez aucune tâche d’entretien ou de réparation qui
ne soit pas décrite dans ce manuel. Toutes les autres tâches doivent être effectuées par des techniciens de service agréés.
6. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des acces-
soires d’origine, fournis par Makita/Dolmar. L’utilisation d’accessoires et d’outils non agréés peut entraîner des accidents et des blessures. Makita/Dolmar décline toute responsabilité en cas d’accident ou de dommage provoqué par l’utilisation de pièces ou d’accessoires non agréés.
7. Une réparation incorrecte ou un mauvais entretien peuvent
raccourcir la durée de service de l’équipement et augmenter les risques d’accident. Premiers secours
1. Veillez à avoir toujours à portée de la main une trousse de pre-
miers secours complète pour parer à un accident. Remplacez immédiatement tout article pris dans la trousse de premiers secours.
2. Lorsque vous appelez les secours, fournissez les informa-
tions suivantes : — Le lieu de l’accident — Les circonstances de l’accident — Le nombre de personnes blessées — La nature de la blessure — Votre nom
1 Courroie d’épaule 9 Boulon de vidange d’huile 17 Collier du tuyau 25 Interrupteur d’arrêt 2 Cache de bougie d’allumage 10 Bouchon du réservoir d’huile 18 Couvercle du ltre à air 26 Bras de commande 3 Levier du dispositif de démar- rage à froid 11 Silencieux 19 Boulon à bouton (du couvercle du ltre à air) 27 Buse ronde 4 Pompe d’amorçage 12 Coude 20 Poignée de transport 28 Buse plate (accessoire en option) 5 Poignée de démarrage 13 Tuyau exible 21 Levier de commande d’arrêt 29 Tube long (accessoire en option) 6 Levier du dispositif antigivrage 14 Ensemble de la poignée 22 Poignée de commande 30 Tube court (accessoire en option) 7 Bouchon du réservoir de carburant 15 Tube rotatif 23 Gâchette de commande d’accélération 31 Coussinet (accessoire en option) 8 Réservoir de carburant 16 Porte-câbles 24 Levier de commande d’accélération 32 Ceinture de hanche (accessoire en option)
- Les accessoires standard peuvent varier d’un pays à l’autre. 22 FRANÇAISASSEMBLAGE ATTENTION : Avant toute intervention sur le soufeur, coupez toujours le moteur et enlevez le capuchon de la bougie d’allumage. ATTENTION : Ne mettez le soufeur en marche que lors- qu’il est complètement monté. ATTENTION : Portez toujours des gants de protection. Assemblage des tubes du soufeur
1. Insérez le tube rotatif dans le tuyau exible et serrez-les avec le
► 1. Tube rotatif 2. Tuyau exible 3. Collier du tuyau
2. Desserrez et retirez la vis de serrage.
3. Installez la poignée de commande/l’ensemble de la poignée sur
le tube rotatif et serrez-les avec la vis de serrage.
► 1. Poignée de commande/ensemble de la poignée 2. Vis de serrage
4. Fixez le tuyau exible au coude.
Modèle à commande d’accélération sur le tube : Insérez le coude dans le tuyau exible. Fixez le porte-câbles entre le collier du tuyau et le tuyau exible. Serrez le porte-câbles, le tuyau exible et le coude avec le collier du tuyau. Placez le câble de commande sur le porte- câbles et refermez le porte-câbles.
► 1. Coude 2. Porte-câbles 3. Collier du tuyau
► 1. Porte-câbles 2. Câble de commande Modèle à commande d’accélération à la hanche : Insérez le coude dans le tuyau exible. Serrez le tuyau exible et le coude avec le collier du tuyau.
5. Montez le tube long/court sur le tube rotatif. Tournez le tube
long/court dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Montez ensuite la buse du soufeur sur le tube long/court. Tournez la buse du soufeur dans le sens des aiguilles d’une montre pour la verrouiller.
► 1. Tube long/court 2. Buse du soufeur
6. Vériez que tous les dispositifs de serrage sont serrés.
23 FRANÇAISAVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Inspection et ajout d’huile pour moteur ATTENTION : Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir d’huile pour moteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures cutanées. REMARQUE : L’utilisation d’une huile dégradée entraînera un démarrage irrégulier. REMARQUE : Retirez la saleté ou la poussière près de l’ori- ce de remplissage de l’huile avant de retirer le bouchon du réservoir d’huile. Le bouchon du réservoir d’huile retiré doit rester exempt de sable ou de poussière. Autrement, le sable ou la poussière collés au bouchon du réservoir d’huile peuvent entraî- ner une circulation irrégulière de l’huile et une usure des pièces du moteur, ce qui provoquera des dysfonctionnements.
► 1. Jauge d’huile 2. Repère de limite supérieure 3. Niveau 100 ml
4. Repère de limite inférieure
Inspection Placez le soufeur sur une surface plane et retirez le bouchon du réservoir d’huile. Vériez la jauge d’huile. Assurez-vous que le niveau d’huile se trouve entre les repères de limite supérieure et inférieure. Si l’huile n’atteint pas le niveau 100 ml, ajoutez de l’huile neuve. Changez l’huile si elle est visiblement sale ou décolorée. (Reportez- vous à « Remplacement de l’huile pour moteur » pour connaître la procédure de changement de l’huile et sa fréquence). Ajout Placez le soufeur sur une surface plane et retirez le bouchon du réservoir d’huile. Remplissez d’huile jusqu’à la limite supérieure de l’indicateur de niveau d’huile. En moyenne, de l’huile pour moteur doit être ajoutée toutes les 20 heures d’utilisation (ce qui correspond à tous les 10 à 15 pleins de carburant). Huile recommandée
- Huile pour moteur 4 temps de marque Makita/Dolmar ou
- Huile SAE 10W-30 de classe SF ou supérieure, selon la norme API (huile pour moteur automobile 4 temps) Capacité d’huile Environ 220 ml REMARQUE : Rangez le soufeur à la verticale sur une sur- face plane. La jauge d’huile n’indiquera pas la quantité correcte d’huile si le soufeur est incliné et l’huile circule dans le moteur. Vous risquez d’ajouter trop d’huile. REMARQUE : N’ajoutez pas trop d’huile. L’huile en trop peut jaillir du reniard du ltre à air et encrasser les pièces voisines, ou bien la combustion de l’huile peut dégager une fumée blanche. Après l’ajout d’huile Essuyez tout déversement d’huile avec un chiffon. Alimentation en carburant
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et laissez-le refroi-
dir avant de faire le plein. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une inammation, un incendie ou des brûlures cutanées.
AVERTISSEMENT : Le plein de carburant doit se faire
dans un endroit exempt de sources d’incendie pour éviter une inammation ou un incendie. N’approchez jamais de source d’incendie (cigarette allumée, etc.) du lieu où vous faites le plein.
AVERTISSEMENT : Faites le plein sur une surface plane.
Ne faites pas le plein sur une surface instable. Faites le plein dans un endroit bien éclairé, où la visibilité est bonne.
AVERTISSEMENT : Ouvrez lentement le bouchon du
réservoir de carburant. Le carburant risque de se répandre sous l’effet de la pression interne.
AVERTISSEMENT : Faites attention à ne pas déverser de
carburant. Essuyez toutes les traces de carburant.
AVERTISSEMENT : Faites le plein dans un endroit bien
AVERTISSEMENT : Faites le plein dans un endroit ouvert,
AVERTISSEMENT : Manipulez le carburant avec soin.
ATTENTION : Le carburant adhérant à la peau ou pénétrant dans les yeux peut provoquer des allergies ou une irritation. En cas d’anomalies physiques, consultez immédiatement un médecin spécialiste. REMARQUE : NE versez PAS d’huile dans le réservoir de carburant. Carburant
AVERTISSEMENT : Conservez la machine et le réservoir
dans un endroit frais à l’abri des rayons directs du soleil.
AVERTISSEMENT : Ne conservez jamais du carburant
dans un véhicule. Ce moteur est à quatre temps. Veillez à utiliser de l’essence automo- bile (essence ordinaire ou super). REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence mélangée à de l’huile comme de l’huile 2 temps ou de l’huile pour moteur. À défaut, une accumulation excessive de carbone ou des problèmes mécaniques se produiront. NOTE : Conservez le carburant dans un conteneur spécial dans un endroit à l’ombre bien aéré. Utilisez le carburant dans les 4 semaines. Autrement, le carburant peut se dégrader en une journée. Comment faire le plein ATTENTION : En cas de défaut ou de détérioration du bou- chon du réservoir, remplacez-le. ATTENTION : Le bouchon du réservoir s’use au l du temps. Remplacez le bouchon du réservoir tous les deux à trois ans. REMARQUE : NE remplissez PAS de carburant l’orice de remplissage de l’huile.
1. Desserrez légèrement le bouchon du réservoir pour libérer la
pression du réservoir.
2. Retirez le bouchon du réservoir et faites soigneusement le plein,
tout en vidant l’air en inclinant le réservoir de carburant de sorte que l’orice de remplissage soit orienté vers le haut. NE remplissez PAS à ras bord.
3. Une fois le plein effectué, serrez fermement le bouchon du
réservoir. 24 FRANÇAISUTILISATION Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT : N’essayez jamais de démarrer le
moteur à l’endroit où vous avez fait le plein. Cela pourrait pro- voquer une inammation ou un incendie. Éloignez-vous d’au moins 3 mètres de l’endroit où vous avez fait le plein avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement du moteur
sont toxiques. Ne faites pas fonctionner le moteur dans un endroit mal aéré, par exemple dans un tunnel, un bâtiment, etc. Faire fonctionner le moteur dans un endroit mal aéré peut entraîner un empoisonnement aux gaz d’échappement.
AVERTISSEMENT : Si vous détectez des bruits anormaux,
une odeur ou des vibrations après le démarrage, coupez immé- diatement le moteur pour l’inspecter. Si vous faites fonctionner le moteur sans résoudre ces problèmes, un accident risque de se produire.
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas le carter du moteur
chaud. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brû- lures cutanées.
AVERTISSEMENT : Vériez l’absence de fuites de carbu-
rant avant de démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT : Vériez que le moteur s’arrête lorsque
vous placez l’interrupteur d’arrêt sur la position « O ». Lorsque le moteur est froid ou après avoir fait le plein (démarrage à froid)
1. Placez le soufeur sur une surface plane.
Modèle à commande d’accélération sur le tube : Placez le levier de commande d’arrêt sur la position « I ».
► 1. Levier de commande d’arrêt Modèle à commande d’accélération à la hanche : Placez l’inter- rupteur d’arrêt sur la position « I ». Et assurez-vous que le levier de commande d’accélération est réglé sur la position basse vitesse.
► 1. Interrupteur d’arrêt 2. Levier de commande d’accélération
3. Continuez à pousser la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le
carburant entre dans la pompe.
► 1. Pompe d’amorçage 2. Levier du dispositif de démarrage à froid NOTE : Il faut en général appuyer 7 à 10 fois pour que le carburant arrive dans le carburateur. NOTE : Si vous effectuez un trop grand nombre de pressions sur la pompe d’amorçage, l’essence en excès est renvoyée vers le réser- voir de carburant.
Placez le levier du dispositif de démarrage à froid sur la position fermée.
Appuyez sur la pédale avec votre pied droit et maintenez le dessus du car- ter de l’appareil avec votre main gauche pour empêcher le moteur de bouger.
6. Tirez lentement sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que
vous sentiez la compression. Tirez ensuite à fond. REMARQUE : Ne tirez jamais la corde jusqu’au bout. REMARQUE : Laissez la poignée de démarrage revenir dou- cement dans son logement. Autrement, la poignée de démar- rage relâchée risque de vous heurter ou de ne pas se rembobiner correctement. NOTE : Si le moteur démarre et s’arrête, replacez le levier du dispositif de démarrage à froid sur la position « ouverte » et tirez plusieurs fois sur la poignée de démarrage pour redémar- rer le moteur.
7. Lorsque le moteur démarre, abaissez le levier du dispositif de
démarrage à froid sur la position ouverte. 25 FRANÇAISNOTE : Ouvrez le levier du dispositif de démarrage à froid à fond avant de tirer sur la commande des gaz. NOTE : Par temps froid ou lorsque le moteur n’est pas assez chaud, n’ouvrez jamais le levier du dispositif de démarrage à froid brusquement. Autrement, le moteur risque de s’arrêter.
8. Préchauffez le moteur pendant 2 à 3 minutes en le faisant tour-
ner au ralenti ou à basse vitesse.
9. Le préchauffage est terminé lorsque le moteur passe rapidement
du bas régime au plein régime. NOTE : Si vous continuez à tirer sur la poignée de démarrage plusieurs fois avec le levier du dispositif de démarrage à froid sur la position « fermée », vous risquez de noyer le moteur par excès de carburant. Dans ce cas, enlevez la bougie d’allumage et tirez plusieurs fois rapidement sur la poignée pour évacuer l’excès de carburant. Séchez l’électrode de la bougie d’allumage. Lorsque le moteur est chaud (démarrage à chaud)
1. Placez le soufeur sur une surface plane.
2. Appuyez plusieurs fois sur la pompe d’amorçage.
3. Vériez que le levier du dispositif de démarrage à froid est sur la
4. Appuyez sur la pédale avec votre pied droit et maintenez le des-
sus du carter de l’appareil avec votre main gauche pour empêcher le moteur de bouger.
5. Tirez lentement sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que
vous sentiez la compression. Tirez ensuite à fond.
6. Si le moteur démarre difcilement, ouvrez la commande des gaz
d’environ 1/3. Arrêt du moteur Modèle à commande d’accélération sur le tube : Relâchez la gâchette de commande d’accélération, puis placez le levier de com- mande d’arrêt sur la position « O ».
► 1. Gâchette de commande d’accélération 2. Levier de commande d’arrêt Modèle à commande d’accélération à la hanche : Placez le levier de commande d’accélération sur la position basse vitesse pour réduire la vitesse du moteur. Placez ensuite l’interrupteur d’arrêt sur la position « O ».
► 1. Levier de commande d’accélération 2. Interrupteur d’arrêt Prévention du givrage du carburateur REMARQUE : Lorsque la température ambiante est supé- rieure à 10 °C, replacez toujours le levier sur le réglage normal (symbole du soleil). Autrement, le moteur risque de surchauffer et de s’abîmer. Lorsque la température ambiante est basse et que l’humidité est élevée, de la vapeur d’eau risque de geler à l’intérieur du carburateur (givrage du carburateur), et le fonctionnement du moteur devient irrégulier. Si nécessaire, modiez le réglage du levier du dispositif antigivrage comme suit. Température ambiante supérieure à 10 °C : Placez le levier sur la position normale (symbole du soleil). Température ambiante inférieure ou égale à 10 °C : Placez le levier sur la position antigivrage (symbole de la neige). Réglage de la courroie d’épaule
1. Réglez la courroie d’épaule à une longueur vous permettant de
porter le soufeur confortablement pour travailler. Pour serrer la courroie, tirez son extrémité vers le bas.
► 1. Courroie d’épaule Pour desserrer la courroie, soulevez l’extrémité de la xation.
► 1. Fixation 26 FRANÇAIS2. Tirez sur la courroie de stabilisation jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre votre dos et le corps du soufeur. Pour serrer la courroie, tirez son extrémité vers le bas.
► 1. Courroie de stabilisation Pour desserrer la courroie, soulevez l’extrémité de la xation.
► 1. Fixation Ceinture de hanche Accessoire en option La ceinture de hanche permet à l’utilisateur de porter l’outil en conservant une meilleure stabilité. ATTENTION : Veillez à détacher la ceinture de hanche avant de poser le soufeur. Réglage de la position du levier de commande Modèle à commande d’accélération sur le tube : Déplacez la poignée de commande le long du tube rotatif sur la position la plus confortable. Serrez ensuite la poignée de commande avec la vis.
► 1. Vis Modèle à commande d’accélération à la hanche : Déplacez l’en- semble de la poignée le long du tube rotatif sur la position la plus confortable. Serrez ensuite la poignée avec la vis.
► 1. Vis Réglez l’angle du bras de commande.
► 1. Bras de commande 27 FRANÇAISUtilisation du soufeur
1. Lorsque vous utilisez le soufeur, réglez la gâchette/le levier de
commande d’accélération de sorte que la force du jet d’air soit appro- priée au lieu et aux conditions de travail.
2. Réglage de la vitesse du moteur.
Modèle à commande d’accélération sur le tube : Pour augmenter la vitesse du moteur, enfoncez la gâchette de commande d’accéléra- tion. Pour réduire la vitesse du moteur, relâchez la gâchette de com- mande d’accélération. La fonction de régulation automatique de la vitesse vous permet de maintenir la vitesse du moteur constante sans devoir enfoncer la gâchette de commande d’accélération. Pour augmenter la vitesse du moteur, placez le levier de commande d’arrêt sur vitesse élevée. Pour réduire la vitesse du moteur, placez le levier de commande d’arrêt sur basse vitesse.
► 1. Gâchette de commande d’accélération 2. Levier de commande d’arrêt Modèle à commande d’accélération à la hanche : Pour augmenter la vitesse du moteur, placez le levier de commande d’accélération sur vitesse élevée. Pour réduire la vitesse du moteur, placez le levier de commande d’accélération sur basse vitesse.
► 1. Levier de commande d’accélération Transport du soufeur ATTENTION : Lorsque vous transportez le soufeur, veil- lez à arrêter le moteur. REMARQUE : Ne vous asseyez pas ni ne vous tenez debout sur le soufeur, ni ne placez d’objet lourd dessus. Vous risque- riez d’abîmer la machine. REMARQUE : Transportez et rangez le soufeur à la verticale. Si vous transportez ou rangez le soufeur dans une autre position, de l’huile risque de se déverser dans le moteur du soufeur. Ceci risque d’entraîner des fuites d’huile, un dégagement de fumée blanche due à la combustion de l’huile et l’encrassement du ltre à air. REMARQUE : Ne traînez pas le soufeur lorsque vous le transportez. Autrement, le corps du soufeur pourrait être endommagé. ENTRETIEN ATTENTION : Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant tout travail d’inspection ou d’entretien. Enlevez la bougie d’al- lumage et son capuchon. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un démarrage accidentel pouvant causer des brûlures cutanées ou des blessures graves. ATTENTION : Après inspection et entretien, vériez que toutes les pièces ont bien été remontées. Remplacement de l’huile pour moteur ATTENTION : Le bloc moteur et l’huile pour moteur sont très chauds juste après l’arrêt du moteur. Lors du remplace- ment de l’huile pour moteur, assurez-vous que le bloc moteur et l’huile pour moteur ont sufsamment refroidi. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures. Patientez sufsam- ment longtemps après l’arrêt du moteur pour permettre à l’huile pour moteur de retourner dans le réservoir d’huile, an de garantir une lecture précise de l’indicateur du niveau d’huile. ATTENTION : En cas de remplissage excessif, l’huile peut s’encrasser ou risque de brûler en dégageant une fumée blanche. REMARQUE : Ne jetez jamais l’huile pour moteur remplacée avec les ordures ménagères, ni ne la déversez sur le sol ou dans les égouts. L’élimination de l’huile est réglementée par la loi. Suivez toujours les lois et réglementations applicables en matière d’élimination. Si vous avez besoin d’informations supplémentaires, contactez un technicien de service agréé. REMARQUE : L’huile se dégrade même si elle n’est pas uti- lisée. Vériez-la et remplacez-la régulièrement (remplacez-la par une huile neuve tous les 6 mois). Une huile pour moteur dégradée diminue considérablement la durée de vie des pièces mobiles. Vériez la périodicité de remplacement de l’huile ainsi que le volume. Intervalle de remplacement Aux 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement. Huile recommandée
- Huile pour moteur 4 temps de marque Makita/Dolmar ou
- Huile SAE 10W-30 de classe SF ou supérieure, selon la norme API (huile pour moteur automobile 4 temps) 28 FRANÇAISProcédure de remplacement de l’huile Changez l’huile comme suit :
► 1. Orice de vidange 2. Boulon de vidange d’huile 3. Joint (ron- delle en aluminium) 4. Bouchon du réservoir d’huile 5. Joint du bouchon du réservoir d’huile 6. Orice pour huile
1. Posez le soufeur sur une surface plane.
2. Placez un récipient de collecte de l’huile sous l’orice de vidange
pour collecter l’huile usagée lors de son écoulement. La capacité du récipient doit être au minimum de 220 ml pour pouvoir récupérer toute l’huile.
3. Desserrez le boulon de vidange d’huile pour laisser l’huile
s’écouler. Faites attention à ne pas laisser l’huile couler sur le réser- voir de carburant ou sur d’autres pièces. REMARQUE : Veillez à ne pas perdre le joint (rondelle en alu- minium). Placez le boulon de vidange d’huile dans un endroit où il ne risque pas d’être sali.
4. Retirez le bouchon du réservoir d’huile. (Le retrait du bouchon du
réservoir d’huile permet à l’huile de s’écouler facilement.) REMARQUE : Veillez à placer le bouchon du réservoir d’huile dans un endroit où il ne risque pas d’être sali.
5. À mesure que le niveau d’huile dans le réservoir diminue, incli-
nez le soufeur sur le côté pour vidanger complètement l’huile.
6. Une fois la vidange terminée, serrez fermement le boulon de
vidange d’huile. Si le boulon n’est pas assez serré, une fuite d’huile risque de se produire. REMARQUE : N’oubliez pas de replacer le joint (rondelle en aluminium) lorsque vous remettez le bouchon de vidange.
7. Versez environ 220 ml d’huile dans l’orice de remplissage de
l’huile jusqu’à la limite supérieure de la jauge d’huile.
► 1. Jauge d’huile 2. Repère de limite supérieure 3. Niveau 100 ml
4. Repère de limite inférieure
8. Après avoir rempli le réservoir d’huile, serrez fermement le bou-
chon du réservoir d’huile pour éviter les fuites. REMARQUE : N’oubliez pas de replacer le joint du bouchon du réservoir d’huile lorsque vous remettez en place le bouchon du réservoir d’huile. Nettoyage du ltre à air
AVERTISSEMENT : SUBSTANCES INFLAMMABLES
STRICTEMENT INTERDITES Intervalle de nettoyage et d’inspection Quotidien (toutes les 10 heures de fonctionnement) Procédure de nettoyage
► 1. Boulons à bouton 2. Couvercle du ltre à air 3. Élément
1. Desserrez les boulons à bouton.
2. Retirez le couvercle du ltre à air.
3. Retirez l’élément et nettoyez la saleté de l’élément avec un chif-
fon ou une poire soufante. Remplacez l’élément par un neuf s’il est endommagé ou très sale. NOTE : L’élément est de type sec et ne doit pas être mouillé. Ne le nettoyez jamais à l’eau.
4. Essuyez toute huile autour du reniard avec un chiffon.
5. Placez l’élément dans le boîtier du ltre à air.
6. Fixez le couvercle du ltre à air et serrez les boulons à bouton.
REMARQUE : Nettoyez l’élément plusieurs fois par jour en cas de dépôt de poussière excessif dans un milieu poussiéreux. REMARQUE : Si vous continuez à utiliser le soufeur alors que l’élément est encrassé par de l’huile, l’huile dans le ltre à air risque de s’écouler à l’extérieur, et d’entraîner une contamination. Inspection de la bougie d’allumage ATTENTION : Ne touchez pas la bougie d’allumage alors que le moteur tourne. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution. ATTENTION : Placez le levier de commande d’arrêt/inter- rupteur d’arrêt sur la position « O » (arrêt). ATTENTION : Vériez régulièrement le câble d’alimenta- tion de la bougie d’allumage. Remplacez le câble d’alimenta- tion de la bougie d’allumage s’il est endommagé ou tordu. Vous risqueriez autrement de vous électrocuter. REMARQUE : Lors du retrait de la bougie d’allumage, net- toyez d’abord la bougie d’allumage et la culasse pour éviter la pénétration d’impuretés, de sable, etc., dans la culasse. REMARQUE : Attendez le refroidissement complet du moteur avant de retirer la bougie d’allumage sous peine d’endomma- ger l’orice leté de la culasse. REMARQUE : Insérez correctement la bougie d’allumage dans l’orice leté. Ne l’insérez pas de travers sous peine d’en- dommager l’orice leté de la culasse. 29 FRANÇAIS1. Pour ouvrir le cache de bougie, soulevez-le et faites-lui décrire un demi-cercle.
2. Utilisez la clé à douille fournie comme accessoire standard pour
retirer ou installer la bougie d’allumage.
3. La distance correcte entre les deux électrodes de la bougie d’al-
lumage est de 0,7 à 0,8 mm. Réglez-la correctement si elle est trop importante ou trop faible. Nettoyez la bougie d’allumage à fond ou remplacez-la en cas d’accu- mulation de carbone ou d’encrassement. Utilisez des bougies NGK CMR6H pour le remplacement.
0.7 mm – 0.8 mm (0.028″ – 0.031″)
4. Pour fermer le cache de bougie, faites-lui décrire un demi-cercle
et appuyez sur la partie en relief.
► 1. Cache de bougie Nettoyage du ltre à carburant ATTENTION : Assurez-vous que le réservoir de carburant n’est pas endommagé. Si le réservoir de carburant est endom- magé, conez-en immédiatement la réparation au le centre de ser- vice après-vente agréé. REMARQUE : Nettoyez régulièrement le ltre à carburant. Un ltre à carburant colmaté peut rendre le démarrage difcile ou empêcher la montée en vitesse du moteur. Vériez régulièrement le ltre à carburant comme suit :
► 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Filtre à carburant
3. Collier de serrage
1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et vidangez le car-
burant pour vider le réservoir. Vériez qu’aucun corps étranger ne se trouve à l’intérieur du réservoir. Le cas échéant, enlevez-les.
2. Faites sortir le ltre à carburant à l’aide d’un l métallique par
l’orice de remplissage du réservoir.
3. Si la surface du ltre à carburant est encrassée, nettoyez-la avec
de l’essence. REMARQUE : Suivez la méthode spéciée par les autorités locales pour éliminer l’essence utilisée pour nettoyer le ltre à carburant. REMARQUE : Remplacez le ltre à carburant s’il est excessi- vement encrassé.
4. Après inspection, nettoyage ou remplacement, insérez le ltre
à carburant sur le tuyau à carburant et xez-le à l’aide du collier de serrage. Remettez le ltre à carburant dans le réservoir de carburant et serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant. 30 FRANÇAISRéglage du ralenti ATTENTION : Le carburateur est réglé en usine. Vous pou- vez régler uniquement le ralenti. Pour tout autre réglage, adres- sez-vous à un le centre de service après-vente agréé. La rotation à basse vitesse appropriée est de 2 800 min
(tr/min). S’il est nécessaire de changer la vitesse de rotation, réglez le ralenti avec un tournevis cruciforme. Si le moteur s’arrête ou tourne de manière irrégulière au ralenti, tournez la vis de réglage vers la droite pour augmenter la vitesse du ralenti. Si la machine soufe trop fort au ralenti, tournez la vis de réglage vers la gauche pour diminuer la vitesse du ralenti.
► 1. Vis de réglage du ralenti Inspection de la vanne d’étranglement Si le câble de commande est plié ou coincé, la vanne d’étrangle- ment n’entre pas en contact avec la vis de réglage du ralenti, ce qui empêche le ralenti correct du moteur. Dans ce cas, changez de posi- tion le câble de commande pour garantir le mouvement adéquat de la vanne.
► 1. Vanne d’étranglement 2. Vis de réglage du ralenti 3. Câble de commande 4. Butée de la vanne d’étranglement Si la vanne d’étranglement ne touche pas la butée de la vanne d’étranglement même si vous enfoncez complètement la gâchette de commande d’accélération ou si la vanne d’étranglement ne touche pas la vis de réglage du ralenti pendant le ralenti, tournez le boulon de réglage du câble comme suit :
1. Desserrez l’écrou de xation.
2. Si la vanne d’étranglement ne touche pas la butée de la vanne
d’étranglement, tournez le boulon de réglage du câble dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la vanne d’étranglement ne touche pas la vis de réglage du ralenti, tournez le boulon de réglage du câble dans le sens des aiguilles d’une montre.
► 1. Écrou de xation 2. Boulon de réglage du câble
3. Serrez l’écrou de xation pour xer le boulon de réglage du
câble. Nettoyage de la protection du carburateur Si la protection du carburateur s’encrasse et qu’il devient difcile d’inspecter la vanne d’étranglement, nettoyez la protection du carbu- rateur comme suit : REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire pour nettoyer la protection du carburateur. Autrement, elle pourrait noircir.
1. Faites passer un tournevis plat à travers l’orice sur le car-
ter du moteur. Libérez le dispositif de serrage de la protection du carburateur.
► 1. Protection du carburateur
2. Nettoyez la protection du carburateur.
REMARQUE : Utilisez un chiffon propre et humide pour net- toyer la protection du carburateur.
3. Remettez en place la protection du carburateur. Assurez-vous
que le dispositif de serrage de la protection du carburateur s’enclique en place. Inspection des boulons, écrous, vis et autres pièces Resserrez les boulons, écrous, etc. desserrés. Vériez l’absence de fuite de carburant et d’huile. Remplacez les pièces endommagées par des neuves pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. 31 FRANÇAISNettoyage du moteur, de l’entrée d’air de refroidissement Maintenez le moteur propre en l’essuyant avec un chiffon. Maintenez les ailettes de la culasse exemptes de poussières ou d’im- puretés. La poussière ou la saleté collée aux ailettes peut provoquer la surchauffe du moteur et le grippage du piston. L’air soufé provient de l’orice d’entrée d’air. Lorsque le débit d’air diminue en cours de fonctionnement, arrêtez le moteur et vériez que l’orice d’entrée d’air n’est pas obstrué. Nettoyez-le si nécessaire. Une obstruction peut entraîner un débordement et endommager le moteur ou le ventilateur. Remplacement des joints et garnitures Remplacez les joints et garnitures en cas de démontage du moteur. Tous les travaux d’entretien et les réglages non prévus et non décrits dans ce manuel doivent être effectués uniquement par un technicien de service agréé. Rangement
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir
avant de vidanger le réservoir de carburant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou un incendie. ATTENTION : Si vous rangez la machine pendant une période prolongée, vidangez tout le carburant contenu dans le réservoir de carburant et le carburateur, et rangez-la dans un endroit propre et sec. Vidangez le carburant contenu dans le réservoir de carburant et le carburateur avant de ranger la machine comme suit :
1. Enlevez le bouchon du réservoir de carburant et vidangez tout le
carburant. Retirez tout corps étranger se trouvant dans le réservoir de carburant.
2. Faites sortir le ltre à carburant par l’orice de remplissage à
l’aide d’un l métallique.
3. Appuyez sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant
s’écoule et vidangez le carburant s’écoulant dans le réservoir de carburant.
4. Remettez le ltre à carburant dans le réservoir de carburant et
serrez fermement le bouchon du réservoir de carburant.
5. Faites ensuite fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
6. Enlevez la bougie d’allumage et versez quelques gouttes d’huile
pour moteur dans l’orice de la bougie d’allumage.
7. Tirez doucement sur la poignée de démarrage an que l’huile
pour moteur se répartisse dans tout le moteur et installez la bougie d’allumage.
8. Rangez la machine avec sa poignée de transport sur le dessus.
9. Conservez le carburant vidangé dans un conteneur spécial dans
un endroit à l’abri du soleil bien aéré. Repérage des anomalies Anomalie Système Observation Cause Le moteur ne démarre pas ou avec difculté Système d’allumage Présence d’étincelles d’allumage. Défaut de l’alimentation en carburant ou du système de compression, défaillance mécanique. Pas d’étincelles d’allumage. Interrupteur d’arrêt activé, défaut du câblage ou court-circuit, bougie d’al- lumage ou connecteur défectueux, module d’allumage défectueux. Alimentation en carburant Réservoir de carburant plein. Position incorrecte du levier du dispo- sitif de démarrage à froid, carburateur défectueux, tuyau d’alimentation en carburant plié ou obstrué, carburant contaminé. Compression Pas de compression lors de la traction. Joint d’étanchéité du fond de culasse défectueux, joints de vilebrequin endommagés, culasse ou segments de piston défectueux, mauvaise étanchéité au niveau de la bougie d’allumage. Défaillance mécanique Pas d’enclenchement du démarreur. Ressort du démarreur cassé, pièces cassées à l’intérieur du moteur. Problèmes lors du démarrage à chaud - Réservoir plein. Présence d’étincelles d’allumage. Carburateur encrassé, à nettoyer. Le moteur démarre puis s’arrête Alimentation en carburant Réservoir plein. Réglage incorrect du ralenti, carbura- teur encrassé. Aération du réservoir de carburant défectueuse, tuyau d’alimentation en carburant coupé, câble ou interrupteur d’arrêt défectueux. Performances insufsantes Plusieurs systèmes sont peut-être affec- tés simultanément Ralenti moteur médiocre. Filtre à air encrassé, carburateur encrassé, silencieux obstrué, conduit d’échappement de la culasse obstrué. 32 FRANÇAISIntervalle d’inspection et de nettoyage - Avant utilisation Après le plein Quotidien (10 h) 50 h 200 h 600 h ou 2 ans (première des échéances retenue) Avant le rangement Huile pour moteur Inspecter/remplir - - - - - - Remplacer - - - (Note 1)
Pièces de ser- rage (boulon, écrou) Inspecter - - - - - - Entrée d’air de refroidissement Nettoyer/ inspecter - - - - - - Réservoir de carburant Nettoyer/ inspecter - - - - - - Vidanger le carburant - - - - - - (Note 3) Gâchette/levier de commande d’accélération Vérier le fonctionnement
Arrêt du moteur Vérier le fonctionnement
Filtre à air Nettoyer - -
Inspecter/ remplacer si nécessaire
Inspecter/ remplacer si nécessaire
Bougie d’allumage Inspecter/régler la distance si nécessaire
Nettoyer/rempla- cer si nécessaire
Câble d’ali- mentation de la bougie Inspecter/ remplacer si nécessaire
Filtre à carburant Nettoyer/rempla- cer si nécessaire
Jeu de sou- pape (soupape d’admission et soupape d’échappement) Inspecter/régler - - - - (Note 2)
Moteur Réviser - - - - - (Note 2)
Carburateur Vidanger le carburant - - - - - - (Note 3) Note 1 : Procédez au premier remplacement après 20 heures de fonctionnement. Note 2 : Pour l’inspection, adressez-vous à un technicien de service agréé ou à un atelier de réparation. Note 3 : Après avoir vidé le réservoir de carburant, continuez à faire tourner le moteur et vidangez le carburant dans le carburateur.
33 FRANÇAISGUIDE DE DÉPANNAGE
- Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un le centre de service après-vente Dolmar/Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Dolmar/Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le moteur ne démarre pas. Mauvais fonctionnement de la pompe d’amorçage. Appuyez 7 à 10 fois. Faible vitesse de traction du câble de démarreur. Tirez fort. Manque de carburant. Faites le plein de carburant. Filtre à carburant obstrué. Nettoyez le ltre à carburant. Tuyau de carburant plié. Redressez le tuyau de carburant. Carburant dégradé. Un carburant dégradé rend le démarrage difcile. Remplacez le carburant. (Remplacement recommandé : 1 mois) Aspiration du carburant excessive. Faites passer le levier de commande d’accélération de vitesse moyenne à vitesse élevée et tirez sur la poignée de démarrage jusqu’à ce que le moteur démarre. Si le moteur ne démarre pas, retirez la bougie d’allumage, séchez l’électrode et remontez-les dans leur position initiale. Ensuite, démarrez en suivant les instructions. Capuchon de bougie séparé. Fixez-le fermement. Bougie d’allumage encrassée. Nettoyez la bougie d’allumage. Jeu anormal de la bougie d’allumage. Ajustez le jeu. Autre anomalie de la bougie d’allumage. Remplacez la bougie d’allumage. Anomalie du carburateur. Conez son inspection et sa réparation à notre service après- vente agréé. Impossible de tirer sur la poignée de démarrage. Conez son inspection et sa réparation à notre service après- vente agréé. Problème des pièces internes du moteur. Conez son inspection et sa réparation à notre service après- vente agréé. Le moteur s’arrête tout de suite. Le moteur n’accélère pas. Préchauffage insufsant. Préchauffez le moteur. Le levier du dispositif de démarrage à froid est réglé sur « fermé » alors que le moteur est chaud. Réglez-le sur « ouvert ». Filtre à carburant obstrué. Nettoyez le ltre à carburant. Filtre à air encrassé ou colmaté. Nettoyez le ltre à air. Câble de commande détaché. Fixez fermement le câble de commande. Problème des pièces internes du moteur. Conez son inspection et sa réparation à notre service après- vente agréé. La commande d’accélération ne revient pas au ralenti. Position incorrecte de la vanne d’étranglement. Changez de position le câble de commande. Réglez la position de la vanne d’étranglement en tournant le boulon de réglage du câble. Le moteur ne s’arrête pas. Faites tourner le moteur au ralenti et réglez le levier du dispositif de démarrage à froid sur « fermé ». Connecteur déconnecté. Connectez fermement le connecteur. Anomalie du système électrique. Conez son inspection et sa réparation à notre service après- vente agréé. 34 FRANÇAISDEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEN p. 35
- WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN p. 36
Carburateur Type membraan Bougie NGK CMR6H Elektrodeafstand 0,7 mm - 0,8 mm
Notice Facile