DOLMAR PB7660.4 - Soffiatore

PB7660.4 - Soffiatore DOLMAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PB7660.4 DOLMAR in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DOLMAR PB7660.4 - page 52
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DOLMAR

Modello : PB7660.4

Categoria : Soffiatore

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PB7660.4 - DOLMAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PB7660.4 del marchio DOLMAR.

MANUALE UTENTE PB7660.4 DOLMAR

MANUALE DI ISTRUZIONI

DATI TECNICI Modello: PB-7660.4 PB-7660.4 H Tipo di acceleratore Acceleratore sul tubo Acceleratore alla cintola Peso a secco (tubo del sofatore escluso) 10,9 kg 11,1 kg Dimensioni (tubo del sofatore escluso, L x P x A) 332 mm x 460 mm x 480 mm 332 mm x 510 mm x 480 mm Velocità aria (con tubo lungo) 92 m/s (con tubo corto) 92 m/s Velocità usso volume aria (con tubo lungo) 20 m

/minuto Velocità massima del motore 7.200 min

Regime di minimo 2.800 min

Tipo di motore Raffreddato ad aria, a 4 tempi, monocilindrico Carburante Benzina per auto Capacità serbatoio carburante 1.900 cm

Olio motore Olio SAE 10W-30 con grado API di classe SF o superiore (olio per motore a 4 tempi per auto) Volume olio motore 220 cm

Carburatore Tipo a membrana Candela NGK CMR6H Distanza tra gli elettrodi 0,7 mm - 0,8 mm

In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modiche senza preavviso.

  • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione. Vibrazioni Modello PB-7660.4 PB-7660.4 H Vibrazioni conformi a EN15503 2009 Impugnatura destra

hv eq Tubo lungo con bocchetta circolare 2,3 (m/s

con bocchetta piatta 3,4 (m/s

Tubo corto con bocchetta circolare 2,3 (m/s

con bocchetta piatta 3,5 (m/s

Incertezza K 1,2 (m/s

Impugnatura sinistra (braccio di controllo)

hv eq Tubo lungo con bocchetta circolare - 0,8 (m/s

con bocchetta piatta - 0,6 (m/s

Tubo corto con bocchetta circolare - 0,7 (m/s

con bocchetta piatta - 0,6 (m/s

Incertezza K - 0,7 (m/s

Rumorosità Modello PB-7660.4 PB-7660.4 H Livello medio di pressione sonora in base a EN15503 2009

WA eq 110,7 (dB (A)) 110,7 (dB (A)) Incertezza K 0,7 (dB (A)) 0,7 (dB (A)) Simboli La gura seguente mostra i simboli utilizzati per l’apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro signicato prima dell’uso. Adottare la massima cautela e fare molta attenzione! Leggere e seguire il manuale d’uso. Vietato! Vietato fumare. 52 ITALIANOVietato l’uso di amme esposte. Indossare guanti protettivi. Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie. Superci estremamente calde - Pericolo di ustioni alle dita o alle mani. Tenere lontani gli astanti. Mantenere l’area di utilizzo libera da qualsiasi per- sona e animale. Carburante (benzina) Avvio manuale del motore. Arrestare il motore. Pronto soccorso Acceso/Avviamento Spento/Arresto I capelli lunghi possono causare incidenti restando impigliati. Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Allegato A al presente manuale di istruzioni.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

IMPORTANTI Istruzioni generali

1. Per assicurare un funzionamento corretto e sicuro, l’ope-

ratore deve leggere, comprendere e seguire il presente manuale di istruzioni per garantire la familiarità con l’utilizzo del sofatore. Gli operatori non sufcientemente informati rischiano di mettere in pericolo se stessi e anche gli altri, a causa di un utilizzo scorretto.

2. Si consiglia di prestare il sofatore esclusivamente a per-

sone di collaudata esperienza nell’uso dei sofatori.

3. Consegnare sempre anche il manuale di istruzioni quando

si intende prestare il sofatore.

4. Chi usa il sofatore per la prima volta deve chiedere al

rivenditore le istruzioni di base per familiarizzare con la modalità d’uso di un sofatore.

5. Non consentire l’utilizzo del sofatore a bambini e ai minori

di anni 18. I giovani di età superiore ai 16 anni potrebbero, tuttavia, utilizzare l’utensile a scopo di addestramento, ma solo sotto la supervisione diretta di un istruttore qualicato.

Utilizzare i sofatori adottando la massima cura e attenzione.

7. Utilizzare il sofatore solo in condizioni siche ottimali.

8. Eseguire ogni lavoro coscienziosamente e con attenzione.

L’operatore ha la responsabilità nei confronti di terzi.

9. Non utilizzare mai il sofatore sotto l’effetto di alcool o

10. Non utilizzare l’unità in condizioni di stanchezza.

11. Conservare queste istruzioni come riferimento futuro.

12. Rispettare e seguire tutte le norme di prevenzione degli

infortuni previste dalle associazioni di categoria e dalle compagnie di assicurazione. Non apportare alcuna modica al sofatore, in quanto ciò costituisce un rischio per la sicu- rezza dell’operatore.

13. Non apportare mai modiche all’apparecchio. In caso con-

trario, si potrebbero causare pericolosi incidenti o lesioni personali. Attrezzatura di protezione personale

1. Gli indumenti indossati devono essere funzionali e appro-

priati, vale a dire che devono essere aderenti senza osta- colare i movimenti. Non indossare gioielli o indumenti che potrebbero venire aspirati dall’apparecchio; lo stesso vale per i capelli lunghi.

2. Al ne di evitare lesioni personali a testa, occhi, mani o

piedi, e per proteggere l’udito, durante l’uso del sofatore è necessario indossare le attrezzature e gli indumenti protet- tivi seguenti.

Gli indumenti devono essere robusti e aderenti, ma allo stesso tempo consentire la piena libertà di movimento. Non indossare giacche abbondanti, pantaloni scampanati o con risvolti e sciarpe, non lasciare i capelli lunghi sciolti ed evitare di indossare qualsiasi cosa che potrebbe essere attirata nella presa d’aria. Per proteggere le gambe, indossare una tuta intera o pantaloni lunghi. Non indossare pantaloncini corti.

4. I motori in genere sono rumorosi, e il loro rumore potrebbe

danneggiare l’udito. Indossare protezioni acustiche (tappi per le orecchie o cufe) per proteggere l’udito. Chi utilizza in modo continuo e regolare l’utensile dovrebbe sottoporsi a controlli dell’udito a intervalli regolari.

5. Durante il lavoro con il sofatore si consiglia di utiliz-

zare i guanti. Indossare scarpe robuste dotate di suole antiscivolo.

L’uso di occhiali di protezione è obbligatorio. Anche se lo sca- rico è rivolto lontano dall’operatore, durante il funzionamento del sofatore si potrebbero vericare dei rimbalzi di detriti.

7. Il sofatore non deve mai essere utilizzato senza indossare

occhialoni oppure occhiali di sicurezza dotati di protezione superiore e laterale adeguate, conformi allo standard EN166 e alle normative nazionali locali.

8. Per ridurre il rischio delle lesioni personali associate all’i-

nalazione delle polveri, in presenza di polveri utilizzare una maschera per il viso dotata di ltro. 53 ITALIANOUtilizzo previsto L’utensile è destinato a sofare via le polveri. Avviamento del sofatore

1. Accertarsi che non vi siano bambini o altre persone entro

un’area di lavoro di 15 metri, e fare anche attenzione ad eventuali animali presenti nelle vicinanze.

2. Prima dell’uso, vericare sempre che il sofatore possa

essere utilizzato in sicurezza: — Controllare la sicurezza della leva dell’acceleratore. È necessario controllare che il funzionamento della leva dell’acceleratore sia uniforme e agevole. — Controllare che il blocco della leva dell’acceleratore funzioni correttamente. — Accertarsi che le impugnature siano pulite e asciutte, e vericare il funzionamento dell’interruttore I-O (avvio/ arresto). Evitare che le impugnature si sporchino d’olio o di carburante.

3. Avviare il sofatore solo attenendosi alle istruzioni. Non

utilizzare alcun altro metodo per avviare il motore.

4. Utilizzare il sofatore e gli attrezzi in dotazione solo per le

applicazioni specicate.

5. Avviare il motore del sofatore solo dopo aver montato l’u-

tensile nella sua interezza. L’utilizzo dell’utensile è consen- tito solo dopo aver montato tutti gli accessori appropriati.

6. Il motore va spento immediatamente in caso di qualsiasi

problema al motore stesso.

7. Durante il lavoro con il sofatore, avvolgere sempre salda-

mente le dita intorno all’impugnatura, tenendo l’impugna- tura di controllo tra il pollice e l’indice. Tenere la mano in questa posizione per avere sempre la macchina sotto con- trollo. Accertarsi che l’impugnatura di controllo sia in buone condizioni e senza tracce di umidità, pece, olio o grasso.

8. Mantenere sempre un appoggio sicuro sui piedi, con un

9. Trasportare correttamente il sofatore su entrambe le spalle

durante l’uso. Non trasportare il sofatore con una sola tracolla. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni personali.

10. Far funzionare il sofatore in modo tale da evitare l’ina-

lazione dei gas di scarico. Non far mai girare il motore in ambienti chiusi (pericolo di soffocamento e di avvelena- mento da gas). Il monossido di carbonio è un gas inodore. Accertarsi sempre che la ventilazione sia adeguata.

11. Spegnere il motore durante le pause del lavoro, o quando

si lascia il sofatore incustodito. Riporlo in un luogo sicuro per evitare di causare pericoli a terzi, incendiare materiali combustibili o danneggiare la macchina.

12. Non appoggiare mai il sofatore caldo su erba secca o qual-

siasi altro materiale combustibile.

13. Durante l’uso è necessario utilizzare tutte le protezioni in

dotazione con la macchina.

14. Non far funzionare mai il motore con una marmitta di sca-

rico difettosa. Trasporto

1. Spegnere il motore durante il trasporto.

2. Sistemare il sofatore in modo sicuro durante il trasporto in

macchina o in un camion, per evitare perdite di carburante.

3. Durante il trasporto del sofatore, accertarsi che il serbatoio

del carburante sia completamente vuoto.

4. Quando si trasporta il sofatore, sollevarlo mantenendolo

per la maniglia da trasporto. Non trascinare il sofatore per la bocchetta, il tubo o altre parti.

5. Mantenere saldamente il sofatore durante il trasporto.

6. Quando si trasporta il sofatore, piegare le ginocchia e

accertarsi di non causare danni alla spalla e al tratto lom- bare della schiena. Rifornimento di carburante

1. Durante il rifornimento di carburante, spegnere il motore,

tenerlo molto lontano da amme esposte e non fumare.

2. Evitare il contatto della pelle con i prodotti petroliferi. Non

inalare i vapori del carburante. Indossare sempre i guanti di protezione durante il rifornimento di carburante. Sostituire e pulire gli indumenti di protezione a intervalli regolari.

3. Fare attenzione a non far fuoriuscire il carburante o l’olio,

onde evitare l’inquinamento del suolo (protezione dell’am- biente). Pulire immediatamente il sofatore qualora si sia causata una fuoriuscita di carburante. Lasciare asciugare gli stracci bagnati prima di smaltirli in un contenitore appropriato e chiuso, in modo da evitare una combustione spontanea.

4. Evitare qualsiasi contatto del carburante con gli indumenti.

Cambiare immediatamente gli indumenti indossati qualora venga versato del carburante su questi ultimi (pericolo d’incendio).

5. Ispezionare il tappo del carburante a intervalli regolari,

accertandosi che rimanga chiuso saldamente. 54 ITALIANO6. Serrare con cura il tappo del carburante. Cambiare ubica- zione prima di avviare il motore (almeno 3 metri dall’ubica- zione di rifornimento).

7. Non effettuare mai il rifornimento in ambienti chiusi. I vapori

del carburante si accumulano al livello del suolo (pericolo di esplosione).

8. Trasportare e conservare il carburante esclusivamente in

contenitori approvati. Accertarsi che i bambini non possano accedere al carburante conservato.

9. Non tentare di rifornire un motore caldo o in funzione.

10. Non rifornire con una quantità di carburante superiore a

quella denita nei “DATI TECNICI”. Modo d’uso

1. Utilizzare il sofatore esclusivamente in buone condizioni di

illuminazione e di visibilità. Fare attenzione ai luoghi scivo- losi o bagnati, al ghiaccio e alla neve (pericolo di scivolare), e agli spazi angusti. Accertarsi sempre di mantenere un appoggio saldo sui piedi.

2. Non lavorare mai su superci instabili o su terreni scoscesi.

3. Non lavorare da scale a pioli o in ubicazioni elevate. In caso

contrario, si potrebbero causare lesioni personali.

4. Per ridurre il rischio di lesioni personali, non dirigere il getto

d’aria verso gli astanti, in quanto l’alta pressione del usso d’aria potrebbe causare lesioni agli occhi e far volare piccoli oggetti a grande velocità.

5. Non inserire mai oggetti estranei nella presa d’aria della

macchina o nella bocchetta del sofatore. Tali oggetti dan- neggerebbero la ventola e potrebbero causare gravi lesioni personali all’operatore o agli astanti, in quanto gli oggetti o frammenti di questi ultimi verrebbero scagliati all’esterno ad alta velocità.

6. Fare attenzione alla direzione del vento, vale a dire non lavo-

rare mai controvento.

7. Per ridurre il rischio di inciampare e di una perdita di con-

trollo, non camminare all’indietro mentre si usa la macchina.

8. Spegnere sempre il motore prima di eseguire operazioni di

pulizia o di manutenzione dell’unità o di sostituire dei pezzi.

9. Fare una pausa per evitare una perdita di controllo causata

dalla stanchezza. Si consiglia di fare una pausa di lunghezza compresa tra 10 e 20 minuti ogni ora.

10. Non far funzionare la macchina in prossimità di nestre, e

11. Per ridurre l’inuenza sica dovuta alle vibrazioni e/o i danni

all’udito, far funzionare la macchina a bassa velocità, se possibile, e limitare il tempo di utilizzo.

12. Far funzionare la macchina soltanto in orari ragionevoli.

Non far funzionare il sofatore la mattina presto o la sera tardi, quando si potrebbe causare disturbo alle persone.

13. Si consiglia di utilizzare rastrelli e scope per staccare i

detriti prima di sofarli via.

14. Prima di sofare, inumidire leggermente le superci nei luo-

ghi polverosi, oppure utilizzare uno spruzzatore di vapore acqueo, se necessario.

15. Regolare la lunghezza della bocchetta del sofatore, in

modo che il usso possa operare vicino al suolo.

16. Per ridurre i livelli di rumore, limitare il numero dei pezzi

dell’apparecchio utilizzati allo stesso tempo.

17. PULIRE dopo aver utilizzato il sofatore e altre attrezzature.

Smaltire i detriti in contenitori della spazzatura.

18. Non accelerare il motore più del necessario. In caso contra-

rio, eventuali oggetti scagliati potrebbero risultare in lesioni personali.

19. La marmitta di scarico diventa estremamente calda durante

l’uso. Non toccare la marmitta di scarico estremamente calda, o si potrebbero causare ustioni.

20. Non far funzionare la macchina in atmosfere esplosive, ad

esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. La macchina crea scintille che potrebbero incendiare polveri o fumi.

21. Mantenere saldamente il sofatore. Non mantenere il sofa-

tore con le mani bagnate. Istruzioni per la manutenzione

1. Rispettare l’ambiente. Far funzionare il sofatore con

quanto meno rumore e inquinamento possibile. In parti- colare, controllare la regolazione corretta del carburatore (regolazione del regime di minimo).

2. Come illustrato nel presente manuale, pulire il sofatore a

intervalli regolari, e controllare che tutte le viti e i dadi siano serrati saldamente.

3. Non eseguire mai operazioni di manutenzione né riporre mai

il sofatore in prossimità di amme esposte, scintille, e così via.

4. Riporre sempre il sofatore in una stanza chiusa ben venti-

lata, e con il serbatoio del carburante svuotato.

5. L’esecuzione di lavori di manutenzione o di riparazione da

parte dell’utente è limitato alle attività descritte nel presente manuale di istruzioni. Qualsiasi altro lavoro deve essere eseguito da un centro di assistenza autorizzato.

6. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori

forniti da Makita/Dolmar. L’impiego di accessori e utensili non approvati può risultare in incidenti e lesioni personali. Makita/Dolmar declina qualsiasi responsabilità per inci- denti o danni causati dall’impiego di parti o accessori non approvati.

7. Riparazioni errate e manutenzione inadeguata possono

ridurre la vita utile dell’apparecchio e incrementare il rischio di incidenti. Pronto soccorso

1. Accertarsi che sia disponibile un kit di pronto soccorso ben

fornito in prossimità dell’area di lavoro, in caso di incidente. Sostituire immediatamente eventuali oggetti prelevati dal kit di pronto soccorso.

2. Quando si intende chiedere aiuto, fornire le informazioni

seguenti: — Luogo dell’incidente — Cosa è accaduto — Numero di persone ferite — Natura dell’incidente — Il proprio nome

55 ITALIANODESCRIZIONE DELLE PARTI

1 Tracolla 9 Bullone di scarico dell’olio 17 Fascetta stringitubo 25 Interruttore di arresto 2 Sportellino della candela 10 Tappo dell’olio 18 Coperchio del ltro dell’aria 26 Braccio di controllo 3 Leva valvola aria 11 Marmitta 19 Bullone a manopola (del coper- chio del ltro dell’aria) 27 Bocchetta circolare 4 Pompa di adescamento 12 Gomito 20 Maniglia da trasporto 28 Bocchetta piatta (accessorio opzionale) 5 Maniglia starter 13 Tubo essibile 21 Leva di controllo arresto 29 Tubo lungo (accessorio opzionale) 6 Leva dell’antighiaccio 14 Gruppo impugnatura 22 Impugnatura di controllo 30 Tubo corto (accessorio opzionale) 7 Tappo del serbatoio del carburante 15 Tubo girevole 23 Grilletto dell’acceleratore 31 Cuscino (accessorio opzionale) 8 Serbatoio del carburante 16 Fermacavo 24 Leva dell’acceleratore 32 Cintura (accessorio opzionale)

  • Gli accessori di serie possono variare da nazione a nazione. 56 ITALIANOMONTAGGIO ATTENZIONE: Prima di un qualsiasi intervento sul sofa- tore, arrestare sempre il motore e tirare via il cappuccio della candela da quest’ultima per staccarlo. ATTENZIONE: Avviare il sofatore solo dopo averlo mon- tato completamente. ATTENZIONE: Indossare sempre guanti di protezione. Montaggio dei tubi del sofatore

1. Inserire il tubo girevole nel tubo essibile, quindi serrarli con la

2. Allentare e rimuovere la vite di ssaggio.

► 1. Vite di ssaggio

3. Installare l’impugnatura di controllo o il gruppo impugnatura sul

tubo girevole, quindi serrarli con la vite di ssaggio.

► 1. Impugnatura di controllo/gruppo impugnatura 2. Vite di ssaggio

4. Montare il tubo essibile sul gomito.

Per il modello con acceleratore sul tubo: Inserire il gomito nel tubo essibile. Montare il fermacavo tra la fascetta stringitubo e il tubo essibile. Stringere il fermacavo, il tubo essibile e il gomito con la fascetta stringitubo. Inserire il cavo di controllo nel fermacavo e chiu- dere quest’ultimo.

► 1. Fermacavo 2. Cavo di controllo Per il modello con acceleratore alla cintola: Inserire il gomito nel tubo essibile. Stringere il tubo essibile e il gomito con la fascetta stringitubo.

5. Montare il tubo lungo/corto sul tubo girevole. Ruotare il tubo

lungo/corto in senso orario per bloccarlo in sede. Quindi, montare la bocchetta del sofatore sul tubo lungo/corto. Ruotare la bocchetta del sofatore in senso orario per bloccarla in sede.

6. Accertarsi che tutte le fascette stringitubo siano serrate.

57 ITALIANOPRIMA DI AVVIARE IL MOTORE

Controllo e rabbocco dell’olio motore ATTENZIONE: Quando si intende rabboccare l’olio motore, arrestare il motore e attendere che si raffreddi. In caso contrario, si potrebbe causare un’ustione. AVVISO: L’uso di olio deteriorato causa un avviamento irregolare. AVVISO: Rimuovere polvere o sporco in prossimità dell’aper- tura di rabbocco dell’olio, prima di rimuovere il tappo dell’olio. Inoltre, evitare che il tappo dell’olio staccato si sporchi di sab- bia o polveri. In caso contrario, sabbia o polveri che aderiscano al tappo dell’olio potrebbero causare una circolazione irregolare dell’olio o l’usura delle parti del motore, con conseguenti problemi.

► 1. Indicatore di livello olio 2. Indicazione del limite superiore

3. Livello di 100 ml 4. Indicazione del limite inferiore

Ispezione Appoggiare il sofatore su una supercie piana e rimuovere il tappo dell’olio. Controllare l’indicatore di livello olio. Accertarsi che il livello dell’olio si trovi tra le indicazioni del limite superiore e inferiore. Qualora l’olio non arrivi no al livello di 100 ml, rabboccare con olio nuovo. Cambiare l’olio ogni volta che diventa sporco o cambia visibilmente colore. (Vedere “Sostituzione dell’olio motore” per la procedura e la frequenza del cambio dell’olio motore). Rabbocco Appoggiare il sofatore su una supercie piana e rimuovere il tappo dell’olio. Rabboccare l’olio no al limite superiore dell’indicatore di livello olio. In media, il rabbocco dell’olio è necessario ogni 20 ore di utilizzo (dopo 10 - 15 rifornimenti di carburante). Olio consigliato

  • Olio per motore a 4 tempi originale Makita/Dolmar, oppure
  • Olio SAE 10W-30 con grado API di classe SF o superiore (olio per motore a 4 tempi per auto) Capacità dell’olio Circa 220 ml AVVISO: Riporre il sofatore in posizione verticale su una supercie piana. L’indicatore di livello olio non indica una quantità corretta di olio se il sofatore è inclinato e l’olio uisce nel motore. Ciò potrebbe causare un involontario rabbocco eccessivo di olio. AVVISO: Non riempire con olio in eccesso. L’olio in eccesso potrebbe fuoriuscire dallo sato del ltro dell’aria e sporcare le parti circostanti, oppure potrebbe apparire del fumo bianco a causa dell’olio che brucia. Dopo il rabbocco dell’olio Pulire eventuali fuoriuscite di olio con uno straccio. Rifornimento di carburante AVVERTIMENTO: Quando si intende effettuare il rifor- nimento di carburante, arrestare il motore e attendere che si raffreddi. In caso contrario, si potrebbero causare combustioni, incendi o ustioni. AVVERTIMENTO: Il motore deve essere rifornito di car- burante in un’ubicazione in cui non siano presenti amme esposte, per evitare combustioni o incendi. Non avvicinare mai amme esposte (non fumare, e così via) all’alimentazione del carburante. AVVERTIMENTO: Effettuare il rifornimento di carburante su una supercie piana. Non effettuare il rifornimento di car- burante su una supercie instabile. Effettuare il rifornimento di carburante in presenza di luce e visibilità ottimali. AVVERTIMENTO: Aprire lentamente il tappo del serbatoio del carburante. Il carburante potrebbe fuoriuscire a causa della pressione interna. AVVERTIMENTO: Fare attenzione a non far fuoriuscire il carburante. Pulire eventuali fuoriuscite di carburante. AVVERTIMENTO: Rifornire il motore di carburante in un’u- bicazione ben ventilata. AVVERTIMENTO: Effettuare il rifornimento di carburante in un’ubicazione aperta e vuota. AVVERTIMENTO: Maneggiare il carburante con cura. ATTENZIONE: Qualora il carburante aderisca alla pelle o penetri negli occhi, potrebbe causare allergie o irritazioni. Qualora si rilevino anomalie nelle condizioni siche, rivolgersi imme- diatamente a un medico specialista. AVVISO: NON versare olio nel serbatoio del carburante. Carburante AVVERTIMENTO: Tenere la macchina e il serbatoio in un luogo fresco riparato dalla luce diretta del sole. AVVERTIMENTO: Non conservare mai il carburante in un’automobile. Questo motore è del tipo a 4 tempi. Accertarsi di utilizzare benzina per auto (normale o super). AVVISO: Non utilizzare mai benzina mescolata con alcun tipo di olio, ad esempio olio per motori a 2 tempi oppure olio motore. In caso contrario, si potrebbe causare un accumulo ecces- sivo di carbonio o problemi meccanici. NOTA: Tenere il carburante in un contenitore apposito in un’u- bicazione ben ventilata e all’ombra. Utilizzare il carburante entro un periodo di 4 settimane. In caso contrario, il carburante potrebbe deteriorarsi in un giorno. Metodo di rifornimento del carburante ATTENZIONE: Qualora il tappo del serbatoio sia danneg- giato o difettoso, sostituirlo. ATTENZIONE: Il tappo del serbatoio si usura con il passare del tempo. Sostituire il tappo del serbatoio ogni due o tre anni. AVVISO: NON versare carburante nell’apertura di rabbocco dell’olio.

1. Svitare leggermente il tappo del serbatoio per rilasciare la pres-

sione del serbatoio.

2. Smontare il tappo del serbatoio e rifornire il carburante delicata-

mente, mentre si scarica l’aria, inclinando il serbatoio del carburante in modo che l’apertura di rifornimento del carburante sia rivolta verso l’alto. NON riempire completamente il serbatoio.

3. Dopo il rifornimento, serrare saldamente il tappo del serbatoio.

58 ITALIANOFUNZIONAMENTO Avvio del motore AVVERTIMENTO: Non tentare mai di avviare il motore nel luogo in cui viene effettuato il rifornimento di carburante. In caso contrario, si potrebbe causare una combustione o un incendio. Quando si intende avviare il motore, mantenere una distanza di almeno 3 metri dalla sede di rifornimento del carburante. AVVERTIMENTO: Il gas di scarico del motore è tossico. Non far funzionare il motore in un luogo scarsamente venti- lato, ad esempio in un tunnel, all’interno di un edicio, e così via. Il funzionamento del motore in un luogo scarsamente ventilato potrebbe causare l’avvelenamento da gas di scarico. AVVERTIMENTO: Qualora dopo l’avvio si rilevino suoni, odori o vibrazioni anomali, arrestare immediatamente il motore e ispezionarlo. Qualora il motore venga fatto funzionare senza risolvere tali problemi, si potrebbe vericare un incidente. AVVERTIMENTO: Non toccare il coperchio del motore quando è caldo. In caso contrario, si potrebbe causare un’ustione. AVVERTIMENTO: Prima di avviare il motore, accertarsi che non vi siano perdite di carburante. AVVERTIMENTO: Accertarsi che il motore si arresti quando l’interruttore di arresto viene disposto sulla posizione “O”. Quando il motore è freddo o dopo il rifornimento (avviamento a freddo)

1. Appoggiare il sofatore su una supercie piana.

Per il modello con acceleratore sul tubo: Disporre la leva di con- trollo arresto sulla posizione “I”.

► 1. Leva di controllo arresto Per il modello con acceleratore alla cintola: Disporre l’interruttore di arresto sulla posizione “I”. Accertarsi che la leva dell’acceleratore sia impostata sulla posizione di bassa velocità.

3. Premere ripetutamente la pompa di adescamento no a quando

il carburante entra nella pompa di adescamento.

► 1. Pompa di adescamento 2. Leva valvola aria NOTA: In genere il carburante entra nel carburatore effettuando da 7 a 10 pressioni. NOTA: Qualora si prema eccessivamente la pompa di adesca- mento, il carburante in eccesso torna nel serbatoio del carburante.

Sollevare la leva della valvola dell’aria sulla posizione di chiusura.

5. Schiacciare il pedale con il piede destro, e tenere la parte supe-

riore del coperchio dell’unità con la mano sinistra, per evitare che il motore si muova.

6. Estrarre lentamente la maniglia dello starter no ad avvertire una

compressione. Quindi, tirarla con forza. AVVISO: Non tirare mai fuori il cavo per tutta la sua lunghezza. AVVISO: Far rientrare delicatamente la maniglia dello starter nell’alloggiamento. In caso contrario, la maniglia dello starter rilasciata potrebbe colpire il corpo dell’operatore o non riavvolgersi correttamente. NOTA: Qualora il motore si accenda e si arresti, riposizionare la leva della valvola dell’aria sulla posizione “aperta” e tirare diverse volte la maniglia dello starter per riavviare il motore.

7. Quando il motore si avvia, abbassare la leva della valvola dell’a-

ria sulla posizione di apertura. 59 ITALIANONOTA: Aprire completamente la leva della valvola dell’aria prima di premere l’acceleratore. NOTA: Non aprire mai bruscamente la leva della valvola dell’aria in condizioni di bassa temperatura ambiente o quando il motore non è sufcientemente caldo. In caso contrario, il motore potrebbe arrestarsi.

8. Far riscaldare il motore per un periodo di tempo compreso tra 2 e

3 minuti tenendo la velocità del motore al minimo o bassa.

9. Il riscaldamento è completato quando si nota un’accelerazione

rapida del motore dal regime a bassi giri no alla massima velocità. NOTA: Qualora l’operatore continui a tirare svariate volte la maniglia dello starter con la leva della valvola dell’aria lasciata sulla posizione “chiusa”, potrebbe risultare difcile avviare il motore, a causa di un ingolfamento del carburante. In caso di ingolfamento del carburante, rimuovere la candela e tirare rapida- mente diverse volte la maniglia per scaricare eventuale carburante in eccesso. Asciugare l’elettrodo della candela. Quando il motore è caldo (avviamento a caldo)

1. Appoggiare il sofatore su una supercie piana.

2. Premere svariate volte la pompa di adescamento.

3. Accertarsi che la leva della valvola dell’aria sia aperta.

4. Schiacciare il pedale con il piede destro, e tenere la parte supe-

riore del coperchio dell’unità con la mano sinistra, per evitare che il motore si muova.

5. Estrarre lentamente la maniglia dello starter no ad avvertire una

compressione. Quindi, tirarla con forza.

6. Quando risulta difcile avviare il motore, aprire la valvola a far-

falla di circa 1/3. Arresto del motore Per il modello con acceleratore sul tubo: Rilasciare il grilletto dell’acceleratore e quindi disporre la leva di controllo arresto sulla posizione “O”.

► 1. Grilletto dell’acceleratore 2. Leva di controllo arresto Per il modello con acceleratore alla cintola: Regolare la leva dell’acceleratore sulla posizione della bassa velocità per ridurre la velocità del motore. Quindi, disporre l’interruttore di arresto sulla posi- zione “O”.

► 1. Leva dell’acceleratore 2. Interruttore di arresto Prevenzione del congelamento del carburatore AVVISO: Quando la temperatura ambiente è superiore a 10°C, riportare sempre la leva sulla posizione normale (simbolo del sole). In caso contrario, il motore potrebbe venire danneggiato dal surriscaldamento. Quando la temperatura ambiente è bassa e l’umidità è elevata, il vapore acqueo potrebbe congelare all’interno del carburatore e il motore girerebbe irregolarmente (congelamento del carburatore). Se necessario, cambiare l’impostazione della leva dell’antighiaccio nel modo seguente. Temperatura ambiente superiore ai 10°C: Ruotare la leva sulla posi- zione normale (simbolo del sole). Temperatura ambiente pari o inferiore ai 10°C: Ruotare la leva sulla posizione dell’antighiaccio (simbolo della neve). Regolazione della tracolla

1. Regolare la tracolla su una lunghezza confortevole per lavorare

mentre si mantiene il sofatore. Per ssare la tracolla, tirarne verso il basso l’estremità.

► 1. Tracolla Per allentare la tracolla, tirare verso l’alto l’estremità della bbia.

► 1. Fibbia 60 ITALIANO2. Tirare la cinghia di stabilizzazione no a eliminare lo spazio tra la schiena e l’alloggiamento del sofatore. Per ssare la cinghia, tirarne verso il basso l’estremità.

► 1. Cinghia di stabilizzazione Per allentare la cinghia, tirare verso l’alto l’estremità della bbia.

► 1. Fibbia Cintura Accessorio opzionale La cintura consente all’operatore di trasportare l’utensile in modo più stabile. ATTENZIONE: Prima di scaricare il sofatore, accertarsi di sganciare la bbia della cintura. Regolazione della posizione della leva di controllo Per il modello con acceleratore sul tubo: Spostare l’impugnatura di controllo lungo il tubo girevole sulla posizione più comoda. Quindi, serrare l’impugnatura di controllo con la vite.

► 1. Vite Per il modello con acceleratore alla cintola: Spostare il gruppo impugnatura lungo il tubo girevole sulla posizione più comoda. Quindi, serrare l’impugnatura con la vite.

► 1. Vite Regolare l’angolazione del braccio di controllo.

► 1. Braccio di controllo 61 ITALIANOUtilizzo del sofatore

1. Mentre si utilizza il sofatore, regolare il grilletto o la leva dell’ac-

celeratore in modo che la forza del vento sia appropriata all’ubica- zione e alle condizioni di lavoro.

2. Regolare la velocità del motore.

Per il modello con acceleratore sul tubo: La velocità del motore aumenta premendo il grilletto dell’acceleratore. Per ridurre la velocità del motore, allentare la presa sul grilletto dell’acceleratore. La funzione del regolatore automatico di velocità consente all’opera- tore di mantenere una velocità costante del motore senza premere il grilletto dell’acceleratore. Per aumentare la velocità del motore, ruo- tare la leva di controllo arresto sull’alta velocità. Per ridurre la velocità del motore, ruotare la leva di controllo arresto sulla bassa velocità.

► 1. Grilletto dell’acceleratore 2. Leva di controllo arresto Per il modello con acceleratore alla cintola: Per aumentare la velocità del motore, ruotare la leva dell’acceleratore sull’alta velocità. Per ridurre la velocità del motore, ruotare la leva dell’acceleratore sulla bassa velocità.

► 1. Leva dell’acceleratore Trasporto del sofatore ATTENZIONE: Quando si intende trasportare il sofatore, accertarsi di arrestare il motore. AVVISO: Non sedersi né salire sul sofatore, e non appog- giarvi sopra oggetti pesanti. In caso contrario, si potrebbe dan- neggiare la macchina. AVVISO: Mantenere il sofatore in posizione verticale ogni volta che lo si trasporta o lo si ripone. Se si trasporta o si ripone il sofatore in una posizione diversa da quella verticale, si potrebbe causare una fuoriuscita d’olio all’interno del motore del sofatore. Questa situazione potrebbe causare perdite d’olio e fumo bianco dovuto all’olio che brucia, e il ltro dell’aria potrebbe sporcarsi d’olio. AVVISO: Non trascinare il sofatore durante il trasporto. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’alloggiamento del sofatore. MANUTENZIONE ATTENZIONE: Prima di eseguire l’ispezione e la manuten- zione, arrestare il motore e lasciarlo raffreddare. Rimuovere la candela e il cappuccio della candela. In caso contrario, l’ope- ratore potrebbe subire ustioni o gravi lesioni personali dovute a un eventuale avvio accidentale del motore. ATTENZIONE: Dopo l’ispezione e la manutenzione, accer- tarsi di aver assemblato tutte le parti. Sostituzione dell’olio motore ATTENZIONE: L’unità principale del motore e l’olio motore restano estremamente caldi subito dopo l’arresto del motore. Quando si intende sostituire l’olio motore, accertarsi che l’u- nità principale del motore e l’olio motore si siano raffreddati a sufcienza. In caso contrario, potrebbe continuare a sussistere il rischio di ustioni. Dopo l’arresto del motore, attendere un tempo suf- ciente per il ritorno dell’olio nel serbatoio dell’olio, per assicurare una lettura precisa dell’indicatore di livello olio. ATTENZIONE: Qualora si rabbocchi l’olio oltre il limite, quest’ultimo potrebbe sporcarsi o prendere fuoco emettendo fumo bianco. AVVISO: Non gettare mai l’olio motore sostituito nella spazza- tura, sul terreno o nelle fogne. Lo smaltimento dell’olio è regolato da norme di legge. Per lo smaltimento, attenersi sempre alle leggi e alle normative pertinenti. Per qualsiasi ulteriore dubbio, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. AVVISO: L’olio si deteriora anche se resta inutilizzato. Eseguire l’ispezione e la sostituzione a intervalli regolari (sostituire con olio nuovo ogni 6 mesi). L’olio motore deteriorato riduce notevolmente la vita utile delle parti scorrevoli e rotanti. Accertarsi di controllare gli intervalli di sostitu- zione e la quantità da sostituire. Intervallo di sostituzione Dopo le prime 20 ore di funzionamento, seguite da ciascun periodo di 50 ore di funzionamento Olio consigliato

  • Olio per motore a 4 tempi originale Makita/Dolmar, oppure
  • Olio SAE 10W-30 con grado API di classe SF o superiore (olio per motore a 4 tempi per auto) 62 ITALIANOProcedura di sostituzione dell’olio Cambiare l’olio nel modo seguente:

1. Appoggiare il sofatore su una supercie piana.

2. Sistemare un contenitore per l’olio di scarto sotto il foro di sca-

rico per raccogliere l’olio mentre viene scaricato. Il contenitore deve avere una capacità di almeno 220 ml per contenere tutto l’olio.

3. Allentare il bullone di scarico dell’olio per far fuoriuscire l’olio.

Fare attenzione a evitare che l’olio nisca sul serbatoio del carbu- rante o su altre parti. AVVISO: Fare attenzione a non perdere la guarnizione (ron- della in alluminio). Appoggiare il bullone di scarico dell’olio in un’ubicazione in cui non si sporchi.

4. Rimuovere il tappo dell’olio. (La rimozione del tappo dell’olio

consente di scaricare facilmente l’olio). AVVISO: Accertarsi di appoggiare il tappo dell’olio in un’ubi- cazione in cui non si sporchi.

5. Man mano che il livello dell’olio scaricato si riduce, incli-

nare il sofatore sul lato di scarico, in modo che l’olio fuoriesca completamente.

6. Dopo che l’olio è stato scaricato completamente, serrare salda-

mente il bullone di scarico dell’olio. Qualora non si serri saldamente il bullone, si potrebbe causare una perdita d’olio. AVVISO: Non dimenticare di rimettere a posto la guarnizione (rondella in alluminio) quando si rimonta il bullone di scarico.

7. Versare circa 220 ml di olio nell’apertura di rabbocco dell’olio,

no al limite superiore dell’indicatore di livello olio.

► 1. Indicatore di livello olio 2. Indicazione del limite superiore

3. Livello di 100 ml 4. Indicazione del limite inferiore

8. Dopo il riempimento dell’olio, serrare saldamente il tappo dell’o-

lio per evitare perdite d’olio. AVVISO: Non dimenticare di rimettere a posto la guarnizione del tappo dell’olio quando si rimonta il tappo dell’olio. Pulizia del ltro dell’aria

AVVERTIMENTO: È SEVERAMENTE VIETATO USARE

SOSTANZE INFIAMMABILI Intervallo di pulizia e di ispezione Giornaliero (ogni 10 ore di funzionamento) Procedura di pulizia

un panno o un getto d’aria. Sostituire l’elemento con uno nuovo, qua- lora sia danneggiato o molto sporco. NOTA: L’elemento è del tipo a secco, e non deve bagnarsi. Non lavarlo mai con acqua.

4. Asciugare eventuali tracce d’olio intorno allo sato utilizzando

uno straccio o un panno.

manopola. AVVISO: Pulire l’elemento svariate volte al giorno qua- lora vi aderiscano polveri in eccesso dovute a un ambiente polveroso. AVVISO: In caso di utilizzo continuato con l’elemento che resti sporco d’olio, l’olio nel ltro dell’aria potrebbe fuoriuscire all’esterno, causando una contaminazione d’olio. Controllo della candela ATTENZIONE: Non toccare la candela mentre il motore è in funzione. In caso contrario, si potrebbe causare una scossa elettrica. ATTENZIONE: Posizionare la leva di controllo arresto o l’interruttore di arresto sulla posizione di spegnimento “O”. ATTENZIONE: Controllare a intervalli regolari il cavo della candela. Qualora il cavo della candela sia danneggiato o strappato, sostituirlo. In caso contrario, si potrebbe causare una scossa elettrica. AVVISO: Quando si intende rimuovere la candela, pulire innanzitutto la candela e la testata del cilindro, afnché in quest’ultimo non penetrino sporco, sabbia, e così via. AVVISO: Per evitare di danneggiare il foro lettato nel cilin- dro, rimuovere la candela dopo che il motore si è raffreddato. AVVISO: Installare correttamente la candela nel foro let- tato. Qualora la si installi inclinata, il foro lettato nel cilindro si danneggia. 63 ITALIANO1. Per aprire lo sportellino della candela, sollevarlo e fargli fare un mezzo giro.

► 1. Sportellino della candela

2. Per rimuovere e installare la candela, utilizzare la chiave a tubo

in dotazione come accessorio di serie.

3. La distanza appropriata tra i due elettrodi della candela è com-

presa tra 0,7 e 0,8 mm. Regolare la distanza corretta quando è troppo ampia o troppo stretta. Pulire completamente o sostituire la candela qualora presenti incro- stazioni di carbonio o sia sporca. Per la sostituzione, utilizzare una candela NGK CMR6H.

0.7 mm – 0.8 mm (0.028″ – 0.031″)

4. Per chiudere lo sportellino della candela, fargli fare un mezzo

giro e premerlo intorno alla parte dentellata.

► 1. Sportellino della candela Pulizia del ltro del carburante ATTENZIONE: Accertarsi che il serbatoio del carburante non sia danneggiato. In presenza di qualsiasi danno del serbatoio del carburante, richiedere immediatamente la riparazione a un cen- tro di assistenza autorizzato. AVVISO: Pulire il ltro del carburante a intervalli regolari. Un ltro del carburante intasato potrebbe causare difcoltà di avvio o l’impossibilità di incrementare la velocità del motore. Controllare regolarmente il ltro del carburante nel modo seguente:

1. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante e scaricare il

carburante no a svuotare il serbatoio. Controllare che all’interno del serbatoio non siano presenti corpi estranei. Rimuovere tali corpi, qualora siano presenti.

2. Tirare fuori con del l di ferro il ltro del carburante attraverso

con della benzina. AVVISO: Attenersi al metodo specicato da ciascuna autorità locale per lo smaltimento della benzina utilizzata per la pulizia del ltro del carburante. AVVISO: Qualora il ltro del carburante sia eccessivamente sporco, sostituirlo.

4. Dopo il controllo, la pulizia o la sostituzione, inserire il ltro del

carburante nel tubo del carburante e ssarlo con la fascetta stringi- tubo. Rimettere il ltro del carburante nel serbatoio del carburante e serrare saldamente il tappo del serbatoio. 64 ITALIANORegolazione del regime di minimo ATTENZIONE: Il carburatore è stato regolato in fabbrica. Non eseguire alcuna regolazione diversa da quella del regime di minimo. Per le altre regolazioni, rivolgersi a un centro di assi- stenza autorizzato. La rotazione appropriata a bassa velocità è di 2.800 min

(giri/min). Qualora sia necessario modicare la velocità di rotazione, regolare la vite di regolazione del minimo con un cacciavite a croce. Qualora il motore si arresti o funzioni in modo irregolare al minimo, ruotare la vite di regolazione verso destra, e il regime di minimo aumenta. Qualora la macchina sof troppo forte al minimo, ruotare la vite di regolazione verso sinistra, e il regime di minimo si riduce.

► 1. Vite di regolazione del minimo Controllo della valvola a farfalla Qualora il cavo di controllo sia piegato o impigliato, la valvola a far- falla non entra in contatto con la vite di regolazione del minimo, e impedisce al motore di girare al minimo correttamente. In tal caso, riposizionare il cavo di controllo per assicurare un movimento corretto della valvola.

► 1. Valvola a farfalla 2. Vite di regolazione del minimo 3. Cavo di controllo 4. Fermo della valvola a farfalla Qualora la valvola a farfalla non tocchi il relativo fermo anche se si preme a fondo il grilletto dell’acceleratore, o qualora la valvola a farfalla non tocchi la vite di regolazione del minimo mentre il motore gira al minimo, ruotare il bullone di regolazione del cavo nel modo seguente:

1. Allentare il dado di ssaggio.

2. Qualora la valvola a farfalla non tocchi il relativo fermo, ruotare il

bullone di regolazione del cavo in senso antiorario. Qualora la valvola a farfalla non tocchi la vite di regolazione del minimo, ruotare il bullone di regolazione del cavo in senso orario.

► 1. Dado di ssaggio 2. Bullone di regolazione del cavo

3. Serrare il dado di ssaggio per ssare il bullone di regolazione

del cavo. Pulizia della calotta del carburatore Qualora la calotta del carburatore si sporchi e risulti difcile control- lare la valvola a farfalla, pulire la calotta del carburatore nel modo seguente: AVVISO: Non utilizzare mai benzina per auto, benzina per smacchiare, solventi, alcool o sostanze simili per pulire la calotta del carburatore. In caso contrario, si potrebbe opacizzare.

1. Far passare un cacciavite a testa piatta attraverso il foro pre-

sente nel coperchio del motore. Sganciare la chiusura della calotta del carburatore.

2. Pulire la calotta del carburatore.

AVVISO: Per pulire la calotta del carburatore, utilizzare un panno pulito bagnato.

3. Riapplicare la calotta del carburatore. Accertarsi che la chiusura

della calotta del carburatore si innesti in sede con uno scatto. Ispezione di bulloni, dadi, viti e di altre parti Serrare di nuovo bulloni, dadi e così via, che siano allentati. Vericare che non vi siano perdite di carburante e olio. Per un funzionamento sicuro, sostituire le parti danneggiate con altre nuove. 65 ITALIANOPulizia del motore e della presa d’aria di raffreddamento Mantenere pulito il motore pulendolo con uno straccio. Mantenere le alette del cilindro prive di polvere o sporco. La polvere o lo sporco sulle alette potrebbero causare il surriscaldamento del motore e il grippaggio del pistone. L’aria sofata viene aspirata dalla presa d’aria. Quando il usso d’aria si riduce durante l’uso, arrestare il motore e ispezionare la presa d’aria alla ricerca di eventuali ostruzioni. Pulirla, se necessario. Ostruzioni di questo tipo potrebbero far andare fuori giri il motore e danneggiare quest’ultimo o la ventola. Sostituzione delle guarnizioni Sostituire le guarnizioni se si è smontato il motore. Qualsiasi lavoro di manutenzione o regolazione non incluso e descritto nel presente manuale deve essere eseguito esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato. Conservazione AVVERTIMENTO: Quando si intende scaricare il carbu- rante, arrestare il motore e attendere che si raffreddi. In caso contrario, si potrebbero causare ustioni o incendi. ATTENZIONE: Prima di riporre la macchina per un periodo di tempo prolungato, scaricare tutto il carburante dal serbatoio del carburante e dal carburatore e conservarla in un luogo asciutto e pulito. Prima di riporre la macchina, scaricare il carburante dal serbatoio del carburante e dal carburatore nel modo seguente:

1. Rimuovere il tappo del serbatoio del carburante e scaricare

completamente il carburante. Qualora siano presenti eventuali corpi estranei residui nel serbatoio del carburante, rimuoverli completamente.

2. Tirare fuori con del l di ferro il ltro del carburante dall’apertura

3. Premere la pompa di adescamento no a svuotarla del car-

burante, quindi scaricare il carburante che nisce nel serbatoio del carburante.

4. Riapplicare il ltro al serbatoio del carburante, quindi serrare

saldamente il tappo del serbatoio del carburante.

5. Quindi, continuare a far funzionare il motore no al suo arresto.

6. Rimuovere la candela e versare svariate gocce di olio motore

attraverso il foro della candela.

7. Tirare delicatamente la maniglia dello starter in modo che l’olio si

distribuisca sul motore, quindi rimontare la candela.

8. Tenere la macchina con la maniglia da trasporto rivolta verso

9. Conservare il carburante scaricato in un contenitore apposito in

un’ubicazione ben ventilata. Ubicazione dei guasti Guasto Sistema Osservazione Causa Il motore non parte o ha difcoltà a partire Sistema di accensione Scintille di accensione. Difetto di alimentazione del carburante o del sistema di compressione, difetto meccanico. Nessuna scintilla di accensione. Si è azionato l’interruttore di arresto, difetto di cablaggio elettrico o cortocir- cuito, candela o connettore difettosi, modulo di accensione guasto. Alimentazione del carburante Serbatoio del carburante pieno. Posizione errata della valvola dell’aria, carburatore difettoso, linea di alimen- tazione del carburante piegata oppure ostruita, carburante sporco. Compressione Compressione assente quando si tira completamente. Guarnizione del fondo del cilindro difet- tosa, guarnizioni dell’albero a gomiti danneggiate, anelli del cilindro o del pistone difettosi o difetto di tenuta della candela. Guasto meccanico Lo starter non ingrana. Molla dello starter rotta, parti rotte all’in- terno del motore. Problemi di avviamento a caldo - Serbatoio pieno. Scintille di accensione. Carburatore sporco, farlo pulire. Il motore parte ma si arresta Alimentazione del carburante Serbatoio pieno. Regolazione del minimo errata, carbu- ratore sporco. Apertura di ventilazione del serbatoio del carburante difettosa, linea di alimen- tazione del carburante interrotta, cavo o interruttore di arresto difettosi. Prestazioni insufcienti Potrebbero essere coinvolti allo stesso tempo svariati sistemi Regime minimo inadeguato del motore. Filtro dell’aria sporco, carburatore sporco, marmitta intasata, condotto di scarico nel cilindro intasato. 66 ITALIANOIntervallo di controllo e manutenzione - Prima dell’utilizzo Dopo il rifor- nimento di carburante Quotidiano (10 ore) 50 ore 200 ore 600 ore o 2 anni, il periodo che passa prima Prima della conservazione Olio motore Controllare/ rifornire - - - - - - Sostituire - - - (Nota 1)

Pezzi da serrare (bulloni, dadi) Controllare - - - - - - Presa d’aria di raffreddamento Pulire/ controllare - - - - - - Serbatoio del carburante Pulire/ controllare - - - - - - Scaricare il carburante - - - - - - (Nota 3) Grilletto/leva dell’acceleratore Controllare il funzionamento

Arresto del motore Controllare il funzionamento

Regolazione del regime di minimo Controllare/ regolare

Controllare/ sostituire se necessario

Cavo di controllo Controllare/ regolare

Controllare/ sostituire se necessario

Candela Controllare/ regolare la distanza se necessario

Pulire/sostituire se necessario

Cavo della candela Controllare/ sostituire se necessario

Tubo del carburante Controllare - -

Sostituire - - - - (Nota 2)

Filtro del carburante Pulire/sostituire se necessario

Distanza tra le valvole (valvola di ingresso aria e valvola di scarico aria) Controllare/ regolare

Marmitta Controllare/ pulire

Camera di com- bustione/valvola/ apertura Controllare/ pulire

Motore Sottoporre a revisione

Carburatore Scaricare il carburante - - - - - - (Nota 3) Nota 1: Eseguire la sostituzione iniziale dopo 20 ore di funzionamento. Nota 2: Per l’ispezione, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato o a un’ofcina. Nota 3: Dopo aver svuotato il serbatoio del carburante, continuare a far girare il motore e scaricare il carburante presente nel carburatore.

67 ITALIANORISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di richiedere interventi di riparazione, eseguire personalmente un’ispezione. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel presente manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a centri di assistenza autorizzati Dolmar/Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Dolmar/Makita per le riparazioni. Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva Il motore non si avvia. La pompa di adescamento non è stata attivata. Premerla da 7 a 10 volte. Cavo dello starter tirato lentamente. Tirarlo con più forza. Mancanza di carburante. Alimentare il carburante. Filtro del carburante intasato. Pulire il ltro del carburante. Tubo del carburante piegato. Raddrizzare il tubo del carburante. Carburante deteriorato. Il carburante deteriorato rende l’avviamento più difcile. Sostituirlo con carburante nuovo. (Sostituzione consigliata: dopo 1 mese) Aspirazione eccessiva del carburante. Impostare la leva dell’acceleratore dalla media all’alta velocità, quindi tirare la maniglia dello starter no all’avvio del motore. Qualora il motore continui a non partire, rimuovere la candela, asciugare l’elettrodo e rimontarli nelle loro posizioni originali. Quindi, avviare il motore secondo le istruzioni. Cappuccio della candela staccato. Montarlo saldamente. Candela sporca. Pulire la candela. Distanza anomala tra gli elettrodi della candela. Regolare la distanza. Altra anomalia della candela. Sostituire la candela. Anomalia del carburatore. Rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per ispe- zionarlo e ripararlo. Impossibile tirare la maniglia dello starter. Rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per ispe- zionarlo e ripararlo. Problema delle parti interne del motore. Rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per ispe- zionarlo e ripararlo. Il motore si arresta subito. La velocità del motore non aumenta. Riscaldamento insufciente. Eseguire l’operazione di riscaldamento. La leva della valvola dell’aria è posizionata su “chiusa” anche se il motore è caldo. Posizionarla su “aperta”. Filtro del carburante intasato. Pulire il ltro del carburante. Filtro dell’aria sporco o intasato. Pulire il ltro dell’aria. Cavo di controllo staccato. Fissare saldamente il cavo di controllo. Problema delle parti interne del motore. Rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per ispe- zionarlo e ripararlo. L’acceleratore non torna al regime di minimo. Posizione errata della valvola a farfalla. Riposizionare il cavo di controllo. Regolare la posizione della valvola a farfalla ruotando il bullone di regolazione del cavo. Il motore non si arresta. Far girare il motore al minimo e posizionare la leva della valvola dell’aria su “chiusa”. Connettore staccato. Fissare saldamente il connettore. Anomalia del sistema elettrico. Rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per ispe- zionarlo e ripararlo. 68 ITALIANONEDERLANDS (Originele instructies) INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS .............................................................69 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN .......................... 70