TY-EW3D3SE - Accessoires de télévision PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TY-EW3D3SE PANASONIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Écran 3D actif pour télévision |
| Compatibilité | Compatible avec les téléviseurs Panasonic 3D |
| Type de batterie | Batterie rechargeable |
| Autonomie de la batterie | Environ 30 heures d'utilisation |
| Dimensions approximatives | Environ 180 x 170 x 40 mm |
| Poids | Environ 150 g |
| Fonctions principales | Visionnage de contenu 3D, technologie de réduction de la lumière parasite |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un service agréé pour les réparations |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des téléviseurs compatibles, ne pas exposer à l'humidité |
| Informations générales | Produit léger et confortable, idéal pour une utilisation prolongée |
FOIRE AUX QUESTIONS - TY-EW3D3SE PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Accessoires de télévision au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TY-EW3D3SE - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TY-EW3D3SE de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI TY-EW3D3SE PANASONIC
Mode d’emploi lunettes 3D N° de modèle
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic.
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire les
«Mesures de sécurité» et les «Précautions d’utilisation» ( pages 1 à 5). Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire soigneusement les instructions et conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.
FRANÇAIS Ces lunettes 3D peuvent être utilisées avec les
HDTV de Panasonic qui prennent en charge le 3D. Pour les dernières informations sur les modèles concernés, accédez à notre site Web. http://panasonic.net/
Ce produit ne peut pas et ne doit pas être utilisé en tant que lunettes de soleil.
Danger À propos de l’interdiction de chauffer Ne mettez pas les lunettes 3D dans le feu, près d’une source de chaleur ou dans un endroit susceptible de devenir chaud. Les lunettes 3D contiennent une pile rechargeable lithium-ion polymère, c’est pourquoi le chauffage de celles-ci peut entraîner une combustion ou une rupture pouvant causer des brûlures ou un incendie.
Démontage Ne démontez pas et ne modifiez pas les lunet tes 3D. Lors de la mise au rebut de ce produit, consultez «Mise au rebut» ( page 8) et démontez-le de manière appropriée afin de retirer la batterie rechargeable.
À propos du chargement
Chargez en branchant le câble de chargement inclus au terminal USB d’une télévision Panasonic supportant la 3D. Le chargement de la pile avec un autre appareil peut causer une fuite de la pile, une surchauffe ou une rupture. N’utilisez pas le câble de chargement inclus pour d’autres usages que celui de charger les lunettes 3D.
À propos des lunettes 3D Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D. Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque vous mettez les lunettes 3D. Laissez toujours la lunettes 3D dans un endroit frais et sec. Veillez à ne pas vous coincer le doigt dans la charnière des lunettes 3D. Faites particulièrement attention lorsque des enfants utilisent ce produit.
À propos du visionnement d’images 3D
FRANÇAIS N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà
éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou si vous avez d’autres problèmes médicaux. Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous avez une sensation d’inconfort. Faites une pause d’une longueur appropriée après avoir regardé un film en 3D. Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir regardé un contenu en 3D sur des appareils interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs en 3D. Veillez à ne pas heurter l’écran du téléviseur ou d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D, il est possible que vous estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran. Les lunettes 3D ne doivent être portées que lorsque vous regardez du contenu en 3D. N’inclinez pas la tête et/ou les lunettes 3D lorsque vous regardez des images en 3D. Gardez les yeux et les lunettes 3D à un niveau horizontal par rapport au téléviseur. Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie, hypermétropie, astigmatisme, différence de vision entre l’œil gauche et l’œil droit), veillez à corriger votre vision avant d’utiliser les lunettes 3D. Cessez d’utiliser les lunettes 3D si vous voyez nettement les images en double lors du visionnement de contenu 3D. N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance inférieure à celle recommandée. La distance de visionnement recommandée équivaut à 3 fois la hauteur de l’image. Lorsque le bas et le haut de l’écran sont noirs, dans le cas de films par exemple, regardez l’écran à une distance équivalente à 3 fois la hauteur de l’image réelle. (Ceci raccourcit la distance de visionnement par rapport à la figure recommandée ci-dessus.)
FRANÇAIS Visionnement d’images 3D Comme indication, les lunettes 3D ne doivent pas
être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6 ans. Tous les enfants doivent faire l’objet d’une sur veillance totale par leurs parents ou les personnes qui en ont la charge et qui doivent s’assurer de leur sécurité et de leur santé pendant toute utilisation des lunettes 3D. Avant d’utiliser les lunettes 3D, vérifiez qu’aucun objet cassable ne se trouve dans l’environnement de l’utilisateur afin d’éviter tout dégât ou toute blessure accidentels. Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer afin d’éviter de tomber ou toute blessure accidentelle. N’utilisez les lunettes 3D que dans l’objectif spécifié et dans aucun autre. N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endom magées. Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si un dysfonctionnement ou une panne se produit. Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous constatez des rougeurs, une douleur ou une irritation de la peau sur le nez ou les tempes. Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction allergique.
Précautions d’utilisation
FRANÇAIS Ne laissez pas tomber et ne pliez pas les lunet tes 3D.
N’exercez pas de pression et ne grattez pas la surface du diaphragme à cristaux liquides des lunettes 3D. Ne salissez pas la section du récepteur infrarouge, n’y appliquez pas d’autocollants, etc. N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones cellulaires ou des émetteurs-récepteurs individuels) qui émettent des ondes électromagnétiques intenses à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de celles-ci. N’utilisez pas les lunettes 3D hors dans la plage de température spécifiée ( page 13). Si la pièce est éclairée par des lumières fluores centes (50 Hz) et que la lumière semble scintiller lors de l’utilisation des lunettes 3D, éteignez ces lumières. Le contenu 3D ne sera pas correctement visible si les lunettes 3D sont portées à l’envers ou retournées. Ne portez pas les lunettes 3D lorsque vous regar dez quelque chose d’autre que des images 3D. D’autres affichages (tels que des écrans d’ordinateur, des horloges numériques ou des calculatrices, etc.) peuvent être difficiles à distinguer lorsque vous portez les lunettes 3D.
Câble de chargement·············································· <1>
(K2KYYYY00164) < > indique la quantité.
Identification des commandes
Bouton d’alimentation Témoin d’indication
FRANÇAIS Récepteur infrarouge
(DC IN) Bouton d’alimentation
ON/OFF Glissez l’onglet sur la position ON/OFF pour mettre sur marche/arrêt.
3D/2D Glissez l’onglet une fois sur la position
3D/2D pour passer entre les modes 3D et 2D. • 2D : Afficher une image 3D en 2D.
S’allume ou clignote durant l’utilisation ou le chargement pour indiquer le statut de la pile rechargeable. Récepteur infrarouge Reçoit les signaux infrarouges du téléviseur. •
Ne salissez pas la section du récepteur infrarouge, n’y appliquez pas d’autocollants, etc.
Branchez le câble de chargement. •
Chargez en branchant le câble de chargement inclus.
État du témoin lumineux
Témoin d’indication
S’allume pendant 2 secondes lorsque mis sous tension
Niveau de la pile suffisant
Clignote 5 fois lorsque mis sous tension
Niveau de la pile faible
Clignote une fois toutes les
2 secondes pendant l’utilisation
Le mode 3D est sélectionné.
En cours d’utilisation, clignote une fois toutes les 4 secondes
Le mode 2D est sélectionné.
Charger les lunettes 3D
Branchez les lunettes 3D avec le câble de chargement inclus à la télévision, puis mettez la télévision sous tension.
Lorsque le témoin d’indication s’éteint, le chargement est terminé. Environ 30 minutes est nécessaire.
• Chargez les lunettes 3D avant la première utilisation après l’achat ou après une période d’inutilisation prolongée. • Assurez-vous de mettre la télévision sous tension lors du chargement. La pile ne sera pas chargée si la télévision est hors tension.
Stockage et nettoyage
Nettoyez les lunettes à l’aide d’un chiffon doux et sec. Essuyer les lunettes 3D à l’aide d’un chiffon doux couvert de poussière ou sale pourrait les rayer. Secouez le chiffon pour retirer la poussière avant de l’utiliser. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de cire sur les lunettes 3D car cela pourrait enlever la peinture. Ne trempez pas les lunettes 3D dans un liquide tel que de l’eau lors du nettoyage. Évitez les endroits à forte humidité et à forte température lorsque vous stockez les lunettes 3D. Lors d’une longue période de non utilisation, chargez complètement les lunette 3D une fois tous les 6 mois pour préserver l’efficacité de la batterie. Comme les diagrammes à cristaux liquide (lentille) sont fragiles et se cassent facilement, soyez très prudent lorsque vous les nettoyez.
Une pile rechargeable lithium-ion polymère est intégrée dans les lunettes 3D. Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales.
Lors de la mise au rebut de ce produit, démontezle de manière appropriée en suivant la procédure indiquée page suivante, et retirez la batterie interne rechargeable.
FRANÇAIS Ne démontez pas ce produit, sauf lors de sa mise au rebut.
Comme la batterie rechargeable est conçue spécifiquement pour ce produit, ne l’utilisez pas dans un autre appareil.
Ne chargez pas la batterie retirée.
Ne jetez pas la batterie au feu et ne la soumettez pas à de la chaleur. Ne percez pas la batterie à l’aide d’un clou, ne la soumettez pas un impact, ne la démontez et ne la modifiez pas. Ne laissez pas les fils entrer en contact les uns avec les autres ou avec une autre partie métallique. Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un collier, des épingles à cheveux ou des objets semblables. Ne chargez, n’utilisez ou ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud tel qu’à proximité d’un feu ou sous la lumière directe du soleil. Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou la rompre.
Ne laissez pas la batterie, les vis ou tout autre article retiré à portée des enfants.
S’ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer des effets nuisibles sur leurs corps.
Si vous pensez qu’un tel article a été avalé, consultez immédiatement un médecin.
Dans l’éventualité ou du liquide fuirait de la batterie, prenez les mesures suivantes, et ne touchez pas le fluide avec les mains nues.
Comment retirer la batterie
Démontez le produit une fois la batterie épuisée.
FRANÇAIS Si le fluide pénètre dans les yeux, cela pourrait provoquer une cécité.
Lavez les yeux immédiatement à l’eau sans les frotter, puis consultez un médecin. Du fluide répandu sur votre corps ou sur les vêtements pourrait provoquer une inflammation de la peau ou des blessures. Rincez suffisamment à l’eau propre, puis consultez un médecin.
Les figures suivantes sont destinées à expliquer la mise au rebut du produit et non sa réparation.
Le produit ne peut pas être réparé une fois qu’il a été démonté. 1. Retirez les vis des lunettes 3D avec un tournevis de précision Phillips ( ).
2. Pliez la monture vers l’intérieur et retirez-la du couvercle latéral.
Si elle est difficile à retirer, insérez un tournevisà lame plate ( ) et essayez de l’ouvrir.
3. Retirez la pile et séparez-la des lunettes 3D en coupant les fils, à l’aide de ciseaux, en procédant un à la fois.
Isolez les parties câblées de la batterie que vous avez retirées à l’aide de ruban adhésif en vinyle.
• Faites particulièrement attention à ne pas vous blesser lorsque vous réalisez cette tâche. • N’endommagez et ne démontez pas la batterie.
Dépannage/Q&R Vérifiez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le lieu de l’achat.
Les images ne sont pas en 3D.
►► Le mode lunettes 3D est-il réglé sur 3D ?
Glissez l’onglet une fois sur la position 3D/2D pour passer entre les modes 3D et 2D.
►► Est-ce que les réglages de l’image sont commutés en images 3D ?
Veuillez vous référer au mode d’emploi du téléviseur.
►► Y a-t-il un autocollant ou un autre objet qui bloque la section de réception infrarouge sur les lunettes 3D ?
Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur, l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes.
Prenez les mesures appropriées (port de lunettes, etc.) afin de corriger votre vue avant de les utiliser.
►► Des différences individuelles peuvent se produire par lesquelles les images 3D peuvent être difficiles à voir, ou invisibles, particulièrement chez les utilisateurs ayant une différence de niveau de vision entre l’œil gauche et l’œil droit.
L’alimentation des lunettes 3D s’éteint d’ellemême.
►► Y a-t-il des objets entre les lunettes et le téléviseur ? ►► Y a-t-il un autocollant ou un autre objet qui bloque la section de réception infrarouge sur les lunettes 3D ?
Si les lunettes cessent de recevoir le signal infrarouge du téléviseur, l’alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes.
Le témoin d’indication ne s’allume pas lorsque l’interrupteur d’alimentation est placé sur «ON».
►► Les lunettes 3D sont-elles suffisamment chargées ? Si le témoin lumineux ne s’allume pas du tout, la batterie est complètement à plat. Effectuez l’opération de chargement de la batterie.
La pile ne se recharge pas, ou la durée de fonctionnement est courte alors qu’elle est chargée.
►► Le câble de chargement est-il branché correctement ? Vérifiez que le câble de chargement soit bien branché.
►► La télévision est-elle hors tension ?
Mettez la télévision sous tension et le chargement commencera.
►► La pile a atteint la fin de sa durée de vie.
FRANÇAIS Si la durée de fonctionnement est très courte alors que la pile est chargée, la pile a atteint la fin de sa durée de vie. Veuillez vous renseigner au lieu de l’achat.
Plage de température d’utilisation 0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)
Charger l’alimentation
DC 5 V (fourni par le terminal USB d’une télévision Panasonic)
Pile rechargeable Lithium-ion polymère DC 3,7 V, 40 mAh Durée de fonctionnement*1: Environ 25 heures Durée de chargement*1: Environ 30 minutes Chargement rapide (Un chargement de 2 minutes permet une utilisation d’environ 3 heures)
Plage de visionnement*2
Émetteur pour les lunettes 3D Jusqu’à 3,2 m de la surface avant
(Jusqu’à ± 35° horizontalement, ± 20° verticalement)
Corps principal : Résine Section des lentilles : Verre à cristaux liquides
(N’inclut pas d’élément de plaquette nasale) Modèles
TY-EW3D3LE TY-EW3D3ME TY-EW3D3SE Largeur
* Durée de fonctionnement / chargement
• La pile se détériore après des utilisations répétées et la durée de fonctionnement se raccourcit à long terme. Les figures ci-dessus sont au départ de l’usine et ne sont pas une garantie de performance.
*2 Plage de visionnement
• L’emplacement de l’émetteur des lunettes 3D diffère en fonction du modèle du téléviseur.
• Il existe des différences au niveau de la plage de visionnement des lunettes 3D en fonction des personnes. • Il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement hors de la plage de visionnement.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
FRANÇAIS Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale. Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur. Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
Votre produit bénéficie de la Garantie Européenne Panasonic
Un exemplaire des conditions de garantie peut-être obtenu : - Auprès de votre revendeur - Sur le site www.panasonic.fr, à la rubrique “Services“ - En appelant le Service Consommateur Panasonic au 01 46 20 91 09
NL NEDERLAND Les appareils PANASONIC sont couvert par une garantie contre les défauts de matières premières, de pièces détachées ou de vice de construction pendant 12 mois :
- pour les pièces détachées et main-d‘oeuvre. - 2 Ans sur les TV couleurs / Ecrans Plasma / LCD. - 2 Ans sur les compresseurs (conditionnement d‘air ) - 2 Ans sur les magnétrons ( four à microondes ) Si une intervention sous garantie était nécessaire veuillez vous adresser à votre revendeur ou un centre technique agrée ( disponible au numéro de téléphone ci-dessous ) qui prendra soin de votre cas. La garantie n‘est valable que si l‘appareil est accompagné de la carte de garantie ainsi que d‘une preuve d‘achat (facture ou récépissé de caisse daté), ainsi que la carte remplie complètement et sans ratures ni surcharges. La garantie s‘appliquera aux appareils qui sont utilisés à des fins privées et normales conformément au mode d‘emploi et au label indiquant les dangers à éviter. Sont exclus de la garantie les défectuosités qui ont pour cause: * Tout usage professionnel ou semi professionnel; * Un incident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, ou un mauvais entretien de l‘appareil; * Un usage autre que l‘usage domestique normal;
* Une modification ou un déréglage de l‘appareil par son utilisateur;
* Une sur/sous tension, même passagère du réseau électrique; * Un transport non conforme; * Une usure normale; * Un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre ou tout autre cataclysme; * l‘Installation, l‘adaptation, la modification ou incorrecte ou non conforme aux normes techniques et/ou de sécurité en vigueur dans le pays d‘utilisation; * Les entretiens ainsi que les têtes d‘enregistrement des enregistreurs, les cartouches, les batteries, les lampes et autres pièces à durée d‘utilisation limitée. Pendant la période de garantie, les obligations de l‘importateur de l‘appareil se limitent à: 1. Le remplacement gratuit de la pièce ou partie dont la défectuosité tombe sous les obligations de la garantie. 2. La main-d‘oeuvre pour réparer des défectuosités. Sont toujours à charge du client: * Les frais de transport tant à l‘aller qu‘au retour. * Les frais de déplacement éventuels d‘un technicien. * Les frais d‘emballage pour les appareils qui reviennent sans emballage et qui devront être réexpédiés. * Les appareils envoyés pour réparation voyagent tant à l‘aller qu‘au retour aux risques et périls de leur propriétaire. Aucune indemnité ne sera attribuée pour privation de jouissance. * Cette garantie ne limite aucunement la garantie légale en vigueur. Cette garantie est valable uniquement dans les territoires de l‘Union européenne, L’Espace Economique Européen, la Turquie, Macédoine, Serbie, Croatie, Bosnie-Herzégovine et la Suisse pour les produits achetés et utilisés uniquement dans ces pays. Si le pays d‘utilisation est différente du pays d‘achat, le service sera fourni conformément aux termes et conditions applicables dans le pays d‘utilisation, sauf si la période de garantie dans le pays d‘achat est plus longue que dans le pays d‘utilisation, auquel cas la période de garantie doit être effectué dans le pays d‘achat. De toestellen PANASONIC zijn gegarandeerd tegen fouten in grondstoffen en onderdelen en tegen constructiefouten gedurende een periode van 12 maand : - op onderdelen en werlkloon. - 2 Jaar op Kleuren TV / Plasma / LCD - 2 Jaar op compressor ( air conditioning ) - 2 Jaar op magnetron ( microgolf ovens ) Mocht het toestel enige herstelling onder waarborg vragen, dan moet u zich terug wenden naar uw verkoper of een erkend service center ( aan te vragen op onderstaand telefoonnummer ) die het nodige zal doen om uw toestel terug in orde te brengen. De waarborg wordt alleen gedekt indien het toestel vergezeld is van de waarborgkaart, volledig ingevuld zonder weglatingen of doorschrappingen, alsmede een geldig bewijs van aankoop (faktuur of Kasticket). Deze waarborg is toepasselijk op de apparaten indien die gebruikt worden voor privé en normale doeleinden overeenkomstig de gebruiksaanwijzing en het etiket dat bepaalde gevaren aanduidt. Zijn van de waarborg uitgesloten, defekten die veroorzaakt zijn door: * Ieder professioneel of semi professioneel gebruik, * Ongevallen, onoordeelkundig gebruik, abusief gebruik, of verwaarlozing van het apparaat; * Het gebruik van het apparaat voor een niet normaal huishoudelijk gebruik; * Een ontregeling of een wijziging aangebracht door de gebruiker; of door niet erkende dealers of service centers * Over/onderspanning van de netspanning, zelfs kortstondig; * Een niet aangepast transport; * Normale slijtage;
Notice Facile