JANE Reverso iPlus - Siège de voiture

Reverso iPlus - Siège de voiture JANE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Reverso iPlus JANE au format PDF.

📄 65 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JANE Reverso iPlus - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JANE

Modèle : Reverso iPlus

Catégorie : Siège de voiture

Caractéristiques Détails
Type de produit Siège de voiture
Âge recommandé De la naissance jusqu'à 4 ans
Installation Installation dos à la route
Système de sécurité Harnais à 5 points
Normes de sécurité Conforme aux normes ECE R44/04
Poids du siège Environ 3,5 kg
Dimensions Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans la voiture
Matériaux Tissu respirant et rembourrage confortable
Entretien Housse lavable en machine
Accessoires inclus Réducteur pour nouveau-né
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Reverso iPlus JANE

Comment installer correctement le siège de voiture JANE Reverso iPlus ?
Pour installer le siège JANE Reverso iPlus, suivez les instructions du manuel. Assurez-vous que le siège est bien fixé à l'aide de la ceinture de sécurité ou du système ISOFIX. Vérifiez que l'indicateur de sécurité est vert.
À quel âge ou poids peut-on commencer à utiliser le JANE Reverso iPlus ?
Le siège JANE Reverso iPlus est recommandé pour les enfants de 0 à 18 kg, soit environ de la naissance jusqu'à 4 ans.
Comment nettoyer le tissu du siège JANE Reverso iPlus ?
Le tissu du siège peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon humide et de savon doux. Les housses sont également amovibles et peuvent être lavées en machine à 30°C.
Le siège JANE Reverso iPlus est-il compatible avec tous les véhicules ?
Le JANE Reverso iPlus est compatible avec la plupart des véhicules. Assurez-vous de vérifier les dimensions de votre véhicule et les systèmes de fixation disponibles.
Comment ajuster le harnais du JANE Reverso iPlus ?
Pour ajuster le harnais, tirez sur la sangle située à l'arrière du siège pour le desserrer ou le régler. Assurez-vous que le harnais est bien ajusté, sans être trop serré, pour assurer la sécurité de l'enfant.
Que faire si le mécanisme de rotation du siège ne fonctionne pas ?
Si le mécanisme de rotation ne fonctionne pas, vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction et que le siège est correctement installé. Consultez le manuel pour des instructions supplémentaires ou contactez le service client.
Quelle est la garantie offerte avec le siège JANE Reverso iPlus ?
Le siège JANE Reverso iPlus est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie.
Peut-on utiliser le JANE Reverso iPlus en position dos à la route ?
Oui, le JANE Reverso iPlus peut être utilisé en position dos à la route, ce qui est recommandé pour les jeunes enfants jusqu'à 18 kg.
Comment savoir si le siège est installé correctement ?
Vérifiez que le siège ne bouge pas plus de 2 cm d'un côté à l'autre lorsque vous tirez dessus. Les indicateurs de sécurité doivent également être verts.

Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Reverso iPlus - JANE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Reverso iPlus de la marque JANE.

MODE D'EMPLOI Reverso iPlus JANE

PRESENTATION Installation du REVERSO Utilisation du coussin réducteur (40 CM – 60 CM) Sécurisation de l‘enfant (60 cm – 105 cm) Désinstallation du REVERSO ENTRETIEN

_Ce siège auto a été conçu pour protéger l’enfant de 40 cm à 105 cm dans la voiture. _Il a passé avec succès les tests de sécurité exigeants de la norme européenne ECE R129/03. _COMPATIBILITÉ _Les dispositifs de retenue ne sont pas tous identiques. Nous vous recommandons donc de vérifier votre siège auto dans le véhicule où il va être installé. _Ce siège auto pour enfant est « i-size » et peut être installé sur les sièges ayant une « compatibi- lité i-Size » indiqués par le fabricant du véhicule. Veuillez consulter le manuel du véhicule. _Pour les véhicules qui ne disposent pas de places i-Size, il est fort probable que le siège auto puisse être installé sur l’un des sièges du véhicule. Vous trouverez une liste de compatibilité dans la rubrique « car fitting » du site : www.janeworld.com _N’installez pas le siège auto sur des sièges en position transversale ou dos à la route. Une telle installation est très dangereuse. _ATTENTION : Veuillez vous informer de la législation routière en vigueur dans le pays où vous circulez. L’utilisation de votre dispositif de retenue pour enfant peut être limitée. _ INSTRUCTIONS _Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant la première utilisation du siège auto. Le fait de ne pas suivre correctement les instructions peut être dangereux pour la sécurité du bébé. _Toutes les personnes qui vont être amenées à l’utiliser devront être familiarisées avec son installation et son utilisation et devront savoir sortir l’enfant du siège auto en cas d’accident. _Veuillez conserver le mode d’emploi dans son compartiment afin de pouvoir le consulter le cas échéant. Il est disponible également sur : www.janeworld.com ou en scannant le code QR qui se trouve sur le siège auto. _Il convient également de suivre les indications du manuel du véhicule. Veillez à toujours installer le bébé en attachant correctement le harnais de sécurité dont les sangles seront bien tendues et ne seront pas tordues. La jambe de force doit reposer sur le plancher du véhicule. Le siège auto a été conçu pour être utilisé dans un véhicule. Il ne doit donc pas être utilisé en dehors de celui-ci. En cas de doute, veuillez consulter le fabricant du dispositif de retenue ou le distributeur. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le dispositif de retenue.31

_ MODIFICATIONS / CHANGEMENTS Il est essentiel de ne pas utiliser de produits d’occasion car JANÉ ne peut garantir une sécurité totale que sur les articles utilisés par le premier acheteur. Toute modification ou ajout d’élément au dispositif de retenue sans l’autorisation de JANÉ peut altérer gravement la sécurité du dispositif de retenue. Ce dispositif de sécurité ne peut pas être utilisé sans la housse et celle-ci ne peut pas être remplacée par une housse autre que celle d’origine car elle fait partie des caractéristiques de sécurité du dispositif de retenue. Il ne faut jamais ajouter de matelas, d’oreiller ou de garniture supplémentaire pour offrir plus de confort à l’enfant car cela modifierait les caractéristiques de sécurité du dispositif de retenue. L’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange qui ne sont pas agréés par JANÉ est interdite. Toute infraction annulera les garanties et les réclamations de responsabilité.

Le système de fixation ne doit pas être endommagé ni bloqué par les pièces mobiles de l’intérieur du véhicule ou les portes. Le siège auto devra être fixé correctement avec la ceinture de sécurité et/ou les attaches ISOFIX même s’il n’est pas utilisé car en cas d’accident, il peut se transformer en projectile et blesser les passagers du véhicule. Les bagages ou tout autre objet susceptible de blesser les passagers en cas d’accident devront être bien attachés ou rangés. Votre siège auto devra être remplacé par un neuf s’il a subi des chocs violents au cours d’un accident. Les enfants ont parfois des objets dans leurs poches (des jouets par exemple) ou portent des vêtements qui ont des éléments rigides (des boucles par exemple). Veillez à ce que ces éléments ne se trouvent pas entre l’enfant et la ceinture de sécurité car en cas d’accident, ils pourraient entraîner des blessures. Les petits sont souvent très actifs. C’est pourquoi il convient de leur expliquer l’importance d’être bien assis et bien attaché. De cette manière, ils sauront qu’ils ne doivent pas toucher les ceintures ni ouvrir la boucle de verrouillage. Protégez les parties non tapissées du dispositif de retenue des rayons du soleil afin d’éviter que la peau du bébé ne touche les parties très chaudes.33

_ PRESENTATION Repose-tête Bouton de réglage de la taille Bouton de réglage de l‘inclinaison du siège Blocage du socle Socle Voyant de sécurité du blocage du socle Coussin réducteur (40 > 60 cm) Repose-pieds Déverrouillage du système ISOFIX Connecteurs ISOFIX Voyant de sécurité du système ISOFIX Système de ceinture à 3 points Réglage centralisé Sangle centrale

_ Installation du REVERSO Le REVERSO doit toujours être installé SANS enfant. 1a Orientez le REVERSO dans le sens contraire au sens de la marche sur le siège ou la banquette de votre choix. 1b Poussez les connecteurs ISOFIX (10) du REVERSO sur les logements ISOFIX du véhicule, jusqu‘à ce que vous les entendiez s‘enclencher. Vérifiez que les deux voyants de sécurité (11) soient VERTS à gauche et à droite sur le REVERSO. 1c Desserrez le blocage (04) et déplacez le socle (05) vers le bas, jusqu‘à ce qu‘il repose au sol. Enclenchez à nouveau le blocage (04) et vérifiez que le voyant de sécurité du blocage (04) et le voyant de sécurité du socle (06) soient VERTS. 1d En tournant la commande de l‘inclinaison du siège (03), l‘inclinaison du REVERSO peut être réglée en continu. Vérifiez ensuite que tous les voyants de sécurité (04 & 06) restent VERTS.35

Pour les enfants d‘une taille supérieure à 60 cm, le REVERSO doit être utilisé seulement SANS coussin réducteur. 3a Desserrez le système de ceinture (12) en appuyant simultanément sur le réglage centralisé (13) et en tirant prudemment sur la sangle d‘entrejambe (12). Ouvrez le clip de fermeture et placez les sangles d‘épaule entre le repose-tête (01) et l‘épaule. 3b Asseyez l‘enfant dans le REVERSO. Passez les sangles d‘épaule au-dessus des épaules et devant votre enfant. 3c Fermez le clip de fermeture. 3d Ajustez le repose-tête à la taille de votre enfant à l‘aide du bouton de réglage de la taille (02). Le passant de la sangle d‘épaule doit se trouver un peu plus haut que le bord supérieur des épaules. Les sangles d‘épaules doivent passer au centre de l‘épaule, entre le cou et l‘extrémité extérieure de l‘épaule de l‘enfant. 3e Serrez le système de ceinture (12) en tirant sur la sangle centrale (14) afin qu‘il soit près du corps de l‘enfant . L‘inclinaison du REVERSO peut être réglée en continu (voir 1d). _ SÉCURISATION DE L‘ENFANT (60 CM – 105 CM) Pour les bébés d‘une taille de 40 cm – 60 cm, le REVERSO est doté d‘un coussin réducteur. L‘inclinaison du REVERSO avec coussin réducteur doit être réglée le plus à plat possible. (Réglage de l‘inclinaison du siège - voir 1d) 2a Desserrez le système de ceinture en appuyant simultanément sur le réglage centralisé (13) et en tirant prudemment sur la sangle d‘entrejambe (12). Ouvrez le clip de fermeture. Placez le repose-tête du REVERSO en tournant le bouton de réglage de la taille (02) en position centrale. Placez ensuite le coussin réducteur (07) dans le REVERSO et passez les sangles dans les ouvertures prévues à cet effet. 2b Asseyez votre bébé dans le coussin réducteur (07). Passez les sangles d‘épaule au-dessus des épaules et devant votre enfant. 2c Fermez le clip de fermeture. 2d Ajustez la position du guidage de la sangle à la taille de votre enfant à l‘aide du bouton de réglage de la taille (02). Le passant de la sangle d‘épaule doit se trouver un peu plus haut que le bord supérieur des épaules. Les sangles d‘épaules doivent passer au centre de l‘épaule, entre le cou et l‘extrémité extérieure de l‘épaule de l‘enfant. 2e Serrez le système de ceinture (12) en tirant sur la sangle centrale (14) afin qu‘il soit près du corps de l‘enfant . _ UTILISATION DU COUSSIN RÉDUCTEUR (40 CM – 60 CM)37

- Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme le prévoient les directives et/ ou dispositions légales en vigueur, en matière de garanties de biens de consommation, et applicables à l’Union européennes et propres au pays decommercialisation. - La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indispensable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de l’article ou à défaut du fabricant. - La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provoquées par un mauvaisusage, par le non-respect des recommandations de sécurité et du mode d’emploi et d’entretien fournis ou résultant de l’usure et de l’utilisation normale et régulière de l’article. - L’étiquette sur laquelle le numéro de série du modèle figure ne doit être en aucun cas arrachée car elle contient des informations importantes pour la garantie. Le REVERSO doit toujours être désinstallé SANS enfant. 4a Pour un démontage confortable du REVERSO hors du véhicule : Rentrez complètement l‘inclinaison du siège en tournant le bouton de l‘inclinaison du siège (03) et bloquez le socle (05) dans la position la plus élevée. 4b Desserrez pour terminer les deux connecteurs ISOFIX (10) en tirant sur les deux sangles de déblocage (09) sur les deux côtés du REVERSO. 4c Levez le REVERSO vers l‘avant du siège du véhicule et sortez le du véhicule. _ ENTRETIEN N’exposez pas la tapisserie au soleil pendant de longues périodes. Nettoyez les parties en plastique à l’eau tiède et au savon puis séchez tous les composants consciencieusement. La housse peut être retirée afin d’être lavée.