JANE Reverso iPlus - Seggiolino auto

Reverso iPlus - Seggiolino auto JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Reverso iPlus JANE in formato PDF.

📄 65 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JANE Reverso iPlus - page 28
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JANE

Modello : Reverso iPlus

Categoria : Seggiolino auto

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Reverso iPlus - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Reverso iPlus del marchio JANE.

MANUALE UTENTE Reverso iPlus JANE

ISTRUZIONI GENERALI COMPATIBILITÀ ISTRUZIONI ALTERAZIONI / MODIFICHE INDICAZIONI GENERALI PANORAMICA Installazione del seggiolino Uso del rialzo per neonati (40 CM - 60 CM) Fissaggio del bambino (60 cm - 105 cm) Disinstallazione del seggiolino MANUTENZIONE

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

_ ISTRUZIONI GENERALI _Questo seggiolino di sicurezza è progettato per proteggere il bambino in auto dai 40 cm ai 105 cm di altezza. _Ha superato i severi test di sicurezza stabiliti dalla Direttiva Europea ECE R129/03. _COMPATIBILITÀ _I sistemi di sicurezza non sono tutti esattamente uguali, perciò consigliamo di provare il seggiolino di sicurezza nell’auto su cui verrà installato. _Questo è un seggiolino di sicurezza per bambini “i-Size” per l’uso sui sedili con “compati- bilità i-Size” indicati dal fabbricante del veicolo. Consulta il manuale dell’auto. _Per le auto che non dispongono di posti i-Size, è molto probabile che il seggiolino possa essere installato su alcuni sedili. Trovi una lista di compatibilità nel paragrafo “car fitting” sul sito: www.janeworld.com _Non installare il seggiolino su sedili trasversali o contrari alla direzione di marcia. È molto pericoloso. _ATTENZIONE: informati riguardo le norme stradali vigenti nel paese in cui circoli. È possibile che limitino l’uso del tuo sistema di trattenuta per bambini. _ ISTRUZIONI _Leggi attentamente le presenti istruzioni prima di usare il seggiolino di sicurezza per la prima volta. Non osservarle può essere pericoloso per la sicurezza del bambino. _Anche tutti coloro che usano il seggiolino devono conoscerne l’installazione e l’uso corretti e sapere come prelevare il bambino in caso di incidente. _Riponi le istruzioni nell’apposito scompartimento e consultale in caso di dubbi. Puoi trovarle anche sul sito: www.janeworld.com o scansionando il codice QR che si trova sul seggiolino. _Tieni in considerazione anche le istruzioni del veicolo. Ricorda di trasportare sempre il bambino con l’imbragatura di sicurezza allacciata. Le cinture devono essere tese e mai attorcigliate. La barra di supporto deve trovarsi a contatto con il fondo del veicolo. Questo seggiolino di sicurezza è progettato per l’uso in auto, perciò non deve essere utilizzato altrove. In caso di dubbi, consulta il fabbricante o il venditore del sistema di trattenuta. Non lasciare mai il bambino nel dispositivo di sicurezza senza vigilanza.55

_ ALTERAZIONI / MODIFICHE È molto importante non utilizzare prodotti di seconda mano, dato che JANÉ può garantire la totale sicurezza solo degli articoli usati dal primo compratore. Qualunque modifica o aggiunta al dispositivo senza l’opportuna autorizzazione di JANÉ può alterare gravemente la sicurezza del sistema di trattenuta. Questo dispositivo di sicurezza non può essere usato senza il suo rivestimento o con un rivestimento diverso dall’originale, dato che esso è parte integrante delle caratteristiche di sicurezza del sistema. Non aggiungere materassini, cuscini o imbottiture extra per una maggiore comodità del bambino, dato che potrebbero modificare le caratteristiche di sicurezza del sistema. Non è permesso l’uso di accessori né pezzi di ricambio che non siano approvati da JANÉ. In caso contrario, sono annullate le garanzie e i reclami di responsabilità. _ INDICAZIONI GENERALI Il sistema di trattenuta non dev’essere danneggiato o bloccato dalle parti mobili all’interno del veicolo o dalle portiere. Il seggiolino di sicurezza dev’essere debitamente fissato con le cinture di sicurezza e/o gli ancoraggi ISOFIX anche quando non è in uso, dato che in caso di incidente potrebbe essere sbalzato e provocare danni agli occupanti del veicolo. Anche i bagagli o qualsiasi altro oggetto suscettibile di provocare danni in caso di incidente devono essere debitamente riposti e fissati. Il seggiolino va sostituito con uno nuovo qualora abbia subito violente tensioni in caso di incidente. A volte i bambini hanno oggetti nelle tasche (ad esempio giocattoli) o i loro vestiti presentano elementi rigidi (ad esempio fibbie). Evita che questi oggetti si trovino tra il bambino e la cintura di sicurezza, dato che in caso di incidente potrebbero provocare lesioni. In genere i bambini piccoli sono molto attivi. Perciò, spiega loro l’importanza di stare sempre seduti e trattenuti correttamente. Così capiranno che non devono modificare il percorso delle cinture né aprire le fibbie. Proteggi le parti del sistema di trattenuta prive di rivestimento dai raggi solari diretti per evitare il contatto tra la pelle del bambino ed elementi a temperatura elevata.57

_ PANORAMICA Poggiatesta Manopola di regolazione dell’altezza Manopola di inclinazione del seggiolino Blocco piede d‘appoggio Piede d‘appoggio Indicatore di sicurezza piede d‘appoggio Rialzo per neonati (40 CM - 60 CM) Poggiapiedi Sbloccaggio sistema ISOFIX Connettori ISOFIX Indicatore di sicurezza Sistema ISOFIX Sistema di cinture a 3 punti Sistema di regolazione centrale Cintura centrale

L‘installazione di REVERSO avviene sempre SENZA bambino. 1a Posizionare il seggiolino REVERSO nel senso opposto a quello di marcia sul sedile anteriore o sulla panca posteriore. 1b Inserire i connettori ISOFIX (10) del REVERSO nei connettori ISOFIX del veicolo sino a quando scattano percettibilmente in sede. Controllare che i due indicatori di sicurezza (11) alla sinistra e alla destra del REVERSO siano di colore VERDE. 1c Disimpegnare l‘arresto (04) e abbassare il piede d‘appoggio (05) sino a quando poggia saldamente sul pavimento. Bloccare di nuovo l‘arresto (04) e controllare che l‘indicatore di sicurezza dell‘arresto (04) e quello del piede d‘appoggio (06) siano di colore VERDE. 1d Ruotando la manopola di inclinazione del seggiolino (03) è possibile impostare in maniera continua l‘inclinazione di REVERSO. Controllare successivamente se tutti gli indicatori di sicurezza (04 & 06) sono VERDI.59

Per bambini con statura superiore ai 60 cm, il seggiolino REVERSO può essere utilizzato esclusivamente SENZA rialzo per neonati. 3a Disimpegnare il sistema di cinture (12) premendo il sistema di regolazione centrale (13) e contemporaneamente tirando con cautela la cinghia inguinale sparti-gambe (12). Aprire la fibbia di chiusura e bloccare le cinture per le spalle tra il poggiatesta (01) e la zona delle spalle. 3b Collocare il bambino nel seggiolino REVERSO. Far passare le cinture sulle spalle e davanti al bambino. 3c Chiudere la fibbia di chiusura. 3d Con l‘aiuto della manopola di regolazione dell’altezza (02), regolare la posizione del poggiatesta in base alla statura del bambino. Il passante della cintura per le spalle deve trovarsi leggermente al di sopra del limite della spalla. Al contempo, la cintura per le spalle deve scorrere centralmente tra il collo e il lato esterno della spalla del bambino. 3e Tirando la cintura centrale (14), tendere il sistema di cinture (12) in modo che risulti ben stretto contro il corpo del bambino. L‘inclinazione di REVERSO può essere impostata in maniera continua (vedi 1d). _ FISSAGGIO DEL BAMBINO (60 CM - 105 CM) Il seggiolino REVERSO è dotato di uno speciale rialzo per neonati di statura compresa tra 40 cm e 60 cm. L‘inclinazione di REVERSO con rialzo per neonati deve essere impostata nel modo più orizzontale possibile. (impostare l‘inclinazione del seggiolino, vedere 1d) 2a Disimpegnare il sistema di cinture premendo il sistema di regolazione centrale (13) e contemporaneamente tirando con cautela la cinghia inguinale sparti-gambe (12). Aprire la fibbia di chiusura. Ruotando la manopola di regolazione dell’altezza (02), spostare il poggiatesta in posizione centrale. Sistemare quindi il rialzo (07) nel seggiolino REVERSO e par passare le cinture attraverso gli appositi passanti. 2b Collocare il bambino nel rialzo (07). Far passare le cinture sulle spalle e davanti al bambino. 2c Chiudere la fibbia di chiusura. 2d Con l‘aiuto della manopola di regolazione dell’altezza (02), regolare la posizione dei passanti alla statura del bambino. Il passante della cintura per le spalle deve trovarsi leggermente al di sopra del limite della spalla. Al contempo, la cintura per le spalle deve scorrere centralmente tra il collo e il lato esterno della spalla del bambino. 2e Tirando la cintura centrale (14), tendere il sistema di cinture (12) in modo che risulti ben stretto contro il corpo del bambino. _ USO DEL RIALZO PER NEONATI (40 CM - 60 CM)61

La disinstallazione di REVERSO avviene sempre SENZA bambino. 4a Per uno smontaggio più comodo del seggiolino REVERSO dal veicolo: ruotando la manopola di inclinazione del seggiolino (03), inclinare completamente il seggiolino e bloccare il piede d‘appoggio (05) nella posizione più alta. 4b Quindi scollegare i due connettori ISOFIX (10) tirando le due cinture di sbloccaggio (09) ai due lati del seggiolino REVERSO. 4c Sollevare il seggiolino REVERSO verso la parte anteriore e quindi estrarlo dal veicolo. _ MANUTENZIONE Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi. Lava le parti in plastica con acqua tiepida e sapone; poi asciuga con cura tutti i componenti. Il rivestimento si può smontare per consentirne il lavaggio. _ DISINSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO REVERSO _ INFORMAZIONI SULLA GARANZIA - Questo articolo dispone di una garanzia contro i difetti di fabbricazione secondo quanto stabilito nelle Direttive e/o Normative legali vigenti sulle garanzie dei beni di consumo applicabili nell’Unione Europea e del paese di commercializzazione. - È obbligatorio presentare la fattura o lo scontrino di acquisto per poter far valere la garanzia tramite il venditore dell’articolo o tramite il fabbricante. - La garanzia esclude anomalie o avarie dovute a un uso inadeguato, alla mancata osservazione delle norme di sicurezza e delle istruzioni d’uso e manutenzione fornite o a causa dell’usura o utilizzo normale periodico dell’articolo. - L’etichetta che contiene il numero di serie del suo modello non deve essere eliminata per nessuno motivo, dato che contiene informazioni rilevanti per la garanzia.62