PARKSIDE PRT 550 A5 - Coupe-bordures électrique

PRT 550 A5 - Coupe-bordures électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRT 550 A5 PARKSIDE au format PDF.

📄 220 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PRT 550 A5 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Coupe-bordures électrique filaire
Marque Parkside
Modèle PRT 550 A5
Tension d'alimentation 230 V ~, 50 Hz
Vitesse de rotation à vide 12 500 tr/min
Diamètre de coupe 230 mm
Épaisseur du fil 1,6 mm
Longueur de fil 4 m
Poids Environ 1,55 kg
Classe de protection II (double isolation)
Type de protection IPX0
Niveau de pression acoustique (LpA) 77 dB(A) (K=3 dB)
Niveau de puissance sonore garanti (LwA) 90 dB(A)
Vibrations (ah) < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Alimentation du fil Automatique par tapotement au sol
Poignée supplémentaire Oui, réglable en position
Dispositif anti-traction Oui, sur le câble d'alimentation
Protection de coupe Cache de protection avec coupe-fil intégré
Garantie 3 ans
Longueur de rallonge max. recommandée 75 m (type H05VV-F)
Pièces de rechange disponibles Bobine de fil, ressort, etc. (voir notice)
Utilisation prévue Coupe d'herbe dans jardins et plates-bandes

FOIRE AUX QUESTIONS - PRT 550 A5 PARKSIDE

Comment allonger le fil de coupe automatiquement ?
Pour allonger le fil, tapez la tête de coupe au sol pendant le fonctionnement. Le fil se déroule automatiquement et est coupé à la bonne longueur par le coupe-fil intégré. Si le fil est trop court, remplacez la bobine.
Comment remplacer la bobine de fil ?
Débranchez l'appareil. Ouvrez la capsule en tournant le couvercle de bobine dans le sens indiqué. Retirez l'ancienne bobine et insérez la nouvelle en passant le fil dans l'œillet. Replacez le couvercle en alignant les repères triangulaires et tournez pour verrouiller. Tirez sur le fil pour le faire sortir.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Portez des lunettes de protection et un protecteur auditif. Éloignez les enfants et les animaux. Ne travaillez pas sous la pluie et utilisez un disjoncteur différentiel (30 mA). Vérifiez le câble avant utilisation.
Puis-je utiliser une rallonge ?
Oui, utilisez une rallonge adaptée à l'extérieur de type H05VV-F d'une longueur maximale de 75 m. Déroulez entièrement le câble avant utilisation et vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
Comment régler la poignée supplémentaire ?
Dévissez l'écrou de la poignée supplémentaire, placez-la dans la position souhaitée, puis revissez fermement. Assurez-vous que la tête de coupe soit légèrement inclinée vers l'avant pour un meilleur confort.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez que la fiche est bien branchée et que le câble n'est pas endommagé. Si l'interrupteur est défectueux ou le moteur ne répond pas, contactez le service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même.
Comment entretenir le coupe-bordures ?
Nettoyez régulièrement les fentes de ventilation, le carter de protection et le coupe-fil avec une brosse ou un chiffon humide. N'utilisez pas d'eau ni de solvants. Retirez les résidus d'herbe après chaque utilisation.
L'appareil vibre anormalement, que faire ?
Nettoyez d'abord le dispositif de coupe. Si les vibrations persistent, vérifiez que la bobine est correctement installée. Si le problème continue, le moteur peut être défectueux ; contactez le service après-vente.
Quelle est la durée de garantie ?
La garantie est de 3 ans à compter de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie couvre les défauts de matériel et de fabrication, mais pas l'usure normale ni les dommages dus à une utilisation non conforme.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange (bobine de fil, ressort) sont disponibles sur le site www.grizzlytools.shop ou via le service après-vente. Utilisez uniquement des pièces d'origine.

Questions des utilisateurs sur PRT 550 A5 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-bordures électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRT 550 A5 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRT 550 A5 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PRT 550 A5 PARKSIDE

Elektro-Rasentrimmer / Electric Lawn Trimmer / Coupe-bordures électrique PRT 300 B2

DE AT CH

Elektro-Rasentrimmer

Coupe-bordures électrique

Traduction des instructions d'origine

PL

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Fins d'utilisation 37

Description générale 38

Volume de la livraison 38

Vuesynoptique. 38

Description du fonctionnement 38

Données techniques 38

Symboles et pictogrammes ....39

Instructions de sécurité. 40

Consignes de sécurité generales

pour outils electriques 40

Utilisations correcte et sans danger.43

AUTRES RISQUES. 45

Consignes de montage. 46

Mise en service 46

Mise sous et hors tension. 47

Réglages sur l'appareil 47

Consignes d'utilisation 48

Couper l'herbe 48

Nettoyage et entretien 48

Nettoyage 48

Travaux généraux de maintenance .49

Remplacer la bobine. 49

Enrouler le fil de rechange. 49

Transport 50

Elimination et protection de

I'environnement. 50

Garantie - Belgique. 53

Service Réparations 54

Service-Center. 54

Importateur 54

Dépannage 55

Pièces de rechange /

Accessoires 55

Traduction de la déclaration de

conformité CE originale 204

Vue éclatée 215

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi besoin un produit de qualité supérieur. La qualité de l' apparéil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des

instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets.

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité.

N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fins d'utilisation

L'appareil est destiné à couper l'herbe dans les jardins et le long des plates-bandes.

Toute autre utilisation qui n'est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque d'endommager l'appareil et de constituer un risque imminent pour l'utilisateur et autres.

N'utilisez pas l'appareil pour couper des haies ou des arbustes et buissons.

L'appareil est destiné à une utilisation par des adults. Les jeunesgens agés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l'appareil sous surveillance d'unadulte.

L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de

l'appareil. Cet apparéil n'est pas adapté à

uneutilisationindustrielle.Touteutilisation industrielle met fin àla garantie.

Description générale

PARKSIDE PRT 550 A5 - Description générale - 1

Vous trouvrez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifie que la livraison est complète :

  • Coupe-bordures électric
  • Cache de protection avec deux vis
    Bobine de fil (déjà montée)
    -Vis cruciformes
  • Poignée supplémentaire
  • Notice d'utilisation

Vue synoptique

1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée supérieure
3 Dispositif anti-traction
4 Cable d'alimentation
5 Élement de poignée
6 Pièce mediane
7 Tete du moteur
8 Cache de protection
9 Tete de coupe
10 Poignée supplémentaire
11.1 Vis cruciforme (longue)
11.2 Vis cruciforme (courte)

D 12 Écrou

13 Vis à poignée
14 Logement de poignée

G 15 Couvercle de bobine

15a Repere triangulaire
15b CEillet de sortie du fil, couvercle de bobine
16 Bobine de fil
16a CEillet de sortie du fil, bague

17 Ressort
18 Capsule
19 Coupe-fil
20 Bague

21 Ouverture de la bobine

Description du fonctionnement

La débroussailleuse électrique manuelle et portative possède une bobine de fil en tant que dispositif de découvert.

Pour assurer la protection de l'utilisateur, l'appareil est équipé d'un carter de protection qui recouvre le dispositif de coupe.

En ce qui concerne le fonctionnement des éléments de commande, veillez dire les descriptions suivantes.

Données techniques

Coupe-bordures electric..PRT 300 B2

Tension d'entrée nominale U..230 V\~, 50Hz

Vitesse de rotation à vide n_0 12500

Classe de protection. Il 回

Type de protection.. IPX0

Diametre de coupe 230 mm

Epaisseur du fil 1,6 mm

Longueur de fil. 4 m

Poids . environ 1,55 kg

Niveau de pression acoustique

(L_pA) 77 dB(A); K_pA = 3 dB

Niveau de puissance sonore (LwA)

garanti 90 dB(A)

mesure.....88,2dB(A)K=1,97 dB

Vibration (a_h) .<2,5 m/s², K= 1,5 m/s²

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité.

La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essay normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Coupe-bordures electric..PRT 300 B2 - 1

Attention: L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil. Essayez deMAINTER aussi faible que possible la contrainte que constituTent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constitUENT les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outi et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est étéint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).

Symboles et pictogrammes

Symboles apposés sur l'appareil

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

Attention!

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 2

Lisez attentivement les instructions d'emploi.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 3

Portez une protection acoustique et une protection des yeux.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 4

Après l'extinction, le dispos-sitif de coupe continue de tourner pendant quelques secondes. Gardez les pieds et les mains à l'écart.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 5

Ne soumettez pas l'appareil à l'humidité. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il pleut et ne coupez pas d'herbe mouillée.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 6

Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!

Ils pourraient etre blesses par la projection de corps étrangers.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 7

Risques de blessure venant des éléments projetés par l'appareil!

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 8

Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 9

Débranchez immédiatement la fiche si le cable de raccordement est endommagé.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 10

Débranche la fiche pour les travaux de maintenance.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 11

Classe de protection (uble isolation)

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 12

Indication du niveau garanti de puisance sonore maximale L_WA en dB

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 13

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 14

Diametre de coupe

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 15

Diametre de coupe

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 16

Démontage du couvercle de bobine

Fixation du couvercle de bobine

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 17

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 18

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 19

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

Lire attentivement avant utilisation.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Symboles apposés sur l'appareil - 20

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Instructions de sécurité

Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité.

Consignes de sécurité générales pour outils electriques

PARKSIDE PRT 550 A5 - Consignes de sécurité générales pour outils electriques - 1

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.

Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge

electrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consul-ter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil electrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammbables. Les outils electriques produits desétincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de distractions, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) La fiche de raccordement de l'outil electrique doit convenir à la prise de cou

rant. La fiche ne doit pas etre modifiee de quelle maniere que ce soit. N'tulisez aucune prise d'adaptateur conjoitement avec des outils electriques ayant une mise a la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriees diminuent le risque de decharge electrique.

b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.

c) Tenez les outils electriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La penetration de l'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une décharge electrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommas ou emmêlés augmentent le risque de chic electrique.

e) Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le

risque d'une décharge électrique.

f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évité, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.

3) SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisezaucun outil électrique si vous estesfatiguedouvoustrouvsezouslinfluence de drogues,d'alcool ou demedicaments.Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outilelectrique peutetre la cause de graves blessures.

b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.

c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est eteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accu

mulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

d) 'Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assu-rez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Yours pourrez ainsi mistrôler mieux l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements propriés convenables. Ne portezaucun habit large ou parure.Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers,les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.

g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte supplémentaires peuvent être montés, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

a) Ne forcez pas l'appareil. Utilisez pour votre travail

l'outil electrique le mistrs
adapté. Avec un outil electrique
approprié, vous travailliez mistrs
et avec davantage de sécurité
dans le secteur de travail donné.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou étéint est dangereux et doit être réparé.

c) Retirez la fiche de la prise de courant et / ou retirez l'accumulateur avant d'entreprenevre des réglages sur un apparéil, échéanger des accessoires oumettre de côte l' apparéil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conservez les outils ELECTRIQUES à l'arrêt hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appléil. Les outils ELECTRIQUES sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpliméntées.

e) Entretenez avec soin les outils electriques. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coincep pas; vérifiez l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommas, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil electrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil.

Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils electriques mal entretenus. Observe la maintenance de l'outil.

f) Maintenez les outils coupants aiguises et propres. Les outils tranchants bien entre-tenus ayant des bords de coupe aiguises se coincent moins et s'utilisent plus facilement.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils electrométriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.

h) S'assurer toujours que les ouvertures d'aération sont exemples de débris.

i) Retirez la fiche secteur/batterie de l'appareil

  • des que l'utilisateur s'éloigne de la machine.
  • avant d'éliminer les bourges.
  • avant de vérifier, nettoyer ou travailler avec/sur la machine.
  • après avoir touché un corps étranger afin de vérifier la machine du point de vue des dégradations.
  • pour une vérification immédiate lorsque la machine commence à vibrer de manière démesurée.

Cette mesure de précaution empêche un démarrage involtaire de l'outil électrique.

  • si la machine commence à vibrer de manière inhabituellement forte, il faut la vérifier immédiatement,

  • recherche des détiérations;

  • effectuez les réparations nécessaires des pieces endommages;
  • verifiez si des pieces sont des serrerées et reisserrez-les.

5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN

  • Ne laisseriez entretenir votre outil électrique que par des professionnelnels qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

Utilisations correcte et sans danger

FORMATION

L'appareil n'est pas concu pour etre utilise par des enfants. Les enfants doivent etre surveillés afin quils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et les travaux d'entretien ne doivent pas etre effectues par des enfants.
- Veuillez notes que les enfants et les personnes aux CAPACITÉS PHYSiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser la machine!
- Les directives locales peuvent prévoir la limite d'âge pour l'utilisateur.
- Il est à noter que l'utilisateur est

FR BE

lui-même responsable des accidents ou des mises en danger d'autrui ou de sa propriété.

  • Veuillez noter que les enfants et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser la machine! Les directives locales peuvent prévoir la limite d'âge pour l'utilisateur.
  • Ne jamais laisser les enfants ou les personnes ne connaissant pas les instructions ci-dessus utiliser la machine.
    Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine.

PREPARATION

  • Avant l'utilisation, il est nécessaire de vérifier visuellement sur la machine la présence de dispositifs de protection ou de recouvrement endommages, manquants ou mal installés.
  • Avant d'utiliser la machine et après tout chic, vérifier les signes d'usure ou de dommage, et proceder aux réparations nécessaires.
    Utilisez uniquement des rallonges autorises (H05VV-F) d'une longueur maximale de 75 m et adaptées à l'utilisation en extérieur. Déroulez toujours entierement un dérouleur de cable avant utilisation. Vérifiez si le cable presente un dommage ou un vieillissement.
  • Ne raccordez aucun cable endommagé à l'alimentation électrique. Ne touchezarov

cable endommagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation électrique. Un cable endommagé peut provoquer un contact avec des pieces sous tension.

  • Avant toute utilisation, vérifier si le cordon d'alimentation et la rallonge présente des signes de détérioration ou de vieillissement. Si le cable est endommagé pendant l'utilisation, il doit être immédiatement débranché du réseau. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT QU'IL NE SOIT DEBRANCHÉ DU RÉSEAU. Ne pas utiliser la machine si le cable est endommagé ou use.

Pour débrancher le cable de la prise de courant, il faut toujours tirer sur la fiche et jamais sur le cable.

COMMAND

  • Port obligatoire d'une protection oculaire, d'un pantalon long et de chaussures solides pendant toute la durée de l'utilisation de la machine.
    L'utilisation de la machine dans de mauvaises conditions meteorologiques, notamment en cas de risque d'orage, doit etre evitee.
  • Attention! Ne touche pas les pieces mobiles dangereuses avant d'avoir débranché l'appareil de l'alimentation électrique et avant que les pieces en mouvement ne soient totalement à l'arrêt.
  • Attention aux blessures sur les pieds et les mains occasionnées par le dispositif de coupe.
  • Arrête d'utiliser la machine lorsque des personnes, en par

ticulier des enfants, ou des animaux domestiques, se trouvent àproxime.

N'utiliser la machine qu'a la lumiere du jour ou sous un bon éclairage artificiel.

  • Toujours garder les mains et les pieds éloignés du dispositif de coupe, surtout si vous allumer le moteur.

  • Ne jamais installer des éléments de coupe en métal.

  • Ne jamais utiliser la machine avec des dispositifs de sécurité endommages ou manquantes.

  • Evitez toute position anormale du corps. Veillez à avoir une position sure pour pouvoir conserver l'équilibre à tout instant lors de travaux en pente.

Marchez lentement. Ne courez pas avec l'appareil dans les mains.

  • Pendant l'utilisation de la machine, portez à tout moment des chaussures solides et un pantalon.

Si un accident ou un incidente se produit, l'appareil doit etre immediatement mis hors tension. Veuillez soigner la blessure de maniere adequate ou trouver un medecin. Pour corriger les defaults, veuillez vous reporter au chapitre «Dépannage » ou contactez notre centre de services.

  • Maintenez la rallonge éloignée des pieces mobiles dangereuses afin d'éviter la dépréciation des cables pouvant provoquer le contact avec des pieces sous tension.

  • Si le cable/la pallonge est endomagé ou emmélependant l'utili

sation, éteignez immédiatement l'appareil et débranche la fiche secteur afin de couper l'appareil de l'alimentation électrique.

Utilisez un dispositif de courant résiduel avec un courant de fonctionnement de 30mA ou moins.

  • Tenir le cable de raccordement et la rallonge éloignés du dispositif de coupe.

  • Toujours s'assurer que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués par des corps étrangers.

  • En cas d'endommagement du cable de raccordement au secteur de cet appeareil, celui doit être remplace par le fabricant ou son service après vente ou un spécialiste du même secteur afin d'éviter toute mise en danger.

ENTRETIEN ET CONSERVATION

  • Débrancher l'appareil de l'alimentation électrique avant de réaliser la maintenance ou les travaux de nettoyage.
    Utiliser uniquement des pieces de rechange et des accessoires recommendés par le fabricant.
    La machine doit etre regulierement controllee et entretenue. Faire reparer uniquely la machine dans un atelier agreé
  • Si la machine n'est pas utilisé, elle doit être conservée hors de portée des enfants.

AUTRES RISQUES

Meme si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il

FR BE

existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produit en fonction de la méthode de construction et du modele de cet outil électrique :

a) Coupures

b) Dommages affectant l'ouie si aucune protection d'ouie appropriée n'est portée.

c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisépendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.

Consignes de montage

Monter la piece mediane: Enfichez la piece mediane (6) dans la tete du moteur (7

  1. Enfichez l'element de poignée (5) sur la piece mediane (6).

  2. Vissez la piece mediane (6) à l'aide des 4 vis cruciformes (11.1) longues.

Monter le cache de protection: 4. Faites glisser le cache de protection (8) sur la tete du moteur (7)

  1. Vissez-le à l'aide des deux vis cruciformes (11.2) courtes.

Monter la poignee supplémentaire:

  1. Desserrez et retirez l'écrou (12) prémonté et la vis (13) de la poignée supplémentaire (10).

  2. Écartez les extrémités de la poignée supplémentaire (10) et glissez-les au-dessus du logement de poignée (14).

  3. Vissez la poignee supplémentaire (10) avec la vis a poignee (13) et I'ecrou (12).

Mise en service

Attention: Risque de blessure! N'utilisez pas l'appareil sans carter de protection. Pour travailler avec l'appareil, portez des vêtements appropriés ainsi qu'une protection oculaire et une protection d'ouie.

Avant chaque utilisation, vérifie que l'appareil est en état de fonctionnement. L'interrupteur Marche/Arrêt ne doit pas être bloqué. Àpres avoir reliché l'interrupteur Marche/Arrêt, le moteur doit s'éteindre. Si l'interrupteur Marche/Arrêt est endommagé, l'appareil ne doit plus être utilisé.

Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acquistiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur.

Mise sous et hors tension

PARKSIDE PRT 550 A5 - Mise sous et hors tension - 1

A la livraison, le fil de coupe est noué à l'extrémité pour un transport sur. L'extrémité nouvelle sera coupée par le coupe-fil (19) après le premier allongement du fil de coupe.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Mise sous et hors tension - 2

Pendant le travail, assurez-vous d'avoir une position stable et tenez fermement l'appareil avec les deux mains àonne distance de votre corps. Avant de metre l'appareil sous tension, vérifie que celui-ci n'est pas géné par unquelconque objet.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Mise sous et hors tension - 3

  1. Formez a partir de l'extrémité de la rallonge une boucle, passez-la dans l'ouverture sur la poignée supérieure (2) et accrochez-la au dispositif anti-traction (3).

  2. Branchez l'appareil au secteur.

  3. Tenez-vous bien en équilibre et tenez l'outil fermement des deux mains. Ne posez pas la capsule au sol.
  4. Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (1). Pour éteindre l'appareil, relâchéz l'interrupteur Marche/Arrêt (1).

PARKSIDE PRT 550 A5 - Mise sous et hors tension - 4

Un circuit en fonctionnement continu n'est pas possible.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Mise sous et hors tension - 5

Après l'arrêt de l'appareil, la bobine tourne encore quelles temps. Laissez la bobine s'im mobiliser complètement.

Gardez les pieds et les mains à l'écart! Risque de blessures!

PARKSIDE PRT 550 A5 - Mise sous et hors tension - 6

Libérez régulierrement la bobine des restes d'herbe afin que l'effet de coupe ne soit pas affecté.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Mise sous et hors tension - 7

Réglages sur l'appareil

Régler la poignée supplémentaire :
Vous pouvezmettre la poignee supplémentaire dans différentes positions. Reglez la poignée de manière à ce que la canette soit légerement inclinée vers l'avant en position de travail

Dévissez l'écrou (12) et réglez la poignée supplémentaire (10) sur la position voulue. Resserrez l'écrou.

Prolonger le fil de coupe :

Votre apparéil est équipé d'un système automatique, autrement dit le fil s'allge lorsque vous tapez la tête de coupe au sol. Si le fil avait été au début plus long que le rayon de coupe, il sera raccourci à la bonne longueur par le coupe-fil.

Attention: Libérez régulierement le coupe-fil des restes d'herbe afin que l'effet de coupe ne soit pas affecté.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Prolonger le fil de coupe : - 1

Contrôlez régulierement si le fil en nylon est endommagé et si le fil de coupe dispose encore de la longueur définie par le coupe-fil.

Si vous ne voyez pas les extrémites du fil : Remplacez la bobine de fil (G 16) (voir chapitre « Neteoyage et maintenance »).

- Régler manuellement la longueur du fil :

Débrancher la fiche secteur! Tirez sur l'extrémité du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe (A 9) jusqu'à ce que l'extrémité du fil dessorte d'environ 1 cm au-dessus du coupe-fil (G 19).

Consignes d'utilisation

PARKSIDE PRT 550 A5 - Consignes d'utilisation - 1

Attention - Risque de blessure !

  • Ne coupez pas d'herbe humide ou mouillée.
  • Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que la bobine n'est pas en contact avec des pierres, cailloux ou d'autres corps étrangers.
  • Mettez l'appareil en marche avant de vous approcher de l'herbe à couper.
  • Evitez de solliciter excessivement l'applié lors du travail.
  • Evitez tout contact avec des obstacles solides (pierres, murs, clôtures en bois, etc.). La bobine s'userait rapidement. Servez-vous du rebord du carter de protection pourmaintenir l'appareil à une distance correcte.
  • Evitez d'utiliser l'appareil par mauvais temps, en particulier en cas de risque d'éclairs!

Couper l'herbe

PARKSIDE PRT 550 A5 - Couper l'herbe - 1

Coupez l'herbe en faisant pivoter l'appareil vers la droite et vers la gauche, par mouvements de va-et-vient, comme pour faucher. Coupez lentement et,

lors de la coupe, maintenez l'appareil incline a 30^ environ vers l'avant.

Coupez l'herbe longue couche par couche, en partant du haut vers le bas.

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PRT 550 A5 - Nettoyage et entretien - 1

Attention! Risque de blessure par le mouvement des parties dangereuses!

PARKSIDE PRT 550 A5 - Attention! Risque de blessure par le mouvement des parties dangereuses! - 1

Faites executer par notre service après-vente les travaux de réparation et les opérations de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pieces d'origine. Risque de blessure!

PARKSIDE PRT 550 A5 - Attention! Risque de blessure par le mouvement des parties dangereuses! - 2

Éteignez l'appareil et débranche sa fiche secteur.

Executez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d'une utilisation longue et sure de votre apparéil.

Nettoyage

PARKSIDE PRT 550 A5 - Nettoyage - 1

L'appareil ne doit pas etre aspergé avec de l'eau ou immergé dans l'eau. Il existe un danger de décharge electrique!

  • Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse.
    N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l'appareil.
  • Avec chaque utilisation de l'appareil, retirez l'herbe et la terre se trouvant dans le carter de protection et le dispositif de coupe.
  • Faites attention au coupe-fil. Il peut provoquer de graves coupures.

Travaux généraux de maintenance

Avant et après chaque utilisation, verifies qu'il n'ya aucune piece usee, endommagée ou manquante sur I'appeil.
- Vérifiez que les couvercles et les apparaillages de protection sont correctement positionnés et qu'ils ne sont pas endommages. Le cas échéant, procédéz à un échange.

G Remplacer la bobine

i Le sens correct d'enroulement de la bobine de fil est indiqué sur la capsule même.

  1. Débranchez la fiche secteur.
  2. Ouvrez la capsule (18) en maintainant la capsule (18) à une main et en tournant le couvercle de bobine (15) dans le sens
  3. Retirez le couvercle de bobine (15) de la capsule et sortez la bobine de fil (16). Faites attention à ne pas perdre le dessort (17).
  4. Faites ressortir l'extrémité du fil de la nouvelle bobine de fil hors de la fente de la bobine.
  5. Insérez l'extrémité du fil dans le couvercle de bobine (15) en passant dans l'oeillet de sortie du fil (15b).
  6. Insérez la nouvelle bobine de fil dans la capsule (18). La face de la bobine de fil sur laquelle est indiqué le sens d'enroulement par une flèche doit être visible après l'insertion.
  7. Replacez le couvercle de bobine (15) sur la capsule (18). Veillez a ce que les repères triangulaires (15a) correspondent sur le couvercle de bobine (15) et la capsule (18).

  8. Tournez le couvercle de bobine (15) en tournant dans le sens . Pour cela, maintenez fermement la capsule (18) a une main.

  9. Tirez sur l'extrémité du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe (A 9) jusqu'à ce que l'extrémité du fil dessorte d'environ 1 cm au-dessus du coupe-fil (19).

i Contrôlez le coupe-fil (21). N'utilis-sez enaucun cas l'appareil sans ou avec un coupe-fil defectueux. Si le coupe-fil est endommagé, adressez-vous imperativement à l'un de nos centres de service après-vente.

Il est également possible de rembo-biner des fils standard disponibles dans les magasins de bricolage. Ce qui permet de réutiliser la bobine de fil vide (voir « Caracteristiques techniques ») Le sens d'enroulement est représenté sur la bobine de fil (16).

G Enrouler le fil de rechange

  1. Demontez la bobine de fil vide, voir chapitre « Remplacer la bobine », points 1 à 4.
  2. Retirez par le haut la bague (20) de la bobine de fil
  3. Enfilez une extrémité du fil de rechange dans la bobine de fil (16) en passant par l'ouverture (21).
  4. Enroulez le fil sur la bobine de fil (16).
    Le sens d'enroulement est indiqué sur le dessus de la bobine de fil (16).
  5. Insérez l'extrémité du fil dans la bague (20) en passant dans l'oeillet de sortie du fil (16a).

FR BE

  1. Insérez la nouvelle bobine de fil dans la capsule (18). La face de la bobine de fil sur laquelle est indiqué le sens d'enroulement par une flèche doit être visible après l'insertion.
  2. Replacez le couvercle de bobine (15) sur la capsule (18). Veillez a ce que les repères triangulaires (15a) correspondent sur le couvercle de bobine (15) et la capsule (18).
  3. Tournez le couvercle de bobine (15) en tournant dans le sens . Pour cela, maintenez fermement la capsule (18) a une main.
  4. Tirez sur l'extrémité du fil et appuyez plusieurs fois sur la tête de coupe (A 9) jusqu'à ce que l'extrémité du fil dessorte d'environ 1 cm au-dessus du coupe-fil (19).

Transport

Portez l'appareil eteint avec une main sur la poignee superieure (A 2) et une main sur la poignee supplémentaire (A 10). Dirigez I'unite de coupe vers le sol. Vous eviterez ainsi d'entrer en contact avec I'unite de coupe pendant le transport.

Rangement

Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
- Ne déposez pas l'appareil sur le carter de protection. Le plus judicieux est de le suspendre par sa poignée supé

rieure de sorte que le carter de protection ne soit pas au contact d'autres objets. Ainsi, le carter de protection ne peut pas se déformer, ne peut pas modifier ses dimensions et ne peut pas perdre ses propriétés de sécurité.

Elimination et protection de l'environnement

Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage respectieux de l'environnement.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PRT 550 A5 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

  • Restituez l'appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
  • Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.
    Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures menagères.

Garantie - France

Ce produit bénéficia d'une garantie de

3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de

conformité résultat de l'emballage, des

instructions de montage ou de l'installation

lorsque celle-ci a ete mise a sa charge par

le contrat ou a ete realisee sous sa responsabilitie.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'utilisationnement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estrepropareatoutusage special recherche par l'acheteur, portedla connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notrechoix. Cette garantie suppose que l'appareil défectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans

FR BE

et que la nature du manque et la maniere dont celui-ci est apparu soient explicités parécrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques doivent être signalés après le déballage. A l'expiration du-delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication.

Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pieces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.

Cette garantie prend fin si le produit endomagé n'a pas ete utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut imperativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise,doivent absolu-ment etre evités.

Le produit est concu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel. En cas d'emploi imppropre et incorrect, de

recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac- quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquireur dans un délaie de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 384571_2107) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvez le numero d'article sur la plaque signalétique.

  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de

port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Garantie - Belgique

Chere cliente, cher client,
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectieux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient

explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple la lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas eteutilise ou entretenu d'une facon conforme. Pour une utilisation appropriee du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citees dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise,doivent absoluter etre evites.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presenter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 384571_2107) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique.

  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en individuant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veullez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exé
puter par notre service, des réparations
qui ne font pas partie de la garantie. Nous
vous enverrons volunteers un devis estima
tif. Nous ne pouvonsTRAITER que des appa
reils qui ont été correctement emballos et
qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre apparéil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les apparéils envoyés en port du - comme
marchandises encourbrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés. Nous exécutons
gratuitement la mise aux déchets de vos
appareils défectueux renvoyés.

Service-Center

FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 384571_2107

BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 384571_2107

Importateur

Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.

En cas d'accident ou d'un dysfonctionnement, débranche immédiatement la fiche secteur ! Un non-respect peut cause des blessures.

Problème CauseUse possible Eliminationdes pannes
L'appareil ne démarre pasInterrupteur Marche/Arrêt(1) défectueuxRéparation par le service après-venture
Moteur défectueux
L'appareil travaillée par interruptionsContact interne intermittentRéparation par le service après-venture
Commutateur Marche/Arrêt (^) défectueux
Fortes vibrations Bruits élevésDispositif de coupe saleNettoyer le dispositif de coupe(voir „Nettoyage et entretien“)
Moteur défectueux Réparationion par le service après-venture
Mauvais résultats de la coupeLa bobine de fil (D 16)n'a pas assez de fil de coupeLe cas échéant, prolonger le fil de coupe(voir chap. « Réglages de l'appareil »)Remplacer la bobine de fil (D 16)(voir « Nettoyage et maintenance »)
Le fil de coupe n'est pas guidé hors du couvercle de bobine (G 15)Retirer le couvercle de bobine (G 15) et enfiler vers l'extérieur le fil de coupe dans les ouvertures, remettre la bobine de fil.

Pièces de rechange / Accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 54).

G 16 Bobine de fil 13800032
G 17 Ressort 91105867

Inhoud

Inleiding 56

Gebruik 56

Cortabordes électrique ....PRT 300 B2

Tensión de entrada

nominal U. 230 V\~, 50 Hz

FR BETraduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifications par la présente que le Coupe-bordures électrique de construction PRT 300 B2 Numéro de série 000001 - 220000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018
Nous certifications également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que : Niveau de puissance acquistique garanti : 90 dB(A) mesuré : 88,2 dB(A) Procédé d'évaluation de la conformité appliqué selon l'annexe VI / 2000/14/EC Bureaudeclare: NB 0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München, Germany
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établit la présente déclaration de conformité :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 20.11.2021Christian Frank Chargé de documentation
  • L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements ELECTriques et électroniques
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PRT 550 A5

Catégorie : Coupe-bordures électrique