Güde GV 4001 B - Scarificateur

GV 4001 B - Scarificateur Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GV 4001 B Güde au format PDF.

📄 86 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GV 4001 B - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Scarificateur électrique
Puissance 1400 W
Largeur de travail 40 cm
Profondeur de scarification 3 niveaux réglables
Capacité du bac de ramassage 50 litres
Poids 15 kg
Utilisation Idéal pour l'entretien des pelouses, améliore la circulation de l'air et la pénétration de l'eau.
Maintenance Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Facile à manœuvrer grâce à ses roues, câble d'alimentation de 10 m.

FOIRE AUX QUESTIONS - GV 4001 B Güde

Comment assembler le scarificateur Güde GV 4001 B ?
Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour assembler le scarificateur. Assurez-vous de fixer correctement les poignées et les lames.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le moteur ?
Utilisez de l'huile moteur 10W40 ou une huile de qualité équivalente recommandée dans le manuel d'utilisation.
Comment régler la hauteur de scarification ?
Le scarificateur Güde GV 4001 B dispose d'un levier de réglage de hauteur. Ajustez-le selon vos besoins en déplaçant le levier vers le haut ou vers le bas.
Que faire si le scarificateur ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le réservoir d'essence est plein et que le filtre à air est propre.
Comment entretenir les lames du scarificateur ?
Inspectez régulièrement les lames pour détecter l'usure. Afilez ou remplacez les lames si nécessaire. Nettoyez-les après chaque utilisation pour éviter la corrosion.
Quel est le niveau sonore du scarificateur ?
Le niveau sonore est d'environ 96 dB(A). Pensez à porter des protections auditives lors de son utilisation.
Puis-je utiliser le scarificateur sur un sol humide ?
Il est recommandé d'utiliser le scarificateur sur un sol sec pour éviter d'endommager les lames et obtenir de meilleurs résultats.
Comment stocker le scarificateur après utilisation ?
Nettoyez le scarificateur, videz le réservoir d'essence, et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri du gel.

Questions des utilisateurs sur GV 4001 B Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GV 4001 B - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GV 4001 B de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GV 4001 B Güde

Traduction du mode d'emploi d'origine Scarificateur

FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

FR Pour des raisons d'assurance qualité, chaque appareil est soumis à un test de fonctionnement et empli d'huile de moteur. Cette huile est purgée avant le transport, mais un résidu d'huile peut demeurer sur la jauge. Pour cela, contrôlez quand même le niveau d'huile et ajoutez l'huile de moteur manquante. → 5 - 6

FR Nettoyez le filtre en papier uniquement avec de l'air comprimé !

N'utilisez jamais de l'eau !

Caractéristiques Techniques

Scarificateur GV 4001 B

N° de commande....95133

Cylindrée....196 cm³

Puissance, OHV Moteur à deux temps....3,8 kW (5,2 PS)

min Vitesse de rotation nominale....3000 min

Largeur de travail....400 mm

Profondeur de coupe....-15 / -13 / -10 / -8 / -4 / -2 / 0 / 10 mm

Volume du bac de ramassage 30 l

Volume du réservoir de carburant....3,6 l

Super/ Essence sans plomb/ E10

Poids 31,5 kg

Informations sur le bruit et les vibrations

Niveau de pression acoustique L _PA^1) .....85 dB (A)

Niveau d'intensité acoustique L ^1) .98,65 dB (A)

Portez une protection auditive!

Valeur d'émission vibratoire a_b^2) 9,549 m/s²

^1) Incertitude K=2,5 dB (A)

^2) Incertitude K=1,5 m/s ^2

Mesuré selon 1) EN 836 2) 2000/14/EG 2005/88/EG

AVERTISSEMENT: Le niveau réel des vibrations peut différer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode d'utilisation.

Le niveau des vibrations peut être utilisée pour la comparaison mutuelle des appareils électriques.

Convient également pour l'examen préalable de la charge par vibrations.

Pour estimer de manière exacte la charge par vibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir compte des temps d'arrêt ou de marche à vide de l'appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de charge par vibrations sur la durée totale de travail.

Définir les mesures de sécurité supplémentaires relatives à la protection de l'utilisateur contre les effets des vibrations, telles que : entretien technique des outils électriques et appareils, maintien de la chaleur des mains, organisation du travail.

Güde GV 4001 B - Portez une protection auditive! - 1

Güde GV 4001 B - Portez une protection auditive! - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et

assurez-vous de l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi.

Comportez vous de façon responsable vis-à-vis d'autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Informations pour diminuer les nuisances sonores

Cet appareil est relativement bruyant, ce qui est inévitable. Réalisez vos travaux bruyants lors des heures pendant lesquelles c'est légalement autorisé. Respectez le cas échéant les heures de repos et limitez la durée du travail au strict nécessaire. Utilisez une protection auditive appropriée pour votre sécurité personnelle. Les personnes se trouvant à proximité doivent en faire de même.

Utilisation Conforme à la destination

Le scarificateur est destiné à scarifier et à démousser des surfaces petites et moyennes de gazon dans des jardins privés.

En considération des risques physiques pour l'utilisateur et pour d'autres personnes, le scarificateur ne doit pas être utilisé pour d'autres buts.

Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but indiqué. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect des dispositions des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

⚠ Le scarificateur ne devra pas être utilisé pour réduire des buissons, des haies et des arbustes, pour couper ou broyer des plantes grimpantes ou des gazons sur toits ou dans des jardinières pour balcons. En outre le scarificateur ne doit être utilisé ni comme broyeur pour broyer les tailles d'arbres et de haies ni pour niveler le sol.

Opérateur

Ne laissez jamais les enfants manier l'appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser l'appareil sans formation préalable.

L'opérateur doit lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification: Mis à part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Âge minimal: L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Des dispositions locales peuvent déterminer l'âge minimal de l'utilisateur.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

Risques résiduels

Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps.

Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier lorsque l'appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité. Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l'appareil est en marche.

⚠️ Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des blessures.

Avant de commencer à tondre, contrôlez si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre. Veillez à ce que le sac de ramassage soit bien accroché. Portez des lunettes de protection lors du travail.

⚠ Un éclairage/conditions de lumière insuffisantes représentent un grand risque.

Lors du travail avec l'appareil, veillez toujours à un éclairage suffisant ou à des conditions de lumière suffisantes.

Conduite en cas d'urgence

Risque de blessures!

Ne placez jamais les mains et les pieds à proximité des pièces en rotation. Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.

Risque de brûlure!

Certaines pièces de l'appareil chauffent fortement pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les pièces chaudes, telles que moteur et amortisseur de bruit.

Effectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. Protégez le blessé d'autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d'accident, le lieu de travail doit être équipé d'une armoire à pharmacie selon DIN 13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement le matériel pris dans l'armoire à pharmacie. Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants:

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Symboles

Güde GV 4001 B - Symboles - 1

Attention!

Güde GV 4001 B - Symboles - 2

Lisez le mode d'emploi avant l'utilisation.

Güde GV 4001 B - Symboles - 3

Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection!

Güde GV 4001 B - Symboles - 4

Attention! Les lames continuent de tourner ! Attendez que toutes les parties rotatives s'arrêtent.

Güde GV 4001 B - Symboles - 5

Attention - surface chaude! Risque de brûlure!

Güde GV 4001 B - Symboles - 6

Avertissement – éjection d'objets

Güde GV 4001 B - Symboles - 7

Distance des personnes! Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Güde GV 4001 B - Symboles - 8

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

Güde GV 4001 B - Symboles - 9

Pendant le fonctionnement, respectez une distance suffisante de la lame de coupe.

Güde GV 4001 B - Symboles - 10

Attention, danger d'entraînement!

Güde GV 4001 B - Symboles - 11

Risque d'explosion Ravitaillez uniquement lorsque le moteur est éteint.

Güde GV 4001 B - Symboles - 12

Güde GV 4001 B - Symboles - 13

Güde GV 4001 B - Symboles - 14

Güde GV 4001 B - Symboles - 15

Güde GV 4001 B - Symboles - 16

Güde GV 4001 B - Symboles - 17

Güde GV 4001 B - Symboles - 18

Güde GV 4001 B - Symboles - 19

Güde GV 4001 B - Symboles - 20

Risque d'intoxication! Utilisez l'appareil uniquement à l'extérieur, jamais dans des pièces fermées ou mal ventilées.

Güde GV 4001 B - Symboles - 21

Güde GV 4001 B - Symboles - 22

Güde GV 4001 B - Symboles - 23

Güde GV 4001 B - Symboles - 24

Güde GV 4001 B - Symboles - 25

Güde GV 4001 B - Symboles - 26

Güde GV 4001 B - Symboles - 27

Güde GV 4001 B - Symboles - 28

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Güde GV 4001 B - Symboles - 29

Éloignez les enfants et les personnes non autorisées de l'appareil.

Güde GV 4001 B - Symboles - 30

N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide.

Güde GV 4001 B - Symboles - 31

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier !

Güde GV 4001 B - Symboles - 32

Avertissement : tension électrique dangereuse

Güde GV 4001 B - Symboles - 33

Le carburant est hautement inflammable.

Güde GV 4001 B - Symboles - 34

Déposez les appareils défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement.

Güde GV 4001 B - Symboles - 35

Protégez de l'humidité

Güde GV 4001 B - Symboles - 36

Sens de pose

Instructions De Sécurité

AVERTISSEMENT

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bien garder tous les avertissements et instructions.

Veillez à ce que les enfants et autres personnes respectent une distance de sécurité pendant l'utilisation de l'appareil. La distance de sécurité minimale s'élève à 5 mètres.

Portez des accessoires de protection personnels.

Portez des chaussures rigides et un pantalon long. N'utilisez jamais l'appareil pieds nus ou en sandales légères.

Si nécessaire, portez des gants de protection.

Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou dans un environnement bien éclairé.

Contrôlez le terrain sur lequel vous souhaitez utiliser l'appareil et éliminez les objets pouvant être accrochés et éjectés par la tondeuse Si possible, évitez d'utiliser l'appareil sur l'herbe mouillée.

⚠️ Le carburant est hautement inflammable.

Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats.

Ravitaillez toujours à l'extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées.

Ravitaillez avant de mettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.

Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l'endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées.

Resserrez tous les capots et fermetures sur le réservoir à carburant et sur les conteneurs.

Avant la première mise en marche, il est nécessaire de remplir le mo-

teur d'huile de moteur.

Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur. Avant l'utilisation, procédez à un contrôle visuel, afin de constater si l'appareil n'est pas endommagé, en particulier les outils de coupe, les pièces de fixation et toute l'unité de coupe.

⚠️ Avant l’utilisation, contrôlez toujours visuellement si le porte-lames, les vis des lames et l’unité de tonte ne sont pas émoussés, usés ou endommagés. Remplacez les lames et vis usées ou endommagées, afin d’assurer leur équilibrage.
⚠ Il est strictement interdit de démonter, de changer les dispositifs de protection situés sur l'appareil ou de les utiliser en désaccord avec leur destination ou de fixer d'autres dispositifs de protection d'autres fabricants.
⚠ Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont défectueux ou endommagés. Remplacez les pièces usées ou endommagées.

N'utilisez pas l'appareil dans un environnement fermé - risque d'accumulation de gaz dangereux ou d'oxyde de carbone.

Démarrez le moteur uniquement lorsque vos pieds se trouvent à une distance de sécurité des outils de coupe.

N'inclinez pas l'appareil lors de la

mise en marche.

Ne démarrez pas l'appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d'éjection.

Marchez ! Ne courez pas !

Respectez une posture sûre, en particulier sur des pentes. Ne tondez pas sur des pentes trop abruptes. Soyez particulièrement prudents lorsque vous changez de direction sur des pentes.

Soyez particulièrement prudents lorsque vous tournez ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous. Éteindre toujours l'outil lorsqu'il est levé, incliné ou déplacé hors des surfaces herbeuses. Attendre que toutes les parties rotatives soient arrêtées.

Si vous rencontrez un objet étranger ou si l'appareil se met à vibrer fortement, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage. Contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé. Réparez-le si nécessaire.

Arrêtez l'appareil dès que vous avez terminé votre travail.

Arrêtez la machine et retirez le connecteur de la bougie d'allumage.

Attendez que toutes les pièces rotatives s'arrêter et le dispositif refroidisse. Retirez la clé le cas échéant :

  • à chaque fois que vous quittez l'appareil
  • avant le ravitaillement

Ne rangez pas l'appareil dans des pièces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l'extérieur.

Ne stockez jamais l'appareil avec le réservoir rempli d'essence à l'intérieur d'un bâtiment dans lequel les vapeurs d'essence peuvent éventuellement rencontrer le feu ouvert ou des étincelles.

Remplacez les amortisseurs de bruit endommagés

Ne modifiez pas le réglage du moteur et n'emballez pas le moteur.

Éviter d'utiliser la machine en présence de mauvaises conditions météo, surtout dans les cas de risque de foudres.

Entretien

Güde GV 4001 B - Entretien - 1

Avant tout travail sur le moteur, arrêtez-le et retirez l'antiparasite de la bougie d'allumage.

s'arrêtent et l'appareil refroidisse.

Maintenez l'appareil et en particulier le réservoir et le moteur, toujours propres. Nettoyez régulièrement la goulotte d'éjection et le capot.

Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écologique.

Contrôlez régulièrement l'usure et le vieillissement du bac de ramassage.

Confier les réparations à des réparateurs qualifiés.

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine.

Seul un appareil régulièrement entretenu et traité peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures

En cas de nécessité de vider le réservoir à carburant, réalisez cette opération à l'extérieur.

En fin de saison, ajoutez un additif au carburant et mélangez.→12

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée

de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Service

Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de produit et l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :

Numéro de série:

Numéro de commande :

Année de fabrication:

Plan des révisions et de l'entretien

Période d'entretien régulière Avant chaque mise en marcheAprès 1 moisAprès 3 moisAprès 6 moisAprès 12 moisAprès 24 mois
5 Heures de fonctionnement25 Heures de fonctionnement50 Heures de fonctionnement100 Heures de fonctionnement250 Heures de fonctionnement
Huile de moteur (10W-40)Contrôle
Remplacement
Filtre à air Contrôle
Remplacement
Bougie d'allumageContrôle Nettoyez
Remplacement

Procédez à l'entretien correspondant le mois indiqué ou à la fin des heures de fonctionnement prescrites - en fonction de ce qui arrivera plutôt.

Recherche des pannes

PanneCauseMesures
Le moteur ne démarre pasPompe primaire n’a pas été utilisé. Appuyer sur la pompe primaire
Manque de carburant. Ravitaillez en carburant
Câbles Bowden trop longs. Réglez les câbles Bowden à l’aide de l’écrou creux
Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d’essence, mauvais type d’essenceVidez le réservoir de carburant et le carburateur. Versez de l’essence fraîche.
Bougie d’allumage encrassée (restes de charbon sur les électrodes), distance des électrodes trop importanteNettoyez la bougie, contrôlez la valeur thermique de la bougie ou remplacez-la, réglez à 0,6 - 0,8 mm
La bougie d’allumage est humide à cause de l’essence (moteur noyé).Séchez la bougie d’allumage et remettez-la.
Manque d’huile dans le moteur Complétez huile
L’herbe n’est pas ramassée.Goulotte bouchée.Bac de ramassage rempli.Herbe trop mouillée.Nettoyez la goulotte d’éjection.Videz le bac de ramassage.Tondez lorsque le temps est sec.

Dati Tecnici

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la présente, que les appareils indiqués ci-dessous répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiène des directives CE. Toute modification de l'appareil non autorisée entraîne la perte de validité de la présente déclaration.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GV 4001 B

Catégorie : Scarificateur