Tensiotek + TE7803 - Tensiomètre SOLAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tensiotek + TE7803 SOLAC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tensiomètre |
| Mode de mesure | Automatique |
| Plage de mesure | 90 à 250 mmHg |
| Précision | ± 3 mmHg |
| Affichage | Écran LCD |
| Fonction mémoire | Oui, pour plusieurs utilisateurs |
| Alimentation | Piles (type AA) |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | À domicile, facile à utiliser |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil |
| Réparation | Service après-vente disponible |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales | Idéal pour le suivi de la pression artérielle |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tensiotek + TE7803 SOLAC
Questions des utilisateurs sur Tensiotek + TE7803 SOLAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tensiotek + TE7803 - SOLAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tensiotek + TE7803 de la marque SOLAC.
MODE D'EMPLOI Tensiotek + TE7803 SOLAC
Numero de série del fabri
Nous vous remercions d'avoir choisi d'acheter un apparéil menager de marque SOLAC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable satisfaction.
DESCRIPTION
1 Écran LCD
2 Interrupteur marche/arret
3 Bouton mémoire
4 Bouton de configuration (Set)
5 Brassard
6 Compartment des piles*
7 Résultat de la pression systolique
8 Résultat de la pression diastolique
9 Résultat du rythme du pouls
10 Classement des mesures
11 Date et heures.
12 Symbole de batterie faible
13 Numéro de mémoire
14 Mémoires
15 Unité de pression
16 Moyenne des 3 dernières mesures
17 Symbole d'erreur
18 Symbole de pouls irregulier
19 Connexion du tuyau d'air (côté gauche)
20 Connecteur de sortie d'air
21 Tuyau d'air
22 Symbole de détention de pouls
23 Sac de rangement
- Batteries non comprises
CONSEILS ET MESURES DE SECURITÉ
- Lire attentivement cette notice d'instructions avant demettre l'appareil en marche, et la conserver pour la consulter ulterieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entrainer un accident.
ENVIRONNEMENT D'UTILISATION OU DE TRAVAIL:
- L'appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable.
SECURITE ÉLECTRIQUE :
- Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l'appareil au sec.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l'appareil pres de l'eau.
SECURITE PERSONNELLE:
- Les femmes enceintes ne doivent pas utiliser l'ordinateil
- Les femmes enceintes ne doivent mesurer leur pression que sur consultation Médicale préalable.
FR
- Ne pas utiliser le téléphone portable pres de l'appareil, car cela pourrait l'empêcher de fonctionner correctement.
- Ne pas plier le serre-poignet, ni gonfler l'appareil sans qu'il soit ajusté au poignet.
- Ne pas ajuster le serre-poignet à une autre partie du corps que cette indiquée dans ce manuel.
- Ne pas utiliser l'appareil en cas de blessure au bras.
- Ne pas utiliser cet apparéil sur les enfants et les personnes qui ne peuvent pas vous indiquer si le serre-poignet est trop serré.
- Si vous avez un implant Médical (cardiostimulateur, etc.) n'utilisez pas l'appareil.
- Les champs d'induction electromagnetique formés par cet apparéil, ne représententaucun risque pour la santé humaine. Cependant, les personnes ayant un pacemaker devront garder une distance minimale d'un métre lorsquelè produit sera en marche.
- En cas d'ayrthmies cardiaques, arterioscleroses aux extremités, diabétés, vasoconstrictions, hypertension grave ou pacemaker, consulter votre médecin avant d'utiliser l'appareil, vu qu'il pourrait y avoir des déviations dans la mesure de ces cas.
L'utilisation de cet apparéil ne remplace pas la consultation auprès d'un médecin.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas correctement insérés dans les logements prévus à cet effet.
- Ne pas utiliser l'appareil si les accessoires qui lui sont assemblés représentent des defaults. Les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l'appareil sans avoir préalablement connecté le tuyau d'air sur la connexion du tuyau d'air.
- Ne pas utiliser l'appareil si son dispositif de mise en marche/ arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l'appareil en cours de fonctionnement.
- Retirer les piles ou les batteries de l'appareil si vous n'allez pas l'utiliser pendant un certain temps.
- Cet apparéil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
- Cet apparéil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
Cet apparéil a été consq pour être utilisé par des femmes. Ne pas laisser des personnes non
FR
familiarisées avec ce type de produit, des personnes handicapées ou des enfants l'utiliser.
- Laisser l'appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas exposer l'appareil à de fortes températures ou à de forts champs magnétiques.
Garder et ranger l'appareil en lieu sec, sans poussière et loin des rayons solaires.
Utiliser cet apparéil, ses accessoires et outils conformément au mode d'emploi, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été consu, pourrait provoquer une situation dangereuse.
Utilisez uniquement les batteries qui ont ete specifquement conques pour cet appareil. L'usage de toute autre batterie pourrait causer un danger d'explosion ou d'incendie.
SERVICE:
L'appareil a ete controle et concu pour avoir une longue durée de vie utile, comme l'indique le bon de garantie joint au produit, a condition d'etre utilise a des fins domestiques, non professionnelles.
Il est recommandé que l'appareil soit vérifié après 10.000 mesures
environ et après toute réparation pour s'assurer de son fonctionnement correct. Apportez l'appareil à un service technique/agréé.
- S'assurer que le service de maintenance de l'appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pieces de rechange, celles-ci soient originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d'utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
MONTAGE DE LA/DES BATTERIE(S)
- Avertissement: durant le processus de manipulation de la batterie, ne pas toucher simultanément ses deux pôles, vu que cela provoquerait une décharge partielle de son énergie stockée, réduisant directement sa longévité.
- Retirer le couvercle du组成部分 de la/des batterie(s).
- Vérifier que le fil plastique de protection de la/des batterie(s) est retire (il y a des batteries qui sont fournies avec un film de protection).
- Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en respectant la polarité indiquée (Fig. 1).
- Fermer le couvercle du组成部分 de la/des batterie(s).
FR
- Il est essentiel que les batteries soient du même type et de la même charge. Ne jamais melanger les batteries rechargeables avec des piles de carbone-zinc ou piles alcalines.
- Si le symbole (12) Lo+ appa- rait sur I'ecran, changer les piles.
MODE D'EMPLOI: CONSIGNES PREALABLES :
Assurez-vous que vous avez ré-tiré tout le matériel d'emballage du produit.
- Préparer l'appareil en fonction de l'usage que vous souhaitez en faire:
RéGLAGE DE LA DATE, HEURE, UNITE DE PPRESSION ET MéMOIRE :
-
Avec l'appareil hors tension, appuyer sur le bouton de réglage SET (4) pendant environ 3 secondes.
Le chiffre de l'année clignotera. Appuyer sur le bouton de la mémoire (3) pour sélectionner l'année correspondante.
Puis appuyer à nouveau sur le bouton (4) pour régler le mois utilisant le bouton de mémoire (3).
Puis appuyer sur le bouton (4) pour modifier le jour utilisant le bouton de mémoire (3).
Puis appuyer sur le bouton (4) pour modifier l'heure utilisant le bouton de mémoire (3). -
Puis appuyer sur le bouton (4) pour modifier les minutes utilisant le bouton de mémoire (3).
- Puis appuyer sur le bouton (4) pour modifier l'unité de pression (15) utiliser le bouton de mémoire (3).
- Une fois toutes les valeurs configurées, le message « doNE » s'affichera sur l'écran, les réglages effectuels s'afficheront et l'appareil s'eteindra.
Pour changer de mémoire (utilisateur) 1 à 2 ( avec l'appareil étèint, appuyer sur le bouton de réglage SET (4) jusqu'à ce que l'une des deux mémoires (14) apparaisse. Une fois la mémoire souhaïée selectionnée, appuyer sur le bouton d'arrêt pour éteindre l'appareil.
USAGE:
- Dérouler complètement le brassard et le tuyau flexible.
- Accoupler le tuyau flexible sur la connexion pour le tuyau flexible.
- Introduire l'extrémité du brassard dans la boucle métallique en laissant le velcro du côte extérieur.
- Retrousser la manche du bras gauche et passer le bras à l'intérieur du brassard de manière à ce que la sortie du tuyau flexible se trouve au milieu du bras, ennant comme reference le doit major (Fig. 2).
- Poser le bras sur la table avec la paume de la main vers le haut.
FR
- Poser le brassard au-dessus du coude, à une distance d'environ 2-3 cm.
- Lisser le brassard pour éviter qu'il y ait de l'air entre le bras et le brassard puis ajuster avec le velcro. Veiller à ne pas trop se rrer, il doit être possible de passer un doigt sous le brassard.
- Les mesures devront toujours être réalisées sur le bras découvert ou avec la manche retrouvsee, en évitant toute pression sur le bras.
- Prendre la mesure directement sur le bras et en principe toutes sur le bras gauche ; utilisez le bras droit uniquement s'il n'est pas possible de le faire avec le gauche.
Pour prendre la mesure en position assise, posez votre bras sur une table enMAINANT le brassard à hauteur de votre cœur (Fig.3) et avec la paume de la main orientée vers le haut. Si le brassard se trouve au dessus ou en dessous du cœur, la précision de la mesure peut être alterée. Pendant la prise de mesure, ne parlez pas et ne bougez ni vous corps ni vous bras.
Pour prendre la mesure en position allongée, allongez-vous sur le dos au moins 5 minutes et détendez votre bras. Maintenez le brassard à hauteur de votre cœur (Fig. 4) Si le brassard se trouve au dessus ou en dessous
du cœur, la précision de la mesure peut être alterée. Pendant la prise de mesure, ne parlez pas et ne bougez ni vous corps ni votre bras.
COMMENT MESURER LA PPRESSION :
- Mettre l'appareil en marche en actionnant l'interrupteur de marche/arrêt. L'écran LCD s'active, en affichant tous les symboles, puis, attendre jusqu'à l'écran affiche un 0.
- Ci-après le numéro de la mémoire correspondant apparaitra 1 ou 2 ().
Pour changer de mémoire (utilisateur) 1 à 2 ( avec l'appareil eteint, appuyer sur le bouton de réglage SET (4) jusqu'à ce que l'une des deux mémoires (14) apparaisse. Une fois la mémoire souhaitation selectionnée, appuyer sur le bouton d'arrêt pour éteindre l'appareil. Appuyer à nouveau sur le bouton marche / arrêt et l'écran affichera un «0» Ci-après, le bracelet se gonflera automatiquement. - Restez tranquille, sans parler et avec l'appareil à la hauteur de votre cœur jusqu'à ce que la mesure soit terminée.
Lorsque l'appareil détecte le pouls, celui-ci s'affichera sur l'écran avec un symbole clignotant " (22).
FR
Lorsque la mesure sera prise, le bracelet se degonflera automatiquement et l'écran LCD affichera les valeurs de la pression systolique, diastolique et le rythme de pulsations du cœur. À gauche de l'écran, l'indicateur affichera le classement de la tension arterielle (10), conformément aux paramétres de l'OMS (Fig. 5).
- Si un problème se produit pendant la mesure, le message «E» apparait sur l'écran.
Si un pouls irrégulier est détecté, le symbole " (18) s'affichera sur l'écran à la fin de la mesure
- ÀpRES 1 minute depuis la dernière mesure, l'appareil s'éteindra automatiquement.
LECTURE DES MÉMOIRES :
- Avec l'appareil éteint et en appuyant sur le bouton de mémoire (3), l'écran affichera la moyenne des 3 dernières mesures « RUC (16). Appuyez à nouveau sur le bouton (3) pour afficher les autres résultats mémorisés par le plus recent au plus ancien, chaque groupe de mémoires peut stocker jusqu'à un maximum de 60 mesures.
EFFACER LES MÉMOIRES :
Pour effacer les mémoires, acceder à la fonction de lecture, ,(3) et le bouton de réglage SET (4) enforcés simultanément pen
dont 3 secondes. Le message « dEL ALL » s'affichera à l'écran.
Appuyer sur le bouton SET pour confirmer la suppression de toutes les mémoires. Le message « dEL+donE » s'affichera à l'écran, puis l'appareil s'eteindra.
- Si vous ne souhaitez pas effacer les mémoires, appuyer sur le bouton d'arrêt
FONCTION D'ARRÉT AUTOMATIQUE (VEILLE) :
Pour economiser de l'énergie, l'appareil s'eteindra automatiquement (veille) au bout de 1 minute sans utilisation.
APRÈS L'UTILISATION DE L'APPAREIL :
- Arrête l'appareil en appuyant sur l'interrupteur de marche/arrêt.
- Retirer les piles ou les batteries de l'appareil si vous n'allez pas l'utiliser pendant un certain temps.
Nettoyer l'appareil.
CONSEILS PRATIQUES:
30 minutes avant la mesure, évitez de manger, de fumer et de réaliser des efforts intenses.
- Entre chaque mesure, laissez passer au moins 1 minute pour décontracter la circulation sanguine du bras.
FR
MESSAGESPÉCIAUX:
Les messages suivants peuvent apparaître sur l'écran:
| Message Cause Correction | |
| E1 Le brassard est trop lâche. | Vérifier que le brassard soit correctement positionné et prendre à nouveau la mesure. |
| E3 La pression maximale du brassard a été dé-passée | Détenendez-vous. Vérifier que le brassard soit correctement positionné et prendre à nouveau la mesure. |
| E10 / E11您 avez parlé ou vous给您 étés déplacé durant la mesure. | Ne rougez pas durant la mesure. Vérifier que le brassard soit correctement positionné et prendre à nouveau la mesure. |
| E20 Le processus de mesure ne détecte pas le signal de pouls. | Vérifier que le brassard soit correctement positionné et prendre à nouveau la mesure. |
| E21 Échec de la mesure. Détenendez-vous. | Vérifier que le brassard soit correctement positionné et prendre à nouveau la mesure. |
| EExx Erreur d'étalonnage (EE1,EE2,EEa,...). | Répéter la mesure. Si le problème persististe, contacter le distributeur ou notre service clientèle pour obtenir une assistance. |
| Out En dehors de la plage de mesure. | Détenendez-vous. Replacer le brassard et reprendre la mesure. Si le problème persististe, contacter votre médecin. |
| Lo+□ | Batterie faible. Remplace les piles. |
Si l'appareil ne s'allume pas en appuyant sur l'interrupteur marche/arrêt ou après avoir changé les piles, faire appel au service d'Assistance Technique agreé.
FR
NETTOYAGE
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l'eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est conseillé de nettoyer le brassard toutes les 200 utilisations environ.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de problème, toujours s'adresser à un service d'assistance/agreeé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.
CHARACTERISTIQUES :
Appareil avec alimentation d'énergie interne (batteries) : 6VDC 4^*AAA
- Système d'indication. Indicateur LCD numéroique (display)
- Espaces de mémoire : 2x60
- Les batteries alcalines ont une durée d'utilisation d'environ 250 prises de mesure.
·Gonflage:automatique
- Dégonflage : automatique
Dimensions du bracelet: 22-32 cm
-
Méthode de mesure de la pression : oscillométrique
Rang de mesure: -
Pression du brassard : 0-299 mmHg
SYS: 60~230mmHg
DIA: 40 130 ~mmHg - Pouls : 40-199 pulsations/ min
-
Precision: +/- 3mmHg
-
Poid: 168 gr approx (Sans les batteries, non comprises)
- Température de fonctionnement : 5^ - 40^ : HR : 15% 90%
- Température de stockage: -20°C+60°C. HR inférieure à 93%
Note: Ces caractéristiques peuvent changer sans préavis, ces changements seront dus aux améliorations du produit.
POUR LES PRODUITS DE L'UNION EUROPEENNE ET (OU) CONFORMÉMENT A LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE PAYS D'ORIGINE :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux constituant l'emballage de cet apparéil doivent être collectés conformément aux lois en vigueur en termes de ramage, triage et recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs
FR
publics appropriés pour chaque type de matériel.
Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d'être considérées comme nuisibles à l'environnement.

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous debarrasser de l'appareil, en fin de vie utile, celui-ci devra
etre consigné, ennant les mesures adaptées, à un centre agréde collecte sélective des déchets d'équipements électriques et Electroniques (DEEE).

Symbole pour le code de lot

Ce symbole indique que l'utilisateur doit dire les instructions

Ce symbole indique que le produit est classé BF.

Fabricant

Année de fabrication

Representant en Europe

0123 Symbole "CE"

Numéro de série du fabricant
IP21 Symbole indiquant que le produit est protégé contre la pé
nétration de particules solides ≥ 12,5 mm de diamètre et contre la pénétration d'eau avec des effets nocifs : chute de gouttes d'eau à la verticale (REF. TE7803).
Afin d'eviter toute inexactitude dans la mesure obtenue, dues principalement aux interférences electromagnétiques entre différents équipements electroniques, eviter son utilisation pres d'autres apparciels, tels que des portables ou des dispositifs electromagnétiques. Il est conseilé de tener les dispositifs du type téléphones portables à une distance minimum de 3,5 metres.
L'appareil est conforme aux exigences établies par la Norme EN 60601-1-2 de compatibilité electromagnétique. Pour plus d'informations sur la compatibilité electromagnétique, consulter www.solac.com.
Cet apparéil est conforme aux normes EN 1060-1 (Tensiometres non invasifs - Partie 1: Exigences générales) et EN 1060-3 (Tensiometres non invasifs Partie 3: Exigences complémentaires concernant les systèmes electromécaniques de mesure de la pression sanguine).
Cet apparéil est conforme à la Directive 93/42/EEC sur les Dispositifs Médicaux.
DEUTSCH
DE
Les messages suivants peuvent apparaître sur l'écran:
Numero de série do fabricante
IP21 Simbolo identificativo de "Contra a penetracao de impurezas solidas: ≥ 12,5 mm diametro; Contra a penetracao de agua comefeitos danosos: gotejamento vertical" (REF. TE7803).
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valor vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l'un de nos services d'assistance technique agrées.
Pour savoir lequel est le plus proche,
vous pouvez acceder au lien suivant :
http://solac.com
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information.
Vous pouvez telecharger ce manuel d'instructions et ses mises à jour sur http://solac.com