RYOBI EMS216L - Scie électrique

EMS216L - Scie électrique RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EMS216L RYOBI au format PDF.

📄 280 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI EMS216L - page 11
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie à onglet électrique RYOBI EMS216L, puissance de 1500 W, diamètre de la lame de 216 mm, vitesse à vide de 5000 tr/min.
Capacité de coupe Capacité de coupe à 90° : 305 mm, capacité de coupe à 45° : 215 mm.
Utilisation Idéale pour les travaux de découpe de bois, panneaux et moulures, avec possibilité de coupes en biseau et en onglet.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage et lubrifier les parties mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la scie est bien fixée avant l'utilisation.
Informations générales Poids : 13,5 kg, dimensions : 70 x 50 x 40 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - EMS216L RYOBI

Comment assembler la scie RYOBI EMS216L ?
Pour assembler la scie RYOBI EMS216L, commencez par fixer la base sur la table de travail. Ensuite, attachez le bras de la scie en suivant les instructions du manuel. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.
Quelle type de lame dois-je utiliser avec la scie RYOBI EMS216L ?
Utilisez une lame de scie circulaire de 216 mm de diamètre avec un alésage de 30 mm. Vérifiez que la lame est adaptée aux matériaux que vous comptez couper.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, dévissez le bouton de réglage de profondeur, ajustez la base de la lame à la profondeur souhaitée, puis resserrez le bouton.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de sécurité et des protections auditives. Ne portez pas de vêtements amples et attachez les cheveux longs. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée avant de commencer.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Contrôlez également le disjoncteur. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de consulter un professionnel.
Comment nettoyer la scie après utilisation ?
Débranchez toujours la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Pour les parties métalliques, un peu d'huile peut être appliqué pour prévenir la rouille.
Quelle est la garantie de la scie RYOBI EMS216L ?
La scie RYOBI EMS216L est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel pour les détails spécifiques sur la garantie.
Comment remplacer la lame de la scie ?
Débranchez la scie, puis utilisez la clé de lame fournie pour dévisser l'écrou de la lame. Retirez la lame usée et installez la nouvelle en veillant à respecter le sens de rotation indiqué. Reserrez l'écrou.

Questions des utilisateurs sur EMS216L RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EMS216L - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EMS216L de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI EMS216L RYOBI

Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.

Votrecie a onglet a ete concue en donnant priorite a la sccurite, a la performance et a la fiabilité.

UTILISATION PRÉVUE

La scie à onglet mixte est conçue pour scier du bois massif ou aggloméré, des matériaux similaires au bois, avec ou sans placage collé et plastiques.

L'outil est concu pour etre utilise par des adultes qui ont lu le mode d'emploi et complrennt les risques et dangers.

Le produit est concu pour être fixé à la base sur un plan de travail solide. Si la base n'est pas bien fixée, l'ensemble de la machine est susceptible de bouger en cours de coupe, ce qui augmente les risques de blessures graves.

Le produit est conçu pour réaliser des coupes en biseau et d'onglet. Les capacités pour les différentes coupes sont fournies dans les specifications du produit de ce manuel.

Le produit doit être utilisé au sec, avec un éclairage ambient et une ventilation ajustée.

Ce produit est destiné à une utilisation par des particuliers et ne doit être utilisé que comme décrit ci-dessus, à l'exclusion de toute autre utilisation.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX POUR L'OUTIL ÉLECTRIQUE

RYOBI EMS216L - AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX POUR L'OUTIL ÉLECTRIQUE - 1

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre instructions enumeratedes ci-dessous peut provoqu chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil électrique» dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
    Ne pas faire fonctionner les outils electriques en
    atmosphere explosive, par exemple en presence
    de liquides inflammbles, de gaz ou de poussieres.
    Les outils electriques produits des etincelles qui
    peuvent enflammier les poussieres ou les fumees.
  • Maintenir les enfants et les personnes représentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

SECURITE ELECTRIQUE

Il faut que les fiches de l'outil electrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils electriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisent le risque de chocoléctrique.
- Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le exécuton pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic électrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit les risque de chic electrique.

UN SECURITE DES PERSONNES

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une

partie tournante de l'utilélectrique peut donner lieu à des blessures.

  • Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
    S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
    Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
    Rester vigilant et ne pas néglier les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapte réalise moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
  • Ne pas utiliser l'outil électricque si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électricque qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
  • Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
  • Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les générées instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
  • Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
    Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
    Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les

lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.

Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

ENTRETIEN

Faire entretenir l'outil électricque par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain de la sécurité de l'outil électricque.

CONSIGNES DE SECURITE POUR LES SCIES À ONGLET

  • Les scies à onglet sont conçues pour couper du bois ou des objets en bois. Elles ne peuvent être utilisées avec des disques à tronçonnier destinés à la coupe de matériaux ferreux comme des barres, des tiges, des goujons, etc. La poussière abrasive provoque le blocage des pieces mobiles telles que la protection inférieure. Les étincelles issues d'une découverte abrasive peuvent brûler la inférieure, l'insert de trait de scie et d'autres pieces en plastique.
    ■ Bloquez la pièce à usiner avec des serre-joints lorsque cela est possible. Si le soutien de la pièce à usiner s'effectue manuellement, il convient de tener vos mains à au moins 100 mm de la lame de scie. N'utilise pas la scie pour couper des pièces trop petites pour être soutenues manuellement ou fixées correctement. Le fait d'approcher votre main de la lame de scie augmente le risque de blessures dues au contact avec la lame.
    La pièce à usiner doit être immobile et fixée ou bloquée contre le guide et la table. Il ne faut enaucun cas avancer la pièce vers la lame ou effectuerde coupe « à la main ». Les pièces non retenues ou en mouvement peuvent être projétées à très grande vitesse et provoquer des blessures.
    Avance la scie vers la pièce à usiner. Ne tirez pas la scie vers vous. Pour effectuer une coupe, levez la tête de la scie, positionnéz-la au-dessus de la pièce à usiner, mettez le moteur sous tension, abaissez la tête de la scie et avance la scie vers la pièce à usiner. Effectuer une coupe tirante peut faire monter la lame de scie au-dessus de la pièce à usiner et la projet vers l'opérateur.
    Ne placez jamais votre main au-dessus de la ligne de coupe, que ce soit devant ou derrière la lame de scie. Il est extrémement dangereux de soutenir la piece à usiner de façon « croisiée», c'est-à-dire en utilisant votre main gauche pour tener la piece à droite de

RYOBI EMS216L - CONSIGNES DE SECURITE POUR LES SCIES À ONGLET - 1

François

lame de scie ou vice-versa.

Lorsque la lame est en mouvement, n'essayez pas d'atteindre l'autre cote du guide si vos mains se trouvent à moins de 100 mm d'un des cotes de la lame de scie, que ce soit pour retarder des chutes de bois ou pour toute autre raison. La proximite de votre main avec la lame de scie en mouvement est difficile à évaluer, ce qui présente un risque de blessures graves.
Inspectez la pièce à usiner avant de proceder à la coupe. Si la pièce à usiner est courbée ou déformée, il convient de la fixer avec la face courbée extérieure contre le guide. Veillez toujours à ce qu'il n'y ait aucun écart entre la pièce à usiner, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les pièces à usiner courbées ou déformées peuventvriller ou se tordre et provoquer le grippage de la lame de scie en mouvement lors de la coupe. La pièce à usiner doit être exemple de clous ou de tout autre objet étranger.
N'tutilisez pas la scie s'il reste des outils, des chutes de bois ou autres sur la table. Les petites chutes de bois, les pièces libres ou tout autre object contact avec la lame rotative peuvent etre projetés a grande vitesse.
Ne coupez qu'une seule piece à usiner à la fois. Des pieces à usiner empilées ne peuvent correctement fixées ou maintainues et peuvent gripper la lame ou dévier pendant la coupe.
Avant utilisation, veiliez toujours à ce que la scie à onglet soit montée ou place sur une surface de travail ferme et plane. Une surface de travail ferme et plane réduit le risque d'instabilité de la scie à onglet.
Planifiez les tâches. À chaque changement de réglage de l'angle de biseau ou d'onglet, voirlez toujours à ce que le guide ajustable soit correctement positionné afin de soutenir la pièce à usiner et à ce qu'il n'entre pas en contact avec la lame ou le système de protection. Avec l'outil hors tension et en l'absence de piece à usiner sur la table, simulez une coupe avec la lame de scie afin de vous assurer qu'il n'y aura aucun contact avec le dernier danger de le couper.
Pour une pièce à usiner plus large ou longue que la table, prévoyez un support adaptable (rallonges de table, chevalets de sciage, etc.). Les pièces à usiner plus larges ou plus longues que la table de la scie à onglet peuvent basculer si elles ne sont pas correctement. Le basculement de la chute ou pièce à usiner peut provoquer le souLEVements protection inférieure ou sa projection par la mouvement.
Ne faites jamais appel à une personne pour servir de substitut à une rallonge de table ou à un support complémentaire. Lors de l'opération de coupe, un support de piece à usiner instable peut pigrillage de la lame ou la déviation de la piece à usiner, ce qui vous entraînera, votre assistant et vous, vers la lame.
En aucun cas la chute ne doit etre bloquée ou appuyee contre la lame de scie en mouvement.

Si l'espace est réduit, comme par exemple en cas d'utilisation de butées, la chute pourrait se contre la lame et être projetée violament.

Utilisez toujours une bride ou un dispositif concu pour correctement soutenir les matériaux ronds comme des tiges ou des tubes. Lors de la coupe, les tiges ont tendance à rouler et la lame peut alors « mordre » et entraîner la piece à usiner et vos mains vers la lame.
- Attendez que la lameatteigne sa pleine vitesse avant d'y apposer la piece a usiner. Cela réduira le risque de projection de la piece à usiner.
Si la pièce à usiner ou la lame se coince, arrêtéz la scie à onglet. Attendez que toutes les pièces en mouvement se soient immobilisées puis débrancher l'outil et/ou retarder le bloc de batterie. Procedez ensuite au déblocage du matériel coince.

Poursuivre la coupe avec une piece bloqueeer peut provoquer une perte de contrôle ou endommager la scie à onglet.

Entrap sa coupe, relachez le bouton, tenez la scie tete vers le bas et attendez l'arrêt de la lame avant de passer au retrait de la chute. Il est dangereux d'approcher notre main de la lame encore en rotation.
pas Tétre fermement la poignée en cas de coupe incomplète ou lorsque le bouton est reliché avant que la tête de la scie ne soit complètement abaissée. L'action de freinage de la scie peut soudainement tirer la tête de la scie vers le bas et provoquer un risque de blessures.

INSTRUCTIONS DE SECURITE CONCERNANT LA LAME DE COUPE DU BOIS

Il est important de dire attentivement le manuel et les instructions avant d'utiliser la lame de scie et le produit.
L'outil electrique doit etre en bon etat, l'arbre sans deformation ni vibration.

N'utilisez pas le produit si les protections ne sont pas en place. Gardez les protections en bon et fonctionnement et bien entretenues.
Veillez à ce que l'opérateur soit bien formé aux précautions de sécurité, aux réglages et à l'utilisation du produit.

as ixesde l'utilisation du produit, portez toujours des ou denettes et des protections auditives. Des gants ont de securite, des chaussures solides et a semelles lamantiderapantes et un tablier sont recommandes.

Avant toute utilisation d'un accessoire, consultez le manuel utilisateur. La mauvaise utilisation d'un accessoire peut entraîner des dommages et augmenter le risque de blessure.
prooortilise que les lames specifiées dans ce manuel, répondant à la norme EN 847-1.
Respectez la vitesse maximale de rotation indiquée sur la lame. Assurez-vous que la vitesse marquee sur la lame de scie est au moins égale à la vitesse marquee

François

sur la scie.

Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l'alésage de l'arbre. Des lames adaptées à l'arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l'outil.

N'utilisez pas de lames d'un diamètre supérieur ou inférieur à celui recommendé. N'utilisez rondelles ou d'entretoises pour adapter la lame à la broche.

Vérifiez que les dents de la lame de scie sont en bon et d'apparance normale avant chaque utilisation. Les dents endommagées ou instables peuvent, l'utilisation, devenir des projectiles et augmenter risque de blessures.

N'utilisez pas de lames de scie fissures ou deformées. N'utilisiez pas de lames de scie qui sont endommagées ou déformées.

  • Mettez la lame de scie au rebut si elle est endommagée, déformée, tordue ou fendue; aucune réparation n'est permise.

N'utilisez pas de Iames HSS.

Avant utilisation, veiliez à ce que la lame de scie soit correctement montée et serrez fermement l'écrou du mandrin (couple de serrage d'environ 12-15 Nm).

  • Les vis et les écrous de fixation doivent être serrés à l'aide d'une clé adaptée, etc.

  • Ni l'utilisation d'une rallonge de clé ni le serrage à l'aide de coups de marteaue ne sont autorisés.

Assurez-vous que toutes les lames et tous les flasques sont propres et que les parties épaulées des colliers sont orientées vers la lame.

Assurez-vous que la lame tourne dans le bon sens.

Avant de travailler, faites une coupe à blanc moteur arrêté afin de pouvoir vérifier la position de la lame, le fonctionnement des protections par rapport aux autres éléments de la machine ainsi que la pièce à couper.

Ne laisses jamais le produit sans surveillance.

N'appliquez pas de lubrifiant sur la lame lorsqu'elle est en rotation.

N'effectuez jamais aucune opération de nettoyage ou d'entretien lorsque la machine est toutjou mouvement et que la tete n'est pas en repos.

  • Ne tentez jamais d'arrête rapidement une machine en rotation en coinjectant un outil ou autre élément contre la lame, vous risqueriez de provoquer de accidents.

  • Débranche l'appareil de la prise secteur ou retirez le bloc de batterie avant de changer les d'effectuer l'entretien.

  • Prenez garde lors de l'emballage et du déballage de la lame, il est facile de se blesser avec les dents affuées.

Utilisez un porte-lame ou portez des gants lorsque vous manipulez une lame de scie.

  • Conservez et stockez la lame dans son emballage d'origine ou autre emballage adapté, au sec et à l'abri non des produits chimiques susceptibles de l'endommager.

INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES

Fixez toujours la pierce à couper de façon ferme et sure. Pas de Assurez-vous que la machine présente toujours une bonne stabilité (par ex. par une fixation sur l'établi).

  • Portez une protection acoustique. L'influence du bruit peut provoquer la surdite.

aPortez toujours des lunettes de sécurité lors de l'utilisation du produit. Il est recommendé de porter des gants pour manipuler les lames et les matériaux bruts, ainsi que de solides chaussures antidérapantes pour proteger les pieds de la chute de pieces coupées de la zone de coupe.

Débranchez l'appareil de la prise secteur ou retirez le bloc de batterie avant d'entretenir ou de produit.

Ne branchez le cable d'alimentation sur le secteur que si l'outil est arrêté.

Le cable d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. Gardez-le a l'ecart de la zone dans laquelle se tient l'opérateur.

Ne tentez jamais d'atteindre l'entourage de sans qu'elle ne soit totalement immobile.

Avant toute utilisation, vérifie que la machine, le cable d'alimentation, le cable de rallonge et la fiche ne sont pas endommages ni usés. Les réparations de la machine ou de son cable d'alimentation ne doivent être effectuees que par des réparateurs agrêés.

Utilisez toujours les protections du produit. N'utilise pas le produit si les protections ne sont pas en place ou ne fonctionnent pas correctement.

La protection de lame inférieure ne doit s'ouvrir que lorsque la lame est abaissee sur la piece a usiner. Elle doit toujours etre en mesure de se déplacer librement et de se fermer automatiquement.

Pour le soutien de la pièce à usiner lors de l'opération, veillez à tousjours fixer et utiliser des barres d'extension.
Al'térez et ne modifie jamais le produit ou son positif nactignement. Voitre sécurité pourrait en être affectée.

N'utilisez pas une lame de scie fellee, endommagee ou deformée.

N'utilisez pas une lame de scie fabriquée en acier à graves soupe rapide.

N'utilisez que des lames bien affuétés. Remplacez toute lame émoussée.

I amis 1000. Utilisez touslles des lames dont la taille et la forme sont adaptees a I'alase de I'arbre.Des adaptees a I'arbre sur lequel elles doivent etre montees ne tourneron pas correctement et peuvent vous faire perdre de controle de I'outil.

N'utilisez que les lames à bois indiquées dans ce

RYOBI EMS216L - INSTRUCTIONS DE SECURITE ADDITIONNELLES - 1

François

manuel et conformes à la norme EN 847-1.

N'tutilisez aucun autre collet, aucune autre rondelle, ni aucun autre ecrou que ceux fournis ou indiqués dans le manuel pour verrouiller la lame.
Choisissez une lame de scie qui convient au matériel à couper. N'utilise jamais le produit pour couper des matériaux autres que ceux indiqués dans la section « Utilisation prévue » de ce manuel.
Pendant la coupe, il est important d'éviter la surchauffe de la lame et la fonte du plastique.
Il est essentiel de respecter la vitesse maximum indiquée sur la lame de scie et d'utiliser uniquement une lame de scie dont la vitesse indiquée est égale ou supérieure à celle indiquée sur l'outil.
- Remplacez l'insert de plateau une fois use ou endommagé.
Avant de travailler, faites une coupe à blanc moteur arrêté afin de pouvoir vérifier la position de la lame, le fonctionnement des protections par rapport aux autres éléments de la machine ainsi que la pièce à couper.
Lors de la réalisation de coupes en biseau, d'onglets ou d'onglets mixtes, il convient de régler coulissant ou le sous-guide afin garantir le dégagement complet de la lame.
Le verrouillage de la poignée doit toujours être engagé lors du transport du produit.
- Gardez le sol exempt de corps étrangers, tels que chutes et copeaux.
N'enlevez pas des restes de sciage ou d'autres parties de pieces à usiner de la zone de sciage machine tourne et que la tete de sciage n'est pas dans la position de repos.
- Les longues pieces à usiner doivent être soutenues de manière appropriée. L'espace de travail scie comprend toute l'etendue de la piece L'opérateur doit securiser cet espace contre tout contact accidentel par d'autres personnes ou objets qui seraient susceptibles de faire bouger la piece en cours de coupe.
La poussière généree lors de l'utilisation du produit pourrait entrainer des risques pour la santé. un dispositif d'aspiration de la poussiere et portez un masque de protection adapté. Retirez soigneusement la sciture, par ex. à l'aide d'un aspirateur.
Ne remplacez pas le laser ou la LED par un modele d'un autre type. Les réparations ne doivent effectuees que par le fabricant du laser ou réparateur agreé.
L'appareil doit etre alimentete par l'intermediaire d'un dispositif de protection (fusible ou disjoncteur).
Pour l'utilisation de la scie à onglet à l'extérieur, le fabricant recommende l'utilisation d'un interrupteur différentiel d'une sensibilité de 30mA.
Lorsque you utilisez cet outil, des variations de tension sont susceptibles d'être subies par d'autres ou éclairages branchés sur le même circuit. Branchez

l'outil sur une source d'alimentation electrique dont l'impédance est égale à 0.180 Ω afin de les variations de tension. Contactez votre compa de distribution d'électricité pour de plus an informations.

SECURITE RELATIVE AU LASER

Le rayonnement du guide laser utilisé par cette scie est de type Classe 2 avec une puissance maximale ≤ 1mW et une longueur d'onde de 650~nm . Ne regardez pas directement le rayon laser. Le non-respect des régles pourrait entraîner de graves blessures.
Ne regardez pas le rayon au cours de l'opération.
Ne projetez pas le rayon laser directement vers les yeux d'autrui. De graves blessures oculaires pourraient en résultat.
Ne placez pas le laser de telle façon que quiconque puisse diriger son regard vers le rayon laser, soit intentionnellement ou pas.
N'utilisiez pas d'outils optiques pour voir le rayon laser.

de gnlalisez pas le laser en presence d'enfants et ne laissiez pas les enfants l'utiliser.

Ne tentez pas de réparer le laser par vous-même.
Ne tentez de changer aucune piece du laser par vous-meme.
- Les réparations ne doivent être effectues que par le fabricant du laser ou par un réparateur/agréé.
Ne remplacez pas le laser par un modele d'un autre type.

RISQUES RÉSIDUELS

Méniquèque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de seprésenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit préter particulièrement garde aux points suivants :

Risque d'entree en contact avec les parties non Utideseertes de la lame en rotation.
- Rebond des pieces à couper et de fragments des pieces à couper dû à un mauvais réglage ou à mauvaise manipulation.
Projection de plaquettes au carbure defectueuses de la lame de scie.
Atteinte du système respiratoire.

REMARQUE : Portez un masque de protection respiratoire adapté aux matériaux coupés Assurez une ventilation correcte à l'espace de travail. Ne mangez pas, ne buvez pas, et ne fume pas dans l'espace de travail.

■ Atteinte à l'audition en cas de non-port d'une protection auditive.
produits

François

AYERTISSEMENT

La scire en provenance de certaines peintures, vernis et matériaux est susceptible de provoquer des irritations ou des réactions allergiques au système respiratoire. La scire de bois tels que le chêne, le hêtre, l'agglomeré et autres est cancérigène. Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés ou traités que par du personnel spécialisé.

AVENTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible provoquer ou d'aggraver des blessures. Assure de faire des pauses de façon régulière lors utilisez tout outil de façon prolongée.

Voir pages 222 - 223.
1. Poignée, surface de préhension isolée
2. Interrupteur d'alimentation
3. Poignée de verrouillage de sécurité
4. Protège-lame supérieur
5. Lame de scie
6. Protège-lame inférieur
7. Guide principal
8. Plateau tournant
9. Semelle
10. Insert de plateau
11. Poignée de verrouillage du plateau tournant
12. Pied d'équilibrage
13. Extension de la rangone
14. Interrupteur du laser
15. Interrupteur à LED
16. Poignée supérieure
17. Butée de bride
18. Carter inférieur de protection
19. Bouton de verrouillage de l'angle de biseau
20. Serre-joint
21. Guide de coupe
22. Trou de montage
23. Barre d'extension
24. Vis de réglage de la butée de limitation de l'angle de biseau
25. Bouton de verrouillage de broche
26. Sac à poussière
27. Bouton de réglage de la profondeur de coupe
28. Butée de profondeur maximale de coupe
29. Bouton de butée de la tige
30. Enrouleur
31. Vis de réglage de l'angle d'onglet

UTILISATION

Le produit est disposé d'une lame de scie en mouvement pouvant être régée à différents angles par l'opérateur pour

la coupe d'une piece fermement fixée à la base du produit. Il ne doit être manipulé que par une seule personne afin d'éviter tout contact involontaire avec la lame en rotation.

Les principes d'utilisation du produit en toute sécurité sont les suivants :

  • Gardez la scie, les lames et l'espace de travail en bon état.
    Fixez la base de la scie à onglet à un établi solide. Le produit est susceptible de bouger et de basculer si n'est pas fixé de façon ajustée.
  • Réglez et verrouillez les angles et la profondeur de de coupe avant d'effectuer la coupe.

Vouy Verrouillez la piece a couper sur la base de la scie a yout. Utilisez le serre-joint fourni et, lorsque cela est nécessaire, utilisez d'autres serre-joints ou disposits de serrage pour empêcher tout mouvement intempéstif de la pierce en cours de coupe.

  • Vérifiez que le fonctionnement du carter de lamen est pas géné par la position de la pièce à couper.
    Assurez-vous que le guide et autres parties du produit ne seront pas coupés lors de l'abaissement de la lame en position de coupe.

Démarrez le moteur et laissez la lame atteindre sa vitesse maximale avant de l'abaisser lentement sur la pierce à couper. Au besoin, faites glisser l'ensemble de la lame en arrêté et/ou en avant pour terminer la coupe.
Laissez l'ensemble de la lame remonter à sa position la plus haute où le carter de protection est totalement fermé. Arrêtez le moteur et laissez la lame s'arrêté complètement avant desterolir la piece coupée ou les chutes, ou avant d'acceder à la zone proche de la lame.

Avant première utilisation, assurez-vous que l'angle d'onglet ou de biseau regle sur le produit correspond bien à l'angle obtenu sur la piece coupée. Verifiez ceci sur une chute de bois à l'aide d'outils de charpentier ou d'une équerre à onglet.

AVERTISSEMENT

Le fabricant conseille fortement de laisser le produit monté en permanence sur un établi.

Lorsque la base du produit est solidement fixée à un établi avec les quatre écrous, boulons et rondelles fournis, le produit peut être utilisé à ses angles de biseau et d'onglet maximum sans risque de basculement. Si le produit n'est pas bien fixé, il est susceptible de basculer lorsque d'grands angles de biseau sont sélectionnés.

Une barre d'extension se trouve à l'avant de la base de la scie, vous doivent la déployer entièrement. Ceci évitera que la scie à onglet ne bascule trop.

Une vis de réglage est également presente (pied d'équilibrage) qui se trouve dans le prolongement du plateau tournant de la rallonge. Cette vis doit être régée de façon à entraîr en contact avec la surface horizontale sur laquelle repose le produit. Cela aura également pour effet d'empêcher le produit de basculer de façon trop importante

RYOBI EMS216L - AVERTISSEMENT - 1

François

lors des coupes aux réglages extrêmes de d'onglet. Prenez garde, cette partie du plateau de la scie rouge lorsque différents angles d'onglet sont sélectionnés, la vis doit donc être féquement régée et remise à zéro.

ENTRETIEN

  • Ne modifies le produit d'aucune façon et n'utilise aucun accessoire non recommendé par le Notre sécurité et celle des autres pourrait en être affectée.
    N'utilisez pas le produit si un de ses interrupteurs, une de ses protections ou autre élément ne fonctionne pas correctement. Retournez-le à un centre de/agree pour le faire replacer ou réparer de façon professionnelle.
  • Ne faites aucun réglage pendant que la lame est en mouvement.
    Assurez-vous toujours que la prise a eté débranchée du secteur avant d'effectuer des réglages, de procéder à une lubrification ou d'effectuer toute opération d'entretien sur le produit.
    Avant et après chaque utilisation du produit, vérifie l'absence de dommages et d'éléments abîmes. Gardez le produit en parfait état de fonctionnement en remplaçant immédiatement les pieces avec des pieces détaches agréées par le fabricant.
    La lame a des bords tranchants et peut aussi rester chaude après les opérations de découverte. Soy extrémenment prudent quand vous nettoyez une exposée. Portez des gants pour vous protégger et éviter de vous blesser.
    Nettoyez regulierement la scie et ses accessoires de facon a retirer toute la poussiere, notamment au niveau des pieces en mouvement telles que la protection de la lame. Pour retirer efficacement la poussiere, utilisez une balayette ou un aspirateur. N'utilise g comprime.
    Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations, changement des charbons compris, doivent être effectues par un centre de service agréé.
    Si le cable d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un Centre Service/agree afin d'eviter les risques d'accidents.

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de démonter la protection de lame pour nettoyer ou effectuer des réparations. N'utilise pas de protections endommagées. Retournez le produit centre de service agrée en vue de sa réparation ou de son remplacement.

AVENTISSEMENT

Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectues par un centre de service/agree.

bisButeede profondeur maximale de coupe

La butée de profondeur de coupe maximale est destinée à empêcher que la lame de la scie ne puisse entamer la base métallique de l'appareil.

AVERTISSEMENT

La butée de profondeur de coupe maximale ne peut pas être régèle par l'utilisateur. Ne reglez pas la butée profondeur maximale de coupe.

Lors du stockage du produit, débranchez le cable d'alimentation. Rangez le produit dans un endroit sur, hors de portée des enfants. Rangez d'alimentation comme illustré pages 249 - manuel.
Nettoyez le produit à l'aide d'un pinceau ou d'un ion aspirateur avant de le ranger.
Si vous retirez la lame de scie ou si vous gardez des lames de rechange avec l'appareil, assurez-vous qu'elles sont dans leur emballage d'origine afin d'éviter toute blessure.

Pourverrouillerleproduitavandéledéplacer:

Le produit doit être rangé avec les angles de biseau
yezet d'onglet a zero, poignee en position verrouillée.
e glissiere doit etre verrouilllee.La poignee doit etre verrouilllee en position basse (de securite),protections fermées.
L'un des côts ou les deux côts des supports de la pièce à couper peuvent être rétrés pour transport.

pas Pour un déplacement ou un transport dans un vehicule:

  • Verrouillez le produit avant tout mouvement comme décrit dans le manuel.
    Le produit doit etre retire de I'etabli en desserrant les 4 boulons, un a chaque angle. Verrouillez les ecrous pourutilisation ulterieure.Soulevez le produit a l'aide des poignees situées sur le dessus.
  • Deux personnes équipées de gants solides sont nécessaires pour soulever la base du produit en hauteur.
    Lors de son transport dans un vehicule, posez le produit sur sa base et fixez-le pour empêcher tout mouvement.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matieres premières au lieu de les jeter avec les ordures menagères. Pour protéger l'environnement, l'outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.

François

SYMBOLE

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 1

Alerte de sécurité

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 2

Conformité CE

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 3

Marque de conformité d'Eurasie

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 4
001

Marque de conformité ukrainienne

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 5

Veuillez dire attentivement les instructions avant demettre I'appareil en marche.

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 6

Euplement a isolation de classe II, double isolation

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 7

Portez une protection auditive.

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 8

Portez toujours une protection oculaire.

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 9

Eloignez vos mains de la lame et de la zone de coupe.

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 10

Portez des gants de sécurité.

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 11

Sens de rotation de la lame (indiqué sur la lame de scie)

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 12

Sens de rotation de la lame (indiqué sur le carter de protection de la lame)

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 13

Largeur de coupe de la lame (trait de coupe)

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 14

Nombre de dents cette lame de scie

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 15

Pour la coupe du bois et des matériauxsemblables

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 16

Ne convient pas à la coupe des métaux

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 17

Radiation laser.

Ne regardez pas directement le rayon laser.

Laser de classe 2

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères.

Recyclez-les par l'intermédiaire des structures disponibles.

Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI EMS216L - SYMBOLE - 18

SYMBOLES DE CE MANUEL

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 1

Raccorder au secteur.

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 2

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 3

Débrancher du secteur.

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 4

Verrouillage

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 5

Déverrouillage

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 6

Le mecanisme de blocage ne fonctionne pas

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 7

Un son se fait entendre

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 8

Temps d'attente avant que la lame atteigne sa pleine vitesse ou s'arrête complètement.

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 9

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

RYOBI EMS216L - SYMBOLES DE CE MANUEL - 10

François

RYOBI EMS216L - François - 1

Remarque:

RYOBI EMS216L - François - 2

AVERTISSEMENT

Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d'expliquer les différents niveaux de risques liés à l'utilisation de cet outil.

DANGER

Imminence d'un danger qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures graves voire mortelles.

AVERTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

ATTENTION

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer des blessures moyennes ou legères.

ATTENTION

(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels.

RYOBI EMS216L - ATTENTION - 1

Ligue a ficha da produits à tomada.

RYOBI EMS216L - ATTENTION - 2

Desligue o produto.

RYOBI EMS216L - ATTENTION - 3

Bloqueio

RYOBI EMS216L - ATTENTION - 4

Abrir

RYOBI EMS216L - ATTENTION - 5

Mecanismul de blocare nu fonctioneaza.

RYOBI EMS216L - ATTENTION - 6

Se aude un sunet

RYOBI EMS216L - ATTENTION - 7

Timp de asteptare pentru ca lama sa atinga viteza Tmaxa sa se opreasca de tot.

RYOBI EMS216L - ATTENTION - 8

DQATKOBI 3AXOINBE3NEKN

3aBxDn 3atncHtB 3arotibKy hadiHoi i 6e3neuHO.
IpekoHaTeC, 0 MaunHa 3aBKn CTabInbHa i 6e3neuHa (HapnKnaD, 3akpinnHe Ha Bepctati).
Hocitb 3axnchi HabyuHnKn. BnInB uMy MoKeT npN3BeCTn DO BtpaTH CNYX.
Iiud qac pobotn 3 npncptpoem 3abkndn Hada raute 3axuChi OKyIaepn. PekomeHdyctboc HocHTn pykabuKn dna poBOTn 3 Je3om i rpy6um MATEpianom, Miue, He KOB3He B3yTTa, uo6 3axnCTNTn HOH BiD 3OTOBOK, kki MOxTyB BNactn 3 oblacti pi3AHJ.
Bid'edhaute npncpti BID eNektpomepekx abo BNTIHTb akmynTOpHy 6aTapeIO nepeq nCTKIO abo TEXHIHM o6cnyROBYAHHM.
IπdknouaTe npoBID kNbNEHRe Bpo3eTKy TINkKoNN IHCTpyMeHT BIMKHeHNI.
TpMaTe MepexeBn shyp noDani BID po6oHOrD iana3OHy MaunHH. TpMaTe Noro no3a 6nactH, BV kki CTOITb OpeatOp.
Hikon He TopkaTecr oNacti no6n3y ne3a, kUo ne30 nobHiCTIO He 3ynHnOcR.
Ipeed BnKOpNCTaHHa peteJbHo nepeBipTe IHcTpymEt, Ka6eNb, i niKJIuOeHHa Ha 6ydb-kaKe NOnKoDxHHeA ab0 yTomy MaTePiany. PemOH T BciMaunH, y TOMy uNCnI Ka6eJra XnBLeHHa NOBHeH 3diiCHIOBaTncr TiMbKn YnOBHOBaXeHHm CepBicHNMa areHTAM.
3aBxNn BnKOpNCbOByTe 3axnCHKOxyNHa MaunH. He BnKOpNCbOByTe MaunHy, kIoo 3axnCT He Ha Micu i He npauoPnpaBnHo.
HnXn H3axncha Kpnu Ka NOBnHa BiKpnbATncr nIe Toi, KOJI Ne3O ONyckaTbcra Do 3aROTBKn, i 3aBXn NOBnHa BInbHOpecyBaTncra I aBTOMaTHUHO 3aKpnbATncra.
3aBxdi fikcyte Ta BkOpncToByte nepexiHnK dIy fkiCyBaHHA Detani nD yac pObotn.

Hikon He 3minoTe npictpi Nn noR o fHKu. BaHa 6e3neKa moKe 6yTu npUseHa.

RYOBI EMS216L - DQATKOBI 3AXOINBE3NEKN - 1

yKpaIHcbka MOBa

He BnKOpNCToByTe Ne3a NnKN, RKi MaOTb TpiuHN, noXKOJKeHi a6o DeOpMOBaHI.
He BnKOpncToByTe Jea NnKn, BnroToBJeHi 3 WbNdkop3aIbHOI CTani.
BnKOpNCToByTe TINbKn roCTpi Jea. 3aMeHib Tyni Jea3a.
3aBXKn BnKOpNcOByTe Ne3a 3 npaBnHm po3Mipom i fopmoi OTbpy onpaBkn. Ie3a, kri He BiNoBiaHOt b MOHTaxKHOMy 06naHaHHIO NnIKN 6ydyTb npaIOBaTM EKCHeHTpnuHO, lo npn3BeDe Do BTPaTI KOHTPOIHO.
BukopncToByTe TIlbKn DepeBoo6pO6Hne3a 3a3haeHi y cboMy noci6Hnky, kki BiDnOBiDaIaOTb 847-1.
He BnKOpNCTOByIte HiaKiФlaHci,waIbIraIKN,IO6 3aKpInNTn Ie3o Nnn,KpIM Tnx,IO NOCTABJIHO a60 3aHaueHi B IHcTpkyi3 eKcnnyataii.
Tpe6a Bn6patn nNkY, kA niXoDntb dny po3piy MaTepiany. HikOnn He BnKOpNCTOByte npncptpi piaHHa MaTePiaJIIB, BiDMHHNX BiD Tnx, 0o 3a3HaueHi B po3dini, uOdo BnKOpNCtAHH y ciin HcTpyBnKOpNCtAHH.
Baxnbo yHkATn neperpiBaHHnJe3a Ta nnaBHeHHnIactky niD yac piHaHH.
BaxnboDToPmByBatncmaKcMaJIbHOI WBNIOKTi, 3a3HaueHoi Ha NCKy NIKN, BKNOPNCOTobyTe DNCKN, Ha RkNX NO3HaueHa WBNKICtB, pIBHa 6ilbwa, HIX WBNKICtB, 3a3HaueHa HA IHCTpymentI.
3aMeHItbBepctat,KOIN3HOWeHHN a6o nouKOJKeHH.
Ipepe npofo, 3p06nnpo6n 3pi3 6e3 BKNIOHOrO DnRyHa, TAK IO6 no3uiz Jne3a, po6oTa KoxyixB NO BiHOweHHIO Do IHwIX YactIN M3 3arotIBM MoKyTB 6TyN nepebipehi.
IiD Yac BnKoHaHH Hapi3Hnx CTpnXHB, KOHiHnx a6o cKnadHnx nonepeuHnx po3piB, BiDperyIIOHT Ko3aHH Koxyxa, 106 3a6e3neuHn npabunbHn 3a3Op ne3a.
IiД yapc TpaHcnpOpTyBaHHЯ npncTpoH pyuKa 3aBXdMa6 6yTu 3aΦikCoBaHO.
TpmaTe NOBepxHIO BIbHOIO BID CnnyuX MaTepiJIIB, TaKx Jk Ue6iHa Ta BiDpi3Kn.
UtpmyTecbBID BuaIeHH6yIb-kaNX Biip3KiBa 60 iHux qactnH 3arotibKn 3 30HN pi3aHH, npicptpi npauoe,a roNOBKa nIKn He 3haxoDntbcr y HeITpaJIbHOMy NOIOXeHHi.
I OIBRI 3aROTOBKn NOBHHHaJIeKHM YHOM nIITpIMyBaTncb. Po6Oa 3oHa NIIJKN BKNIOuAc CTyniHB 3aROTOBKn. Onepatop NOBHeH 3a6e3neU O6nactb BiD BNJaKOBOrO KOHTaKTy 3 iHJnHOdbMn, a6o 6'KTAMn, kI MoKyTb pyxATn 3aROTOBKn nId yac po60Tu.
■ПИВИРОБЛЕNHINPPOIDYKTOMMOJKeCTaHOBHTN He6e3NEKyIINIg3DOpOB'.BnKOpNCTOByTe CnCTo BCMOKTYBAHHIINyIHOCITbNiIXOJaUyMACKy3axNCTy BIDINiNy.BuDanITbHaHeceHNIINpETeNbHO DOnOMOrIOI NnOocca.

He 3amHIOte na3ep a6o CBD iHUM TINOM. IT Bydb-ki peMOHTHi pO6ToN NOBHHI BnKOHyBaTNCr NL TINbKN BnPO6HnKOM a6o yNOBHOBaXeHM areHTOM 3 06cnyrobyBaHHa
Pnncpii Ma6 6ytn iDkHoueHn Do npncptpo3axcty eNEKtpuHoro NaHcHora (3ano6xHKky aBTOMATNCHOMY BUMKauy).
Pn BnKOpNCtAHHn Hb Bynui, Bnpo6Hk peKomeHdyc BnKOpNCTOByBaTu P3B npncpti 3 po3yinlhoBaIbHM npncTPOEM, BCTaHOBJEHM HA. MA.

Bn BnKOpNCTaHHi CbOro IHcTpymEnTy, KOJIbAHn HAnpym MoKyTB BnHyTu Ha iHusi eNeKtpuHi npOdyKtn a6o OCBiTJeHHB TOMy X NaHciOri KINBHeHH. IiKnIouHb npCtpiJ Do Jxepena KINBHeHH 3 ONOPOM, IBHnM a6o MeHsM, HIX 0,180, 0o5 Minim3yBaTH KOnIBaHH HAnpyr. 3BepHITbcrdo NOCTaUaNbHa Ka eNEKTpoeHepriI dnnnoaBunx po3'acHeh. Hr Dn

INPABNIA 6E3NEKN JIA3EPA

Ja3epHe BnnpomHOBAHHa, 0BnKOpNCTOByETbCBAuNnCi KNaCy 2 3 MaKcMaJIbHOHO ≤1650 HDM DOBXnHO XBNb. He DnBiTbcra Ha npOMiNb. HeDoTpImaHHI npABnMoKe npn3BeCTn Do cepNo3Hnx TpaBM.
He nBittbca Ha npomihb nd yac po6oTn.
He cnpmaOByte na3epHn npOMiHb npmo B ochi Hux. Lc moKe cnpuunHn cepno3Hi TpaBMn ouen.
He BCTaHOBNIOTe Na3ep B NOJIOKeHHI,RAE MOKe CNpUHHTN HABMCHN a6O HeHABMCHN BnINB Na3epHOROpomIH.
He BnKOpNCTOByIe ONTNUHl IHCTpyMeHTn, 0o6 NOINBUTNCRA Ha Jna3epHn IpomHb.
He BnKOpncToByTe Na3ep HbKono dTei He Do3BOJnTe dITaM ynpabTn Na3epom.
He HamaraTecpaMOHTyBaTN npnaJnasepa camocTiHo.
He HamaraiTecra 3miHHTn kki-He6ydb qactHH na3epHoro npucTPOCAMOCTiHO.
Byb-ki pemOHTHi po60n NOBHHI BIKOHyBaTNCr TINbKN Bnpo6HnKOM na3epa a6o ABTOpN3OBaHm CepBichnM areHTOM.
He 3amHIOIe na3ep iHIMTNOM.

3AINIUSKOBIPN3NK

Becb HABITb KOJIIN PNOyKT BIKOPNCTOBYeTbCRAHANCAHO, 3aIIMsaETbCNRMOXJINBIM NOBHICTO yCyHyTN DEKIM 3aIMIKOBI YHHHNI PI3NK.HAcTyNHHe6e3neKN MOxTyB BHNKHTNI ONEpATOp NOBInEH 3BepHyTN OcO6JIbNy bary, Uo6 yHNKHHTNI HAcTyNHOrO:

Mpy pN3NK KOHTaKTy 3 BiKpNTmU NactHaMn o6eptaoHOrOc nNkoBOrNe3a

3aBidya detaJe a6o yactn 3arotobok yepe3 HnpabInbHe noBOJKeHHa6o peyIIOBaHH

KatanyIbTyBaHH HeCnpaBHX KInHnKiB Kap6iNy BiD INIKOBORO DnCKA
NowkoJxHnDnxAJIbHOI CNTEmN.

PIMITKA: Hocitb pecnipatophi 3axnchi MaCKn Oo MicTb fIbTpN, BiINOBiDi Ho 06pO6nMaTePiAB. 3a6e3neyTe DOCTAHTHO BEHTNJauIO pOboOmy Mci. He iXTe, He nHITTE i He po6ouhi 30HI.

NOLKODKeHHA CNYX,AKUO epeKTNBHn 3axnCT Cnyx Hc OJrHyTNI.

DONEPEDXEHNA

Пин BiД Deякx Фар6, nokpTTiB i IHHnx Mоже ВИКлнkaТи рОЗдрУВанг АбO aneprHni peakuii. Пин BiД DepeB, TAKnx AY6, ByK, MДФ noDi6Hnx MaTePianIb MoXe 6yTn KaHcEporeHnM Material containing asbestos should only ever be worked or processed by qualified specialist operators.

DONEPEDEXEHNA

Tpnbale BnKOpncTaHHI HCTpymEny MoKe BnKnKaTu a6o NocNJInr TpaBMn. PnBnKOpncTaHHi HCTpymEnTy npOTaROM TpNbJIoro nepioDy, po6Itb peryJnepHi nepePBn.

3HAHTECBINIPODYKT.

Dusimbccmopinku 222-223.

1.Pyka,izolboBaHa nobepxHnIyTPMaHHa
2. BumNKaay KINBneHHA
3. Be3neuHa 6JIOKInpOBKa pyuKn
4. Bepxhi 3axnchno koxyX
5. JIe3o nnn
6. Huxhi 3axnchno koxyX
7. TOnOBHa HAnpMaHdTeTaNb
8. NOBOPOTN CTIN
9.OCHOBa
10. BCTABNIAOMA Ta6nua
11.Блорва руки поporthoro CTony
12. BaIaHcyUOa onopa
13.ПовькючсTiиka
14.перемкay naepy
15. NepemkaCBA
16. Bēpxhá pyuKa
17.ObMexyBaKpOHTeHa
18.HnxHe 3axnche nokpTTT
19. Khonka 6nokyBaHHa Byrny cKocy
20. 3aTnckau
21. Po3cyBHa HanpymHa detanb
22. MoHTaXkHn OTBip
23.Подовжуючастика
24.ГВИNTIДЯperунвангобмжУвачaКТаСКOCY
25.Pyka 6nOKyBaHHH nnHneJr
26. Miok nny
27. Puyka peryIIOBAHH IIN6HNI pI3AHN
28.ObmexyBaMakcImaJIbHOIITIN6HnPi3aHH

  1. Khonka orpaHcyBaayiHiHoiT
    30.ПдтчмkaобMotkn
    31.ΓBHTnДЯperyIIOBaHnKyTa pIaHaHHa

ФУHKUIOHYBAHн

PpOdyKT MaE pyxNIBE Je30 NnKn, Ke MoKe 6yTn BnBnEHO niD pi3HmN KytAmn OepaTopom npi pi3aHHI 6oPo6nHOBaHOi Detani, Ka HadiHo KpinntbCdo OCHOBn npOdyKTy. 3 HIM NOBHeHn PpaIOBaTu TINbKn OHa IIOHa, 3o6 3ano6irn HeHaBMnChOM KoHTaKTy 3 pyxOMM Je30 MnKn.

PpHnCnn6e3neuHoi ekcnnyataaui npOdykTu:

PiTpMMyTe Ne3a NnKn i pO6oy 30Hy B XopoWOMy TepianCTAHI.

Ta iKpiniTb niCTaby TopoBaIbHOi NnKn Ha MiHOMy Bepctati IpoDykt i KInCizBka MOxytb pyxatncra, RkUO BOH He HaneXHM YINHom 3aKpinnHe.

BctaHObitb 3aipikcyte kytn pi3aHHn rnn6nHy, nepH HIX piaTn.
3akpinitb 3arotOBky Ha 6a3i Topuohho nnnn. BnkopncTOByte 3aTNC, knn Hadaetbcra Ta, npn Heo6xihocti, BnkopncTOByte DoataKobi 3atnckayi a60 ytpmyoMexahi3MN dna 3ano6iraHHn Hehabmchomy pyxy 3arotOBn niJ vac piaHHn.

IpekoHaTeC, 0eKcnnyataiia Koxyixn3 He 6mexyETbCtAHOBuEEM 3aTOTOBKN.
IpekoHaTecra,io KoxyTa iHwi qactnH TObapy He 6dyTB nop3aHI, KOJI ne30 onyckaTbcr DO nOIOKeHH p3aHH.

3anyctiB DnuryH i daite ne3y DocaHTN NOBHOI WbNDKoCTI DO TORO, 06 nobInbHO ONyCTNTN IORo dJa p3Kn. KOB3aTe 36ipky ne3aHa3aDi / a6o BnepeD, 06 3aBepuNTPi3AHH B Mipy Heo6xIDHOCTI.
O3BOJIbTe By3ny Ie3a NiHrTnC4 Do Ioro BepXhBoro
noIoxKeHH, KOJI KOKyXn Ie3a NOBHiCTIO 3akPITi.
BmKHTb DnurHy i daIte Ne3y npNItn Do nobHOOT
3ynHKn nepeD BuaJleHHM 3arOTOBKn a6o 06pi3kIB,
a6o Do DocrHeHH B o6nacti ne3a.

Ipepe npim BnKOpncTAHHm nepekoHaTeCg, 00 kyT
paKn a6o kyt cKocy, BCTaHOBneHi Ha Bnp6i BiIObIaHOtB
KyTu, 00 6yde Bnp6IaTcNc H3arOribNi. IpeBipTe Ha
HenpurodHomy WMaTKy DepeBa 3a DonomorO Ho6opy
Tecnpa a6o BiIMIpOBaCa cKocy.

DONEPEDEXHH

Bnpo6nHK hactiHOr peKoMeHnye, 106 npOdyKT 6yB 3aBXn HadiHo 3akpinHeHn Ha nobepxHi Bepctaty.

KoHn NiCTaba npOdykTMy MiHO npKnPInNeHa Do nobepxHi
BepCTata YoTnpMa raIkAMN, HAdaHHMn 60JtAmn
i Wai6amn, npOdyKT MoKe 6yTN BnKOpNCtAHm npn
MaKcImaJIbHOMy HaxNIi HanaWtYBaHHr CKocy 6e3
MOxNlBOcTi nepeKuDahH. RaKIO npOdyKT He 3axNuEHN
HaJeXHM YINHom, npOdyKT MoKe BTPaTtN 6aIaHc npn
Bn6opi BeNNKx KyTb Ckocy.

Les valeurs d'émission sonore déclarées ont été mesurées en suivant la procédure de test standard des normes EN 62841-1 et EN 62841-3-9, et peuvent être utilisées pour comparer les différentsutils.

Les valeurs d'émission sonore déclarées peuvent aussi servir à une évaluation préliminatoire d'exposition au bruit.

Les émissions sonores lors de l'utilisation d'un outil électrique peuvent être différentes des valeurs déclarées en fonction de la méthode d'utilisation de l'outil, sur tout selon le type de la pièce qui est traitée.

Identifiez les mesures de sécurité pour protegger l'opérateur en fonction de l'estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisation réelles (en tenant compte de toutes les phases du cycle de fonctionnement, notamment les périodes pendant lesquelles l'util est étant et celles où il fonctionne au ralenti, en plus du temps de déclenchement).

Portez des protections auditives, L'influence du bruit peut provoquer la surdite.

DEWARNUNG

Pour voir le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.pybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

RYOBI EMS216L - DEWARNUNG - 1

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être confirmifiée par une facture toute autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une'utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'aupplique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe pour une partie de la gamme d'outils electroportatifs (AC/DC), pour se possement d'etendre la période de garantie au-delà de la période precedement décrité en utilisant le formulaire d'enregistrement present sur le site Internet www.rybitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairment affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de residence si celui-ci est listed dans the formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrierlectronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de prévue de l'extension de garantie.

  3. La garantie couvre pendant la période de garantie les defaults des produits datelesTha fabrication et aux materiaux a la date d'achat. La garantie est limitee a la reparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour:

  4. tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien

  5. tout produit ayant eté alteré ou modifié
  6. tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, alterés ou retirés
  7. tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi
  8. tout produit non CE

  9. tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation prétable de Techtronic Industries

  10. tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme voltage, (ampérage, voltage, fréquence)
  11. tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères
  12. l'usure normale des pieces consommables
  13. une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
  14. l'utilisation de pieces ou accessoires non agrées
  15. accessoires de l'utilélectrique foumis avec l'util ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide létral

car and Les composants (pièces et accessoires) sujets à l'usure naturelle, ici incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxiliaires, les mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'extraction de poussière, les carrés de clé à chic, etc.

  1. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente/agree RYOBI dont vous trouvez ci-dessus la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargea d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballe, sans contenir aucin produit dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer或者其他 désaires ainsi qu'une courte description du problème.
  2. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constituya pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchanges.

Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, wert der Norvege, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillée contacter votre distributeur/agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

RYOBI EMS216L - DEWARNUNG - 2

RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN

Déclarons par la presente que le produit

Scie à onglet

Margue: RYOBI

Numero de modele: EMS216L

Etendue des numeros de series: 46297201000001 - 46297201999999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015

EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-11:2000;

EN 62841-1:2015; EN 62841-3-9:2015+A11:2017

La documentation RoHS a ete dressee d'apres EN 50581:2012

RYOBI EMS216L - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 1

RYOBI EMS216L - RYOBI GARANTIEBEDINGUNGEN - 2

Todd Chipner

Directeur principal, Réglementation & Sécurité

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Alexander Kruq, Directeur Général

Techtronic Industries GmbH

Dhr. Directeur, Regelgeving en veiligheid

Alexander Krug, Directeur

Techtronic Industries GmbH

FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisé sous license.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : EMS216L

Catégorie : Scie électrique