PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Pulvérisateur électrique

PDSA 20Li A1 - Pulvérisateur électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDSA 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PDSA 20Li A1 - page 36
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques 20V, batterie lithium-ion, capacité de 2Ah, temps de charge de 1 heure
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage et de jardinage, léger et maniable
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les filtres et les accessoires
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas surcharger la batterie
Informations générales Garantie de 3 ans, compatibilité avec d'autres outils PARKSIDE, poids léger pour une utilisation prolongée

FOIRE AUX QUESTIONS - PDSA 20Li A1 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PDSA 20Li A1 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière LED indique l'état de charge.
Que faire si l'outil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est bien chargée. Assurez-vous également que la batterie est correctement insérée dans l'outil.
Comment nettoyer l'outil PARKSIDE PDSA 20Li A1 ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la capacité de la batterie ?
La batterie du PARKSIDE PDSA 20Li A1 a une capacité de 2 Ah.
Comment remplacer la batterie ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l'outil, retirez l'ancienne batterie et insérez la nouvelle.
Quel type d'accessoires puis-je utiliser avec cet outil ?
Vous pouvez utiliser des accessoires compatibles avec le système 20V de PARKSIDE. Vérifiez les spécifications pour les détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés en outillage.
Comment savoir si la batterie est défectueuse ?
Si l'outil ne fonctionne pas même avec une batterie chargée, il se peut que la batterie soit défectueuse. Testez-la avec un autre outil compatible.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer plusieurs années avec un entretien approprié.

Questions des utilisateurs sur PDSA 20Li A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pulvérisateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDSA 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDSA 20Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDSA 20Li A1 PARKSIDE

Akku-Drucksprüher 12 und 20 V / Cordless Pressure Sprayer 12 and 20V / Pulvérisateur à pression sur batterie 12 V et 20 V PDSA 20-Li A1

DE AT CH

Pulvérisateur à pression sur batterie 12 V et 20 V

Traduction des instructions d'origine

PL

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Litre indication scale

Fins d'utilisation......36

Description générale ......37

Volume de la livraison 37

Description du fonctionnement ..... 37

Vue synoptique 38

Données techniques ......38

Instructions de sécurité......39

Symboles et pictogrammes .... 39

Consignes de sécurité générales pour outils électriques ..... 40

Préparation ....45

Montage de la lance de pulvérisation....45

Montage de la sangle de transport....46

Remplir d'eau 46

Fonctionnement......46

Retirer/insérer la batterie 46

Indicateur de charge 47

Mise en marche/arrêt....47

Régler la buse....47

Pulvériser 47

Nettoyage......48

Stockage......48

Transport....48

Maintenance 48

Elimination et protection de

l'environnement......49

Garantie - France 49

Garantie - Belgique......51

Service Réparations ....53

Commande de pièces détachées.54

Localisation d'erreur ....54

Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....154

Vue éclatée 161

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.

La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets.

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fins d'utilisation

Le pulvérisateur à pression sert exclusivement à pulvériser de l'eau dans un cadre domestique, par exemple dans le jardin, la maison ou la serre. Le pulvérisateur à pression n'est pas adapté au secteur alimentaire.

Il n'est pas possible de pulvériser des liquides denses.

Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Une utilisation commerciale annule la garantie.

Est considérée comme non conforme notamment la pulvérisation de :

  • solvants
  • liquides contenant des solvants
  • produits phytosanitaires
  • désherbants
  • désinfectants
  • engrais
  • huiles, graisses
  • peintures, lasures
  • agent d'imprégnation
  • liquides hautement inflammables
  • liquides irritants comme des acides ou solutions alcalines

Les mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec l'appareil, à l'exception des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance.

L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil.

Toute autre utilisation qui n'est pas autorisée expressément dans ce mode d'emploi peut conduire à un endommagement de l'appareil et présenter un réel danger pour l'utilisateur.

Parkside X 12 V TEAM et X 20 V TEAM et peut être utilisé au choix avec les batteries de la gamme Parkside X 12 V TEAM ou X 20 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 12 V TEAM ou X 20 V TEAM.

Description générale

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Description générale - 1

Vous trouverez les représentations sur les volets rabattables.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète

  • Pulvérisateur à pression sur batterie
  • Lance de pulvérisation : Poignée de pistolet avec tube Tube de pulvérisation avec gicleur
  • Mode d'emploi

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Volume de la livraison - 1

La batterie et le chargeur ne sont pas inclus.

Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

Description du fonctionnement

La lance de pulvérisation permet d'appliquer de manière ciblée l'eau présente dans le réservoir sur des plantes ou des surfaces.

Pour la fonction des pièces de service, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.

Vue synoptique

A 1 Poignée de pistolet 2 Gâchette

3 Tube métallique 4 Tuyau

5 Fixation de sangle

6 Support de la lance de pulvérisation

7 Lance de pulvérisation 8 Gicleur

9 Sangle de transport 10 Réservoir

11 Bouchon à vis

12 Poignée de transport

13 Écrou de serrage du raccorde- ment de tuyau

14 Logement de ressort

15 Cache de batterie 16 Graduation

17 Interrupteur Marche/Arrêt

18 Indicateur de charge LED

19 Compartiment de batterie

20 Touche de déverrouillage 21 Batterie

22 Écrou de serrage du tube de pulvérisation

23 Pièce de liaison

D 24 Réglage de la longueur de la sangle de transport

F 25 Logement de batterie 12V 26 Logement de batterie 20V

G 27 Bouton de contrôle de la batterie

Données techniques

Pulvérisateur à pression sur batterie 12 V et 20 V ...... PDSA 20-Li A1

Pompe : Pression maximale .....1,5 bar Capacité de débit : .....350 ml/min (eau) Portée : .....50-60cm Angle de pulvérisation .....45° Contenance du réservoir/ volume nominal : .....5 L Quantité résiduelle technique : .....<0,1 l Poids (vide, sans batterie): m₀ ..... 1,85 kg Poids (pleine, sans batterie).....6,85 kg Température de service admise : ..... max. 40 °C Durée de fonctionnement ..... 15-20 min (2,0 Ah) Longueur du tuyau : .....1 m Lance métallique : .....60 cm Type de protection .....IPX4 Niveau de pression acoustique d'émission (Lₚ) .....62 dB(A); KₚA = 3 dB Niveau de pression acoustique (LₚA) .....53 dB(A); KₚA = 3 dB Niveau de puissance acoustique (LWA) .....73 dB(A); KWA = 3 dB Vibration (aₕ) sur la poignée ..... ≤ 2,5 m/s²; K = 1,5 m/s²

Les valeurs totales de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essai standardisée et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre.

Les valeurs totales de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la charge.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Données techniques - 1

Avertissement :

émissions de vibrations et so- nores peuvent être différentes des valeurs indiquées au cours de la réelle utilisation de l'outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier quel type de pièce à usiner sera traité.

Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge).

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Avertissement : - 1

Attention ! Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku

Cet appareil peut être alimenté exclusivement par les batteries suivantes : PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3.

Il est en outre possible d'utiliser les batteries suivantes : PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 A3, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2, PAPK 12 B3.

Les batteries 20 V mentionnées peuvent être rechargées avec les chargeurs

suivants : PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1, PLG 20 A4.

Temps de charge (en min.)PAP 20 A1 B1PAP 20 A2PAP 20 A3 B3
PLG 20 A1 6075 90
PLG 20 A3 PDSLG 20 A130 3060
PLG 20 A460 7590

Les batteries 12 V mentionnées peuvent être rechargées avec les chargeurs suivants :

PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.

Temps de charge (h)PAPK 12 A1PAPK 12 A2PAPK 12 A3PAPK 12 B1PAPK 12 B2PAPK 12 B3
PLGK 12 A11 2
PLGK 12 A21 2
PLGK 12 B20,5 1

Instructions de sécurité

Symboles et pictogrammes

Symboles apposés sur l'appareil

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

Attention!

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 2

Lire le mode d'emploi !

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 3

Porter des lunettes de protection

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 4

À utiliser uniquement avec de l'eau !

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 5

Ne pas pulvériser de produits phytosanitaires !

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles apposés sur l'appareil - 6

Pendant la pulvérisation, tenir les personnes présentes à l'écart

FR BE

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - FR BE - 1

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - FR BE - 2

Indicateur de charge

on souple d'activation de l'indicateur de charge

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - FR BE - 3

Sens de rotation du bouchon à vis

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - FR BE - 4

text_image 5 4 3 2 1

Graduation en litres

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 2

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 3

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 4

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Consignes de sécurité générales pour outils électriques - 1

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Securite sur le lieu de travail :

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables.

Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.

2) Securite électrique :

a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle manière que ce soit. N'utilisez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.

b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.

c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart

de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.

3) Securite des personnes :

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.

b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des

FR BE

chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.

c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.

g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés,

ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.

h) Ne pensez pas être en sécurité et n'ignorez pas les règlementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l'outil électrique. Un comportement insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique :

a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amo- vible avant de régler l'appareil, de changer des pièces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des per-

sonnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prenez soin de l'outil électrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coïncent pas ; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tran-chants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.

h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et precaution d'emploi

a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.

c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et

FR BE

provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.

g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Service:

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.

7) Autres consignes de sécurité

a) N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

8) Consignes de sécurité pour pulvérisateurs à pression

- Tenir les enfants, badauds et animaux à l'écart.

- Si l'appareil n'est pas utilisé, il doit être posé de manière à ne mettre personne en danger.

- Protéger l'appareil contre l'accès non autorisé.

- Ne mettre l'appareil en marche que si tous les composants sont intacts. Veiller en particulier à l'étanchéité de toutes les pièces de l'appareil.

- N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est entièrement monté.

- Quiconque travaille avec l'appareil doit être bien reposé, en bonne santé et en bonne forme physique. Après la consommation d'alcool, de médicaments ou de stupéfiants qui affectent la capacité de réagir, il est interdit de travailler avec l'appareil

- Ne jamais pulvériser en direction d'autres personnes – risque de blessure !

- Tenir compte du sens du vent ! Toujours tenir la lance de pulvérisation dans le sens opposé au vent par rapport à l'opérateur

- Être prudent sur un sol glissant, mouillé, couvert de neige ou de verglas, à flanc de coteau, sur un terrain inégal, etc. – risque de glissement !

- Faire attention aux obstacles - risque de trébuchement !

- Faire des pauses en temps utile afin de prévenir la fatigue et l'épuisement – risque d'accident !

  • Ne travailler que dans de bonnes conditions de luminosité et de visibilité.
  • Travailler prudemment, ne pas mettre les autres en danger.
  • Ne pas travailler sur une échelle, dans des endroits instables.
  • Ne pas travailler à proximité de câbles électriques sous tension! Danger de mort par électrocution!
  • Pendant l'utilisation, le remplissage et le nettoyage de l'appareil, porter des vêtements et un équipement conformes aux prescriptions.
  • Pour réduire le risque de blessures oculaires, porter des lunettes de protection ajustées selon la norme EN 166. Veiller au bon positionnement des lunettes de protection.
  • Les vêtements de travail doivent être bien ajustés et ne pas gêner les mouvements.

9) AUTRES RISQUES

Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :

a. Dégâts pulmonaires, si aucun masque de protection approprié n'est porté.
b. Contact avec des substances dangereuses. Les matières pulvérisées peuvent être nocives en cas d'inhalation, d'ingestion ou de contact avec la peau ou les yeux. Respectez les instructions et portez un équipement de protection adapté.

Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 20 V TEAM, ou X 12 V TEAM. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Préparation

Avertissement! Avant tout travail de montage, arrêter l'appareil et retirer la batterie.

Montage de la lance de pulvérisation

B
1. Introduire la pièce de liaison du tuyau (4) jusqu'en butée dans la poignée de pistolet (1) et fixer avec l'écrou de serrage (13).
C
2. Introduire la lance de pulvérisation (7) dans la pièce de liaison (23) du tube métallique (3) et visser solidement avec l'écrou de serrage (22).

!

Attention ! Vérifiez impérativement les raccords de tuyau.

Éliminer immédiatement les éventuelles fuites. D'ici là, l'appareil ne doit plus être utilisé.

FR BE

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - FR BE - 1

Pour le transport ou en cas de non-utilisation, la lance de pulvérisation peut être enfichée dans le support (6).

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - FR BE - 2

Montage de la sangle de transport

Pour travailler sans fatiguer, une sangle de transport (9) peut être accrochée sur les côtés du réservoir.

  1. Pour ce faire, glissez les orifices de la sangle de transport (9) au-dessus de la fixation de sangle (5) sur les deux côtés du réservoir (10).
  2. Réglez la longueur de sangle souhaitée à l'aide du réglage de la longueur (24).
    Pour un confort de port optimal, il est recommandé de placer le support de sangle (5) à hauteur des hanches lorsque vous portez la sangle de transport (9) sur l'épaule.

En plus de la poignée (12), l'appareil peut être porté avec la sangle de transport (9) sur l'épaule.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Montage de la sangle de transport - 1

Remplir d'eau

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Remplir d'eau - 1

L'appareil doit être utilisé exclusivement avec de l'eau pure !

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Remplir d'eau - 2

Prudence!

Ne pas remplir avec des liquides contenant de l'acide, irritants ou inflammables.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Prudence! - 1

Prudence ! Ne pas remplir avec des agents d'imprégnation ou des désinfectants, peintures, lasures, graisses, huiles minérales et huiles synthétiques.

Le réservoir de produit à pulvériser (10) peut être rempli avec 5 litres d'eau au maximum.

  1. Placez le pulvérisateur à pression sur une surface plane.
  2. Ouvrez le bouchon à vis (11) en tournant dans le sens antihoraire.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Prudence! - 2

Remplissez d'eau. Pour ce faire, respectez la graduation (16) présente sur le réservoir (10) afin de ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale.

  1. Après le remplissage, vissez le bou- chon à vis (11) dans le sens horaire avec les deux mains.

  2. Vérifiez la bonne fixation du bouchon à vis.

Fonctionnement

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Fonctionnement - 1

Prudence ! Portez un équipement de protection individuelle adapté !

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Fonctionnement - 2

Retirer/insérer la batterie

L'appareil peut être utilisé au choix avec des batteries X 20 V TEAM ou X 12 V TEAM.

  1. Relevez le cache de batterie (15).
  2. Deux logements de batterie différents sont disponibles. Le logement de batterie (F 25) supérieur convient à l'utilisation de la batterie 12 V. Le logement de batterie (F 26) inférieur convient à la batterie 20 V.
  3. Glissez entièrement la batterie (21) souhaitée dans le logement correspondant. Elle s'enclenche avec un déclic.
  4. Pour enlever la batterie (21) de l'appareil, appuyez sur les touches de déverrouillage (20) sur la batterie et retirez la batterie.

G Indicateur de charge

Pour vérifier la charge de la batterie pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton de contrôle de la charge (27).

Les LED situées au-dessus indiquent maintenant l'état de charge actuel :

vert - batterie chargée jaune - batterie partiellement chargée rouge - recharger la batterie

A Mise en marche/arrêt

Assurez-vous que la batterie est insérée correctement.

  1. Pour la mise en marche, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (17) en position « I ».

  2. Pour éteindre, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (17) en position « O ».

C Régler la buse

Le gicleur (8) peut être réglé en continu entre brumisation et jet.

- Vue de l'utilisateur, rotation vers la gauche = brumisation - En tournant vers la droite, le jet devient de plus en plus concentré.

Attention : le gicleur (8) peut aussi se dévisser en tournant trop vers la droite

Pulvériser

Veuillez noter qu'en appuyant sur la gâchette (2) sur la poignée de pistolet (1), des forces de recul peuvent apparaître. Maintenez toujours fermement la poignée de pistolet.

Pulvérisez toujours directement et exclusivement sur les plantes ou les objets à pulvériser.

  1. Pour pulvériser, appuyer sur la gâchette (2) située sur la poignée de pistolet (1).
  2. Après avoir relâché la gâchette (2), le jet de pulvérisation s'arrête.

- Dirigez le gicleur sur la surface à pulvériser et appuyez sur la gâchette (2) située sur la poignée de pistolet (1) pendant plusieurs secondes.

- Si la pompe devait continuer à tourner après avoir relâché la gâchette, il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir (10). Faites l'appoint en eau.

Nettoyage

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Nettoyage - 1

Ne nettoyez pas l'appareil au jet d'eau ni sous l'eau courante. Il y a un risque d'électrocution et l'appareil pourrait être endommagé.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Nettoyage - 2

Éteignez l'appareil avant le nettoyage et retirez la batterie de l'appareil. Risque d'électrocution !

Nettoyez l'appareil immédiatement après chaque utilisation.

Nettoyage intérieur :

- Videz le réservoir par l'orifice de remplissage et laissez le réservoir sécher entièrement.

Nettoyage extérieur :

- Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produit de nettoyage ou de solvant ; ces derniers risquent d'attaquer les pièces plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. L'introduction d'eau dans l'outil électrique augmente le risque d'électrocution.

Nettoyage du gicleur bouché

Si des corps étrangers se sont accumulés dans le gicleur (8) et que celui-ci est bouché, nettoyez-le comme suit (ne jamais souffler avec la bouche) :

  1. Retirez les résidus dans l'orifice du gicleur (8) avec une aiguille ou un fil de fer fin.
    2 Rincez le gicleur à l'eau claire.
  2. Laissez le gicleur séché.

Stockage

  • Retirez entièrement l'eau du pulvérisateur à pression sans fil.
    Rangez la lance de pulvérisation en l'enfichant dans le support (6), avec le gicleur (8) vers le bas.
  • Le gel peut détruire le pulvérisateur à pression sans fil et les accessoires si l'eau présente à l'intérieur n'est pas complètement vidée.
  • Stockez l'appareil et les accessoires dans un espace sec, à l'abri du gel, de la poussière et hors de portée des enfants.
  • Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé.

Remise en service après l'hiver

  • Vérifiez l'encrassement des compartiments de batterie ainsi que du gicleur et nettoyez-les le cas échéant.
  • Testez l'étanchéité du système et de la conduite d'eau.

Transport

  • Éteignez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil avant le transport.
  • La lance de pulvérisation peut être transportée dans le support (6)
  • Protégez l'appareil contre le basculement et les dommages.

Maintenance

L'appareil ne demande aucune maintenance.

Elimination et protection de l'environnement

Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. Vous trouverez les consignes de recyclage de la batterie dans la notice d'utilisation séparée.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
  • Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.

Garantie - France

Chère cliente, cher client,

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présen-

tée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une

FR BE

remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pièces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un

usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 361647_2007) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements

supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie - Belgique

Chère cliente, cher client,

Vous disposez sur cet article d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

FR BE

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La prestation de garantie s'applique exclusivement aux vices de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas à l'usure normale des pièces d'usure (par ex. capacité de la batterie). Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 361647_2007) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous

est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.

Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté.

Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-Center

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Service-Center - 1

Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr

IAN

361647_2007

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Service France - 1

Service Belgique

Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl. be

IAN

361647_2007

Importateur

Veuillez noter que l'adre pas une adresse de service après-vente.

Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

Grizzly Tools

GmbH & Co. KG

Commande de pièces détachées

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 53).

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools-service.eu - 1

Pos. Désignation......Article n°

9 Sangle de transport....91106073

7+8+22 Lance de pulvérisation avec gicleur

+ Écrou de serrage du tube de pulvérisation ..... 91106072

6 Support de la lance de pulvérisation 91106071

1+2+3+23 Poignée de pistolet complète 91106070

11 Bouchon à vis 91106068

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Pos. Désignation......Article n° - 1

Localisation d'erreur

Problème Cause possible Résolution
L'appareil ne dé-marre pasBatterie (21) déchargéeCharger la batterie(respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
La batterie (21) n'est pas inséréeInsérer la batterie(voir « Retirer/insérer la batterie »)
Interrupteur Marche/Arrêt (17) défectueuxRéparation par un centre de SAV
Malgré le ré-servoir rempli,l'appareil ne pul-vérisse pas ou à faible puissanceLe gicleur (8) est totalement ou en partie bouchéNettoyer le gicleur
Liquide trop épais et donc inadaptéRetirer le liquide, nettoyer la lance de pulvérisation et le réservoir
Le moteurs'arrête subite-mentBatterie (21) déchargée Charger la batterie

Inhoud

Inleiding 55

Gebruiksdoel 55

PARKSIDE PDSA 20Li A1 - Inhoud - 1Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifions par la présente que le Pulvérisateur à pression sur batterie 12 V et 20 V série de construction PDSA 20-Li A1 Numéro de série 000001 - 030000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 62841-1:2015 • PPP 58103 A:2020 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018
Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 03.03.2021Christian Frank Chargé de documentation

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDSA 20Li A1

Catégorie : Pulvérisateur électrique