PDSA 20Li A1 - Elektrischer Sprüher PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDSA 20Li A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PDSA 20Li A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Sprüher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDSA 20Li A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDSA 20Li A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PDSA 20Li A1 PARKSIDE
Akku-Drucksprüher 12 und 20 V
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
Allgemeine Beschreibung ....5
Lieferumfang....5
Funktionsbeschreibung 5
Übersicht 6
Technische Daten......6
Sicherheitshinweise......7
Symbole und Bildzeichen 7
Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge 8
Vorbereitung......13
Montage der Sprühlanze 13
Montage Tragegurt....13
Wasser einfüllen 14
Betrieb......14
Akku entnehmen/einsetzen 14
Ladezustandsanzeige 15
Ein-/Ausschalten 15
Düse einstellen....15
Sprühen....15
Reinigung ....15
Lagerung ....16
Transport....16
Wartung 16
Entsorgung / Umweltschutz......17
Garantie 17
Reparatur-Service ......18
Ersatzteile / Zubehör ......20
Original-
EG-Konformitätserklärung .....152
Explosionszeichnung......161
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Drucksprühgerät dient ausschließlich zum Versprühen von Wasser im privaten Anwendungsbereich, wie Garten, Haus oder Gewächshaus. Das Drucksprühgerät ist nicht für den Lebensmittelbereich geeignet. Zäher fließende Flüssigkeiten können nicht versprüht werden.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie.
Als nicht bestimmungsgemäß gilt insbesondere das Versprühen von:
- Lösungsmitteln
- lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten
- Pflanzenschutzmitteln
- Unkrautvertilgungsmitteln
- Desinfektionsmitteln
- Düngemitteln
- Öle, Fette
- Lacke, Lasuren
- Imprägniermittel
- leicht entzündlichen Flüssigkeiten
- ätzenden Flüssigkeiten wie Säuren oder Laugen
Minderjährige dürfen nicht mit dem Gerät arbeiten – ausgenommen Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und X 20 V TEAM und kann wahlweise mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM bzw. X 20 V TEAM Serie be- trieben werden. Die Akkus dürfen nur mit La- degeräten der Serie Parkside X 12 V TEAM bzw. X 20 V TEAM geladen werden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildungen finden Sie auf den Ausklappseiten.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist.
- Akku-Drucksprüher
- Sprühlanze:
Pistolengriff mit Rohr Sprührohr mit Sprühdüse - Betriebsanleitung

Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
Funktionsbeschreibung
Mit der Sprühlanze kann das im Behälter befindliche Wasser gezielt auf Pflanzen, oder Oberflächen aufgebracht werden. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Übersicht

1 Pistolengriff
2 Auslösehebel
3 Metallrohr
4 Schlauch
5 Gurtbefestigung
6 Halterung Sprühlanze
7 Sprühlanze
8 Sprühdüse
9 Tragegurt
10 Behälter
11 Schraubverschluss
12 Tragegriff
13 Klemmmutter Schlauchanschluss
14 Federgehäuse
15 Akku-Abdeckung
16 Skala
17 Ein-/Ausschalter
18 LED-Ladezustandsanzeige
19 Akkuaufnahmeschacht
20 Entriegelungstaste
21 Akku

22 Klemmmutter Sprührohr
23 Verbindungsstück

24 Längenverstellung Tragegurt

25 Akkuaufnahme 12V
26 Akkuaufnahme 20V

27 Akkukontrollknopf
Technische Daten
Akku-Drucksprüher
12 und 20V.....PDSA 20-Li A1
Spannung: ....12 V /20 V DC-Motor, Pumpe:
Maximaler Druck:....1,5 bar
Durchflusskapazität: 350ml/min (Wasser)
Reichweite: 50-60cm
Sprühwinkel 45° Grad
Tankinhalt/Nennvolumen: 5 L
technische Restmenge: ....<0,1 l
Gewicht (leer, ohne Akku) m _0 : ..... 1,85 kg
Gewicht (voll, ohne Akku): ....6,85 kg zulässige Betriebstemperatur: . max. 40 °C Laufzeit.... 15-20 Min. (2.0Ah)
Länge Schlauch: 1 m
Metall-Lanze:....60 cm
Schutzart IPX4
Emissions-Schalldruckpegel
(L_p) . 62 dB(A); Kp = 3 dB
Schalldruckpegel
(L_pA) 53 dB(A); K_pA = 3 dB
Schallleistungspegel (L _WA )
......73 dB(A); K_WA = 3 dB
Vibration ( a_h )
am Handgriff.≤2,5m/s ^2 ; K = 1,5 m/s ^2
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

Warnung:
Schwingungs- und Geräusch- emissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerk- zeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

Achtung! Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku
Dieses Gerät kann ausschließlich mit folgenden Akkus betrieben werden: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3.
Des Weiteren können folgende Akkus verwendet werden: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 A3, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2, PAPK 12 B3.
Die aufgeführten 20 V Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden:
PLG 20 A1, PLG 20 A3, PDSLG 20 A1, PLG 20 A4.
| Ladezeit(Min.) | PAP 20A1B1 | PAP 20A2 | PAP 20A3B3 |
| PLG 20 A1 60 | 75 90 | ||
| PLG 20 A3PDSLG 20 A1 | 30 30 | 60 | |
| PLG 20 A4 | 60 75 | 90 |
Die aufgeführten 12 V Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.
| Ladezeit(Std.) | PAPK 12 A1PAPK 12 A2PAPK 12 A3 | PAPK 12 B1PAPK 12 B2PAPK 12 B3 |
| PLGK 12 A1 | 1 2 | |
| PLGK 12 A2 | 1 2 | |
| PLGK 12 B2 | 0,5 1 |
Sicherheitshinweise
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät

Achtung!

Bedienungsanleitung lesen!

Tragen Sie eine Schutzbrille

Nur zur Verwendung mit Wasser!

Nicht zum Versprühen von Pflanzenschutzmittel!

Halten Sie umstehende Personen während des Sprühens fern

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Ladezustandsanzeige

button zur Aktivierung der Ladezustandsanzeige

Drehrichtungen Schraubverschluss

text_image
5 4 3 2 1Skala Literangabe
Symbole in der Betriebsanleitung

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät
Allgemeine Sicherheitshin- weisefürElektrowerkzeuge

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denendiesesElektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elek tro werk zeug“ bezieht sich aufnetzbetriebeneElektrowerkzeuge(mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge(ohneNetzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elek trowerk zeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges
fern. Bei Ablenkung können Sie die KontrolleüberdasElektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdetenElektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek trowerk zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeugzutragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit dem Elek tro werk-
zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elek trowerk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die ArbeitmitdemElektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim GebrauchdesElektrowerkzeugskann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeugausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor SiedasElektrowerkzeugeinschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auf-fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzubringen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staub-absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher
Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeugehinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Elek tro werkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passendenElektrowerkzeugarbeitenSie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elek tro werkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elek tro werkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten StartdesElektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeugeäußerhalbder Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeugbenutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugsbeeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek trowerkzeugesreparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugsinunvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus
können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zuge-lassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
6) Service
a)LassenSielhrElektrowerkzeug nurvonqualifiziertemFachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugserhaltenbleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
7) Zusätzliche Sicherheitshinweise
a) Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
8) Sicherheitshinweise für Drucksprüher
- Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten.
- Wird das Gerät nicht benutzt, muss es so abgestellt werden, dass niemand gefährdet wird.
• Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern.
- Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn alle Bauteile unbeschädigt sind. Besonders auf die Dichtheit aller Geräteteile achten.
- Das Gerät nur im komplett montierten Zustand betreiben.
- Wer mit dem Gerät arbeitet, muss ausgeruht, gesund und in guter Verfassung sein. Nach der Einnahme von Alkohol, Medikamenten oder Drogen, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen, darf nicht mit dem Gerät gearbeitet werden
- Niemals in die Richtung anderer Personen spritzen – Verletzungsgefahr!
• Windrichtung berücksichtigen! Sprühlanze immer windabgewandt zum Betreiber halten
- Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, an Abhängen, auf unebenem Gelände etc. – Rutschgefahr!
• Auf Hindernisse achten - Stolpergefahr!
- Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdigkeit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallgefahr!
- Nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen arbeiten.
- Umsichtig arbeiten, andere nicht gefährden.
- Nicht auf einer Leiter, nicht auf unstabilen Standorten arbeiten.
- Nicht in der Nähe von Strom führenden Leitungen arbeiten!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
- Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausstattung bei der Anwendung, beim Befüllen und Reinigen des Geräts tragen.
- Um die Gefahr von Augenverletzungen zu reduzieren enganliegende Schutzbrille nach Norm EN 166 tragen. Auf richtigen Sitz der Schutzbrille achten.
• Die Arbeitskleidung muss eng anliegen und darf nicht behindern.
9) RESTRISIKEN
Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und AusführungdiesesElektrowerkzeugsauftreten:
a. Lungenschäden, falls keine geeignete Schutzmaske getragen wird.
b. Kontakt mit gefährlichen Stoff en. Sprühmaterialien können schädlich sein, wenn sie ein-geatmet, verschluckt werden oder in Kontakt mit Haut oder Augen geraten. Befolgen Sie die Anweisungen und tragen Sie geeignete Schutzausrüstung.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 20 V TEAM, bzw. X 12 V TEAM gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Vorbereitung

Warnung! Vor jeder Montagearbeit ist das Gerät auszuschalten und der Akku zu entfernen.
Montage der Sprühlanze

- Anschlussstück des Schlauches (4) bis zum Anschlag in den Pistolengriff (1) einführen und mit der Klemmmutter (13) fixieren.

- Sprühlanze (7) in das Verbindungsstück (23) des Metallrohres (3) einführen und mit der Klemm-mutter (22) festschrauben.

Achtung! Überprüfen Sie unbedingt die Schlauchverbindungen. Eventuelle Undichtigkeiten sind sofort zu beseitigen. Das Gerät ist bis dahin nicht mehr zu benutzen.

Zum Transport, oder bei Nichtgebrauch kann die Sprühlanze in die Halterung (6) eingesteckt werden.

Montage Tragegurt
Für ermüdungsfreies Arbeiten kann an den Seiten des Behälters ein Tragegurt (9) eingehängt werden.
- Schieben Sie hierzu die Öffnungen des Tragegurtes (9) über die Gurtbefestigung (5) auf beiden Seiten des Behälters (10).
○○CHATDE
- Stellen Sie die gewünschte Gurtlänge mittels der Längenverstellung (24) ein. Für optimalen Tragekomfort wird empfohlen, dass sich die Gurthalterung (5) auf Hüfthöhe befindet, wenn Sie den Tragegurt (9) über der Schulter tragen.
Das Gerät kann nun zusätzlich zum Tragegriff (12) mit dem Tragegurt (9) über der Schulter getragen werden.

Wasser einfüllen

Das Gerät darf ausschließlich mit reinem Wasser betrieben werden!

Vorsicht! Keine säurehaltigen, ätzenden oder brennbaren Flüssigkeiten einfüllen.

Vorsicht! Keine Imprägnier- oder Desinfektionsmittel, Lacke, Lasuren, Fette, Mineralöle und synthetisch hergestellte Öle einfüllen.
Der Behälter (10) kann mit maximal 5 Liter Wasser befüllt werden.
- Stellen Sie das Drucksprühgerät auf eine ebene Fläche.
2 Drehen Sie den Schraubverschluss (11) gegen den Uhrzeigersinn auf.

Füllen Sie das Wasser ein. Beachten Sie hierzu die am Behälter (10) befindliche Skala (16) um die maximale Füllmenge nicht zu überschreiten.
- Schrauben Sie nach erfolgter Befüllung den Schraubverschluss (11) im Uhrzeigersinn mit beiden Händen zu.
- Überprüfen Sie den festen Sitz des Schraubverschlusses.
Betrieb

Vorsicht! Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung!

Akku entnehmen/ einsetzen
Das Gerät kann wahlweise mit X 20 V TEAM oder X 12 V TEAM Akkus betrieben werden.
- Klappen Sie die Akku-Abdeckung (15) hoch.
- Es gibt 2 verschiedene Akkuaufnahmen. Die obere Akkuaufnahme (F 25) ist für den Einsatz des 12 V Akkus bestimmt. Die untere Akkuaufnahme (F 26) ist für den 20 V Akku bestimmt.
- Schieben Sie den gewünschten Akku (21) in die entsprechende Aufnahme ganz ein. Er rastet hörbar ein.
- Zum Herausnehmen des Akkus (21) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstasten (20) am Akku und ziehen den Akku heraus.

Ladezustandsanzeige
Um die Ladung des Akkus während des Betriebs zu überprüfen drücken Sie den Akkukontrollknopf (27).
Die darüber befindlichen LEDs zeigen nun den aktuellen Ladezustand an:
grün - Akku geladen
gelb - Akku nur teilgeladen
rot - Akku leer - bitte Akku aufladen

Ein-/Ausschalten
Vergewissern Sie sich, dass der Akku ordnungsgemäß eingesetzt ist.
-
Zum Einschalten bringen Sie den Ein-/Ausschalter (17) auf Position „I“.
-
Zum Ausschalten bringen Sie den Ein-/Ausschalter (17) auf Position „O“.

Düse einstellen
Die Sprühdüse (8) ist stufenlos verstellbar von Sprühnebel bis zum Strahl.
• Vom Anwender aus betrachtet nach links drehen = Sprühnebel
- Beim Drehen nach rechts wird der Strahl immer punktueller.

Achtung: man kann die Sprühdüse (8) auch abschrauben, wenn man sie zu weit nach rechts dreht
Sprühen

Beachten Sie, dass beim Drücken des Auslösehebels (2) am Pistolengriff (1) Rückstoßkräfte auftreten können. Halten Sie den Pistolengriff immer gut fest.
Sprühen Sie immer direkt und ausschließlich auf die Pflanzen oder die zu besprühenden Objekte.
- Zum Sprühen den Auslösehebel (2) am Pistolengriff (1) drücken
- Nach Loslassen des Auslösehebels (2) stoppt der Sprühstahl.
- Richten Sie die Sprühdüse auf die zu besprühende Flache und drücken Sie den Auslösehebel (2) am Pistolengriff (1) mehrere Sekunden.
- Sollte die Pumpe auch nach Loslassen des Auslösehebels weiterlaufen, befindet sich zu wenig Wasser im Behälter (10). Füllen Sie Wasser nach.
Reinigung

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. Es besteht Gefahr von Stromschlag und das Gerät könnte beschädigt werden.

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Gefahr eines elektrischen Schlags!
Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach jeder Benutzung.
Reinigung innen:
- Entleeren Sie den Behälter über die Einfüllöffnung und lassen Sie den Behälter vollständig austrocknen.
Reinigung außen:
- Reinigen Sie das Gerät außen mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Reinigung bei verstopfter Sprühdüse
Sollten sich in der Sprühdüse (8) Fremdkörper abgelagert haben und die Sprühdüse verstopft sein, reinigen Sie diesen wie folgt (niemals mit dem Mund ausblasen):
- Befreien Sie das Loch in der Sprühdüse (8) mit einer Nadel oder einem dünnen Draht von Rückständen.
2 Spülen Sie die Sprühdüse mit klarem Wasser.
- Lassen Sie die Sprühdüse trocknen.
Lagerung
- Entleeren Sie den Akku-Drucksprüher vollständig von Wasser.
- Lagern Sie die Sprühlanze in die Halterung (6) eingesteckt, mit der Sprühdüse (8) nach unten.
- Der Akku-Drucksprüher und das Zubehör werden von Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.
- Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör in einem frostsicheren, trockenen und staubgeschützen Raum auf und außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung aus dem Gerät.
Inbetriebnahme nach dem Winter
- Überprüfen Sie die Akkuschächte sowie die Sprühdüse auf eventuelle Verschmutzungen und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
- Testen Sie das System und die Wasserzuleitung auf Dichtheit.
Transport
- Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.
• Die Sprühlanze kann in der Halterung (6) transportiert werden - Gerät gegen Umkippen und Beschädigungen sichern.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Entsorgung / Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Entsorgungshinweise zum Akku finden Sie in der separaten Betriebsanleitung.

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
- Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 361647_2007) als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. - Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht, eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center

Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 361647_2007

Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 361647_2007

Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 361647_2007
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende
Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das oben
genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Deutschland
www.grizzlytools-service.eu
Ersatzteile / Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt-formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 19).
A Pos. 9 Bezeichnung .... Artikel-Nr. Tragegurt .... 91106073
7+8+22 Sprühlanze mit Sprühdüse + Klemmmutter....91106072
6 Halterung Sprühlanze....91106071
1+2+3+23 Pistolengriff komplett....91106070
11 Schraubverschluss....91106068
A Fehlersuche
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Gerät startet nicht | Akku (21) entladen | Akku laden (separate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) |
| Akku (21) nicht eingesetzt | Akku einsetzen (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“) | |
| Ein-/Ausschalter (17) defekt | Reparatur durch Service-Center | |
| Trotz gefülltem Behälter sprüht das Gerät nicht oder mit geringer Leistung | Sprühdüse (8) ganz oder teilweise verstopft | Sprühdüse reinigen |
| Flüssigkeit zu dickflüssig und deshalb ungeeignet | Flüssigkeit entfernen, Sprühlanze und Behälter reinigen | |
| Motor stoppt plötzlich | Akku (21) leer Akku laden | |
Content
Introduction ......21
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
www.grizzlytools-service.eu
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Allemagne
www.grizzlytools-service.eu
Technische gegevens ....57
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools-service.eu
Reserveonderdelen/accessoires
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
NIEMCY
www.grizzlytools-service.eu
Drehrichtungen Schraubverschluss

Skala Literangabe
Symboly v návodu

Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
NĚMECKO
www.grizzlytools-service.eu
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
NEMECKO
www.grizzlytools-service.eu
Introduktion......121
Kontrollér, at batteriet er isat korrekt.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Tyskland
www.grizzlytools-service.eu
Reservedele/Tilbehør
Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools-service.eu
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools-service.eu
| DEATCH | Original-EG-Konformitätserklärung |
| Hiermit bestätigen wir,dass der Akku-Drucksprüher 12 und 20 V Baureihe PDSA 20-Li A1 Seriennummern 000001 - 030000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 62841-1:2015 • PPP 58103 A:2020 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN IEC 63000:2018 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 03.03.2021 | Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update ·
Version des informations · Stand van de informatie · Stan
informacji · Stav informaci · Stav informácií · Tilstand af