PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Scie électrique

PSTKA 12 B3 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSTKA 12 B3 PARKSIDE au format PDF.

📄 218 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PSTKA 12 B3 - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Parkside
Modèle PSTKA 12 B3
Type de produit Scie sauteuse sans fil
Tension nominale 12 V
Régime de ralenti 1500 - 2800 min⁻¹ (réglable sur 6 niveaux)
Course de sciage 18 mm
Profondeur de sciage (bois) max. 70 mm
Profondeur de sciage (aluminium) max. 3 mm
Poids (avec batterie) env. 1,6 kg
Alimentation Batterie Li-Ion 12 V, 2,0 Ah (gamme Parkside X 12 V TEAM)
Angle d'onglet -45° à 45° (6 crans)
Course pendulaire 3 positions (0, 1, 2)
Éclairage de travail LED intégrée
Type de lame Queue en T (emmanchement simple accroche)
Livré avec 2 lames (bois T144D, métal T118A), clé Allen, protection anti-éclatement, patin de guidage, capot de protection, adaptateur d'aspiration, réducteur, guidage parallèle, batterie, chargeur, mallette de rangement
Niveau de pression acoustique (LₚA) 77,2 dB(A), K=5 dB
Niveau de puissance acoustique (LWA) 88,2 dB(A), K=5 dB
Vibration (bois) 12,27 m/s², K=1,5 m/s²
Vibration (métal) 14,67 m/s², K=1,5 m/s²
Usage prévu Domestique, coupes droites/courbes/onglet dans bois, plastique, métal léger
Garantie 3 ans (conditions en notice)

FOIRE AUX QUESTIONS - PSTKA 12 B3 PARKSIDE

Comment changer la lame de scie sur la Parkside PSTKA 12 B3 ?
Tournez le mandrin de serrage (9) vers l'avant et maintenez-le. Insérez la nouvelle lame (queue en T) dans le mandrin en veillant à ce que le dos repose dans la rainure de la poulie de guidage (8). Relâchez le mandrin. Portez des gants.
Quelle batterie utiliser avec la scie sauteuse Parkside PSTKA 12 B3 ?
Utilisez exclusivement une batterie de la gamme Parkside X 12 V TEAM (modèles PAPK 12 A1, A2, B1 ou B2). Le chargeur doit être de la gamme correspondante (PLGK 12 A1, A2 ou B2).
Comment régler l'angle d'onglet sur la scie Parkside PSTKA 12 B3 ?
Sortez la clé Allen (17) du boîtier. Desserrez les vis hexagonales (6) sous la plaque de base. Inclinez la plaque de base de -45° à 45° (6 crans). Resserrez les vis. Pour les angles extrêmes, relevez ou retirez le capot de protection (13) et la protection anti-éclatement (22).
Comment nettoyer et entretenir la scie sauteuse Parkside PSTKA 12 B3 ?
Éteignez l'appareil et retirez la batterie. Nettoyez les fentes d'aération, le carter et les poignées avec un chiffon humide ou une brosse. N'utilisez pas d'eau ni de détergents. L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Quels sont les accessoires fournis avec la Parkside PSTKA 12 B3 ?
La livraison comprend : 2 lames de scie (bois T144D et métal T118A), une clé Allen, une protection anti-éclatement déjà montée, un patin de guidage, un capot de protection, un adaptateur d'aspiration avec réducteur, un guidage parallèle, une batterie, un chargeur et une mallette de rangement.
Puis-je utiliser la scie Parkside PSTKA 12 B3 pour des coupes plongeantes ?
Oui, uniquement sur des matériaux tendres (bois, béton cellulaire, placoplâtre) avec un angle d'onglet de et une lame courte. Placez le bord avant de la plaque sur la pièce, allumez la scie, plongez doucement en angle, puis redressez-la.
Comment régler la vitesse de coupe sur la scie Parkside PSTKA 12 B3 ?
Utilisez la molette (27) à l'arrière de l'appareil pour régler la vitesse sur 6 niveaux, de 1500 à 2800 min⁻¹. Adaptez la vitesse au matériau : faible pour le métal, élevée pour le bois.
Que faire si la scie Parkside PSTKA 12 B3 ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie (23) est correctement insérée et chargée (l'indicateur (3) doit afficher au moins une LED rouge). Si le problème persiste, contactez le service après-vente (interrupteur ou moteur défectueux).
Comment monter le guidage parallèle sur la scie Parkside PSTKA 12 B3 ?
Desserrez les vis de blocage (11). Insérez le guidage parallèle (18) dans les orifices (10) sur le côté souhaité. Resserrez les vis. Il peut être monté des deux côtés.
Puis-je utiliser un aspirateur externe avec la scie Parkside PSTKA 12 B3 ?
Oui, poussez l'adaptateur d'aspiration (19) dans le rail entre l'appareil et la plaque de base jusqu'à la butée. Raccordez un aspirateur agréé (non fourni). Utilisez le réducteur (20) si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur PSTKA 12 B3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSTKA 12 B3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSTKA 12 B3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PSTKA 12 B3 PARKSIDE

Scie sauteuse sans fi l

Traduction des instructions d'origine

PL

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Utilisation conforme 37

Description générale ......38

Volume de la livraison ....38

Description fonctionnelle ....38

Aperçu 38

Caractéristiques techniques .....39

Instructions de sécurité......40

Symboles et pictogrammes....40

Consignes de sécurité

générales pour outils électriques .....40

Consignes de sécurité

supplémentaires....44

Autres consignes de sécurité

pour scies sauteuses ....44

Autres Risques ....45

Montage 45

Monter/démonter le capot

de protection....45

Placer/retirer le patin de guidage .....45

Retirer/installer la batterie....45

Contrôler l'état de

chargement de l'accu 46

Monter/changer la lame de scie.....46

Monter/démonter le

guidage parallèle....47

Retirer/installer la protection

anti-éclatement....47

Utilisation ....47

Mise en marche et arrêt ....47

Réglage de l'angle d'onglet......47

Réglage de la puissance de course ...48

Raccorder l'aspiration externe

des poussières ....48

Coupes plongeantes....48

Consignes de travail......49

Nettoyage et maintenance .....49

Nettoyage....49

Maintenance 49

Stockage......49

Elimination et protection

de l'environnement .... 50

Pièces de rechange /

Accessoires ....50

Dépannage 51

Garantie - France ....52

Garantie - Belgique......54

Service Réparations ....55

Service-Center 55

Importateur ....55

Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....124

Vue éclatée 129

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Introduction - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets.

Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité.

N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et re-mettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Utilisation conforme

Sur un support fixe, l'appareil est destiné aux coupes droites et courbes, ainsi qu'aux coupes d'onglet jusqu'à 45° de pièces anguleuses en plastique, bois et métal léger.

FR BE

Cet appareil est exclusivement homologué pour un usage domestique dans des pièces sèches.

Respectez les consignes relatives aux types de lames.

Toute autre utilisation qui n'est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque d'endommager l'appareil et de constituer un risque imminent pour l'utilisateur et autrui. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle. Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.

L'appareil fait partie de la gamme Parkside X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme Parkside X 12 V TEAM. Les batteries doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 12 V TEAM.

Description générale

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Description générale - 1

Vous trouverez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète :

  • Scie sauteuse sans fil
  • Accessoires :

  • 1 lame de scie pour le bois (T144D)

  • 1 lame de scie à métaux (T118A)
  • 1 clé Allen (rangée sur le côté dans l'appareil)

  • Protection anti-éclatement (déjà monté)

  • Patin de guidage (déjà monté)
  • Capot de protection (déjà monté)
  • Adaptateur pour l'aspiration externe des poussières (déjà monté)
  • Réducteur
  • Guidage parallèle
  • Batterie
  • Chargeur

  • Mallette de rangement

  • Notice d'utilisation séparé de la batterie et du chargeur
  • Notice d'utilisation

Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

Description fonctionnelle

La scie sauteuse sans fil est dotée d'un dispositif de course pendulaire, d'un éclairage de travail et d'un guidage parallèle. Les crans de l'angle d'onglet permettent un travail précis.

Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.

Aperçu

A 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Poignée

3 Indicateur de batterie
4 Plaque de base
5 Patin de guidage
5a Ergot d'encliquetage
6 Vis hexagonales (non visibles)
7 Interrupteur de course pendulaire
8 Poulie de guidage

9 Mandrin

10 Orifices d'insertion

11 Vis de blocage
12 Arceau de protection
13 Capot de protection

14 Éclairage de travail LED (non visible)

15 Lame de scie métal

16 Lame de scie bois

17 Clé Allen

18 Guidage parallèle

19 Adaptateur pour l'aspiration externe des poussières

20 Réducteur

21 Encoche dans le patin de guidage

22 Protection anti-éclatement

23 Batterie

24 Bouton de déblocage de la batterie

25 Chargeur

26 Malette de rangement

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Aperçu - 1

27 Molette

Caractéristiques techniques

Scie sauteuse sans fil ..... PSTKA 12 B3

Tension d'entrée nominale U...... 12 V---

Régime de ralenti n_0 .....1500 - 2800 min ^-1

Course de sciage....18 mm

Profondeur de sciage dans

le bois max. 70 mm

Profondeur de sciage dans

l'aluminium....max. 3 mm

Poids (avec batterie) ......env.. 1,6 kg

Niveau de pression acoustique

(L_pA) 77,2 dB(A), K_pA = 5 dB

Niveau de puissance acoustique

(L_WA) 88,2 dB(A), K_WA = 5 dB

Vibration (q_n)

dans le bois . 12,27 m/s² ; K= 1,5 m/s²

dans le métal ...14,67 m/s² ; K= 1,5 m/s²

Température.... max. 50 °C

Processus de charge....4 - 40 °C

Fonctionnement......-20 - 50 °C

Stockage....0 - 45 °C

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Scie sauteuse sans fil ..... PSTKA 12 B3 - 1

Attention ! Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku

Cet appareil peut être alimenté exclusivement par les batteries suivantes :

PAPK 12 A1, PAPK 12 A2,

PAPK 12 B1, PAPK 12 B2.

Ces batteries peuvent être rechargées avec les chargeurs suivants : PLGK 12 A1, PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.

Les valeurs sonores et de vibration ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.

La valeur d'émission des vibrations a été calculée selon une méthode d'essai standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre.

La valeur d'émission des vibrations indiquée peut aussi être utilisée comme moyen d'estimation de l'exposition.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Attention ! Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku - 1

Attention: L'émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil.

Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est éteint, et ceux au

cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge).

Instructions de sécurité

Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité.

Symboles et pictogrammes

Symboles apposés sur l'appareil

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles apposés sur l'appareil - 1

Cet appareil fait partie de la gamme Parkside X 12 V TEAM

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles apposés sur l'appareil - 2

Lisez attentivement les instructions d'emploi.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles apposés sur l'appareil - 3

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. - 1

Symbole d'interdiction et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. - 2

Portez des gants résistant aux entailles.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. - 3

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Consignes de sécurité générales pour outils électriques - 1

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Securite sur le lieu de travail:

a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.

b) Avec l'outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes.

En cas de déflection, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.

2) Securite électrique:
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle manière que ce soit. N'utilisez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.
3) Securite des personnes:
a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.
b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.
c) Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un

FR BE

outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.

g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.

h) Ne pensez pas être en sécurité et n'ignorez pas les règlementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l'outil électrique. Un comportement insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique:

a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.

b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.

c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amo-vible avant de régler l'appareil, de changer des pièces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prenez soin de l'outil électrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coïncent pas ; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.

f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.

g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les

conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.

h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et precaution d'emploi

a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.

b) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.

c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau.

Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

e) N'utilisez pas de batterie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

f) N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.

g) Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

6) Service:

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

b) Ne réparez jamais des batteries endommagées. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.

Consignes de sécurité supplémentaires

  • Tenez l'outil électrique par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil électrique utilisé peut toucher des câbles électriques dissimulés. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre les parties métalliques sous tension et pourrait provoquer une électrocution.
  • Fixez et sécurisez la pièce à usiner avec des viroles ou d'une autre manière sur une surface stable. Si vous maintenez la pièce à usiner uniquement avec une main ou contre votre corps, elle reste instable ce qui peut conduire à la perte de contrôle.
  • N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE.

Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Consignes de sécurité supplémentaires - 1

Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans la notice d'utilisation de votre batterie et chargeur de la gamme Parkside X 12 V Team. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Autres consignes de sécurité pour scies sauteuses

- Éloignez vos mains de la zone de sciage. Ne mettez pas les mains sous

la pièce à usiner. En cas de contact avec la lame de scie, il existe un risque de blessure.

  • Utilisez l'outil électrique contre la pièce à usiner uniquement lorsqu'il est allumé. Il existe, sinon, un risque de rebond si l'outil inséré se coince dans la pièce à usiner.
  • Veillez à ce que la plaque d'appui repose en toute sécurité pendant le sciage. Une lame de scie déformée peut casser ou provoquer un rebond.
  • Éteignez l'outil électrique à la fin de l'opération et retirez la lame de scie de la coupe uniquement lorsque celle-ci s'est arrêtée. Vous éviterez ainsi un rebond et vous pourrez déposer l'outil électrique en toute sécurité.
  • Utilisez uniquement des lames de scie intactes et irréprochables. Des lames de scie tordues ou non aiguisées peuvent casser, influencer négativement la coupe ou causer un rebond.
  • Ne ralentissez pas la lame de scie après l'arrêt en appuyant dessus latéralement. La lame de scie peut être endommagée, casser ou provoquer un rebond.
  • Utilisez des appareils de détection appropriés, afin de détecter des conduites d'alimentation cachées ou consultez le fournisseur local.

Un contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou une électrocution.

Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La pénétration dans une conduite d'eau est source de dégâts matériels.

- Sécurisez la pièce à usiner. Une pièce à usiner fixée avec des dispositifs de serrage ou un étau est maintenue plus sûrement qu'avec votre main.

- Attendez que l'outil électrique soit complètement immobilisé avant de le ranger. L'outil inséré peut se coincer et entraîner la perte de contrôle de l'outil électrique.

Autres Risques

Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :

a) Coupures
b) Dommages affectant l'ouïe si aucune protection d'ouïe appropriée n'est portée.
c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Autres Risques - 1

Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.

Montage

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Montage - 1

Insérez la batterie uniquement lorsque l'outil sans fil est entièrement prêt à être utilisé.

A Monter/démonter le capot de protection

Monter le capot de protection

  1. Enfoncez les deux fixations du capot de protection (13) dans les encoches sur le carter de l'appareil. Le capot de protection (13) s'enclenche.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Monter le capot de protection - 1

Vous pouvez ouvrir à 90° le capot de protection (13) installé.

Démonter le capot de protection

  1. Écartez légèrement les deux fixations du capot de protection (13).
  2. Tirez le capot de protection (13) vers l'avant.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Démonter le capot de protection - 1

Placer/retirer le patin de guidage

Pour travailler sur des pièces à usiner avec des surfaces sensibles aux rayures, il est recommandé d'utiliser le patin de guidage (5).

Placer le patin de guidage

  1. Fixez le patin de guidage (5) à l'avant sur la plaque de base (4).
  2. Enfoncez maintenant les ergots d'en- cliquetage (5a) sur la partie arrière du patin de guidage sur la plaque de base (4).

Retirer le patin de guidage

  1. Poussez le patin de guidage (5) de la plaque de base (4) par les ergots d'en- cliquetage (5a).
  2. Retirez par l'avant le patin de guidage (5) de la plaque de base (4).

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Retirer le patin de guidage - 1

Retirer/installer la batterie

  1. Pour enlever la batterie (23) de l'appareil, appuyez sur la touche de déver-

FR BE

rouillage (24) sur la batterie et retirez la batterie (23).

  1. Procédez à l'insertion de la batterie (23) en glissant la batterie (23) le long du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenche avec un déclic.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 1

Insérez la batterie uniquement lorsque l'outil sans fil est entièrement prêt à être utilisé.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 2

Contrôler l'état de chargement de l'accu

L'indicateur de batterie (3) indique l'état de charge de la batterie (23) lorsque l'appareil fonctionne.

3 LED sont allumées : (rouge, orange et vert): Batterie chargée

2 LED sont allumées : (rouge et orange):

Batterie partiellement chargée

1 LED est allumée : (rouge):

La batterie doit être chargée

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 3

Rechargez la batterie (23) uniquement si la LED rouge de l'affichage de l'état de charge de la batterie est allumée.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 4

Charger l'accu

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 5

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 6

Le durée de charge est d'environ 1 heure.

  1. S'il y a lieu, retirez l'accumulateur (23) de l'appareil.

  2. Insérez l'accumulateur (23) dans l'orifice de chargement du chargeur (25).

  3. Connectez le chargeur (25) à une prise de courant.

  4. Une fois l'opération de chargement terminée, séparez le chargeur (25) du réseau.
  5. Retirez l'accumulateur (23) du chargeur (25).

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 7

Monter/changer la lame de scie

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 8

Portez des gants lorsque vous installez la lame de scie. Risque de blessures lié au contact avec la lame de scie.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 9

Il est possible d'utiliser uniquement des lames de scie avec un logement pour arbre en T (emmanchement à simple accroche) comme celles fournies (15/16).

Monter la lame de scie

Assurez-vous qu'aucun éclat ou autre résidu de matériau ne soient présents sur le support de la lame de scie.

  1. Tournez le mandrin de serrage (9) le plus loin possible vers l'avant et maintenez-le dans cette position.
  2. Placez la lame de scie (15/16) dans le mandrin (9). En insérant la lame de scie (15/16), veillez à ce que le dos de la lame de scie repose dans la rainure de la poulie de guidage (8). Assurez-vous que la lame de scie (15/16) est correctement fixée et que les dents pointent dans le sens de la coupe.
  3. Relâchez le mandrin de serrage (9).

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Monter la lame de scie - 1

Veillez à toujours utiliser la lame de scie adaptée au matériau respectif.

Démonter la lame de scie

  1. Tournez le mandrin de serrage (9) le plus loin possible vers l'avant et maintenez-le dans cette position.
  2. Retirez la lame de scie (15/16) du mandrin (9).
  3. Relâchez le mandrin de serrage (9).

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Démonter la lame de scie - 1

Monter/démonter le guidage parallèle

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Monter/démonter le guidage parallèle - 1

Le guidage parallèle peut être monté sur les deux côtés de l'appareil.

Monter le guidage parallèle

  1. Dévissez éventuellement les vis de blocage (11).
  2. Coulissez le guidage parallèle (18) dans les orifices d'insertion (10).
  3. Resserrez les vis de blocage (11).

Démonter le guidage parallèle

  1. Dévissez les vis de blocage (11).
  2. Retirez le guidage parallèle (18) des orifices d'insertion (10).

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Démonter le guidage parallèle - 1

Retirer/installer la protection anti-éclatement

Retirer la protection anti-éclatement

  1. Retirez la protection anti-éclatement (22) de l'encoche dans le patin de guidage (21).

Installer la protection anti-éclatement

  1. Enfoncez la protection anti-éclatement (22) dans l'encoche dans le patin de guidage (21).

Utilisation

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Utilisation - 1

Éteignez l'appareil, et retirez, avant tous travaux, la batterie de l'appareil.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Utilisation - 2

Veillez à ce que la température ambiante pendant le travail ne soit pas supérieure à 50 °C ni inférieure à -20 °C.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Utilisation - 3

Mise en marche et arrêt

  1. Glissez la batterie (23) le long du rail de guidage dans l'appareil. Elle s'enclenche avec un déclic. Mise en marche :
  2. Il est possible de régler la vitesse souhaitée sur 6 niveaux à l'aide de la molette (27) située à l'arrière sur l'appareil.
  3. Pour allumer l'appareil, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (1) en avant. Mise à l'arrêt :
  4. Pour éteindre l'appareil, tirez l'interrupteur Marche/Arrêt (1) en arrière.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Mise en marche et arrêt - 1

Réglage de l'angle d'onglet

  1. Sortez la clé Allen (17) du rangement situé sur le côté dans le boîtier de l'appareil.
  2. Desserrez la vis hexagonale (6) avec la clé Allen (17).
  3. Réglez la plaque de base (4) dans la position souhaitée (-45° à 45°). Au total, 6 niveaux de réglage sont possibles (-45°, -22,5°, 0°, 15°, 30° et 45°).
  4. Vissez les vis hexagonales (6) avec la clé Allen (17).
  5. Enfichez à nouveau la clé Allen (17) dans le rangement situé sur le côté dans le boîtier de l'appareil.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Réglage de l'angle d'onglet - 1

L'angle d'onglet maximal peut être réglé sur les deux côtés uniquement lorsque le capot de protection (13) est relevé ou démonté (voir „Monter/démonter le capot de protection“) et lorsque la protection anti-éclatement est retirée (voir „Retirer/installer la protection anti-éclatement“).

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Réglage de l'angle d'onglet - 2

Réglage de la puissance de course

Vous pouvez ajuster le mouvement pendulaire de la lame de scie à l'aide de l'interrupteur de course pendulaire (7)). L'interrupteur de course pendulaire (7) est doté de 3 positions :

0 - Pas de course
1 - Course faible
2 - Course moyenne

La puissance de course optimale peut être déterminée avec des essais pratiques, les recommandations suivantes s'appliquant :

  • Vous obtiendrez des bords de coupe fins et propres en n'appliquant aucun mouvement pendulaire ou un mouvement faible (niveau 1 ou 0).
  • Pour un matériau fin, un matériau dur (par ex. de Aluminium et pour la coupe en courbe, utiliser le niveau 0.
  • Matériau souple (bois, plastique, etc.) : Régler le va-et-vient sur le niveau 1 ou 2

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Réglage de la puissance de course - 1

En actionnant la course pendulaire, vous progresserez beaucoup plus rapidement dans votre travail.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Réglage de la puissance de course - 2

Raccorder l'aspiration externe des poussières

Raccorder l'aspiration externe des poussières :

  1. Poussez l'adaptateur pour l'aspiration externe des poussières (19) jusqu'à la butée dans le rail entre l'appareil et la plaque de base (4).
  2. Raccordez une aspiration des poussières agréée (non fournie) sur l'adaptateur pour l'aspiration externe des poussières.
  3. Si l'aspiration externe ne s'adapte pas, utilisez en plus le cas échéant le réducteur (20).

Retirer l'aspiration externe des poussières :

  1. Retirez le flexible d'aspiration de l'adaptateur pour l'aspiration externe des poussières (19).
  2. Retirez l'adaptateur pour l'aspiration externe des poussières (19).

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Retirer l'aspiration externe des poussières : - 1

Coupes plongeantes

Les coupes plongeantes sont uniquement prévues pour des matériaux tendres tels que le bois, le béton cellulaire ou le placoplâtre, etc. Cela nécessite toutefois une certaine pratique et cela n'est possible qu'avec des lames de scie courtes.

Des coupes plongeantes sont autorisées uniquement lorsque l'angle d'onglet est égal à 0°.

  1. Placez le bord d'attaque de la plaque d'appui sur la surface de la pièce à usiner.
  2. Mettez la scie en marche.
  3. Sciez doucement dans un angle dans la pièce à usiner, puis amenez la scie en position verticale.
  4. Continuez à scier le long de la ligne de coupe.

  5. Éteignez la scie et à la fin du travail, soulevez-la de la pièce à usiner.

Consignes de travail

  • Serrez la pièce à usiner. Pour les petites pièces à usiner, utilisez un dispositif de serrage.
  • Dessinez une ligne afin de donner le sens du guidage de la lame de scie.
  • Maintenez fermement l'appareil par la poignée.
  • Réglez la vitesse de sciage.
    • Réglez l'angle d'onglet.
  • Réglez la position de la course pendulaire.
  • Allumez l'appareil.
  • Attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse maximale.
  • Posez la plaque de base (4) sur la pièce à usiner.
  • Déplacez lentement l'appareil le long de la ligne dessinée, tout en maintenant la plaque de base fermement contre la pièce à usiner.
  • N'exercez pas une pression trop forte sur l'appareil. Laissez l'appareil accomplir le travail.
  • Avant de poser l'appareil, éteignez-le et attendez qu'il se soit complètement immobilisé.

Nettoyage et maintenance

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Nettoyage et maintenance - 1

Éteignez l'appareil, et retirez, avant tous travaux, la batterie de l'appareil.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Nettoyage et maintenance - 2

Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice mode d'emploi par notre Centre

de service après-vente. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

Nettoyage

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Nettoyage - 1

L'appareil ne doit être ni net-toyé au jet d'eau ni plongé dans l'eau. Il existe un risque d'électrocution.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Nettoyage - 2

N'utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Vous pourriez endommager l'appareil de manière irréversible. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l'appareil en plastique.

- Maintenez propre la fente d'aération, le carter du moteur et les poignées de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une brosse.

Maintenance

L'appareil ne demande aucun entretien.

Stockage

- Rangez toujours les appareils et accessoires dans un endroit :

  • sec.
  • propre.
  • à l>abri de la poussière.
  • hors de portée des enfants.

- Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé (par ex hivernage) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur).

- La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.

Elimination et protection de l'environnement

Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement. Vous trouverez les consignes de recyclage de votre batterie dans la notice de votre batterie.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Elimination et protection de l'environnement - 2

L'emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvez éliminer auprès des points locaux de recyclage.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
  • Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.

Pièces de rechange / Accessoires

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 55).

Position Désignation Numéro de commande

16Lame à bois 13800406
15Lame à métaux 13800403
22Protection anti-éclatement 91105854
13Capot de protection 91105853
19Adaptateur pour l'aspiration externe des poussières
20+ Réducteur91105855
18Guidage parallèle91105856

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu - 1

Dépannage

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Dépannage - 1

En cas d'accident ou d'un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l'appareil ! Un non-respect peut causer des blessures.

Problème Causepossible Elimination des pannes
L'appareil ne démarre pasAccu (23) non inséréCharger l'accu (23) (voir « Retirer/installer la batterie »)
Accu (23) déchargéMettre en place l'accu (23) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
Interrupteur Marche/Arrêt (1) défectueuxRéparation par le service après-vente
Moteur défectueux
L'appareil travaille par interruptionsContact interne intermittentRéparation par le service après-vente
Commutateur Marche/Arrêt (1) défectueux
Faible puissance de coupeLame de scie (15/16) inadaptée pour la pièce à usinerPlacer une lame de scie adaptée (15/16)
Lame de scie (15/16) émousséePlacer une lame de scie (15/16) neuve
Mauvaise vitesse de coupe Adapter la vitesse de coupe
Geringe AkkuleistungRecharger la batterie (23) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur)
La lame de scie s'émousse rapide-mentLame de scie (15/16) inadaptée pour la pièce à usinerPlacer une lame de scie adaptée (15/16)
Trop de pression Réduire la pression
Vitesse de coupe trop élevée Réduire la vitesse de coupe

Garantie - France

Chère cliente, cher client,

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ; - s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous

soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple le mandrin de perceuse à serrage rapide) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, l'accumulateur).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 341749_2001) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service

clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie - Belgique

Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les lames de scie) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs, protection anti-éclatement). Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 341749_2001) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous

enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-Center

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr

IAN 341749_2001

BF Service Belgique

Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl.be

IAN 341749_2001

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.

Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

Accu-decoupeerzaag .. PSTKA 12 B3

Nominale ingangsspanning U ..... 12 V==

Toerental zonder last n_0 .1500 - 2800 min ^-1

Zaagslag 18 mm

Snijdiepte in hout ......max. 70 mm

FRBETraduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifions par la présente que la Scie sauteuse sans fil de construction PSTKA 12 B3 Numéro de série 202007000001 - 202007031852 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008 EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 • EN 62321-1:2013
Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité :
PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Accu-decoupeerzaag .. PSTKA 12 B3 - 1Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 01.08.2020PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Accu-decoupeerzaag .. PSTKA 12 B3 - 2Christian Frank Chargé de documentation

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Explosionszeichnung · Exploded Drawing Vue éclatée · Explosietekening

Update · Version des informations ·

Batterie / Chargeur 12 V

Traduction des instructions d'origine

PL

Akumulator / Ładowarka 12 V

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page

Fins d'utilisation......24

Description générale ......25

Volume de la livraison 25

Aperçu 25

Données techniques .....25

Instructions de sécurité......25

Symboles utilisés dans le mode d'emploi .... 25

Symboles sur l'accumulateur ...... 26

Symboles sur le chargeur ...... 26

Consignes de sécurité générales ..... 26

Maniement correct du chargeur d'accu 28

Opération de chargement .....29

Utiliser/retirer l'accu 29

Contrôler l'état de chargement de l'accu 29

Charger l'accu....30

Batteries usées 30

Rangement 30

Montage mural du chargeur ...... 31

Nettoyage....31

Maintenance ....31

Elimination et protection de l'environnement .... 31

Pièces de rechange ......32

Garantie - France ......33

Garantie - Belgique......35

Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....80

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure.

La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Introduction - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des dé- chets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fins d'utilisation

La batterie et le chargeur doivent être utilisés en association avec un appareil de la gamme Parkside X 12 V Team. La batterie est compatible avec tous les appareils de la gamme Parkside X 12 V Team. La batterie doit être chargée uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme Parkside X 12 V TEAM. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages à l'appareil et constituer un sérieux danger pour l'utilisateur. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée.

Description générale

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Description générale - 1

Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant.

Volume de la livraison

- Batterie

- Chargeur

- Mode d'emploi

Evacuez le matériel d'emballage comme se doit.

Aperçu

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Aperçu - 1

1 Batterie

2 Touche de déverrouillage de l'accumulateur

3 Chargeur

4 LED rouge

5 LED verte

Données techniques

Batterie (Li-Ion) ......PAPK 12 A2

Nombre de cellules 3

Tension nominale 12 V—

Capacité....2,0Ah

Énergie....24 Wh

Temps de charge....env. 1 h

Température......max. 50 °C

Processus de charge....4 - 40 °C

Fonctionnement....-20 - 50 °C

Stockage....0 - 45 °C

Chargeur ......PLGK 12 A2

Puissance nominale ....50 W

Input

Tension

d'entrée .....220-240 V\~, 50-60 Hz

Output

Tension de sortie 12 V=

Courant de sortie....2,4 A

Sécurité de l'appareil.....T2A

Classedeprotection....回 II

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Chargeur ......PLGK 12 A2 - 1

Attention ! Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes : PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, PAPK 12 B1, PAPK 12 B2.

Ces batteries peuvent être rechargées avec les chargeurs suivants :

Vous trouverez une liste actualisée de la compatibilité des batteries à l'adresse : www.lidl.de/akku

Instructions de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales reduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

FR BE

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 1

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - FR BE - 2

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.

Symboles sur l'accumulateur

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur l'accumulateur - 1

La batterie fait partie de la gamme Parkside X 12 V TEAM.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur l'accumulateur - 2

Lisez la notice d'utilisation!

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur l'accumulateur - 3

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur l'accumulateur - 4

Ne jetez pas l'accumulateur dans les ordures

ménagères, le feu ou l'eau.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur l'accumulateur - 5

Ne laissez pas l'accumulateur exposé pen- dant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. 50 °C).

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur l'accumulateur - 6

Déposez les accumulateurs dans une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur l'accumulateur - 7

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Symboles sur le chargeur

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur le chargeur - 1

Le chargeur fait partie de la gamme Parkside

X 12 V TEAM.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur le chargeur - 2

Attention!

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur le chargeur - 3

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur le chargeur - 4

Le chargeur n'est apte qu'à une utilisation en intérieurs.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur le chargeur - 5

Sécurité de l'appareil

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur le chargeur - 6

Classe de protection II (Double isolation)

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur le chargeur - 7

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Symboles sur le chargeur - 8

Affichage LED durant le chargement.

Consignes de sécurité générales

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Consignes de sécurité générales - 1

ATTENTION!

En cas d'utilisation d'outils électriques, afin de se protéger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et precaution d'emploi

- Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.

- N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.

- Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.

- En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.

- N'utilisez pas de batterie endommagée ou altérée. Des batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de façon imprévisible et provoquer un

incendie, une explosion ou un risque de blessure.

  • N'exposez pas une batterie à un feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.
  • Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne rechargez jamais la batterie ou l'outil sans fil à des températures en dehors de la plage indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

Service

- Ne réparez jamais des batteries endommagees. L'ensemble de la maintenance des batteries ne peut être effectué que par le fabricant ou par les centres de service après-vente mandatés.

Consignes de sécurité spéciales pour appareils sur accus

  • S'assurer que l'appareil est éteint avant de brancher l'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents.
  • Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a été conçu que pour ce type d'utilisation.
  • Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la

FR BE

fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.

  • Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
  • Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement.
  • N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
  • N'utilisez aucune batterie non rechargeable !

Maniement correct du chargeur d'accu

  • Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne l'ouvrez pas vous-même. Vous serez ainsi sûr que la sécurité d'emploi de l'appareil électrique est maintenue.
  • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.

  • Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.

  • Le chargeur ne peut être utilisé qu'avec l'accumulateur original adéquat. Le chargement d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
  • Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs.
  • Le chargeur ne doit pas être utilisé sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du réchauffement qui se produit lors du chargement.
  • En cas d'endommagement du câble de raccordement de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou un spécialiste du même secteur afin d'éviter toute mise en danger.
  • La batterie de votre appareil n'est que partiellement chargée et doit être correctement chargée avant la première utilisation. Insérez la batterie dans le socle et raccordez le chargeur au réseau électrique.
  • Débranchez la fiche secteur lorsque la batterie est complètement chargée et débranchez la batterie du chargeur.
  • Veillez à ne pas charger de batteries non rechargeables dans le chargeur.

- N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

Opération de chargement

N'exposez pas l'accumulateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échappement de la solution d'électrolyte ! En cas de contact avec la peau ou les yeux rincez avec de l'eau les parties concernées ou un neutralisateur et consultez un médecin.

Ne chargez l'accumulateur que dans des locaux secs. La surface extérieure de l'accumulateur doit être propre et sèche avant que vous ne connectiez le chargeur. Il existe un danger de blessures par décharge électrique.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Opération de chargement - 1

Éteignez l'appareil, et retirez, avant tous travaux, la batterie de l'appareil.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Opération de chargement - 2

La batterie n'atteint sa pleine capacité qu'après plusieurs chargements.

  • Procédez au chargement de la batterie avant la première utilisation.
  • Utilisez exclusivement un chargeur appartenant à la gamme Parkside X 12 V Team pour charger la batterie.
  • Si la durée de fonctionnement est considérablement réduite malgré un

chargement régulier, cela indique que la batterie est usée et qu'il faut la remplacer. Utilisez uniquement une batterie de remplacement d'origine appartenant à la gamme Parkside X 12 V Team, que vous pouvez acheter sur notre boutique en ligne (voir chapitre «Pièces de rechange»).

  • Veuillez respecter dans tous les cas les consignes de sécurité et réglementations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l'environnement.
  • Nous ne nous portons en aucun cas garants pour des défaillances dues à une utilisation non conforme.

Utiliser/retirer l'accu

  1. Pour retirer l'accumulateur (1) de l'appareil, appuyez sur les touches de déverrouillage (2) de l'accumulateur et retirez l'accumulateur.
  2. Pour insérer la batterie (1) poussez la batterie dans l'appareil le long de la glissière dans l'appareil. Vous devez entendre un clic.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Utiliser/retirer l'accu - 1

Insérez la batterie uniquement lorsque l'outil sans fil est prêt à être utilisé.

Contrôler l'état de chargement de l'accu

L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie (1).

- L'état de charge de la batterie est visible par l'allumage des LED correspondantes, lorsque l'appareil est en service. Maintenez pour cela l'interrupteur Marche appuyé.

FR BE

rouge-jaune-vert

=> Batterie entièrement chargée.

rouge-jaune

=> Batterie chargée env. à moitié.

rouge => Batterie doit être chargée.

Charger l'accu

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Charger l'accu - 1

Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Charger l'accu - 2

Rechargez la batterie (1) uniquement si la LED rouge de l'affichage de l'état de charge de la batterie est allumée.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Charger l'accu - 3

La durée de charge est d'environ 1 heure (PAPK 12 A2).

  1. S'il y a lieu, retirez l'accumulateur (1) de l'appareil.
  2. Connectez le chargeur (3) à une prise de courant.
  3. Insérez l'accumulateur (1) dans l'orifice de chargement du chargeur (3).
  4. Retirez l'accumulateur (1) du chargeur (3).
  5. Une fois l'opération de chargement terminée, séparez le chargeur (3) du réseau.

Récapitulatif des affichages de contrôle LED sur le chargeur (3) :

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Récapitulatif des affichages de contrôle LED sur le chargeur (3) : - 1

La LED verte (5) s'allume sans que la batterie ne soit

insérée : Chargeur prêt.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Récapitulatif des affichages de contrôle LED sur le chargeur (3) : - 2

La LED verte (5) est allumée : la batterie est chargée.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Récapitulatif des affichages de contrôle LED sur le chargeur (3) : - 3

La LED rouge (4) est allumée : la batterie est en charge.

La LED rouge clignote : défaut

Batteries usées

  • Si la durée de fonctionnement est considérablement réduite malgré un chargement régulier, cela indique que la batterie est usée et qu'il faut la remplacer. Utilisez uniquement une batterie de remplacement d'origine appartenant à la gamme Parkside X 12 V Team, que vous pouvez acheter sur notre boutique en ligne (voir chapitre «Pièces de rechange»).
  • Dans tous les cas, veuillez respecter les consignes de sécurité et les réglementations en vigueur, ainsi que les consignes de protection de l'environnement (voir «Élimination/Protection de l'environnement»).

Rangement

  • Evitez le stockage dans des conditions de froid ou de chaleur extrême afin que l'accumulateur ne perde pas ses capacités.
  • Avant tout stockage de longue durée, retirez l'accumulateur de l'appareil et chargez-le complètement.
  • La température de stockage de la batterie est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afin que la batterie ne perde pas en performance.

Montage mural du chargeur (en option)

Vous pouvez également fixer le chargeur (3) sur le mur.

  • Placez deux vis à une distance de 54 mm à l'aide de chevilles sur la position souhaitée d'un mur.
  • La tête de vis peut avoir un diamètre de 7 - 9 mm.
  • Laissez ressortir les têtes de vis d'env. 10 mm du mur.
  • Vous pouvez placer le chargeur (3) avec les ouvertures du support mural sur les deux vis et abaisser le chargeur jusqu'à la butée.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Montage mural du chargeur (en option) - 1

Faites attention lors du perçage à ne pas endommager des conduites d'alimentation. Utilisez des détecteurs ad-aptés pour les localiser ou aidez-vous d'un plan d'ins-tallation. Le contact avec les fils électriques peut causer un choc électrique et un incendie ; le contact avec les conduites de gaz peut causer une explo-sion. L'endommagement d'une conduite d'eau peut causer des dégâts matériels et des chocs électriques.

Nettoyage

Nettoyez le chargeur et la batterie avec un chiffon sec ou avec un pinceau. N'utilisez pas d'eau ou d'objets métalliques.

Maintenance

• L'appareil ne demande aucun entretien.

Elimination et protection de l'environnement

Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage écologiquement.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans l'eau. Les accumulateurs endommagés peuvent nuire à l'environnement et à votre santé, si des liquides ou des vapeurs toxiques s'en échappent.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Elimination et protection de l'environnement - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Elimination et protection de l'environnement - 4

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services.
  • Jetez les accumulateurs en état déchargé. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter tout court-circuit. N'ouvrez pas l'accumulateur.

FR BE

- Eliminez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente.

- Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.

Pièces de rechange

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande,

merci d'utiliser le formulaire de contact.

Pour toute autre question, adressez-vous au "Service-Center" (voir page 36).

Batterie PAPK 12 A2 80001263

Batterie PAPK 12 B2 80001262

Chargeur

PLGK 12 A2, EU 80001335

Ce produit bénéficie d'une garantie de

3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;

- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans

FR BE

et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pièces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel.

En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 341749_2001) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de

port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie - Belgique

Chère cliente, cher client,

Vous disposez sur cet article d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La prestation de garantie s'applique exclusivement aux vices de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas à l'usure normale des pièces d'usure (par ex. capacité de la batterie).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Il en va de même pour des dommages provoqués par l'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marche à suivre dans le cas de gar- rantie

Pour garantir un traitement rapide de votre

FR BE

demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 341749_2001) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-Center

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr

IAN 341749_2001

BE Service Belgique

Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzly@lidl.be

IAN 341749_2001

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.

Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Importateur - 1 PARKSIDE PSTKA 12 B3 - Importateur - 2
Nous certifions par la présente que le Chargeur / Batterie de construction PLGK 12 A2/PAPK 12 A2IAN: 341749_2001est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU*
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Appendix KEN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013
Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité (20)**:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 20D-63762 Großostheim, GERMANY01.08.2020Christian Frank(Chargé de documentation)

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

** Les deux derniers chiffres de l'année dans laquelle le marquage CE a été fixé

Update · Version des informations ·

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PSTKA 12 B3

Catégorie : Scie électrique