PSTKA 12 B3 - Säge PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PSTKA 12 B3 PARKSIDE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PSTKA 12 B3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PSTKA 12 B3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PSTKA 12 B3 PARKSIDE
- DE AT CH Inhalt Einleitung p. 4
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 5
- Allgemeine Beschreibung p. 5
- Lieferumfang p. 5
- Funktionsbeschreibung p. 5
- Übersicht p. 6
- Technische Daten p. 6
- Sicherheitshinweise p. 7
- Symbole und Bildzeichen p. 7
- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge p. 7
- Zusätzliche Sicherheitshinweise p. 11
- Weiterführende Sicherheitshinweise für Stichsägen p. 11
- Restrisiken p. 12
- Montage p. 12
- Schutzhaube de-/montieren p. 12
- Gleitschuh anbringen/abnehmen p. 12
- Akku entnehmen/einsetzen p. 13
- Ladezustand des Akkus prüfen p. 13
- Akku auaden p. 13
- Sägeblatt montieren/wechseln p. 13
- Parallelführung de-/montieren p. 14
- Spanreißschutz entnehmen/anbringen p. 14
- Bedienung p. 14
- Ein- und Ausschalten p. 14
- Einstellen des Gehrungswinkels p. 14
- Einstellen der Hubstärke p. 15
- Externe Staubabsaugung anschließen p. 15
- Tauchschnitte p. 15
- Arbeitshinweise p. 16
- Reinigung und Wartung p. 16
- Reinigung p. 16
- Wartung p. 16
- Lagerung p. 16
- Entsorgung/Umweltschutz p. 17
- Ersatzteile/Zubehör p. 17
- Fehlersuche p. 18
- Garantie p. 19
- Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Gerä- tes an Dritte mit aus. Original-EG- Konformitätserklärung p. 122
- Explosionszeichnung p. 129
- Reparatur-Service p. 20
- Service-Center p. 20
- Importeur DE AT CH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist, bei fester Auage, für gera- de und kurvige Schnitte sowie Gehrungs- schnitte bis 45° an kantigen Werkstücken aus Kunststoff, Holz und Leichtmetall ge- eignet. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in trockenen Räumen zugelassen. Beachten Sie die Hinweise zu Sägeblatt- typen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- zer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM und kann mit Akkus der Parkside X12VTEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X12VTEAM geladen werden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile nden Sie auf der vorderen und hinteren Aus- klappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. p. 205
- Zubehör: - 1 Sägeblatt für Holz (T144D) - 1 Sägeblatt für Metall (T118A) - 1 Innensechskantschlüssel (seitlich im Gerät verstaut) - Spanreißschutz (bereits montiert) - Gleitschuh (bereits montiert) - Schutzhaube (bereits montiert) - Adapter zur externen Staubabsau- gung (bereits montiert) - Reduzierstück - Parallelführung - Akku - Ladegerät
- Separate Betriebsanleitung für Akku und Ladegerät
- Betriebsanleitung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Funktionsbeschreibung Die Akku-Stichsäge verfügt über eine Pendelhubeinrichtung, ein Arbeitslicht und eine Parallelführung. Die Rasten für Gehrungswinkel ermögli- chen ein genaues Arbeiten. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.6 DE AT CH Übersicht 1 Ein-/Ausschalter 2 Griff 3 Ladezustandsanzeige 4 Bodenplatte 5 Gleitschuh 5a Rastnase 6 Innensechskantschrauben (nicht sichtbar) 7 Pendelhubschalter 8 Führungsrolle 9 Spannfutter 10 Einschuböffnungen 11 Feststellschrauben 12 Schutzbügel 13 Schutzhaube 14 LED-Arbeitslicht (nicht sichtbar) 15 Sägeblatt Metall 16 Sägeblätter Holz 17 Innensechskantschlüssel 18 Parallelführung 19 Adapter zur externen Staubab- saugung 20 Reduzierstück 21 Aussparung im Gleitschuh 22 Spanreißschutz 23 Akku 24 Entriegelungstaste Akku 25 Ladegerät 26 Aufbewahrungskoffer 27 Drehrad Technische Daten Akku-Stichsäge .......... PSTKA 12 B3 Nenneingangsspannung U ........... 12 V Leerlaufdrehzahl n
Sägehub .....................................18 mm Schnitttiefe in Holz ...............max. 70 mm Schnitttiefe in Aluminium .........max. 3 mm Gewicht (mit Akku) ..................ca. 1,6 kg Schalldruckpegel
= 5 dB Schallleistungspegel
Temperatur ............................ max 50 °C Ladevorgang .........................4 - 40 °C Betrieb ...............................-20 - 50 °C Lagerung ..............................0 - 45 °C Achtung! Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität n- den Sie unter: www.lidl.de/akku Dieses Gerät kann ausschließlich mit folgenden Akkus betrieben werden: PAPK12A1, PAPK 12 A2, PAPK12B1, PAPK12B2. Dieses Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLGK12A1, PLGK12A2, PLGK12B2. Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elek tro werk zeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschät- zung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemis- sionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elek- tro werk zeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro-7 DE AT CH Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- rät Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- nen dieses Elek tro werk zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- werk zeug nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elek tro werk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung werk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Da- bei sind alle Anteile des Betriebszyk- lus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek tro werk zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM. Betriebsanleitung lesen. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Symbole in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden Tragen Sie schnittsichere Handschuhe.8 DE AT CH des Elek tro werk zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elek tro werk- zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elek tro werk zeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek tro- werk zeug erhöht das Risiko eines elekt- rischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das Elek tro werk zeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek tro- werk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek tro- werk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- schalter. Der Einsatz eines Fehler- stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und ge- hen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit dem Elek tro werk zeug. Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, wenn Sie müde sind oder unter Einuss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine Schutz brille. Das Tragen persönlicher Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das Elek tro werk zeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.9 DE AT CH d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek tro werk zeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro werk zeugs bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werk- zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzubringen und richtig zu ver- wenden. Verwendung einer Staub- absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek tro werk zeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elek tro werk- zeug vertraut sind. Achtloses Han- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) Verwendung und Behandlung
des Elek tro werk zeuges a) Überlasten Sie das Elek tro werk- zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek tro werk zeug. Mit dem pas- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeug- teile wechseln oder das Elek- tro werk zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- zeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- tro werk zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro werk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie Elek tro werk zeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorg- falt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funk- tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- digt sind, dass die Funktion des Elek tro werk zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek tro- werk zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge-10 DE AT CH pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszufüh- rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffä- chen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek tro werk zeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung
des Akkuwerkzeugs a) Laden Sie Akkus nur mit Ladege- räten auf, die vom Hersteller emp- fohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus- tretende Akkuüssigkeit kann zu Haut- reizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verlet- zungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Temperaturen über 130°C können eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelasse- nen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.11 DE AT CH Zusätzliche Sicherheitshinweise
- Halten Sie das Elek tro werk zeug an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Elek tro werk zeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und könnte zu einem elektri- schen Schlag führen.
- Befestigen und sichern Sie das Werkstück mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das Werkstück nur mit einer Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
- Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Beachten Sie die Sicherheits- hinweise und Hinweise zum Auaden und der korrekten Verwendung, die in der Be- triebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X12VTeam gege- ben sind. Eine detaillierte Be- schreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen nden Sie in dieser separa- ten Bedienungsanleitung. Weiterführende Sicherheitshinweise für Stichsägen
- Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werk- stück. Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
- Führen Sie das Elek tro werk zeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rück- schlages, wenn sich das Einsatzwerk- zeug im Werkstück verhakt.
- Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim Sägen sicher auiegt. Ein verkan- tetes Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag führen.
- Schalten Sie nach Beendigung des Ar- beitsvorgangs das Elek tro werk zeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Still- stand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elek- tro werk zeug sicher ablegen.
- Verwenden Sie nur unbeschädigte, ein- wandfreie Sägeblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ beeinussen oder einen Rückschlag verursachen.
- Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Ge- gendrücken ab. Das Sägeblatt kann be- schädigt werden, brechen oder einen Rückschlag verursachen.
- Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtli- che Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbe- schädigung.12 DE AT CH
- Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
- Warten Sie, bis das Elek tro werk zeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kon- trolle über das Elek tro werk zeug führen. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elek tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bau- weise und Ausführung dieses Elek tro werk- zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elek tro werk zeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizini- sche Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Montage Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Schutzhaube de-/ montieren Schutzhaube montieren
1. Drücken Sie die beiden Halterungen
der Schutzhaube (13) in die Ausspa- rungen am Gerätegehäuse. Die Schutz- haube (13) rastet ein. Sie können die montierte Schutzhaube (13) um 90° nach oben klappen. Schutzhaube demontieren
2. Drücken Sie die beiden Halterungen der
Schutzhaube (13) leicht auseinander.
3. Ziehen Sie die Schutzhaube (13) nach
vorne ab. Gleitschuh anbringen/ abnehmen Bei Arbeiten an kratzempndlichen Werk- stückoberächen empehlt es sich mit Gleitschuh (5) zu arbeiten. Gleitschuh anbringen
1. Setzen Sie den Gleitschuh (5) vorne an
der Bodenplatte (4) an.
2. Drücken Sie nun die Rastnasen (5a) am
hinteren Teil des Gleitschuhs über die Bodenplatte (4). Gleitschuh abnehmen
1. Drücken Sie den Gleitschuh (5) an den
Rastnasen (5a) von der Bodenplatte (4).
2. Ziehen Sie den Gleitschuh (5) nach vor-
ne von der Bodenplatte (4) ab.13 DE AT CH Akku entnehmen/ einsetzen
1. Zum Herausnehmen des Akkus (23)
aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- gelungstaste (24) am Akku und ziehen den Akku (23) heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus (23) schie-
ben Sie den Akku (23) entlang der Führungsschiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (23), wenn das Gerät in Betrieb ist. 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden Laden Sie den Akku (23) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet. Akku auaden Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Die Ladezeit beträgt etwa 1Stunde.
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku
2. Schieben Sie den Akku (23) in den La-
deschacht des Ladegerätes (25).
3. Schließen Sie das Ladegerät (25) an
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen
Sie das Ladegerät (25) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (23) aus dem La-
degerät (25). Sägeblatt montieren/ wechseln Tragen Sie beim Anbringen des Sägeblatts Schutzhandschuhe. Verletzungsgefahr beim Berühren des Sägeblattes. Es können nur Sägeblätter mit einer T-Schaft-Aufnahme (Einnockenschaft) wie die mitgelieferten Sägeblätter (15/16) verwendet werden. Sägeblatt montieren Achten Sie darauf, dass der Sägeblatthal- ter frei von Splittern oder anderen Materi- alrückständen ist.
1. Drehen Sie das Spannfutter (9) so weit
wie möglich nach vorne und halten Sie es in dieser Position fest.
2. Setzen Sie das Sägeblatt (15/16)
in das Spannfutter (9) ein. Achten Sie beim Einsetzen des Sägeblattes (15/16) darauf, dass der Sägeblatt- rücken in der Rille der Führungsrolle (8) liegt. Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt (15/16) korrekt befestigt ist und die Zähne in die Schnittrichtung zeigen.
3. Lassen Sie das Spannfutter (9) los.14
DE AT CH Achten Sie darauf, dass Sie immer das richtige Sägeblatt für das jewei- lige Material verwenden. Sägeblatt demontieren
1. Drehen Sie das Spannfutter (9) so weit
wie möglich nach vorne und halten Sie es in dieser Position fest.
2. Nehmen Sie das Sägeblatt (15/16)
aus dem Spannfutter (9).
3. Lassen Sie das Spannfutter (9) los.
Parallelführung de-/ montieren Die Parallelführung kann an beiden Seiten des Gerätes montiert wer- den. Parallelführung montieren
1. Lockern Sie ggf. die Feststellschrauben
2. Schieben Sie die Parallelführung (18)
durch die Einschuböffnungen (10).
3. Ziehen Sie die Feststellschrauben (11)
wieder fest. Parallelführung demontieren
1. Lockern Sie die Feststellschrauben (11).
2. Ziehen Sie die Parallelführung (18) aus
den Einschuböffnungen (10) heraus. Spanreißschutz entnehmen/anbringen Spanreißschutz entnehmen
1. Drücken Sie den Spanreißschutz (22)
aus der Aussparung im Gleitschuh (21). Spanreißschutz anbringen
2. Drücken Sie den Spanreißschutz (22)
in die Aussparung im Gleitschuh (21). Bedienung Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur wäh- rend dem Arbeiten 50°C nicht überschreitet und -20°C nicht unterschreitet. Ein- und Ausschalten
1. Schieben Sie den Akku (23) entlang
der Führungsschiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Einschalten:
2. Die gewünschte Geschwindigkeit kann
über das Drehrad (27) hinten am Gerät in 6 Stufen geregelt werden.
3. Um das Gerät einzuschalten, schieben
Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne. Ausschalten:
4. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie
den Ein-/Ausschalter (1) nach hinten. Einstellen des Gehrungswinkels
1. Nehmen Sie den Innensechskantschlüs-
sel (17) aus der Aufbewahrung seitlich im Gerätegehäuse.
2. Lockern Sie die Innensechskantschrau-
ben (6) mit dem Innensechskantschlüs- sel (17).
3. Stellen Sie die Bodenplatte (4) auf die
gewünschte Position ein (-45° bis 45°). Es sind insgesamt 6 Stufen einstellbar (-45°, -22,5°, 0°, 15°, 30° und 45°).
4. Ziehen Sie die Innensechskantschrau-
ben (6) mit dem Innensechskantschlüs- sel (17) fest.15 DE AT CH
5. Stecken Sie den Innensechskantschlüs-
sel (17) wieder in die Aufbewahrung seitlich im Gerätegehäuse. Der maximale Gehrungswinkel lässt sich beidseitig nur einstellen, wenn die Schutzhaube (13) hoch- geklappt oder demontiert (siehe „Schutzhaube de-/montieren“) und der Spanreißschutz entnommen ist (siehe „Spanreißschutz entnehmen/ anbringen“). Einstellen der Hubstärke Mit dem Pendelhubschalter (7) können Sie die Pendelbewegung des Sägeblattes ein- stellen. Für den Pendelhubschalter (7) gibt es 3 Positionen:
Die optimale Hubstärke kann durch prak- tischen Versuch ermittelt werden, wobei folgende Empfehlungen gelten:
- Feine und saubere Schnittkanten erzie- len Sie mit geringer oder keiner Pendel- bewegung (Stufe 1 oder 0).
- Für dünnes Material, hartes Material (z.B. Aluminium) und für den Kurven- schnitt ebenfalls Stufe 0 verwenden.
- Weiches Material (Holz, Plastik usw.): Pendel auf Stufe 1 oder 2 stellen. Mit aktiviertem Pendelhub erzielen Sie einen zunehmend schnelleren Arbeitsfortschritt. Externe Staubabsau- gung anschließen Externe Staubabsaugung anschließen:
1. Schieben Sie den Adapter zur externen
Staubabsaugung (19) bis zum An- schlag in die Schiene zwischen Gerät und Bodenplatte (4).
2. Schließen Sie eine zugelassene Staub-
absaugung (nicht im Lieferumfang enthalten) an den Adapter zur externen Staubabsaugung an.
3. Passt die externe Staubabsaugung
nicht, verwenden Sie gegebenenfalls zusätzlich das Reduzierstück (20). Externe Staubabsaugung abnehmen:
Ziehen Sie den Saugschlauch vom Adap- ter zur externen Staubabsaugung (19) ab.
2. Ziehen Sie den Adapter zur externen
Staubabsaugung (19) ab. Tauchschnitte Tauchschnitte dürfen nur in weiche Mate- rialien wie Holz, Porenbeton, Gipskarton usw. gemacht werden. Dies erfordert je- doch eine gewisse Übung und ist nur mit kurzen Sägeblättern möglich. Tauchschnitte sind nur erlaubt, wenn der Gehrungswinkel 0° beträgt.
1. Setzen Sie die Vorderkante der Boden-
platte auf die Werkstückoberäche.
2. Schalten Sie die Säge ein.
3. Sägen Sie langsam in einem Winkel in
das Werkstück hinein, bringen Sie die Säge dann in eine vertikale Position.
4. Sägen Sie weiter entlang der Schnittlinie.
5. Schalten Sie die Säge aus und heben
Sie sie nach Abschluss der Arbeit vom Werkstück ab.16 DE AT CH Arbeitshinweise
- Spannen Sie das Werkstück ein. Ver- wenden Sie für kleine Werkstücke eine Spannvorrichtung.
- Zeichnen Sie eine Linie, um die Rich- tung vorzugeben, in der das Sägeblatt geführt wird.
- Halten Sie das Gerät sicher am Griff fest.
- Stellen Sie die Sägegeschwindigkeit ein.
- Stellen Sie den Gehrungswinkel ein.
- Stellen Sie die Pendelhubposition ein.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Warten Sie, bis das Gerät seine volle Geschwindigkeit erreicht hat.
- Setzen Sie die Bodenplatte (4) auf das Werkstück.
- Bewegen Sie das Gerät langsam die vorgezeichnete Linie entlang, wobei Sie die Bodenplatte fest gegen das Werkstück drücken.
- Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Gerät aus. Lassen Sie das Gerät die Arbeit verrichten.
- Bevor Sie das Gerät ablegen, schalten Sie es aus und warten Sie, bis es voll- kommen zum Stillstand gekommen ist. Reinigung und Wartung Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädi- gen. Chemische Substanzen kön- nen die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung
- Lagern Sie die Geräte und Zubehörteile stets: - trocken, - sauber, - staubgeschützt, - außerhalb der Reichweite von Kin- dern.
- Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus dem Gerät (separate Bedienungsanlei- tung für Akku und Ladegerät beachten).
- Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0°C und 45°C. Vermeiden Sie während der La- gerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.17 DE AT CH Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Entsorgungshinweise zu Ihrem Akku n- den Sie in der Anleitung Ihres Akkus. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
- Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 20). Position Bezeichnung Bestell-Nr. 16 Holz-Sägeblatt 13800406 15 Metall-Sägeblatt 13800403 22 Spanreißschutz 91105854 13 Schutzhaube 91105853 19 Adapter zur externen Staubabsaugung 20 + Reduzierstück 91105855 18 Parallelführung 9110585618 DE AT CH Fehlersuche Entnehmen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht. Akku (23) nicht eingesetzt Akku (23) einsetzen (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“) Akku (23) entladen Akku (23) laden (separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Ein-/Ausschalter (1) ist defekt. Reparatur muss vom Kunden- dienst ausgeführt werden. Der Motor ist defekt. Gerät arbeitet mit Unterbrechungen. Interner Wackelkontakt Reparatur muss vom Kunden- dienst ausgeführt werden. Ein-/Ausschalter (1) ist defekt. Geringe Sägeleis- tung Sägeblatt (15/16) für das zu bearbeitende Werkstück unge- eignet Geeignetes Sägeblatt (15/16)einsetzen Sägeblatt (15/16) stumpf Neues Sägeblatt (15/16) ein- setzen Falsche Sägegeschwindigkeit Sägegeschwindigkeit anpassen Geringe Akkuleistung Akku (23) auaden (separate Be- dienungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Sägeblatt wird schnell stumpf. Sägeblatt (15/16) für das zu bearbeitende Werkstück unge- eignet Geeignetes Sägeblatt (15/16) einsetzen Zu viel Druck angewandt Druck verringern Sägegeschwindigkeit zu hoch Sägegeschwindigkeit verringern19 DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Gerätes ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Gerät von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Sägeblätter) oder für Beschädigun- gen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schal- ter, Spanreißschutz, Gleitschuh). Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten. Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN341749_2001) als Nach- weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie20 DE AT CH zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei, per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht, eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Stichsäge Modell: PSTKA 12 B3 Seriennummer 202007000001 - 202007031852 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008 EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 • EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter123
DE AT CH Inhalt Einleitung .....................................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................ 4 Allgemeine Beschreibung .............5 Lieferumfang ..................................... 5 Übersicht ......................................... 5 Technische Daten .......................... 5 Sicherheitshinweise ......................5 Bildzeichen in der Anleitung ............... 5 Bildzeichen auf dem Akku .................. 6 Bildzeichen auf dem Ladegerät ........... 6 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 6 Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät .................................. 8 Ladevorgang ...............................9 Akku entnehmen/einsetzen ................ 9 Ladezustand des Akkusprüfen ............ 9 Akku auaden ................................ 10 Verbrauchte Akkus........................... 10 Lagerung ...................................10 Wandmontage Ladegerät ................ 10 Reinigung ..................................11 Wartung ....................................11 Entsorgung/Umweltschutz ..........11 Ersatzteile ..................................11 Garantie ....................................12 Reparatur-Service ......................13 Service-Center ............................13 Importeur .................................. 13 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- on auf Qualität geprüft und einer Endkon- trolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatzberei- che. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X12VTeam zu nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten des Parkside X12V Teams. Der Akku darf nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X12VTEAM geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur ge- werblichen Nutzung geeignet. Bei gewerb- lichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Original-EG- Konformitätserklärung ...............785 DE AT CH Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen nden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Lieferumfang - Akku - Ladegerät - Betriebsanleitung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Übersicht 1 Akku 2 Entriegelungstaste 3 Ladegerät 4 Rote LED 5 Grüne LED Technische Daten Akku (Li-Ion) ................PAPK 12 A2 Anzahl der Zellen ................................ 3 Nennspannung ............................ 12 V Kapazität .................................... 2,0 Ah Energie .......................................24 Wh Ladezeit ......................................ca. 1 h Temperatur .............................max 50 °C Ladevorgang .........................4 - 40 °C Betrieb ............................... -20 - 50 °C Lagerung ..............................0 - 45 °C Ladegerät ....................PLGK 12 A2 Nennaufnahme ..............................50 W Input Eingangs- spannung .......... 220-240 V~, 50-60 Hz Output Ausgangsspannung .................. 12 V Ausgangsstrom ...........................2,4 A Gerätesicherung .............................. T2A Schutzklasse .....................................
Achtung! Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: PAPK12A1, PAPK 12 A2, PAPK12B1, PAPK12B2. Diese Akkus dürfen mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLGK12A1, PLGK12A2, PLGK12B2. Eine aktuelle Liste der Akkukompatibili- tät finden Sie unter: www.lidl.de/akku Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Bildzeichen in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden6 DE AT CH Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät Bildzeichen auf dem Akku Der Akku ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM. Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max. 50°C). Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zuge- führt werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät Das Ladegerät ist Teil der Serie Parkside X12VTEAM. Achtung! Lesen Sie die Bedienungsan- leitung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- eignet. Gerätesicherung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
LED-Anzeige während des Ladevorgangs Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten:7 DE AT CH
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service
- Warten Sie niemals beschädig- te Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:
- Stellen Sie sicher, dass das Ge- rät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einset- zen eines Akkus in ein Elektro- werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
- Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag.
- Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen:
- Laden Sie Akkus nur mit Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein La- degerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, be- steht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
- Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge- fahr führen.
- Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen klei- nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
- Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Au- gen kommt, nehmen Sie zusätz- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren- nungen führen.
- Benutzen Sie keinen beschädig- ten oder veränderten Akku. Be- schädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar ver- halten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.8 DE AT CH
- Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es be- steht Explosionsgefahr.
- Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
- Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurz- schlusses und es können Dämp- fe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwer- den zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
- Verwenden Sie keine nicht wie- derauadbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt wer- den. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
Kinder müssen beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Überprüfen Sie vor jeder Be- nutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- ben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags.
Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Ver- schmutzung und das Eindrin- gen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Vermeiden Sie mechanische Be- schädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurz- schlüssen führen.
Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben wer- den. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftre- tenden Erwärmung.
Wenn die Anschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
Der Akku Ihres Gerätes wird nur teilweise vorgeladen geliefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Stecken Sie den Akku in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.9 DE AT CH
Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederauadbaren Batterien auf.
Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht ex- tremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es be- steht Verletzungsgefahr durch aus- laufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenäche des Akkus muss sauber und trocken sein, be- vor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verlet- zungen durch Stromschlag. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazität.
- Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch auf.
- Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Ladegerät der Serie Parkside X12VTeam.
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X12VTeam, den Sie über den Online- shop beziehen können (siehe Kapitel „Ersatzteile“).
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz.
- Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku entnehmen/einsetzen
1. Zum Herausnehmen des Akkus (1) aus
dem Gerät drücken Sie die Entriege- lungstaste (2) am Akku und ziehen den Akku heraus.
2. Zum Einsetzen des Akkus (1) schieben
Sie den Akku entlang der Führungsschie- ne in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug vollständig für den Einsatz vorbereitet ist. Ladezustand des Akkusprüfen Die Ladezustandsanzeige am Gerät signa- lisiert den Ladezustand des Akkus (1).
- Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LED- Leuchte angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. Halten Sie dafür den Ein- schalter gedrückt. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden10 DE AT CH Akku auaden Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Laden Sie den Akku (1) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige leuchtet. Die Ladezu- standsanzeige am Gerät signalisiert den Ladezustand des Akkus (1). Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde (PAPK 12 A2).
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku
2. Schieben Sie den Akku (1) in den Lade-
schacht des Ladegerätes (3).
3. Schließen Sie das Ladegerät (3) an
4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen
Sie das Ladegerät (3) vom Netz.
5. Ziehen Sie den Akku (1) aus dem Lade-
gerät (3). Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (3): Grüne LED (5) leuchtet ohne eingesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit Grüne LED (5) leuchtet: Akku ist geladen. Rote LED (4) leuchtet: Akku lädt. Rote LED (4) blinkt: Fehler Verbrauchte Akkus
- Eine wesentlich verkürzte Be triebs zeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatz- akku der Serie Parkside X12VTeam, den Sie über den Onlineshop beziehen können (siehe Kapitel „Ersatzteile“).
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestim- mungen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“). Lagerung
- Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung aus dem Gerät und laden Sie ihn vollständig auf.
- Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
- Die Lagertemperatur für den Akku beträgt zwischen 0°C und 45°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Wandmontage Ladegerät (optional) Sie können das Ladegerät (3) auch an der Wand montieren.
- Bringen Sie zwei Schrauben im Abstand von 54 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
- Der Schraubenkopf kann einen Durch- messer von 7 - 9 mm haben.
- Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. 10mm Abstand zur Wand hervorstehen.
- Sie können das Ladegerät (3) mit den Öffnungen der Wandhalterung an die beiden Schrauben ansetzen und das Ladegerät auf Anschlag nach unten ziehen.11 DE AT CH Achten Sie beim Bohren dar- auf, keine Versorgungsleitun- gen zu beschädigen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese auf- zuspüren oder nehmen Sie einen Ins- tallationsplan zu Hilfe. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu elektri- schem Schlag und Feuer, Kontakt ei- ner Gasleitung zur Explosion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elektrischem Schlag führen. Reinigung Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände. Wartung
- Das Gerät ist wartungsfrei. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
- Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen, die Pole mit einem Klebestreifen, zum Schutz vor ei- nem Kurzschluss, abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
- Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
- Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- gang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 13). Akku PAPK 12 A2 .................. 80001263 Akku PAPK 12 B2 .................. 80001262 Ladegerät
DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Artikel 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler. Die- se Garantie erstreckt sich nicht auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen (z.B.Akkukapazität). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebs- anleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN341749_2001) als Nach- weis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie13 DE AT CH zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei ein- geschickte Geräte und Geräte die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 341749_2001 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Anhang K
EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017
EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321-1:2013 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (20)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter79
Notice-Facile