PSTKA 12 B3 - Píla PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PSTKA 12 B3 PARKSIDE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PSTKA 12 B3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PSTKA 12 B3 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PSTKA 12 B3 PARKSIDE
- Obsah Úvod p. 106
- Používanie podľa určenia p. 107
- Všeobecný popis p. 107
- Objem dodávky p. 107
- Opis funkcie p. 107
- Prehľad p. 107
- Technické údaje p. 108
- Bezpečnostné pokyny p. 109
- Symboly a gracké znaky p. 109
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje p. 109
- Doplňujúce bezpečnostné pokyny p. 112
- Ďalšie bezpečnostné pokyny pre dierovacie píly p. 112
- Zvyškové riziká p. 113
- Montáž p. 113
- Demontáž/montáž ochranného krytu p. 113
- Upevnenie/odobratie vodiacej pätky p. 113
- Vybratie/vloženie akumulátora p. 114
- Kontrola stavu nabitia akumulátora p. 114
- Nabíjanie akumulátora p. 114
- Montáž/výmena pílového listu p. 114
- Demontáž/montáž paralelného vedenia p. 115
- Odobratie/upevnenie ochrany proti vytrhnutiu triesok p. 115
- Obsluha p. 115
- Zapnutie a vypnutie p. 115
- Nastavenie šikmého uhla p. 116
- Nastavenie intenzity zdvihu p. 116
- Pripojenie externého odsávania prachu p. 116
- Ponorné rezy p. 116
- Pokyny pre prácu p. 117
- Čistenie a údržba p. 117
- Čistenie p. 117
- Údržba p. 117
- Skladovanie p. 118
- Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu V ášho nového prístroja. T ým ste sa rozhodli pr e kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prístroja. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upozornenia ohľadom bezpeč- nosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpísaným spôsobom a len v uvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady. Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE p. 128
- Výkres náhradných dielov p. 129
- Odstránenie a ochrana životného prostredia p. 118
- Náhradné diely / Príslušenstvo p. 118
- Zisťovanie závad p. 119
- Záruka p. 120
- Servisná oprava p. 121
- Service-Center p. 121
- Dovozca p. 1211
Používanie podľa určenia Prístroj je vhodný, pri pevnej podložke, na priame a zakrivené rezy, ako aj šikmé rezy do 45° na hranatých obrábaných predmetoch z plastu, dreva a ľahkého kovu. Prístroj je schválený výlučne na súk- romné používanie v suchých miestnostiach. Dodržiavajte pokyny v typom pílového listu. Akékoľvek iné použitie, ktoré v tomto ná- vode na obsluhu nie je výslovne povolené, môže mať za následok poškodenie prístro- ja a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre užívateľa. Nepoužívajte prístroj na orezávanie živých plotov alebo kríkov. Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zod- povedný za nehody alebo škody iných osôb alebo ich majetku. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Pri komerčnom použití zanikne záruka. Prístroj je súčasťou série X12VTEAM a môže sa prevádzkovať s akumulátormi série X12VTEAM. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X12VTEAM. Všeobecný popis Obrázky najdôležitejších funkč- ných dielov nájdete na prednej a zadnej sklápacej strane. Objem dodávky Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- pletný:
- Akumulátorová priamočiara píla
- Príslušenstvo: - 1 pílový list na drevo (T144D) - 1 pílový kotúč na kov (T118A) - 1 inbusový kľúč (zboku uložený v prí- stroji) - Ochrana proti vytrhnutiu triesok (už namontovaná) - Vodiaca pätka (už namontovaná) - Ochranný kryt (už namontovaný) - Adaptér na externé odsávanie pra- chu (už namontovaný) - Redukčný kus - Paralelné vedenie - Akumulátor - Nabíjačka
- Návod na obsluhu Baliaci materiál zlikvidujte podľa predpi- sov. Opis funkcie Akumulátorová dierovacia píla má výkyvné zdvíhacie zariadenie, pracovné svetlo a paralelné vedenie. Západky pre šikmé uhly umožňujú presnú prácu. Funkcia jednotlivých prvkov obsluhy je uve- dená v nasledujúcich popisoch. Prehľad 1 Vypínač zap/vyp 2 Držadlo 3 Signalizácia stavu nabitia 4 Základná doska 5 Vodiaca pätka 5a Zaskakovací výstupok 6 Inbusové skrutky (nie je vidieť) 7 Spínač výkyvného zdvihu108
8 Vodiaci valček 9 Skľučovadlo 10 Zásuvné otvory 11 Fixačné skrutky 12 Ochranný strmeň 13 Ochranný kryt 14 LED-pracovné svetlo (nie je vidieť) 15 Pílový list kovový 16 Pílový list drevený 17 Inbusový kľúč 18 Paralelné vedenie 19 Adaptér na externé odsávanie prachu 20 Redukčný kus 21 Vybranie v klznej pätke 22 Ochrana proti vytrhnutiu triesok 23 Akumulátor 24 Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora 25 Nabíjačka 26 Úložný kufrík 27 Otočné koliesko Technické údaje Akumulátorová priamočiara píla ......... PSTKA 12 B3 Menovité vstupné napätie U ......... 12 V Otáčky naprázdno n
Teplota ................................. max. 50 °C Nabíjanie .............................4 - 40 °C Prevádzka .......................... -20 - 50 °C Skladovanie ..........................0 - 45 °C Pozor! Aktuálny zoznam kompatibility akumulátora nájdete na: www.lidl.de/akku Tento p rístroj sa môže prevádzkovať výlučne s nasledovnými akumulátormi: PAPK12A1, PAPK 12 A2, PAPK12B1, PAPK12B2. Tieto akumulátory sa smú nabíjať s nasledovnými nabíjačkami: PLGK12A1,
Hodnoty hluku a vibrácií boli stanovené podľa noriem a ustanovení uvedených vo vyhlásení o zhode. Uvedená hodnota emisií vibrácii sa merala podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa použiť pre vzájomné porovnanie elektrického náradia. Uvedená hodnota emisií vibrácii sa môže tiež použiť pre odhad počiatočného poza- stavenia. Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa elek- trický prístroj používa. Zaťaženie spôsobené vibráciami sa pokúste udržať tak malé, ako je to možné. Príkladné opatrenia na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní nástroja a obmedzenie pracovného času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické zariadenie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia).109
pečnostných pokynov a nariadení môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástroje napájané z akumulátora (bez sieťového kábla).
1) Bezpečnosť pracoviska:
a) Udržujte svoj pracovný úsek čistý a dobre osvetlený. Neporiadok alebo ne- osvetlené pracovné oblasti môžu viesť k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým nástrojom v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary. c) Behom používania elektrického nástro- ja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad nástrojom.
2) Elektrická bezpečnosť:
a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmeniť. Nepoužívajte žiadne adaptérové zá- strčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vy- hrievacie telesá, sporáky a chladničky. Bezpečnostné pokyny Dbajte na bezpečnostné pokyny pri použí- vaní tohoto nástroja. Symboly a gracké znaky Symboly v návode: Tento prístroj je súčasťou Parkside X12VTEAM Pozorne si prečítajte návod na ob- sluhu. Prístroje nepatria do domového od- padu Symboly v návode Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným ško- dám. Príkazové značky s údajmi pre pre- venciu škôd. Nosenie ochranných rukavíc. Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástro- jom. Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje VÝSTRAHA! Prečítajte si všet- ky bezpečnostné pokyny, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatre- né toto elektrické náradie. Zanedbanie dodržiavania bez-110
Existuje zvýšené riziko skrz elektrický úder, keď je Vaše telo uzemnené. c) Nevystavujte elektrický nástroj dažďu alebo mokrosti. Vniknutie vody do elek- trického nástroja zvyšuje riziko elektric- kého úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, od oleja, od ostrých hrán ale- bo od pohybujúcich sa častí nástrojov. Poškodené alebo zamotané káble zvyšu- jú riziko elektrického úderu. e) Keď pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. Použitie predlžova- cieho kábla vhodného pre vonkajšiu ob- lasť, zmenšuje riziko elektrického úderu. f) Keď nie je možné zabrániť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostre- dí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zása- hu elektrickým prúdom.
a) Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pustite sa s elektrickým nástrojom ro- zumne do práce. Nepoužívajte elektric- ký nástroj, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jediný okamžik nepozornosti pri použí- vaní elektrického nástroja môže viesť k vážnym poraneniam. b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protišmy- ková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia. c) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, než ho zdvihnete alebo nesie- te. Keď pri nosení elektrického nástroja držíte prst na spínači alebo keď tento nástroj v zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom toto môže viesť k nehodám. d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa časti nástroja, môže viesť k poraneniam. e) Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Týmto môže- te pri neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať elektrický nástroj. f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadne voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev a rukavice vzdialene od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- chytené pohybujúcimi sa časťami. g) Ak možno namontovať zariadenia na odsávania a zachytávanie prachu, tak treba tieto upevniť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže znížiť ohrozenia prachom. h) Neuspokojujte sa s falošnou bezpeč- nosťou a nepovznášajte sa nad bez- pečnostné predpisy pre elektrické ná- radie, aj keď ste s elektrickým náradím oboznámený po jeho mnohonásobnom používaní. Nepozorné zaobchádzanie môže počas zlomku sekundy spôsobiť ťažké zranenia.
4) Používanie a ošetrovanie elek-
trického nástroja: a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre svoju prácu elektrické náradie, určené pre tento účel. S vhodným elektrickým nástrojom pracujete v udanom výkono-111
vom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne elektrické nára- die, ktorého spínač je defektný. Elektric- ké náradie, ktoré sa už nedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné a musí byť opra- vené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odoberateľný akumulátor, skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vy- meníte diely použitého náradia alebo odložíte elektrické náradie. Toto pre- ventívne bezpečnostné opatrenie za- bráni neúmyselnému štartu elektrického nástroja. d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj mimo dosahu detí. Neprenechávajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom alebo tieto pokyny nečítali. Elektrické nástroje sú nebezpečné, keď ich použí- vajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a použitý nástroj ošetrujte so starostlivosťou. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú a ne- viaznu, či sú časti zlomené alebo natoľko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. Nechajte poškodené časti pred použitím nástroja opraviť. Príčiny mnohých nehôd spočívajú v zle udržovaných elektrických nástrojoch. f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej za- seknú a lepšie sa vedú. g) Používajte tento elektrický nástroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického nástroja pre iné účely, než pre ktoré je určený, môže viesť k ne- bezpečným situáciám. h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mastnôt. Klz- ké držadlá a úchopné plochy neumož- ňujú bezpečné ovládanie a kontrolu elektrického náradia v neočakávaných situáciách.
5) Starostlivé zaobchádzanie s
akumulátorovymi nástorojmi a ich používanie a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích prístrojoch, ktoré sú výrobcom odporú- čané. U nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumulátorov, existuje nebezpečenstvo požiaru, keď sa používa s inými akumulátormi. b) V elektrických nástrojoch používajte iba pre ne určené akumulátory. Použitie iných akumulátorov môže viesť k pora- neniam a k nebezpečenstvu požiaru. c) Udržujte nepoužívané akumulátory vzdialene od kancelárskych spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku- mulátora môže mať popáleniny alebo oheň za následok. d) Pri nesprávnom používaní môže z aku- mulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Keď sa táto tekutina dostane do očí, prídavne vyhľadajte le- kársku pomoc. Uniknutá tekutina môže viesť k podráždeniam pokožky alebo k popáleninám. e) Nepoužívajte poškodený alebo zme- nený akumulátor. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbu- chu alebo nebezpečenstvu poranenia. f) Akumulátor nevystavujte požiaru ani príliš vysokým teplotám. Požiar alebo teploty vyššie ako 130 °C môžu spôso- biť výbuch.112
g) Dodržiavajte všetky pokyny k nabíjaniu a akumulátor alebo náradie s akumu- látorom nepoužívajte nikdy mimo tep- lotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie ale- bo nabíjanie mimo dovoleného teplot- ného rozsahu môže zničiť akumulátor a viesť k nebezpečenstvu požiaru.
a) Svoje elektrické náradie nechajte opra- viť iba kvalikovaným odborným per- sonálom a iba pomocou originálnych náhradných dielov. Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť elektrického náradia zostane zachovaná. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poško- dených akumulátoroch. Všetka údržba akumulátorov by sa mala uskutočniť prostredníctvom výrobcu alebo splno- mocnených miest zákazníckeho servi- su. Doplňujúce bezpečnostné pokyny
- Elektrické náradie držte na izo- lovaných držadlách, keď vyko- návate práce, pri ktorých elek- trické náradie sa môže dostať do styku so skrytými elektrický- mi vedeniami. Kontakt s elektrickým vedením pod napätím môže uviesť pod napätie tiež kovové časti prístroja a tak by mohol viesť k zásahu elektrickým prúdom.
- Upevnite a zabezpečte obrába- ný predmet pomocou zvierok alebo iným spôsobom na pevnú podložku. Ak obrábaný predmet dr- žíte len jednou rukou alebo proti vášmu telu, obrábaný predmet zostáva labil- ný, čo môže viesť k strate kontroly.
- Nepoužívajte žiadne príslušen- stvo, ktoré bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To môže viesť k zásahu elektrickým prúdom ale- bo požiaru. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a pokyny k nabíja- niu a správnemu používaniu, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu vášho akumulá- tora a vašej nabíjačky série Parkside X12VTeam. Pod- robnejší opis k nabíjaniu a ďalšie informácie nájdete v tomto samostatnom návode na používanie. Ďalšie bezpečnostné pokyny pre dierovacie píly
- Dávajte pozor na to, aby vodiaca pätka pri pílení bezpečne dosadala. Spriečený pílový list sa môže zlomiť alebo viesť k spätnému rázu.
- Po ukončení práce vypnite elektrické náradie a pílový list vytiahnite z rezu až vtedy, keď sa tento zastaví. Tak sa vyhnete spätnému úderu a elektrické náradie môžete bezpečne odložiť.
- Používajte len nepoškodené, bezchyb- né pílové listy. Pokrivené alebo tupé pílové listy sa môžu zlomiť, negatívne ovplyvniť rez alebo spôsobiť spätný ráz.113
- Pílový list nebrzďte po vypnutí bočným pritlačením. Pílový list sa môže poško- diť, zlomiť alebo spôsobiť spätný úder.
- Na vyhľadávanie skrytých rozvodných vedení používajte vhodné vyhľadáva- cie prístroje alebo sa informujte v miest- nej rozvodnej spoločnosti. Kontakt s elektrickými vedeniami môže viesť k požiaru a zásahu elektrickým prúdom. Poškodenie plynovodu môže viesť k vý- buchu. Vniknutie do vodovodu spôsobí vecné škody.
- Obrábaný predmet zaistite. Upevnenie obrábaného predmetu v upínacom prí- pravku alebo zveráku je bezpečnejšie ako držanie vo vašich rukách.
- Skôr než elektrické náradie odložíte, počkajte, kým sa nezastaví. Vložený nástroj sa môže vzpriečiť a to vedie k strate kontroly nad elektrickým náradím. Zvyškové riziká Aj pri používaní elektrického prístroja pod- ľa predpisov vždy existujú zvyškové riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu vznik- núť v súvislosti s konštrukciou a prevedenia tohto elektrického prístroja: a) rezné poranenia, b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ochranu sluchu, c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsled- kom vibrácií pôsobiacich na ruku/ rameno, ak sa prístroj používa dlhšiu dobu, alebo ak sa nesprávne vedie a udržiava. Upozornenie! Tento elektrický prí- stroj počas prevádzky vytvára elek- tromagnetické pole. Toto pole môže za určitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne lekárske implantáty. Aby sa zabrá- nilo nebezpečenstvu vážnych alebo smrteľných zranení, odporúčame, aby osoby s lekárskymi implantátmi konzultovali svojho lekára alebo výrobcu lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja. Montáž Akumulátor vložte až vtedy, keď je akumulátorové nára- die úplne pripravené na pou- žívanie. Demontáž/montáž ochranného krytu Montáž ochranného krytu
1. Zatlačte obidva držiaky ochranného
krytu (13) do vybraní na kryte prístroja. Ochranný kryt (13) zaskočí. Namontovaný ochranný kryt (13) vyklopte nahor o 90°. Demontáž ochranného krytu
2. Odtlačte obidva držiaky ochranného
krytu (13) ľahko od seba.
3. Vytiahnite ochranný kryt (13) smerom
dopredu. Upevnenie/odobratie vodiacej pätky Pri prácach na povrchoch obrábaných predmetov, citlivých na škrabance sa odpo- rúča pracovať s vodiacou pätkou (5). Upevnenie vodiacej pätky
(5a) na zadnej časti vodiacej pätky nad základnú dosku (4).114
vacie výstupky (5a) zo základnej dosky (4).
2. Vytiahnite vodiacu pätku (5) smerom
dopredu zo základnej dosky (4). Vybratie/vloženie akumulátora
1. Na vybratie akumulátora (23) z prístro-
ja zatlačte uvoľňovacie tlačidlo (24) na akumulátore a vytiahnite akumulátor (23).
2. Pri vkladaní akumulátorov (23) akumu-
látor (23) zasuňte pozdĺž vodiacej lišty do prístroja. Počuteľne zapadne. Akumulátor vložte až vtedy, keď je akumulátorové nára- die úplne pripravené na pou- žívanie. Kontrola stavu nabitia akumulátora Signalizácia stavu nabitia (3) signalizuje stav nabitia akumulátora (23), keď je prí- stroj v prevádzke. Svietia 3 LED (červená, oranžová a zelená): Akumulátor je nabitý Svietia 2 LED (červená a oranžová): Akumulátor je čiastočne nabitý Svieti 1 LED (červená): Akumulátor sa musí nabiť Nabite akumulátor (23), keď svieti už iba červená LED dióda signali- zácie stavu nabitia (3). Nabíjanie akumulátora Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnúť.
1. V prípade potreby vyberte akumulátor
(25). Montáž/výmena pílového listu Pri upevňovací pílového listu noste ochranné rukavice. Nebezpečenstvo poranenia pri kontakte s pílovým listom. Môžu sa používať iba pílové listy s uchytením T-násady (jednovačková násada) ako dodané pílové listy (15/16). Montáž pílového listu Dávajte pozor na to, aby držiak pílového listu bol triesok alebo iných kovových zvy- škov.
1. Otočte skľučovadlo (9) natoľko, ako je
vadla (9). Pri vkladaní pílového listu (15/16) dávajte pozor na to, aby zadná časť pílového listu ležala v dráž-115
ke vodiaceho valčeka (8). Uistite sa, že je pílový list (15/16) správne upevnený a že zuby ukazujú do smeru rezu.
3. Skľučovadlo (9) pustite.
Dávajte pozor na to, aby ste vždy použili správny pílový list pre prís- lušný materiál. Demontáž pílového listu
1. Otočte skľučovadlo (9) natoľko, ako je
Demontáž/montáž paralelného vedenia Paralelné vedenie sa môže namonto- vať na obidvoch stranách prístroja. Montáž paralelného vedenia
1. Uvoľnite príp. xačnú skrutku (11).
3. Fixačné skrutky (11) znova pevne utiah-
nite. Demontáž paralelného vedenia
1. Uvoľnite xačné skrutky (11).
2. Paralelné vedenie (18) vytiahnite von
zo zásuvných otvorov (10). Odobratie/upevnenie ochrany proti vytrhnutiu triesok Odobratie ochrany proti vytrhnutiu triesok
(22) do vybrania v vodiaca pätka (21). Obsluha Vypnite prístroj a pred všet- kými prácami vyberte aku- mulátor z prístroja. Dávajte pozor na to, aby teplota okolia počas prác neprekročila 50 °C a nebola nižšia ako -20 °C. Zapnutie a vypnutie
1. Zasuňte akumulátor (23) pozdĺž vodiacej
lišty do prístroja. Počuteľne zapadne. Zapnutie:
2. Želaná rýchlosť sa môže regulovať cez
otočné koliesko (27) vzadu na prístroji v 6 stupňoch.
3. Na zapnutie prístroja posuňte vypínač
zap/vyp (1) smerom dopredu. Vypnutie:
4. Na vypnutie prístroja potiahnite vypí-
1. Vyberte inbusový kľúč (17) z uloženia
naboku v kryte prístroja.
2. Uvoľnite inbusové skrutky (6) pomocou
inbusového kľúča (17).
3. Nastavte základnú dosku (4) na želanú
inbusovým kľúčom (17).
5. Inbusový kľúč (17) zastrčte znova do
uloženia naboku v kryte prístroja. Maximálny šikmý uhol sa dá obojst- ranne nastaviť iba vtedy, keď je ochranný kryt (13) vyklopený nahor a demontovaný (pozri „Demontáž/ montáž ochranného krytu“ a ochra- na proti vytrhnutiu triesok je odob- ratá (pozri „Vybratie/upevnenie ochrany proti vytrhnutiu triesok“). Nastavenie intenzity zdvihu Pomocou spínača výkyvného zdvihu (7) môžete nastaviť výkyvný pohyb pílového listu. Pre spínač výkyvného zdvihu (7) sú k dispozícii 3 polohy: 0 – Žiadny zdvih 1 – Malý zdvih 2 – Stredný zdvih Optimálna intenzita zdvihu sa môže zistiť praktickým pokusom, pričom platia nasle- dovné odporúčania:
- Jemné a čisté hrany rezu dosiahnete s malým alebo žiadnym výkyvným pohy- bom (stupeň 1 alebo 0).
- Pre tenký materiál, tvrdý materiál (napr. Hliník) a na zakrivený rez použite tak- tiež stupeň 0.
- Mäkký materiál (drevo, plast atď.): Výkyvný zdvih nastavte na stupeň 1 alebo 2. S aktivovaným výkyvným zdvihom dosiahnete narastajúco rýchlejší pokrok v práci. Pripojenie externého odsávania prachu Pripojenie externého odsávania prachu:
1. Zasuňte adaptér externého odsávania
prachu (19) až na doraz do lišty medzi prístroj a základnú dosku (4).
2. Pripojte schválené odsávanie prachu
(nie je súčasťou dodávky) na adaptér externého odsávania prachu.
3. Ak sa externé odsávanie prachu neho-
dí, použite prípadne navyše redukčný kus (20). Odobratie externého odsávania prachu:
nia prachu (19). Ponorné rezy Ponorné rezy sa môžu vykonávať len do mäkkých materiálov ako drevo, pórobetón, sadrokartón atď. To si avšak vyžaduje urči- tý cvik a je možné iba s krátkymi pílovými listami. Ponorné rezy sú dovolené iba vtedy, keď šikmý uhol činí 0°.117
1. Na povrch obrobku položte prednú
hranu základnej dosky.
dostaňte pílu potom do vertikálnej polo- hy.
4. Píľte ďalej pozdĺž línie rezu.
- Nakreslite líniu, aby ste zadali smer, v ktorom sa bude viesť pílový list.
- Prístroj držte bezpečne pevne na dr- žadle.
- Nastavte rýchlosť píly.
- Nastavte šikmý uhol.
- Nastavte polohu výkyvného zdvihu.
- Počkajte, kým prístroj nedosiahne svoju plnú rýchlosť.
- Na obrábaný predmet nasaďte základ- nú dosku (4).
- Prístrojom pohybujte pomaly pozdĺž predkreslenej línie, pričom základnú dosku budete tlačiť pevne proti obrába- nému predmetu.
- Nevyvíjajte na prístroj príliš vysoký tlak. Prístroj nechajte pracovať.
- Skôr než prístroj odložíte, vypnite ho a počkajte, až úplne zastaví. Čistenie a údržba Vypnite prístroj a pred všet- kými prácami vyberte aku- mulátor z prístroja. Údržbárske a opravárenské práce, ktoré nie sú uvedené v tomto návo- de na prevádzku, nechajte vykonať nášmu servisnému centru. Používaj- te len originálne náhradné diely. Čistenie Prístroj sa nesmie striekať s vodou ani vkladať do vody. Je nebezpečenstvo elektrické- ho úrazu. Nepoužívajte žiadne čistiace pro- striedky ani rozpúšťadlá. Tým mô- žete náradie poškodiť tak, že nie je možné ho už opraviť. Chemické látky môžu napadnúť plastové časti prístroja.
- Prístroje a diely príslušenstva uskladnite vždy: - v suchu. - v čistote. - chránene pred prachom. - uschovajte ho mimo dosahu detí.
- Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) vyberte akumulátor z prístroja (zohľadnite samostatný návod na obslu- hu pre akumulátor a nabíjačku.
- Teplota ložiska pre akumulátor a prí- stroj činí 0 °C až 45 °C. Počas skla- dovania zabráňte extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon. Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 121). Položka Označenie Obj. číslo. 16 Pílový list na drevo 13800406 15 Pílový list na kov 13800403 22 Ochrana proti vytrhnutiu triesok 91105854 13 Ochranný kryt 91105853
Adaptér na externé odsávanie prachu 20 + Redukčný kus
18 Paralelné vedenie 91105856 Odstránenie a ochrana životného prostredia Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, príslušenstvo a balenie prineste na ekolo- gické zhodnotenie. Pokyny pre likvidáciu vášho akumulátora nájdete v návode váš- ho akumulátora. Prístroje nepatria do domového od- padu.
- Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklač- nej zberne. V prípade otázok sa obráť- te na naše servisné stredisko.
- Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne.
Zisťovanie závad V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihneď vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Prístroj sa nespustí Batéria (23) nie je vložená Vložte batériu (23) (zohľadnite samostatný návod pre akumulá- tor a nabíjačku) Vybitá batéria (23) Nabite batériu (23) (pozri „Vy- bratie/vloženie akumulátora“) Chybný zapínač/vypínač (1) Oprava v servisnom stredisku Chybný motor Prístroj pracuje pre- rušovane Interný poškodený kontakt Oprava v servisnom stredisku Chybný zapínač/vypínač (1) Nízky výkon reza- nia Pílový list (15/16) nie je vhod- ný pre obrábaný obrobok Vložte vhodný pílový list (15/16) Pílový list (15/16) je tupý Vložte nový pílový list (15/16) Nesprávna rýchlosť píly Prispôsobte rýchlosť Nepatrný výkon akumulátora Nabite akumulátor (23) (zohľad- nite samostatný návod pre aku- mulátor a nabíjačku) Sägeblatt wird schnell stumpf Pílový list (15/16) nie je vhod- ný pre obrábaný obrobok Vložte vhodný pílový list (15/16) používa sa veľký tlak Znížte tlak Rýchlosť rezania veľmi vysoká Znížte rýchlosť rezania120
Záruka Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. Záručné podmienky Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- kaz o zakúpení. Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladnič- ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa ne- začína nová záručná doba. Záručná doba a nárok na odstrá- nenie vady Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a ne- dostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný. Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. pílové listy) alebo na poškodenia na kreh- kých dieloch (napr. vypínač, ochrana proti vytrhnutiu triesok). Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- užívaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Pre odborné používanie produktu je nutné presne do- držiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. Produkt je určený len pre súkromné pou- žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke. Postup v prípade reklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov:
- Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo artiklu (IAN 341749_2001) ako dôkaz o zakúpení.
- Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
- Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie.121
- Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné pre- pravné balenie. Servisná oprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zapla- teným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- merný tovar na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne. Service-Center
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorová priamočiara píla konštrukčnej rady PSTKA 12 B3 Poradové číslo 202007000001 - 202007031852 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-11:2016 • EN 62471:2008 EN 55014-1: 2017 • EN 55014-2: 2015 • EN 62321-1:2013 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch. Christian Frank Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie129 informativ ∙ informative ∙ informatif ∙ informatief ∙ pouczający ∙ informační ∙ informatívny PSTKA 12 B3 Explosionszeichnung ∙ Exploded Drawing Vue éclatée ∙ Explosietekening Rysunek samorozwijający ∙ Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov 20200715_rev02_sh231
- Obsah Úvod p. 67
- Použitie p. 67
- Všeobecný popis p. 68
- Objem dodávky p. 68
- Prehľad p. 68
- Technické údaje p. 68
- Bezpečnostné pokyny p. 68
- Symboly v návode p. 68
- Piktogramy na akumulátore p. 69
- Piktogramy na nabíjačke p. 69
- Všeobecné bezpečnostné pokyny p. 69
- Správna manipulácia s nabíjačkou akumulátorov p. 71
- Nabíjanie p. 71
- Vybratie/vloženie akumulátora p. 72
- Kontrola stavu nabitia akumulátora p. 72
- Nabíjanie akumulátora p. 72
- Opotrebované akumulátory p. 73
- Uskladnenie p. 73
- Čistenie p. 74
- údržba p. 74
- Odstránenie a ochrana životného prostredia p. 74
- Náhradné diely p. 74
- Záruka p. 75
- Servisná oprava p. 76
- Service-Center p. 76
- Dovozca p. 76
- Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontro- le. Tým je zabezpečená funkčnosť vášho prístroja. Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité upo- zornenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a likvidácie. Pred používaním produktu sa oboznámte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť. Používajte produkt len predpí- saným spôsobom a len v uvedených oblas- tiach použitia.Návod na obsluhu uschovaj- te a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady. Použitie Akumulátor a nabíjačku treba používať v spojení s prístrojom série Parkside X12VTeam. Akumulátor je kompati- bilný ku všetkým prístrojom série Parkside X12VTeams. Akumulátor sa smie nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside X 12 V TEAM. Každé iné použitie môže viesť k škodám na prístroji a predstavovať vážne nebezpečenstvo pre používateľa. Tento prístroj nie je vhodný na komerčné používanie. Pri komerčnom používaní záruka zaniká. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú iným používaním než podľa určenia alebo nesprávnou obsluhou. Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE p. 8568
Pozor! Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné akumulátory: PAPK12A1, PAPK12A2, PAPK12B1, PAPK12B2. Tieto akumulátory sa nabíjajú s nasledovnými nabíjačkami: PLGK12A1, PLGK12A2, PLGK12B2. Aktuálny zoznam kompatibility akumu- látora nájdete na: www.lidl.de/akku Bezpečnostné pokyny Tento prístroj môžu používať deti od 8rokov ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú ri- zikám, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru. Symboly v návode Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví ale- bo vecným škodám. Značky nebezpečenstva s údajmi k zabráneniu poškodení zdravia osôb v dôsledku zásahu elek- trickým prúdom.69
Informačné značky s informá- ciami pre lepšie zaobchád- zanie s nástrojom. Piktogramy na akumulátore Tento akumulátor je súčasťou Parkside X12VTEAM Pozorne si prečítajte návod na používanie Akumulátor neod- hadzujte do domo- vého odpadu, ohňa alebo vody. Akumulátor nikdy nevys- tavujte dlhší čas silnému slnečnému žiareniu a ne- dávajte ho na vykurovacie telesá (max. 50 °C). Akumulátory odovzdajte na zberné miesto starých baté- rií, kde sa ekologicky zhod- notia. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Piktogramy na nabíjačke Táto nabíjačka je súčasťou Parkside X12VTEAM Pozor! Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Nabíjačka je vhodná len pre používanie vo vnútorných priestoroch. Zabezpečenie prístroja Trieda ochrany II (Dvojitá izolácia) Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.
Signalizácia LED počas nabíjania. Všeobecné bezpečnostné pokyny Pozor! Pri používaní elek- trického náradia sa musia dodržiavať predpisy ochrany proti zásahu elektrickým prúdom a tiež základné bezpečnostné predpisy pre- vencie pred úrazmi a predpi- sy požiarnej ochrany: Starostlivé zaobchádzanie s akumulátorovymi nástorojmi a ich používanie
- Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích prístrojoch, ktoré sú výrobcom odporúčané. U nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre určitý druh akumu- látorov, existuje nebezpečenstvo požiaru, keď sa používa s inými akumulátormi.
- V elektrických nástrojoch používajte iba pre ne určené akumulátory. Použitie iných70
- Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch. Všetka údržba akumulátorov by sa mala uskutočniť prostred- níctvom výrobcu alebo splno- mocnených miest zákazníckeho servisu. Špeciálne bezpečnostné po- kyny pre akumulátorové prístroje
- Zaistite to, že je nástroj vypnutý predtým, než doň vložíte aku- mulátor. Vkladanie akumulátora do elektrického nástroja, ktorý je zapnutý, môže viesť k neho- dám.
- Nevystavujte akumulátor/ elektrický nástroj/ nástroj dlhšiu dobu silnému slnečnému žiareniu a neodkladajte tieto na vykurovacie telesá. Horúčosť škodí akumulátoru a existuje nebezpečenstvo explózie.
- Nechajte zahriaty akumulátor pred nabíjaním vychladnúť.
- Neotvárajte akumulátor a vyvarujte sa mechanickým poškodeniam akumulátora. Existuje nebezpečenstvo krát- keho spojenia a môžu unikať pary, ktoré dráždia dýchacie cesty. Postarajte sa o čerstvý akumulátorov môže viesť k po- raneniam a k nebezpečenstvu požiaru.
- Udržujte nepoužívané aku- mulátory vzdialene od kance- lárskych spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť pre- mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať popáleniny alebo oheň za následok.
- Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte oplách- nite vodou. Keď sa táto teku- tina dostane do očí, prídavne vyhľadajte lekársku pomoc. Uniknutá tekutina môže viesť k podráždeniam pokožky alebo k popáleninám.
- Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulátor. Poškodené alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia.
- Akumulátor nevystavujte požiaru ani príliš vysokým teplotám. Požiar alebo teplo- ty vyššie ako 130 °C môžu spôsobiť výbuch.
- Dodržiavajte všetky pokyny k nabíjaniu a akumulátor ale- bo náradie s akumulátorom nepoužívajte nikdy mimo te- plotného rozsahu uvedeného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo dovoleného teplotného rozsahu môže zničiť akumulátor a viesť k nebezpečenstvu požiaru.71
vzduch a pri ťažkostiach vyhľadajte lekársku pomoc.
- Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. Nástroj by sa mohol poškodiť. Správna manipulácia s nabíjačkou akumulátorov
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa nehr- ajú so prístrojom.
Pred každým použitím nabíjačky skontrolujte kábel a zástrčku a nechajte ju opravovať len kvalikovaným odborným personálom a len s originálny- mi náhradnými dielmi. Chyb- nú nabíjačku nepoužívajte a sami ju neotvárajte. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť zari- adenia zostane zachovaná.
Dbajte na to, aby sieťové napä- tie súhlasilo s údajom na typo- vom štítku nabíjacieho prístroja. Existuje nebezpečenstvo elekt- rického úderu
Nabíjačka sa smie používať iba s príslušnými originálnymi akumulátormi série Parkside X12VTEAM. Skrz zašpinenie a vniknutie vody, sa zvyšuje rizi- ko elektrického úderu.
Tento nabíjací prístroj sa smie prevádzkovať iba s príslušnými originálnymi akumulátormi. Nabíjanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a k nebezpečenstvu požiaru.
Vyvarujte sa mechanickým poškodeniam nabíjacieho príst- roja. Tieto môžu viesť k vnútor- ným krátkym spojeniam.
Nabíjací prístroj sa nesmie prevádzkovať na horľavom podklade (napr. papier, textí- lie). Existuje nebezpečenstvo požiaru kvôli zahrievaniu, ktoré sa vytvára pri nabíjaní.
Ak sa prívodné vedenie toh- to prístroja poškodí, musí sa vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalikovanou oso- bou, aby sa zabránilo ohroze- niam.
- Akumulátor vášho prístroja sa dodáva len čiastočne nabitý a pred prvým použitím sa musí najskôr správne nabiť. Zastrčte akumulátor do sokla a nabíjačku pripojte na elektrickú sieť.
- Keď je akumulátor úplne nabitý, vytiahnite sieťovú zástrčku a nabíjačku odpojte od akumu- látora.
- Na nabíjačke nenabíjajte nenabíjateľné batérie.
- Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré bolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. To môže viesť k zá- sahu elektrickým prúdom alebo požiaru. Nabíjanie Nevystavujte batériu extrém- nym podmienkam, ako napr. teplu alebo nárazom. Hrozí nebezpečenstvo v dôsledku unika- júceho elektrolytového roztoku! Pri kontakte s kožou, očami vypláchni- te postihnuté miesta vodou alebo neutralizačným prostriedkom a vyhľadajte lekára.72
Akumulátor nabíjajte len v suchých priestoroch. Pred zapojením nabíjačky musí byť vonkajšia plocha akumu- látora čistá a suchá. Hrozí nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom. Vypnite prístroj a pred všetkými prácami vyberte akumulátor z príst- roja. Akumulátor dosiahne svoju plnú kapacitu až po viacnásobnom nabití.
- Akumulátor nabite pred prvým použitím.
- Na nabíjanie akumulátorov používajte výlučne nabíjačku série Parkside X12VTeam.
- Podstatné skrátenie času prevádzky poukazuje na to že, akumulátor je vy- bitý a musí sa vymeniť. Používajte len originálny náhradný akumulátor série Parkside X 12 V Team, ktorý môžete zakúpiť prostredníctvom zákazníckeho servisu (pozri kapitolu „Náhradné die- ly“).
- V každom prípade dodržiavajte platné bezpečnostné predpisy ako aj usta- novenia a pokyny ochrany životného prostredia.
- Na chyby, ktoré vyplývajú z neod- borného zaobchádzania, sa záruka nevzťahuje. Vybratie/vloženie akumulátora
1. Na vybratie akumulátora (1) z prístroja
zatlačte uvoľňovacie tlačidlá (2) na akumulátore a vytiahnite ho von.
2. Pri vkladaní akumulátora (1) tento
zasuňte pozdĺž vodiacej lišty do prístro- ja. Počuteľne zapadne. Akumulátor vložte až vtedy, keď je akumulátorový nástroj pripravený na nasadenie. Kontrola stavu nabitia akumulátora Signalizácia stavu nabitia na prístroji sig- nalizuje stav nabitia akumulátora (1).
- Stav nabitia akumulátora je signali- zovaný rozsvietením príslušnej LED diódy svietidla, keď prístroj je v pre- vádzke. Na tento účel podržte zapínač stlačený. červená-žltá-zelená => Akumulátor plne nabitý červená-žltá => Akumulátor je nabitý cca na polovicu červená => akumulátor sa musí nabiť Nabíjanie akumulátora Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnúť. Akumulátor (1) nabite vtedy, keď svieti už iba červená LED dióda sig- nalizácie stavu nabitia. Signalizácia stavu nabitia na príst- roji signalizuje stav nabitia akumu- látora (1). Čas nabíjania činí približne 1 hodi- nu. (PAPK 12 A2)
1. Prípadne vyberte akumulátor (1) z príst-
akumulátor (1) z nabíjačky (3). Prehľad kontrolnej signalizácie LED na nabíjačke (3): Zelená LED dióda (5) svieti bez vloženého akumulátora: Nabíjačka je pripravená na prevádzku. Zelená LED dióda (5) svieti: Akumulátor je nabitý. Červená LED dióda (4) svieti: Akumulátor sa nabíja. Červená LED dióda bliká: Chyba Opotrebované akumulátory
- Podstatné skrátenie času prevádzky, napriek nabitiu, poukazuje na to že, akumulátor je vybitý a musí sa vymeniť. Používajte len originálny náhradný akumulátor série Parkside X 12 V Team, ktorý môžete zakúpiť prostredníctvom zákazníckeho servisu (pozri kapitolu „Náhradné diely“).
- V každom prípade dodržiavajte platné bezpečnostné predpisy ako aj usta- novenia a pokyny ochrany životného prostredia (pozri „Likvidácia/ochrana životného prostredia“). Uskladnenie
- Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) vyberte akumulátor z prístroja.
- Počas dlhšej fázy skladovania kontroluj- te približne každé 3 mesiace stav nabi- tia akumulátora a v prípade potreby ho nabite.
- Teplota ložiska pre akumulátor činí 0 °C až 45 °C. Počas skladovania zabráňte extrémnemu chladu alebo teplu, aby akumulátor nestratil výkon. Nástenná montáž nabíjačky (voliteľne) Nabíjačku (3) môžete namontovať tiež na stenu.
- Upevnite dve skrutky vo vzdialenosti 54mm pomocou hmoždiniek na želanej polohe na stene.
- Hlava skrutky môže mať priemer 7–9mm.
- Hlavy skrutky nechajte vyčnievať s odstu- pom cca 10mm od steny.
- Nasaďte nabíjačku (3) s otvormi nás- tenného držiaka na obidve skrutky a nabíjačku potiahnite nadol až na doraz. Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili napájacie vedenia. Používajte vhodné vyhľadávacie zariadenia, by tieto vypátrali alebo si zober-te na po- moc inštalačný plán. Kontakt s ve- deniami elekt-rického prúdu môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom a požiar, kontakt s plynovým ve- dením môže viesť k výbu-chu. Poškodenie vodovodu môže viesť k vecným škodám a zásahu elekt- rickým prúdom74
- Prístroj si nevyžaduje údržbu. Odstránenie a ochrana životného prostredia Vyberte akumulátor z nástroja a priveďte nástroj, akumulátor, príslušenstvo a obal k recyklácii odpovedajúcej životnému prost- rediu. Prístroje nepatria do domového od- padu. Nevyhadzujte akumulátory do domáceho odpadu, do ohňa (nebezpečenstvo explózie) alebo do vody. Poškodené akumulátory môžu škodiť životnému prostrediu a Vášmu zdra- viu, keď uniknú jedovaté pary alebo tekuti- ny.
- Prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kovové časti sa môžu podľa druhu materiálu roztriediť a tak odovzdať do recyklačnej zberne. V prípade otázok sa obráťte na naše servisné stredisko.
- Akumulátory zlikvidujte vo vybitom stave. Pre ochranu pred skratom odporúčame zakryť póly lepenkou. Neotvárajte akumulátor.
- Zlikvidujte akumulátory podľa miest- nych predpisov. Odovzdajte akumu- látory v zberni pre staré batérie, kde sa privedú k recyklácii s ohľadom na životné prostredie. Opýtajte sa ohľadne tohto svojho miestneho likvidátora odpadov alebo v našom servisnom stre- disku.
- Likvidáciu vašich chybných zaslaných prístrojov uskutočníme bezplatne. Náhradné diely Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s proce- som objednávky, použite, prosím, kontakt- ný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Ser- vice-Center“ (pozri stranu 76). Batéria PAPK 12 A2 ....................... 80001263 PAPK 12 B2 ....................... 80001262 Nabíjačka
Záruka Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento výrobok dostávate 3 ročnú záru- ku od dátumu kúpy. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u výrobcu pro- duktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. Záručné podmienky Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- kaz o zakúpení. Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- penia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a pokladnič- ný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou produktu sa ne- začína nová záručná doba. Záručná doba a nárok na odstrá- nenie vady Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre nahradené a opravené diely. Prípadné škody a ne- dostatky vzniknuté už pri zakúpení sa musia ihneď po vybalení ohlásiť. Opravy vykonané po uplynutí záručnej doby sú spoplatnené. Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný. Záruka platí výlučne na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa nevzťahuje na normálne opotrebenie rýchlo opotrebiteľných dielov (napr. kapacita akumulátora). Táto záruka zaniká, ak bol produkt použí- vaný poškodený, neodborne alebo nebola vykonávaná údržba. Taktiež na škody spô- sobené vodou, mrazom, bleskom a ohňom alebo nesprávnou prepravou. Pre odborné používanie produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúča alebo pred ktorým ste boli vystríhaní. Produkt je určený len pre súkromné pou- žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej pobočke. Postup v prípade reklamácie Pre zabezpečenie rýchleho spracovania vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov:
- Pri všetkých požiadavkách predložte pokladničný doklad a číslo identikač- né (IAN 341749_2001) ako dôkaz o zakúpení.
- Číslo artiklu nájdete na typovom štítku.
- Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu vašej reklamácie.
- Produkt evidovaný ako poškodený mô- žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- kúpení (pokladničný doklad) a s údaj- mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu76
servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bezpečné pre- pravné balenie. Servisná oprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme predbežnú kalkuláciu nákladov. Môžeme spracovať len prístroje, ktoré boli doručené dostatočne zabalené a so zapla- teným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- bočky vyčistený a s informáciami o chybe. Neprevezmeme prístroje zaslané ako nad- merný tovar na náklady príjemcu, expres- ne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne. Service-Center
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka/Akumulátor konštrukčnej rady PLGK 12 A2/PAPK 12 A2 IAN: 341749_2001 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné normy a predpisy: EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62233:2008 EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 62841-1:2015 Appendix K
- Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch. ** Obe posledné číslice roka, v ktorom bolo pripojené označenie CE.GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07/2020 Ident.-No.: 74209606072020-8 IAN 341749_ 20 01
Notice-Facile