S_SG502DC - Non catégorisé Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S_SG502DC Vonroc au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - S_SG502DC Vonroc
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S_SG502DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S_SG502DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI S_SG502DC Vonroc
En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instruc- tions de ce manuel. Risque d’électrocution. Porter une protection oculaire Portez un masque anti-poussière. Le travail du bois, des métaux et d‘autres matériaux peut produire de la poussière qui peut s‘avérer dangereuse pour la santé. Ne travaillez pas avec du matériel contenant de l‘amiante! Portez des gants de sécurité. Ne pas utiliser sous la pluie. N'utilisez pas l'équipement près d'une flamme nue. Ne fumez pas. Maintenez les passants à l’écart de la zone de travail. Temperature max. 45°C. Ne jetez pas la batterie au feu. Ne jetez pas la batterie dans de l’eau. Machine de classe II - Double isolation - Vous n’avez pas besoin de prise avec mise a la terre. Fusible miniature a fusion lente. La batterie Li-ion fait l’objet d’une collecte separée. Ne jetez pas le produit dans des conte- neurs qui ne sont pas prévus à cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables des directives européennes. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire l’intégralité des avertissements de sécurité et des instructions. Le non respect de toutes les instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions. Le terme “appareil électrique” mentionné dans tous les avertissements ci dessous se rapporte à un appareil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie.
1) Espace de travail
a) Veillez toujours à garder votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces mal rangés et sombres peuvent être la cause d’accidents.
N’utilisez pas les appareils électriques dans des environnements susceptibles d’explosion, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de particules. Les appareils électriques provoquent des étincelles qui peuvent enflammer les particules des émanations. c) Veillez à garder éloignés les enfants et les personnes se trouvant dans votre voisinage, lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Les disctractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’appareil.
2) Mesures de sécurité électriques
a) Les prises des appareils électriques doivent être raccordées à la prise murale corres pondante. NeFR
modifiez jamais la prise de l’appareil, de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs qui mettent les appareils électriques à la terre (mise à la masse). Des prises non modifiées et branchées à la prise murale correspondante réduiront les risques de choc électrique. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les canalisations, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. En effet, le risque de choc électrique s’accrut si votre corps est mis à la terre ou à la masse. c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau s’introduit dans un appareil électrique, le risque de choc électrique augmentera. d) N’utilisez pas le câble de manière abusive. N’utilisez jamais le câble pour transporter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Veillez à garder le câble éloigné des sources de chaleur, des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsque un appareil est utilisé à l’extérieur, utilisez uniquement un câble prolongateur prévu à cet effet. L’utilisation d’un câble à usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité personnelle
Restez vigilant, gardez un œil sur ce que vous faites et utilisez votre sens commun lors de l’utilisation d’un appareil électrique. N’utilisez pas un appareil électrique si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou si vous prenez des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation des appareils électriques peut entraîner des blessures graves. b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Protégez vous toujours les yeux. Les équipements de protection, tels qu’un masque à poussière, des chaussures antidérapantes, des protections auditives ou un casque de sécurité, utilisés dans de bonnes conditions, réduiront le risque de blessures. c) Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez- vous que l’interrupteur est sur la position “arrêt avant de brancher l’appareil. En effet, le transport des appareils électriques en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou le branchement de ces appareils en ayant l’interrupteur sur “marche accidents.
Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de réglage avant d’allumer l’appareil électrique. Une clé de vis de réglage ou une clé, laissée sur une pièce en mouvement de l’appareil électrique, peut entraîner des lésions corporelles. e) Ne pas se précipiter. Gardez toujours vos pieds à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces actionnées. En effet, ces derniers peuvent être pris dans les pièces en action. g) Si les appareils sont fournis pour la connexion des équipements d’évacuation et de récupération de la poussière, assurez vous que ces derniers soient correctement connectés et utilisés. L’utilisation de ces appareils peut réduire les risques liès à la poussière. h) Ne pensez pas être familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d’un appareil électrique
Ne forcez pas l’appareil électrique. Utilisez l’appareil électrique adéquat pour votre application. Un appareil électrique correc te ment choisi assurera un meilleur travail et un travail sans danger, au rythme auquel il a été conçu. b) N’utilisez pas l’appareil électrique si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Un appareil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur de contrôle est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la prise du bloc d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer des acces soires, ou de ranger les appreils élec tri ques. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage involontaire de l’appareil électrique. d) Rangez les appareils électriques arrêtés hors36
de la portée des enfants et ne laissez aucune personne, non familiarisée avec l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil électrique. Les appareils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. e) Entretenez les appareils électriques. Vérifiez tout défaut d’alignement et l’enchaînement des pièces actionnées, la rupture de ces dernières, et les autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement des appareils électriques. En cas de dommages, faites réparer l’appareil électrique avant de le réutiliser. Nombreux sont les accidents provoqués par des appareils électriques mal entretenus. f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants correctement entretenus avec des lames aiguisées sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’appareil électrique, les accessoires et les embouts, etc., conformément à ces instructions et de la manière prévue pour le type spécifique de l’appareil électrique, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L’utilisation de l’appareil électrique dans des applications différentes de celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues. h) Gardez les poignées et les surfaces de pré- hension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et soigner les outils à batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à une certaine batterie peut être cause de danger d’incendie quand on l’utilise avec une batterie différente. b) Utilisez chaque outil uniquement avec la batterie conçue pour lui. L’utilisation de toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie.
Lorsque une batterie n’est pas en usage, gardez- la hors d’atteinte d’objets métalliques tels que les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques pouvant faire le contact entre une borne et l’autre. Un court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d’incendie.
Dans des circonstances extrêmes, du liquide peut gicler hors de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle d’une batterie peut causer irritations ou brûlures. e) N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endom magé ou modifié. Une batterie endom- magée ou altérée peut avoir un comportement imprévisible qui peut conduire à un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas le bloc-batterie ou l’outil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de “130°C” peut être remplacé par la température de “265°F”. g) Respectez les instructions pour la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’outil à une plage de températures hors de celle spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d’incendie.
a) L’entretien de votre outil électrique doit être confié à un réparateur qualifié qui utilise uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Cela permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endom- ma gés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l’un de ses prestataires de services agréés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLEMENTAIRES
- NE JAMAIS VISER DES PERSONNES - Ne jamais viser une personne ou un animal avec la buse. Ne jamais laisser le jet de pulvérisation entrer en contact direct avec la peau.
- POINT ECLAIR - ce pistolet de pulvérisation ne doit pas être utilisé pour des peintures et solvants inflammables de pulvérisation dont le point éclairFR
est inférieur à 32°C.
- VENTILATION - assurez-vous toujours qu‘il y a suffisamment de ventilation dans la zone de travail quand vous pulvérisez.
- BUSE A PANIER - conservez toujours la buse de pulvérisation à panier en place pendant utilisation.
- CONSIDEREZ L‘ENVIRONNEMENT DE LA ZONE DE TRAVAIL - n‘utilisez pas de pistolet à pulvérisation lorsqu‘il existe un risque d‘incendie ou d‘explosi- on.
- SOYEZ CONSCIENT DE TOUT DANGER - soyez conscient de tout danger que présenterait la matière pulvérisée et consultez les indications sur le récipient ou les informations fournies par le fabricant.
- NE PULVERISEZ PAS - ne pulvérisez aucune ma- tière lorsque le danger n‘est pas connu.
- UTILISEZ UNE PROTECTION POUR LES YEUX - Utili- sez toujours la protection pour les yeux appropriée afin d‘écarter les vapeurs ou fumées dangereuses.
- PORTEZ UN MASQUE - n‘utilisez jamais un pistolet de pulvérisation sans porter de masque.
- PROTEGEZ VOTRE AUDITION - portez des protecti- ons anti-bruit si le bruit de la pression dépasse 85 dB(A).
- ENTRETENEZ VOS OUTILS - gardez votre pistolet de pulvérisation, récipients de peintures et buses propres. Ne nettoyez pas avec des liquides inflam- mables dont le point éclair est inférieur à 32°C. Contrôlez périodiquement le câble d‘alimentation secteur et s‘il est endommagé, faites-le remplacer par une personne qualifiée.
- FLAMME NUE - ne pulvérisez jamais à proximité d‘une flamme nue ou de la veilleuse d‘un appareil.
- CIGARETTE - ne jamais fumer pendant que vous pulvérisez.
- DILUTION - lisez toujours les recommandations ou instructions de dilution du fabricant pour la pein- ture avant d‘utiliser la peinture ou autre matériau.
- DEBRANCHEZ L‘ALIMENTATION SECTEUR - Veillez à toujours débrancher la batterie avant de remplir le réservoir de peinture ou de nettoyer le pistolet à peinture.
- COUPEZ L‘ALIMENTATION QUAND VOUS NE PULVE- RISEZ PAS - éviter de faire fonctionner l‘appareil pendant n‘importe quel laps de temps avec le bouton de débit entièrement fermé. Lorsque vous pulvérisez à l'extérieur, veillez à bien prendre en compte ce qui vous entoure car le vent peut accidentellement pulvériser les alentours. Nous ne saurions être tenus responsables des dommages éventuellement causés par l‘utilisation de substances inappropriées ou de peintures qui n‘ont pas été diluées correctement et de tout danger pour la santé qui proviendrait d‘un manque d‘aération. Coupez immediatement le pistolet pulverisateur:
- En cas d‘interrupteur défecteux.
- En cas de fumée ou d‘odeur d‘isolement brûlé.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR L’ACCU
a) Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion. c) En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échap per. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse. e) Les objets pointus comme un clou ou un tourne- vis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE
CHARGEUR Utilisation prévue Chargez uniquement à l’aide de la batterie Li-ion rechargeable CD801AA un CD803AA. Tout autre type de batterie est susceptible d’éclater et de provoquer des blessures et des dommages matériels. a) L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou men- tales, ou par des personnes inexpérimentées ou non formées. Toute utilisation doit se faire sous la surveillance d’une personne responsable et avec les instructions appropriées. b) Même sous surveillance, les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne rechargez pas les batteries non rechargeables! d) Veuillez effectuer la recharge des batteries dans un endroit bien ventilé!38
Sécurité électrique Vérifiez si la tension d’alimentation électrique correspond bien à celle de la plaque signalétique.
- N’utilisez pas la machine si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé.
- Utilisez uniquement des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et d’une section minimum de 1.5 mm
. Si vous utilisez une bobine de rallonge, déroulez toujours com- plètement le câble.
2. INFORMATIONS RELATIVES
À LA MACHINE Utilisation prévue Le pistolet à peinture a été conçu pour les travaux de peinture et de vernissage domestiques. Le pistolet à peinture est idéal pour les peintures/vernis/lasures à base d'eau et de solvant. Il est recommandé de n'u- tiliser que des peintures et des solvants respectueux de l'environnement. N'utilisez le pistolet à peinture qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu. N'utilisez pas la machine en dehors du cadre fixé dans le présent manuel. La machine n'est pas destinée à un usage professionnel ou industriel. Respectez les avertissements liés à la sécurité et n'utilisez pas de produits acides, granuleux, corrosifs ou caustiques. La machine ne doit pas non plus servir pour la pulvérisation de produits phytosanitaires pour le trai- tement des plantes et des jardins ou pour pulvériser de la peinture, de l'encre ou d'autres substances sur le corps d'un être humain ou d'un animal.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Ce manuel a été élaboré pour plusieurs kits / numéros d’articles différents. Consultez le numéro d’article correspondant à votre produit dans le tableau des caractéristiques qui suit pour obtenir la composition et le contenu corrects de votre kit. N° de modèle Batteries incluses Chargeur inclus SG502DC
S_SG502DC CD801AA CD802AA S2_SG502DC 2 x CD801AA CD802AA S3_SG502DC CD803AA CD802AA Informations sur la machine Tension 20V Débit eau maximum 500 ml/minDébit peinture maxi 100-200ml/minViscosité maxi 70 DIN/sContenance du récipient 800 mlDiamètre de la buse 2,5 mmPoids 0,84 kgLpa (capacité de pression du son) 81,1 dB(A) K=3dB(A)Lwa (niveau de pression du son) 92,1 dB(A) K=3dB(A)Valeur vibratoire 2,578m/s2 K=1,5 m/s2 N° de modèle CD801AA Type de batterie Lithium-IonTension 20V Capacité 2,0 AhChargeurs recommandés CD802AAPoids 0,3 kg N° de modèle CD802AA Entrée chargeur 220-240V, 50Hz 0,4ASortie chargeur 21V 2,5ADurée de charge 2Ah Batterie 60 minutesDurée de charge 4Ah Batterie 120 minutesAccus recommandés CD801AA, CD803AAPoids 0,36 kg N° de modèle CD803AA Type de batterie Lithium-IonTension 20V Capacite 4,0 AhChargeurs recommandes CD802AAPoids 0,65 kg N’utilisez que les batteries suivantes de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l’outil. CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion CD803AA 20V, 4Ah Lithium-IonFR
Le chargeur suivant peut être utilisé pour recharger ces batteries. CD802AA Chargeu r rapide Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. Niveau de vibrations Le niveau des vibrations émises, indiqué dans ce ma- nuel, a été mesuré conformément à la procédure dé- crite par la norme EN 62841. Il peut être utilisé pour comparer deux outils ou pour réaliser une estimation préalable de l’exposition aux vibrations lors de l’utili- sation de l’outil pour les applications mentionnées.
- L’utilisation de l’outil dans d’autres applications ou avec des accessoires différents ou mal entretenus peut considérablement augmenter le niveau d’exposition.
- La mise hors tension de l’outil et sa non-utilisa- tion pendant qu’il est allumé peuvent considé- rablement réduire le niveau d’exposition. Protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en vous échauffant les mains et en organisant vos rythmes de travail. Description Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2 - 4.
2. Bouton de réglage du débit
4. Batterie (non fournie)
5. Bouton de libération de la batterie
7. Bloc de pulvérisation
9. Molette de réglage du volume pulvérisé
10. Bouchon du réservoir
(2,5mm montée sur la machine)
14. Buse (2,5mm montée sur la machine
16. Bague de réglage de la buse
17. Écrou de fixation de la buse
18. Clé pour aiguille
19. Aiguille de nettoyage
21. Cache-filtre à air
28. Bouton indicateur de batterie
29. Indicateur de charge de la batterie
31. Indicateurs à LED du chargeur
Avant tous travaux sur l’outil électroportatif, sortez l’accu. Vous devez charger la batterie avant la première utilisation. Insertion de la batterie dans la machine (Fig. C-1) Vérifiez que la surface extérieure de la batterie est propre et sèche avant de brancher le chargeur ou la machine.
1. Insérez la batterie (4) dans la base de la machi-
ne, comme illustré à la Fig. C-1.
2. Poussez la batterie vers l’avant jusqu’à ce qu’el-
le s’enclenche. Retrait de la batterie de la machine (Fig. C-1)
1. Poussez les bouton de déverrouillage de la
2. Retirez la batterie (4) de la machine, comme
illustré à la Fig. C-1. ContrÔle de l’état de charge de la batterie (Fig. C-2)
- Pour vérifier l’état de charge de la batterie, appuyez brièvement sur le bouton (28) de la batterie.
- Trois voyants indiquent le niveau de charge de la batterie. Plus il y a de voyants allumeé, plus la charge est importante.
- Lorsque les voyants sont éteints cela indique que la batterie est vide et qu’elle doit être rechargée immediatement.40
Recharge de la batterie avec le chargeur (Fig. C-2)
1. Retirez la batterie (4) de la machine.
2. Retournez la batterie (4) et faites-la glisser dans
le chargeur (30), comme illustré à la Fig. C-2.
3. Enfoncez la batterie tout au fond du logement.
4. Branchez la fiche du chargeur dans une prise
electrique et patientez. Les indicateurs à LED sur le chargeur (31) s’allument et indiquent l’état du chargeur. Le chargeur possède deux indicateur à LED (29) qui indique l’état du processus de charge: État de l’indica- teur à LED rouge État de l’indica- teur à LED vert État du chargeur Éteint Éteint Aucune alimentation Éteint Allumé Mode veille: - Aucune batterie n’est insérée ou
La batterie est in- sérée, mais la char- ge s’est achevée Allumé Étein Batterie en cours de charge
- Il faut compter jusqu’à 60 minutes pour rechar- ger complètement la batterie 2Ah.
- Il faut compter jusqu’à 120 minutes pour re- charger complètement la batterie 4Ah. Lorsque la batterie est entièrement chargée, dé- branchez le chargeur de la prise secteur et retirez la batterie du chargeur. Quand la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d’entreposer la batterie rechargée. Installer le bloc-moteur sur le pulvérisateur (Fig. D)
- Tenez le bloc-moteur à la verticale (8) d'une main et, avec l'autre main, placez le bloc de pulvérisa- tion (7) à l'équerre (90°) sur le bloc-moteur (8), comme illustré par la figure D.
- Alignez la fente du bloc de pulvérisation (7) avec l'encoche à l'intérieur du bloc-moteur (8). Tournez le bloc de pulvérisation (7) à 90° vers le bas jus- qu'à entendre un clic. Retirer le bloc-moteur du pulvérisateur (Fig. E)
- Tenez le bloc-moteur (8) et enfoncez l'attache (6) vers le bloc de pulvérisation (7) puis tournez à 90° pour retirer le bloc de pulvérisation (7). Installer et retirer le réservoir à peinture du bloc de pulvérisation.
- Pour l'installer : Alignez le réservoir (11) avec le bouchon du réservoir (10) et serrez.
- Pour le retirer : Dévissez le réservoir (11) du bou- chon du réservoir (10). Remplacer la buse et l'aiguille La buse est, par défaut, déjà installée sur le pistolet à peinture en sortie d'usine. Pour remplacer la buse, respectez les étapes suivan- tes.
- Desserrez l'écrou de fixation de la buse (17) et retirez-le.
- Sortez la tête de la buse (15) et la buse (14) de la machine.
- Dévissez l'aiguille (13) à l'aide de la clé (18) four- nie, comme illustré par la figure I.
- Prenez l'aiguille neuve (24, 26) et réinstallez-la sur le bloc de pulvérisation avant de la serrer à l'aide de la clé pour aiguille (18).
- Prenez la buse neuve (25, 27) et fixez-la sur la tête de buse (15).
- Réinstallez la tête de la buse (15) et réinstallez l'ensemble sur le bloc de pulvérisation.
- Fixez l'ensemble à l'aide de l'écrou de fixation (17).
Préparer le pistolet à peinture Étape 1 : Viscosité/Diluer la peinture Cet appareil peut pulvériser des substances jus- qu'à 70 DIN/s (viscosité). Les revêtements à faible viscosité, les peintures, les laques, les apprêts à base d'eau et de solvant, les peintures à deux com- posants, les produits d'étanchéité et les apprêts pour bois n'ont souvent pas besoin d'être dilués. Les peintures murales à haute viscosité, les vernis et les lasures épais doivent souvent être dilués. Astuce ! Utilisez la petite buse en cas de faible viscosité et la plus grosse si la viscosité est élevée. Avertissement! Veillez à toujours utiliser de la peinture murale lisse et sans granules, ni gru meaux. Vous pourriez sinon boucher la buse.FR
Préparation de la peinture Contrôlez/testez la viscosité du produit à pulvériser.
- Placez l'agitateur (12) dans le réservoir (11) contenant le produit à pulvériser et ressortez-le pour voir comment la matière s'égoutte. Si elle ressemble à du chocolat liquide, c'est qu'elle convient pour le test de l'étape 4 (Tester et régler le jet, le volume et le débit de pulvérisation). Si la matière à pulvériser est très épaisse, comme du gel, diluez-la à 5 ou 10%. Pour les petites quantités, cela peut facilement être réalisé à l'aide de l'agitateur :
1. Placez l'agitateur (12) dans le réservoir, comme
illustré par la figure E1 et ajoutez la matière à pulvériser jusqu'à l'une des lignes, comme illus- tré par la figure E2.
2. Pour une dilution à 10% : Ajoutez un solvant de
dilution adapté jusqu'à la ligne qui suit. Pour une dilution à 5% : Ajoutez un solvant de dilution adapté jusqu'à mi-distance de la ligne qui suit.
3. Remuez le solvant dans la matière à pulvériser
jusqu'à ce qu'il soit parfaitement mélangé. Contrôlez de nouveau la viscosité, si la matière ressemble à du chocolat liquide, c'est qu'elle convient pour le test de l'étape 4 (Tester et régler le jet, le volume et le débit de pulvérisation). Toujours très épaisse ? Répétez la procédure en ajoutant 5 ou 10% de solvant supplémentaire. Astuce! La plupart des peintures murales sont très épaisses et elles nécessitent souvent une dilution à 40%. Étape 2 : Préparer la surface à pulvériser
- Couvrez complètement et très largement la surface autour de la zone à pulvériser. Les sur- faces non protégées peuvent être pulvérisées accidentellement. Avertissement ! Lorsque vous pulvérisez à l'extérieur, veillez à bien prendre en compte ce qui vous entoure car le vent peut accidentellement pulvériser les zones alentours non protégées.
- La surface à pulvériser doit être propre, sèche et exempte de graisse et de poussière.
- Les surfaces polies doivent être légèrement poncées et la poussière du ponçage doit être nettoyée. Étape 3 : Remplir le réservoir de peinture
- Retirez le réservoir (11) du bloc de pulvérisati- on.
- Remplissez le réservoir de la matière à pulvéri- ser jusqu'à 800ml maximum.
- Ajustez la position du tuyau (23) en fonction de la position dans laquelle vous prévoyez d'utiliser le pistolet à peinture. Angle de pulvérisation vers le haut comme illustré par la figure F. An- gle de pulvérisation vers le bas comme illustré par la figure G
- Veillez à ce que le joint et le tuyau (23) soient correctement installer dans le bouchon du réservoir (10). Vissez le réservoir (11) sur le bouchon du réservoir (10). Étape 4 : Tester et régler le jet, le volume et le débit de pulvérisation. (Fig. A + B) Remarque : Avant de commencer à pulvériser la surface entière, il est conseillé de procéder à un test sur une petite zone ou sur une chute. Astuce ! Utilisez la petite buse en cas de faible viscosité et la plus grosse si la viscosité est élevée.
1. Choisir le sens du jet : Horizontal
. En tournant la bague de réglage de la buse (16) à gauche ou à droite.
2. Réglez le volume pulvérisé à l'aide de la molette
de réglage du volume pulvérisé (9) en la tour- nant vers la gauche (-) pour réduire le volume ou vers la droite (+) pour l'augmenter. Remarque : Un volume plus faible est conseillé pour les plus petits objets et les plus petites surfaces. Un volume plus important est conseillé pour les plus grandes surfaces. Conseil : Nous vous recommandons de commencer avec le niveau de réglage le plus faible.
Réglez le débit à l'aide du bouton de réglage du débit (2) : tournez le bouton vers la gauche pour réduire le débit et vers la droite pour l'augmenter. Remarque : Moins la peinture est épaisse, plus le débit doit être bas. Veillez à utiliser un débit plus important pour les peintures plus épaisses.42
Conseil : Pour éviter les coulures, plusieurs cou- ches fines sont préférables à une seule couche plus épaisse.
4. Dirigez le pistolet à peinture vers la surface à
pulvériser et actionnez la gâchette (1). Maintenez l'avant du pistolet à peinture à environ 20 à 30 cm de la surface à pulvériser. Procédez avec de grands mouvements du bras plutôt qu'avec de petits mouvements du poignet, comme illustré par la figure H. La méthode de pulvérisation la mieux adaptée est une pulvérisation en croix, en commençant par des passes horizontales et en finissant par de légères passes verticales. Consul- tez la figure J.
5. Relâchez la gâchette (1) pour stopper la pulvéri-
6. Contrôlez la qualité du schéma de pulvérisation
Un bon schéma de pulvérisation se doit d'être réparti de façon uniforme au moment où le jet touche la surface, si ce n'est pas le cas (débit maximum) vérifiez ce qui suit: - Il se peut que la buse soit bouchée. - Il se peut qu'une buse plus petite soit mieux adaptée. - Il se peut que la matière doive être diluée.
5. Réglez le sens du jet (étape A), le volume pulvérisé
(étape B) et le débit pulvérisé (étape C) en foncti- on de la peinture, de l'objet/surface à pulvériser et de la couvrance souhaitée. Répétez les étapes D à H si vous n'êtes pas satisfait(e) du résultat. Laissez toujours la peinture/le vernis/la lasure sécher conformément aux recommandations avant d'appliquer les différentes couches. Pour éviter les coulures, plusieurs couches fines sont préférables à une seule couche plus épaisse.
Avant le nettoyage et l’entretien, mettez toujours la machine hors tension et retirez la batterie de la machine. Nettoyage après chaque utilisation Il est essentiel de parfaitement nettoyer le pistolet à peinture après chaque utilisation. Le manque de nettoyage entraîne à coup sûr le blocage du pisto- let qui ne peut alors plus fonctionner. La garantie ne couvre pas un pistolet à peinture qui n'aurait pas été correctement nettoyé par son utilisateur. Les opérations qui suivent doivent être réalisées après chaque utilisation :
1. Videz tout le reste de peinture du réservoir à
peinture (11). Ne laissez jamais la peinture sécher dans l'appareil (réservoir, tuyau, aiguille, buse) car la peinture sèche empêcherait le bon fonctionnement du pistolet à peinture. Le non-respect de cette mesure de précaution essentielle annule la garantie.
2. Nettoyez parfaitement le réservoir à l'aide du sol-
vant que vous avez utilisé pour diluer la peinture.
3. Remplissez le réservoir avec une petite quantité
de diluant et pulvérisez jusqu'à ce que le solvant ressorte du pistolet à peinture. Lorsque vous pulvérisez à l'extérieur, veillez à bien prendre en compte ce qui vous entoure car le vent peut accidentellement pulvériser les zones alentours non protégées
4. Nettoyez le joint et le tuyau (23) avec un solvant.
5. Nettoyez la buse et retirez toute trace de salissu-
re ou de peinture. - Retirez l'écrou de fixation de la buse (17), la tête de la buse (15), la buse (14) et l'aiguille (13), comme expliqué dans le chapitre Rem- placer la buse. - Nettoyez parfaitement toutes les pièces de la buse, ne les laissez pas tremper dans un détergent ou dans de l'eau.
6. Si le trou du cylindre est bouché, utilisez une
aiguille de nettoyage pour cylindre adaptée.
7. Gardez les fentes d'aération de l'appareil propres
afin d'éviter la surchauffe du moteur.
8. Les fentes d'aération doivent rester exemptes
d'impuretés et de poussière. Si les impuretés résistent, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau savonneuse. N'utilisez jamais aucun solvant, essence, alcool, ammonia- que, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
9. Le filtre à air (22) doit rester exempt de poussiè-
re et d'impuretés. Le filtre à air doit être nettoyer de temps en temps. Retirez le filtre à air de la façon expliquée dans le chapitre "Nettoyer et remplacer le filtre à air".
10. Nettoyez l'extérieur de la machine
- Nettoyez les pièces en plastique à l'aide d'un chiffon doux et propre, de préférence après chaque utilisation.FR
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (solvants, produits abrasifs), d'éponge abrasives ou d'objets pointus. N'immergez pas le produit dans de l'eau ou dans tout autre liquide. Veillez à toujours lire les mesures de précaution établies par le fabricant de la peinture ou du vernis.
- N'utilisez pas de liquides contenant des sub- stances abrasives comme le minium (plomb rouge), les glacis, les produits caustiques et alcalins. L'utilisation de ces liquides peut entraîner l'usure excessive ou la corrosion de la pompe. Nettoyer/Remplacer le filtre à air (Fig. B)
- Desserrez la vis (20) à l'arrière de la machine.
- Retirez le cache-filtre à air (21) et sortez le filtre à air (22).
- Nettoyez le filtre à air (22), veillez toujours à ce qu'il soit parfaitement sec avant de le réinstal- ler.
- Réinstallez le filtre à air sec ou le filtre à air neuf dans le bloc-moteur (8).
- Réinstallez le cache-filtre à air (21) et refixez-le à l'aide de la vis (20). ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
- Des réparations ou altérations ont été effectuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu.
- Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécutifs. Les solutions proposées par les reven- deurs devront se limiter à la réparation ou le rempla- cement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis.44
Notice Facile