S_SG502DC - Pistola de pintura Vonroc - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S_SG502DC Vonroc em formato PDF.
| Tipo de produto | Pistola de pintura sem fio |
| Marca e modelo | Vonroc S_SG502DC |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio 20 V (plataforma VPOWER) |
| Baterias compatíveis | CD801AA (2 Ah), CD803AA (4 Ah) |
| Carregador compatível | CD802AA (carregador rápido) |
| Peso (apenas corpo) | 0,84 kg |
| Capacidade do reservatório | 800 ml |
| Diâmetro do bico (original) | 2,5 mm (bicos de 1 mm e 1,8 mm incluídos) |
| Vazão máxima de tinta | 100 - 200 ml/min |
| Vazão máxima de água | 500 ml/min |
| Viscosidade máxima | 70 DIN/s |
| Nível de pressão sonora (Lpa) | 81,1 dB(A) (K = 3 dB(A)) |
| Nível de potência sonora (Lwa) | 92,1 dB(A) (K = 3 dB(A)) |
| Valor de vibração | 2,578 m/s² (K = 1,5 m/s²) |
| Utilização prevista | Tintas e vernizes domésticos (base água ou solvente) |
| Ponto de fulgor mínimo dos produtos | 32 °C (não usar com solventes inflamáveis abaixo disso) |
| Acessórios fornecidos | Bicos de 1 mm, 1,8 mm e 2,5 mm, agulhas, chave para agulha, agitador, filtro de ar, mangueira |
| Manutenção regular | Limpeza após cada uso; substituir/limpar o filtro de ar |
| Garantia | Garantia legal contra defeitos de peças e mão de obra |
| Índice de proteção | Dupla isolação (classe II) |
Perguntas frequentes - S_SG502DC Vonroc
Perguntas dos utilizadores sobre S_SG502DC Vonroc
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Pistola de pintura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S_SG502DC - Vonroc e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S_SG502DC da marca Vonroc.
MANUAL DE UTILIZADOR S_SG502DC Vonroc
PT Tradução do manual original 101
Leia os avisos de segurança fornecidos, os avisos de segurança adicionais e as instruções. O não cumprimento dos avisos de segurança e das instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde os avisos de segurança e as instruções para referência futura.
Os seguintes símbolos são utilizados no manual do utilizador ou no produto:

Leia o manual do utilizador.

Indica o risco de ferimentos, morte ou danos na ferramenta se as instruções indicadas neste manual não forem seguidas.

Use protecção ocular.

Use uma máscara anti-poeira. Trabalhar com madeira, metais e outros materiais podem produzir poeira, que é prejudicial para a saúde. Não utilize materiais que contenham amianto!

Use luvas de segurança.

Não utilizar debaixo de chuva.

Não utilize o produto perto de chamas livres. Não fume.

Mantenha as pessoas afastadas da área de trabalho.

Não deite a bateria no fogo.
Não coloque a bateria dentro de água.

Máquina de classe II - isolamento duplo - Não é necessária uma ficha de ligação à terra.

Fusível miniatura com desfasamento.

Recolha selectiva para bateria de iões de lítio.

Não elimine o produto em recipientes não adequados.

O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis nas directivas europeias.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SOBRE A FERRAMENTA ELÉCTRICA

AVISO! Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não cumprimento dos avisos de segurança e as instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
O termo “ferramenta eléctrica” indicado nos avisos diz respeito à ferramenta eléctrica com alimentação pela rede (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) Segurança na área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e devidamente iluminada. As áreas obstruídas ou escuras são propícias a acidentes.
b) Não utilize ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem causar ignição de poeiras ou vapores.
c) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica, mantenha as crianças e transeuntes afastados. As distracções podem causar perda de controlo.
a) As fichas da ferramenta eléctrica devem encaixar na tomada. Nunca modifique, de forma alguma, a ficha. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra (massa). As fichas e tomadas correspondentes não modificadas reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra ou massa, como tubos, radiadores, fogões ou frigoríficos. Há maior risco de choque eléctrico se o corpo estiver ligado à terra ou à massa.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a ambientes húmidos. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não utilize o cabo de maneira abusiva. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, extremidades afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou enrolados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, opte por uma extensão adequada para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para utilização no exterior reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
3) Segurança eléctrica
a) Esteja atento, preste atenção ao que está a fazer e tenha bom senso quando utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção individual. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, máscara de poeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auditiva, utilizado nas condições adequadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais. Assegure-se de que o gatilho está desligado antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou a baterias e antes de levantar ou transportar a ferramenta. O transporte de ferramentas eléctricas com o dedo colocado no interruptor ou a ligação à corrente das ferramentas eléctricas com o interruptor ligado pode dar origem a acidentes.
d) Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou de ajuste montada numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos.
e) Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha-se sempre numa posição firme e bem equilibrada. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as jóias afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de extracção e recolha de poeiras, assegure-se de que estão ligados e que são utilizados de forma correcta. A utilização de dispositivos de extracção de poeiras pode reduzir os riscos inerentes.
h) Não permita que a familiaridade obtida através do uso frequente de ferramentas faça com que seja complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar ferimentos graves numa fracção de segundos.
4) Utilização e cuidados a ter com a ferramenta eléctrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada efectua o trabalho de maneira mais eficiente e segura se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se não conseguir ligar ou desligar o gatilho. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do gatilho é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta eléctrica seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para manuseá-las.
e) Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta
eléctrica estão alinhadas e não bloqueiam, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, bloqueiam com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios e as peças de ferramenta, etc., de acordo com estas instruções, considerando as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos pode resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secas, limpas e sem óleo e gordura. Os punhos e as superfícies de fixação não permitem o manuseamento e o controlo seguros da ferramenta em situações imprevistas.
5) Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com baterias
a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outra bateria.
b) Utilize apenas ferramentas eléctricas que tenham baterias especificamente concebidas. A utilização de outro tipo de baterias pode causar ferimentos e incêndio.
c) Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que permitam fazer a ligação entre um terminal e outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.
d) Em condições abusivas, pode derramar líquido da bateria, devendo evitar o contacto. Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido derramado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize baterias ou ferramentas danificadas ou modificadas. As baterias danificadas
ou modificadas podem ter um comportamento inesperado, resultando em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou as ferramenta ao fogo ou a temperaturas excessivas. A exposição a fogo ou a temperaturas superiores a 130 °C podem causar uma explosão. NOTA: a temperatura “130 °C” pode ser substituída pela temperatura “265 °F”.
g) Siga todas as instruções de carga e não carregue a bateria ou ferramenta fora do intervalo de temperaturas especificado nas instruções. A carga inadequada ou de acordo com temperaturas fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes idênticas. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias deve ser efectuada apenas pelo fabricante ou fornecedores de assistência autorizados.
AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA
- NUNCA PULVERIZE PESSOAS: nunca aponte o bocal para pessoas ou animais. Nunca permita que o spray entre em contacto directo com a pele.
- PONTO DE INFLAMAÇÃO: esta pistola pulverizadora não deve ser utilizada para pulverizar tintas e solventes inflamáveis com um ponto de inflamação inferior a 32 °C.
- VENTILAÇÃO: quando pulverizar, certifique-se sempre de que a área de trabalho está bem ventilada.
- BOCAL DO CESTO: mantenha sempre o bocal de cesto de pulverização instalado durante a utilização.
- TENHA ATENÇÃO AO AMBIENTE DA ÁREA DE TRABALHO: não utilize pistolas pulverizadoras se houver o risco de incêndio ou explosão.
- ESTEJA ATENTO A QUALQUER RISCO: esteja atento a qualquer risco que possa ocorrer durante a pulverização do material e verifique as marcações no recipiente ou às informações fornecidas pelo fabricante.
-
NÃO PULVERIZE: não pulverizar material se não tiver noção do risco.
-
USE PROTECÇÃO OCULAR: use sempre protecção ocular adequada para os vapores ou gases perigosos afastados dos olhos.
- USE MÁSCARA: nunca utilize uma pistola pulverizadora sem uma máscara facial.
- PROTEJA OS OUVIDOS: use protecção auricular se a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
- EFECTUE MANUTENÇÃO DAS SUAS FERRAMENTAS: limpe a pistola pulverizadora, o recipiente de tinta e os bocais. Não limpe com líquidos inflamáveis com um ponto de inflamação inferior a 32 °C. Inspeccione o cabo de alimentação periodicamente. Se estiver danificado, este deve ser substituído por uma pessoa qualificada.
- CHAMAS LIVRES: nunca pulverize perto de chamas livres ou da chama piloto do equipamento.
- FUMAR: nunca fume quando estiver a pulverizar.
- DILUIÇÃO: leia sempre as instruções ou as recomendações dos fabricantes de tinta antes de utilizar tinta ou outros materiais.
- DESLIGUE DA REDE ELÉCTRICA: desligue sempre a bateria quando encher o recipiente de tinta ou limpar a pistola pulverizadora.
- DESLIGUE SEMPRE QUE NÃO ESTIVER A PULVERIZAR: evite ligar a unidade com o botão de caudal totalmente fechado durante qualquer período de tempo. Esteja atento ao que se passa à sua volta quando pulverizar no exterior, o vento pode causar uma pulverização acidental da área à sua volta

Não aceitamos qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização de substâncias não adequadas ou tintas que não foram diluídas correctamente e quaisquer perigos para a saúde que resultem de uma ventilação não adequada.
Desligue a pistola pulverizadora de imediato nas seguintes situações:
- Interruptor defeituoso.
- Fumo ou mau cheiro proveniente do isolamento queimado
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A BATERIA
a) Não abra a bateria. Perigo de curto-circuito.
b) Proteja a bateria do calor, por exemplo, contra exposição contínua a luz solar, fogo, água e humidade. Perigo de explosão.
c) Em caso de danos e uso inadequado da bateria, podem ser emitidos vapores. Ventile a área
e contacte um médico se houver queixas. Os vapores podem irritar o sistema respiratório.
d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto industrial da Vonroc. Esta é a única protecção contra sobrecarga perigosa.
e) A bateria pode ser danificada por objectos afiados, como pregos ou chaves de fendas ou se for aplicada força externa. Pode ocorrer um curto-circuito interno e a bateria pode queimar, causar fumo, explodir ou sobreaquecer.
AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE O CARREGADOR Utilização pretendida
Deve utilizar apenas as baterias recarregáveis CD801AA e CD803AA no carregador. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos.
a) O equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que tenham supervisão ou instrução.
b) As crianças devem ser vigiadas, para que não brinquem com o equipamento.
c) Não recarregue baterias não recarregáveis!
d) Durante o carregamento, as baterias devem ser colocadas em locais bem ventilados!
Segurança eléctrica
Verifique sempre se a tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão na placa sinalética.
- Não utilize a máquina se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
- Utilize apenas extensões que sejam adequadas para a potência nominal da máquina com uma espessura mínima de 1,5 mm ^2 . Se utilizar um enrolador de extensão, desenrole sempre o cabo por completo.
2. INFORMAÇÕES SOBRE A MÁQUINA
Utilização pretendida
A pistola pulverizadora é concebida para pintar e envernizar superfícies num ambiente doméstico.
A pistola pulverizadora é adequada para tintas/vernizes/manchas baseadas em água, óleo e solventes, é recomendável utilizar tintas e solventes ecológicos. Utilize a pistola pulverizadora apenas para a finalidade pretendida. Não utilize a máquina
para outras finalidades que não sejam o âmbito descrito neste manual. O produto da máquina não é concebido para uso profissional ou industrial. Esteja atento aos avisos de segurança e não utilize os produtos referidos, produtos com revestimento de ácido, produtos granulados, corrosivos ou cáusticos. Não é também concebido para pulverizar produtos de protecção de plantas para o tratamento de plantas ou jardins, bem como para pulverizar pintura, tinta ou outros materiais em corpos de pessoas ou animais.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Este manual foi elaborado para conjuntos/números de artigos diferentes. Verifique o número do artigo correspondente na tabela de especificações indicada abaixo para obter a composição e conteúdos correctos do seu conjunto.
| Modelo n.o | Baterias incluí-das | Carregadores incluídos |
| SG502DC | - | - |
| S_SG502DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_SG502DC | 2 CD801AA CD802AA | |
| S3_SG502DC | CD803AA CD802AA |
| Informações sobre a máquina | |
| Tensão 20 V | --- |
| Caudal máximo de água 500 ml/min | |
| Fluxo máximo de tinta 100 - 200 ml/min | |
| Viscosidade Máx. de 70 DIN/s | |
| Capacidade do recipiente 800 ml | |
| Diâmetro do bocal 1 mm, 1,8 mm e 2,5 mm | |
| Peso 0,84 kg | |
| Lpa (nível de pressão sonora) | 81,1 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Lwa (nível de potência sonora) | 92,1 dB(A) K = 3 dB(A) |
| Vibração 2,578 m/s2 K = 1,5 m/s2 | |
| Modelo n.o | CD801AA |
| Tipo de bateria | lões de lítio |
| Tensão | 20 V--- |
| Capacidade | 2,0 Ah |
| Modelo n.o | CD801AA |
| Carregador recomendado | CD802AA |
| Peso | 0,3 kg |
| Modelo n.o | CD802AA |
| Entrada do carregador | 220 - 240 V, 50 Hz, 0,4 A |
| Saída do carregador | 21 V = 2,5 A |
| Tempo de carregamento de uma bateria de 2 Ah | 60 minutos |
| Tempo de carregamento de uma bateria de 4 Ah | 120 minutos |
| Baterias recomendadas | CD801AA, CD803AA |
| Peso | 0,36 kg |
| Modelo n.o | CD803AA |
| Tipo de bateria | lões de lítio |
| Tensão | 20 V= |
| Capacidade | 4,0 Ah |
| Carregador recomendado | CD802AA |
| Peso | 0,65 kg |
Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de quaisquer outras baterias podem causar ferimentos graves ou danos na ferramenta. CD801AA lões de lítio, 20 V, 2 Ah CD803AA lões de lítio, 20 V, 4 Ah
O nível de emissão de vibrações indicado neste manual de instruções foi medido em conformidade com um teste padrão especificado pela norma EN 62841; pode ser utilizado para comparar ferramentas e como avaliação preliminar da exposição a vibrações quando utilizar a ferramenta nas aplicações indicadas.
- A utilização da ferramenta para aplicações diferentes, ou com acessórios diferentes ou com uma manutenção deficiente, pode aumentar consideravelmente o nível de exposição.
- O número de vezes que a ferramenta é desligada ou está ligada, mas não está a ser utilizada, pode reduzir significativamente o nível de exposição.
Proteja-se contra os efeitos da vibração, através de uma manutenção da ferramenta e dos respectivos acessórios, mantendo as mãos quentes e organizando os seus padrões de trabalho.
DESCRIÇÃO
Os números indicados no texto dizem respeito aos diagramas nas páginas 2 - 4.
- Gatilho
- Botão de regulação do fluxo de pulverização
- Pega
- Bateria (não incluída)
- Botão de desbloqueio da bateria
- Patilha de ligação
- Unidade de pulverização
- Unidade do motor
- Roda de ajuste do volume de pulverização
- Tampa do recipiente
- Recipiente
- Vareta de agitação
- Agulha do bocal (2,5 mm, montada na máquina)
- Bocal (2,5 mm, montada na máquina)
- Cabeça do bocal
- Anel de regulação do bocal
- Suporte para o bocal
- Agulha fina
- Agulha de limpeza
- Parafusos
- Tampa do filtro de ar
- Filtro de ar
- Tubo de elevação
- Agulha do bocal (1 mm)
- Bocal (1 mm)
- Agulha do bocal (1,8 mm)
- Bocal (1,8 mm)
- Botão dos indicadores LED da bateria
- Indicadores LED da bateria
- Carregador
- Indicadores LED do carregador
3. MONTAGEM

Retire a bateria antes de efectuar qualquer tarefa na ferramenta eléctrica.

A bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez.
Inserir a bateria na máquina (Fig. C-1)

Assegure-se de que o exterior da bateria está limpo e seco antes de ligá-lo ao carregador ou à máquina.
- Insira a bateria (4) na base da máquina, como indicado na Fig. C-1.
- Empurre a bateria ainda mais até encaixar no respectivo local.
Retirar a bateria da máquina (Fig. C-1)
- Carregue na patilha de desbloqueio da bateria (5).
- Retire a bateria (4) da máquina, como indicado na Fig. C-1.
Verificar o estado da carga da bateria (Fig. C-2)
- Para verificar o estado de carga da bateria, prima ligeiramente o botão (28) na bateria.
- A bateria tem 3 indicadores luminosos que indicam o nível de carga, quanto maior for o número de indicadores luminosos que se acenderem, maior é a carga restante na bateria.
- Se os indicadores luminosos não se acenderem, isso significa que a bateria não tem carga e que deve carregá-la de imediato.
Carregar a máquina com o carregador (Fig. C-2)
- Retire a bateria (4) da máquina.
- Vire a bateria (4) ao contrário e deslize-a para dentro do carregador (30) como indicado na Fig. C-2.
- Empurre a bateria até estar totalmente encaixa-da na ranhura.
- Ligue a ficha do carregador numa tomada eléctrica e aguarde uns instantes. Os indicadores LED no carregador (31) acendem-se e mostram o estado de carregador.
O carregador tem 2 indicadores LED (29), que indicam o estado do processo de carregamento:
| Estado do LED vermelho | Estado do LED verde | Estado do carregador |
| Desligado Desligado Sem energia | ||
| Desligado Ligado | Modo de espera:- A bateria não foi inserida ou- a bateria foi inserida, mas o carregamento foi concluído | |
| Ligado Desligado | Carregamento da bateria em curso | |
- O carregamento total da bateria de 2 Ah pode demorar até cerca de 60 minutos.
- O carregamento total da bateria de 4 Ah pode demorar até cerca de 120 minutos. Quando a bateria estiver totalmente carregada, retire a ficha do carregador da tomada e retire a bateria do carregador.

Se não utilizar a máquina durante um período de tempo mais prolongado, é aconselhável armazenar a bateria no estado carregado.
Ligar a unidade do motor à unidade de pulverização (Fig. D)
- Com uma mão, levante a unidade do motor (8) e com a outra mão, coloque a unidade de pulverização (7) a um ângulo de 90° na unidade do motor (8). Como indicado na Figura D.
- Alinhe a ranhura da unidade de pulverização (7) com a ranhura dentro da unidade do motor (8). Rode a unidade de pulverização (7) 90 graus para baixo até ouvir um som de encaixe.
Desligar a unidade do motor e a unidade de pulverização (Fig. E)
- Segure na unidade do motor (8), carregue na patilha de desencaixe (6) na direcção da unidade de pulverização (7) e rode-a 90° graus para retirar a unidade de pulverização (7).
Ligar e desligar o recipiente da unidade de pulverização.
- Para ligar: Alinhe o recipiente (11) com a tampa do recipiente (10) e aperte.
- Para desligar: Desaperte o recipiente (11) da tampa do recipiente (10).
Substituir o bocal e a agulha do bocal
O bocal está montado na pistola pulverizada quando a retira da embalagem. Para substituir o bocal, siga os passos seguintes.
- Desaperte o suporte para o bocal (17) e retire-o.
- Retire a cabeça do bocal (15) e o bocal (14) da máquina.
- Desaperte a agulha do bocal (13) com a agulha fina (18), como indicado na Figura I.
- Agarre na nova agulha do bocal (24 ou 26) e coloque-a de novo na unidade de pulverização e aperte-a com a chave do bocal (18).
- Agarre no novo bocal (25 ou 27) e fixe-o na cabeça do bocal (15).
- Coloque a cabeça do bocal (15) e o conjunto do bocal na unidade de pulverização.
- Feche-a, apertando o suporte para o bocal (17).
4. FUNCIONAMENTO
Preparar a pistola pulverizadora para utilização
Passo 1: Viscosidade/diluição da tinta
Este equipamento tem capacidade para processar materiais de pulverização até uma capacidade máxima de 70 DIN/segundo (viscosidade). Normalmente, as substâncias de revestimento de baixa viscosidade, tintas à base de água e solventes, acabamentos, primários, tintas de 2 componentes, vernizes transparentes, vedantes para manchas e conservantes para vedantes de madeira não têm de ser diluídas. Normalmente, as tintas de parede de elevada viscosidade, os vernizes espessos e as tintas espessas não têm de ser diluídas.
Sugestão! Se utilizar tintas de baixa viscosidade, utilize o bocal mais pequeno. Utilize o bocal maior para tintas de elevada viscosidade.

Aviso! Utilize sempre tinta de parede macia e sem grânulos ou pedaços. Caso contrário, o bocal fica obstruído.
PREPARAÇÃO DA TINTA
Verifique/teste a viscosidade do material a pulverizar.
- Coloque a vareta de agitação (12) no recipiente (11) que inclui o material que vai ser pulverizado, retire-a e veja como o material pinga. Quando parecer chocolate líquido, isso significa que este material está pronto para ser testado no passo 4 (Testar e ajustar o efeito de jacto de
pulverização, volume de pulverização e fluxo de pulverização).
Quando o material a pulverizar estiver muito grosso e tiver uma textura semelhante a um gel, dilua-o 5 ou 10 %.
Para lotes pequenos, isto pode ser efectuado facilmente, utilizando a vareta de agitação especial:
- Coloque a vareta de agitação (12) no recipiente, como indicado na Figura E1 e adicionar material de pulverização numa das linhas. Isto está indicado na Figura E2.
- Para 10 %: Adicione o solvente de diluição adequado até à próxima linha.
Para 5 %: Adicione o solvente de diluição adequado até metade da próxima linha. - Agite o solvente de diluição através do material de pulverização até ficar totalmente misturado.
Verifique de novo a viscosidade. Quando parecer chocolate líquido, isso significa que este material está pronto para ser testado no passo 4 (Testar e ajustar o efeito de jacto de pulverização, volume de pulverização e fluxo de pulverização). Ainda está muito espesso? Repita o processo, adicionando mais 5 ou 10 % do solvente de diluição.
Sugestão! A maioria das tintas de parede são espessas e pode ser necessária uma diluição de 40 %.
Passo 2: Preparar a superfície de pulverização
- Tape bem a área à volta da área que vai ser pulverizada e sobre uma área ampla. Qualquer superfície que não esteja bem tapada pode ser pulverizada de maneira acidental.

Aviso! Esteja atento ao que se passa à sua volta quando pulverizar no exterior, o vento pode causar uma pulverização acidental da área não tapada
- A superfície de pulverização tem de ser limpa, seca e não deve ter gordura ou pó.
- As superfícies polidas devem ser lixadas ligeiramente e o pó produzido deve ser limpo.
Passo 3: Encher o recipiente de tinta
- Retire o recipiente (11) da unidade de pulverização.
- Encha o recipiente com o material que pretende
pulverizar até um máximo de 800 ml.
- Ajuste o tubo de elevação (23) de acordo com a posição em que vai utilizar a pistola pulverizadora. O ângulo de pulverização para cima deve estar de acordo com a Fig. F. e o ângulo de pulverização para baixo deve estar de acordo com a Fig. G.
- Assegure-se de que a junta e o tubo de elevação (23) estão instalados correctamente na tampa do recipiente (10). Aperte o recipiente (11) da tampa do recipiente (10).
Passo 4: Teste e ajuste o efeito do jacto de pulverização, o volume de pulverização e o fluxo de pulverização. (Fig. A + B)
Nota: Antes de começar a pulverizar a superfície de trabalho, é aconselhável fazer um teste inicial, pulverizando uma área pequena, num pedaço de refugo.
Sugestão! Se utilizar tintas de baixa viscosidade, utilize o bocal mais pequeno. Utilize o bocal maior para tintas de elevada viscosidade.
- Escolha o efeito de jacto: Na horizontal ou na vertical. Rodando o anel de regulação do bocal (16) para a esquerda ou para a direita.
- Ajuste o volume de pulverização com a roda de ajuste do volume de pulverização (9), girando-a para a esquerda, “-”, para reduzir o volume e para a direita, “+” para aumentar o volume. Nota: É aconselhável utilizar um volume reduzido para objectos ou superfícies mais pequenas. É aconselhável utilizar um volume elevado para superfícies maiores.
Sugestão: É recomendável começar pela definição mínima.
- Ajuste o fluxo de pulverização, utilizando o botão de regulação do fluxo de pulverização (2): rode o botão para a esquerda para reduzir o fluxo, para a direita para aumentar o fluxo. Nota: Quanto mais fina for a tinta, menor deve ser o fluxo. Quando utilizar tinta mais grossa, certifique-se de que utiliza um fluxo mais elevado.
Sugestão: Várias camadas ligeiras, em vez de uma camada grossa, impedem o escorrimento da tinta.
- Aponte a pistola pulverizadora para a superfície
a pulverizar e carregue no gatilho (1). Segure na parte da frente da pistola pulverizadora a cerca de 20 - 30 cm da superfície a pulverizar. Faça movimentos longos com o braço em vez de movimentos breves com o pulso, como indicado na Figura H. O método mais adequado de pulverização de superfícies é num padrão cruzado, começando com gestos horizontais e terminando com ligeiros gestos verticais. Consulte a Figura J.
- Liberte o gatilho (1) para parar a pulverização.
-
Verificar a qualidade do padrão de pulverização Um padrão de pulverização adequado é distribuído de maneira uniforme quando entra em contacto com a superfície, caso contrário (adicione o fluxo de pulverização mais elevado) verifique o seguinte:
-
A ponta de pulverização pode estar gasta.
- Pode ser necessária uma ponta de pulverização mais pequena.
-
Pode ser necessário diluir o material.
-
Ajuste o efeito de jacto (passo A), o volume de pulverização (passo B) e o fluxo de pulverização (passo C), dependendo da tinta, da superfície do objecto a pulverizar e da cobertura pretendida. Repita os passos D a H se não estiver satisfeito com os resultados do teste.
Aguarde sempre até a tinta/verniz/pintura secar de acordo com o período de secagem recomendado do material de pulverização para aplicar várias camadas. Várias camadas ligeiras, em vez de uma camada grossa, impedem o escorrimento da tinta.
5. MANUTENÇÃO

Antes de efectuar a limpeza e a manutenção, desligue sempre a máquina e retire a bateria da máquina.
Limpeza após cada utilização
É essencial que a pistola pulverizadora seja limpa devidamente após cada utilização. Se não o fizer, podem ocorrer obstruções e pode não funcionar da próxima vez. A garantia não abrange uma pistola pulverizadora que não tenha sido devidamente limpa pelo utilizador.
A seguinte medida deve ser tomada após cada utilização:
- Evvazie a tinta não utilizada do recipiente de tinta (11). Nunca deixe tinta a secar na unidade
(recipiente, tubo de elevação, agulha, bocal), porque a tinta seca impede que a pistola pulverizadora funcione correctamente. O não cumprimento desta medida de precaução importante anula a garantia.
- Limpe bem o recipiente com o solvente/diluente que utilizou.
- Deite um pouco de diluente no recipiente e pulverize até sair apenas solvente/diluente limpo da pistola pulverizadora.

Esteja atento ao que se passa à sua volta quando pulverizar no exterior, o vento pode causar uma pulverização acidental da área à sua volta.
- Limpe a junta e o tubo de elevação (23) com diluente/solvente.
- Limpe o bocal e retire a sujidade ou tinta por completo.
- Retire o suporte para o bocal (17), a cabeça do bocal (15), o bocal (14) e a agulha do bocal (13), como explicado no capítulo Substituir o bocal.
- Limpe bem todas as peças do bocal, não deixe que fiquem embebidas em detergente de limpeza ou água.
- Se o furo do cilindro ficar obstruído, utilize uma agulha de limpeza do cilindro adequada.
- Mantenha as aberturas de ventilação do dispositivo limpas para evitar o sobreaquecimento do motor.
- As aberturas de ventilação não devem ter pó ou sujidade. Se não conseguir remover a sujidade, utilize um pano macio humedecido com água com sabão. Não utilize solventes, como benzeno, álcool, amoníaco, etc. Estes solventes podem danificar os elementos de plástico.
- O filtro de ar (22) não deve ter pó ou sujidade. É necessário limpar o filtro de ar de vez em quando. Retire o filtro de ar, como explicado no capítulo "Limpar e substituir o filtro de ar".
- Limpe a parte exterior da máquina
- Limpe as peças de plástico com um pano macio e limpo, de preferência após cada utilização.
Não utilize produtos de limpeza agressivos (solventes ou produtos de limpeza abrasivos), uma esponja abrasiva ou objectos afiados.

Não coloque ou mergulhe o produto dentro de água ou outro líquido.
Leia sempre as precauções indicadas pelo fabricante de tinta/verniz.
- Não utilize líquidos que contenham substâncias abrasivas, como óxido de chumbo vermelho, esmaltes, substâncias cáusticas e alcalinas. A utilização destes líquidos pode causar um desgaste excessivo ou corrosão no conjunto da bomba.
Limpar/substituir o filtro de ar (Fig. B)
- Desaperte o parafuso (20) na parte de trás da máquina.
- Remova a tampa do filtro de ar (21) e retire o filtro de ar (22).
- Limpe o filtro de ar (22), verifique sempre se está seco antes de voltar a colocá-lo.
- Coloque o filtro de ar seco/volte a colocar o filtro de ar na unidade do motor (8).
- Volte a colocar a tampa do filtro de ar (21) e aperte com os parafusos (20).
AMBIENTE

Os equipamentos eléctricos ou electrónicos defeituosos e/ou eliminados devem ser recolhidos em locais de reciclagem adequados.
Apenas para os países da CE
Não elimine as ferramentas eléctricas em conjunto com os resíduos domésticos. De acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva implementação na legislação nacional, as ferramentas eléctricas que já não sejam utilizadas devem ser recolhidas em separado e eliminadas de maneira ecológica.
GARANTIA
Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais elevados e não apresentam quaisquer defeitos em termos de materiais e mão-de-obra em relação ao período estipulado por lei, cujo início é a partir da data de compra original. Se o produto apresentar qualquer falha durante este período devido a qualquer defeito no material e/ou de mão-de-obra, contacte a VONROC directamente.
As seguintes circunstâncias estão excluídas desta garantia:
- Se forem efectuadas ou tentadas quaisquer reparações e/ou alterações na máquina por centros de assistência não autorizados;
- Desgaste normal;
- Se a ferramenta foi utilizada de maneira abusiva, indevida ou a manutenção for efectuada de maneira incorrecta;
- Se forem utilizadas peças sobresselentes não originais.
Isto constitui a única garantia feita pela empresa, de maneira expressa ou implícita. Não existem quaisquer outras garantias expressas ou implícitas que se prolonguem, incluindo as garantias implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limitados a reparar ou substituir as unidades ou peças que não estejam em conformidade.
O equipamento e o manual do utilizador estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.