GRUNDIG GIEH 824470 X - Cuisinière

GIEH 824470 X - Cuisinière GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GIEH 824470 X GRUNDIG au format PDF.

📄 350 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GRUNDIG GIEH 824470 X - page 298
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : GIEH 824470 X

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière encastrable, 4 foyers vitrocéramiques, four électrique multifonction
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Capacité du four 65 litres
Puissance des foyers 1800 W (2 foyers), 1200 W (2 foyers)
Fonctions du four Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes intuitives
Maintenance Nettoyage facile grâce à la surface vitrocéramique, entretien régulier recommandé
Sécurité Système de sécurité enfant, arrêt automatique, indicateur de chaleur résiduelle
Informations générales Énergie : électrique, couleur : inox, garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GIEH 824470 X GRUNDIG

Comment allumer la cuisinière GRUNDIG GIEH 824470 X ?
Appuyez sur le bouton d'allumage et sélectionnez la zone de cuisson souhaitée. Tournez le bouton de commande pour régler la température.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Assurez-vous également que la zone de cuisson est propre et exempte de résidus.
Comment nettoyer les surfaces de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
La cuisinière émet un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si des objets sont coincés dans les grilles ou les zones de cuisson. Si le bruit persiste, contactez le service après-vente.
Comment programmer la minuterie sur la cuisinière ?
Appuyez sur le bouton de minuterie, utilisez les boutons +/- pour régler le temps souhaité, puis appuyez sur 'OK' pour confirmer.
Que faire si l'affichage de la cuisinière clignote ?
Cela peut indiquer un problème de connexion électrique. Débranchez la cuisinière, attendez quelques minutes, puis rebranchez-la.
Comment réinitialiser la cuisinière GRUNDIG GIEH 824470 X ?
Pour réinitialiser, éteignez la cuisinière, débranchez-la pendant au moins 5 minutes, puis rebranchez-la.
La lumière de la zone de cuisson ne s'allume pas, que faire ?
Cela peut être dû à une ampoule grillée ou à un dysfonctionnement. Vérifiez l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Sinon, contactez le service après-vente.
Comment utiliser la fonction de sécurité enfant ?
Pour activer la fonction de sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons de verrouillage pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'indicateur s'allume.
Où trouver le manuel d'utilisation de la cuisinière ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Grundig ou dans l'emballage de la cuisinière.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GIEH 824470 X - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GIEH 824470 X de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI GIEH 824470 X GRUNDIG

Instructions importantes relatives à la sécurité et l’environnement Veuillez bien suivre les in- structions de ce manuel. Nous ne serons pas re- sponsables quant à tout problème, dommage ou in- cendie causés par le non- respect des instructions du présent manuel. L’appareil a été conçu pour l’usage do- mestique uniquement, pour cuire des aliments et extrai- re les fumées de cuisson. Aucun autre usage n’est autorisé (ex. chauffer des pièces). Le fabricant décline toute responsabilité quant à un usage inapproprié ou un réglage incorrect des com- mandes.

  • Attention ! Veuillez suivre les instructions suivantes :
  • L’appareil doit être dé- branché du réseau élec- trique avant d’effectuer tout travail d’installation.
  • L’installation et l’entretien doivent être réalisés par un technicien qualifié, conformément aux in- structions du fabricant et aux réglementations de sécurité locales. Ne pas réparer ou rem- placer toute partie de l’appareil à moins que cela ne soit expressément indiqué dans le mode d’emploi.
  • La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
  • Le câble d’alimentation doit être suffisamment long pour pouvoir brancher l’appareil encastré au ré- seau électrique.
  • Pour s’assurer que l’installation est conforme aux normes de sécurité en vigueur, un interrupteur omnipolaire normal est nécessaire pour assurer la déconnexion complète des prises en cas de sur- tension de catégorie III, conformément aux règles d’installation.
  • Ne pas utiliser de multi- prises ni de rallonges.
  • Une fois l’installation ter- minée, les composants électriques ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur.298 Instructions importantes relatives à la sécurité et l’environnement
  • L’appareil et ses parties accessibles chauffent pen- dant l’utilisation. Veillez à ne pas toucher les élé- ments chauffants.
  • Veillez à ce que les en- fants ne jouent pas avec l’appareil ; tenez les en- fants éloignés et surveil- lez-les, car les parties accessibles peuvent deve- nir très chaudes pendant l’utilisation.
  • Pour les personnes avec des pacemakers et des implants actifs, il est im- portant qu’elles vérifient, avant d’utiliser la plaque à induction, que leur pace- maker est compatible avec l’appareil.
  • Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas les éléments chauf- fants de l’appareil.
  • Évitez le contact avec les vêtements ou d’autres matériaux inflammables jusqu’à ce que tous les composants de l’appareil aient suffisamment re- froidi.
  • Ne pas placer de maté- riaux inflammables sur ou près de l’appareil.
  • Les graisses et huiles brûlées peuvent facile- ment prendre feu. Surveil- lez la cuisson des aliments riches en graisse.
  • Si la surface est fissu- rée, éteignez l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une mi- nuterie extérieure ou un système de télécommande séparé.
  • Cuire des aliments con- tenant de l’huile ou des matières grasses sur une table de cuisson sans sur- veillance peut s’avérer dangereux et pourrait pro- voquer un incendie.
  • Le processus de cuisson doit être surveillé. Un pro- cessus de cuisson court doit être constamment surveillé.299 ENG
  • NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec de l’eau. Arrêtez l’appareil et étouffez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture anti- feu. Risque d’incendie : ne posez pas d’objets sur les surfaces de cuisson.
  • Ne pas utiliser de netto- yeurs à vapeur.
  • Ne pas poser d’objets en métal comme des cou- teaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la surface chaude, car ils risquent de surchauffer.
  • Avant de brancher l’appareil au réseau élec- trique : vérifiez la plaque signalétique (à l’arrière de l’appareil) pour veiller à ce que la tension et la puis- sance correspondent aux valeurs du réseau et que la prise soit adaptée. En cas de doute, contactez un électricien qualifié.
  • AVERTISSEMENT : Après utilisation, éteignez la plaque à partir de son dis- positif de commande et ne vous fiez pas à son détect- eur de casserole.
  • Évitez les déversements ; lorsque vous faites chauffer ou bouillir des liquides, baissez le niveau de cuisson.
  • Ne laissez pas les élé- ments chauffants allumés avec des casseroles et des poêles vides ou sans con- tenu.
  • Une fois la cuisson termi- née, arrêtez la zone corre- spondante.
  • Ne jamais utiliser du pa- pier d’aluminium pour cuisiner et ne jamais placer de produits dans un emballage en aluminium sur la surface de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait irrémé- diablement votre appareil.
  • Ne jamais chauffer de boîte de conserve conte- nant des aliments sans l’avoir ouverte au préal- able : elle pourrait ex- ploser ! Cet avertissement Instructions importantes relatives à la sécurité et l’environnement300 s’applique également à tous les autres types de plaques de cuisson.
  • Un niveau de puissance élevé comme la fonc- tion Booster ne doit pas être utilisé pour chauffer certains liquides comme de l’huile de friture. Une chaleur excessive peut être dangereuse. Dans ces cas, nous vous recomman- dons d’utiliser un niveau de puissance inférieur.
  • Les récipients doivent être placés directement sur la plaque de cuisson et doivent être centrés. Vous ne devez en aucun cas in- sérer un objet chose entre la casserole et la plaque.
  • En cas de fortes tempéra- tures, l’appareil réduit au- tomatiquement le niveau de puissance des zones de cuisson.
  • Avant de réaliser toute opération de nettoyage ou de maintenance, dé- branchez le produit du réseau électrique en dé- Instructions importantes relatives à la sécurité et l’environnement branchant la prise ou en coupant l’interrupteur principal de la maison.
  • Portez toujours des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien.
  • L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des per- sonnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des gens sans expérience ou con- naissances nécessaires, à condition qu’elles soient supervisées ou aient reçu les instructions rela- tives à l’utilisation sûre de l’appareil et à condition qu’elles soient bien con- scientes des risques as- sociés à son utilisation.
  • Veillez à ce que les en- fants ne jouent pas avec l’appareil.
  • Les travaux d’entretien et de nettoyage ne doivent jamais être effectués par des enfants. Ces derni- ers ne peuvent le faire que301 ENG

Instructions importantes relatives à la sécurité et l’environnement sous la surveillance d’un adulte responsable.

  • La pièce doit être bien aérée lorsque la hotte de la cuisinière est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion, à gaz ou autre.
  • La hotte doit être régulière- ment nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS), en respectant à la lettre les consignes d’entretien. Le non-respect des règles de nettoyage de la hotte et de remplacement et nettoy- age du filtre peut causer un risque d’incendie.
  • Il est strictement interdit de flamber des aliments. L’utilisation d’une flamme nue peut endommager les filtres et causer un risque d’incendie ; ceci doit par conséquent toujours être évité.
  • Veuillez faire très attention lorsque vous faites frire des aliments. Assurez- vous que l’huile ne sur- chauffe pas et ne prenne pas feu.
  • Mise en garde ! Lorsque la plaque de cuisson est en marche, les parties acces- sibles de la hotte peuvent devenir chaudes.
  • Mise en garde ! Ne branchez pas l’appareil au réseau électrique jusqu’à ce que toute l’installation soit terminée.
  • En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité devant être adop- tées pour l’extraction des fumées, les réglementa- tions émises par les au- torités locales doivent être suivies à la lettre.
  • L’air extrait ne doit pas cir- culer à travers les mêmes conduites que celles uti- lisées pour extraire les fumées générées par la combustion du gaz ou d’autres types d’appareils de combustion.
  • Ne jamais utiliser ou lais- ser la hotte sans avoir correctement installé les302 ampoules, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
  • Ne jamais utiliser la hotte tant que le gril n’est pas correctement assemblé !
  • N’utilisez que les vis de fixation fournies avec l’appareil pour l’installation. Si elles ne sont pas fournies, achetez des vis de type appro- prié. Utilisez des vis de la bonne longueur, comme indiqué dans le guide d’installation.
  • Lorsque la hotte de la cui- sinière est utilisée avec d’autres appareils alimen- tés à l’énergie non élect- rique, la pression négative de la pièce ne doit pas dé- passer 4 Pa (4 x 10-5 bar). 10-5 bar).
  • Appareil conçu, testé et développé en conformité avec les réglementations sur la :
  • Sécurité :EN/IEC 60335-1 ;
  • EMC : EN 55014-1 ; CISPR

3-3 ; EN/IEC 61000-3-12. Recommandations pour une utilisation correcte afin de réduire l’impact en- vironnemental : Au début de la cuisson, mettez la hotte en marche à la vitesse minimum et lais- sez-la en marche pendant quelques minutes même une fois que la cuisson est terminée. Augmentez la vitesse uniquement s’il y a une grande quantité de fumées et de vapeur, en utilisant la fonction Booster uniquement dans les cas extrêmes. Pour que le système de réduc- tion des odeurs fonctionne Instructions importantes relatives à la sécurité et l’environnement303 ENG

bien, remplacez le(s) filtre(s) à charbon lorsque cela est nécessaire.

  • Pour garantir une haute performance du filtre à graisse, nettoyez-le lor- sque cela est nécessaire. Pour améliorer l’efficacité et réduire le bruit, utilisez le diamètre de conduite maximum indiqué dans ce manuel. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des dé- chets : Ce produit est conforme à la di-rective DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipe-ments électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des ap-pareils électriques et électro-niques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un Instructions importantes relatives à la sécurité et l’environnement rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ména-gers usagés. L’élimination appro-priée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences néga-tives potentielles pour l’environne-ment et la santé humaine. Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2015/863/UE) de l’Union euro-péenne. Il ne comporte pas les ma-tériels dangereux et interdits men-tionnés dans la directive. Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux re-cyclables, conformément à notre réglementation natio-nale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets do-mestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.304 Utilisation Le système de cuisson à induc- tion est basé sur le phénomène physique d’induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct d’énergie du générateur à la cas- serole. Avantages : Par rapport aux plaques électriques, votre plaque à induction est :
  • Plus sûre : température plus basse sur la surface en verre.
  • Plus rapide : temps de cuisson des aliments plus courts.
  • Plus précise : la plaque réagit im- médiatement à vos ordres
  • Plus efficace : 90 % de l’énergie absorbée est transformée en chaleur. De plus, une fois la cas- serole retirée de la plaque, la transmission de chaleur est im- médiatement interrompue, évi- tant les pertes de chaleur inutiles.

2.1 Récipients de cuisson

Utilisez uniquement des cas- seroles portant le symbole Important : pour éviter les dom- mages permanents à la surface de la plaque, ne pas utiliser : – des récipients dont le fond n’est pas parfaitement plat. – des récipients en métal avec des fonds émaillés. – des récipients avec une base rugueuse, pour éviter de rayer la surface de la plaque. – ne jamais placer de casseroles chaudes sur la surface du panneau de commande de la plaque

2.1.1 Récipients préexistants

La cuisson à induction emploie le magnétisme pour générer de la chaleur. Les récipients doivent par conséquent contenir du fer. Vérifiez que le matériau de la casserole est magnétique en utilisant un aimant. Les casseroles ne sont pas adap- tées si elles ne sont pas magné- tiques.

2.1.2 Diamètres du fond des casse-

roles recommandés Important : Si les casseroles ne sont pas de la bonne taille, les zones de cuissons ne s’allumeront pas. Pour en savoir plus sur le di- amètre de casserole minimum de- vant être utilisé sur chaque zone, voir la partie illustrée de ce manuel.

2.2 Économie d’énergie

Recommandations pour les meil- leurs résultats : – Utilisez des casseroles et des poêles avec un diamètre de fond égal à celui de la zone de cuisson. – Utilisez uniquement des casseroles et des poêles à fond plat. – Si possible, gardez le couvercle sur les casseroles pendant la cuisson. – Cuisez les légumes, les pommes de terre, etc. avec une petite quantité d’eau pour réduire le temps de cuisson. – Utilisez une cocote-minute, car cela réduit davantage la consommation d’énergie et le temps de cuisson. – Placez la casserole au centre de la zone de cuisson dessinée sur la305 ENG

Utilisation plaque. Utiliser le ventilateur d’extraction Le système d’extraction peut être utilisé dans deux versions : extrac- tion externe et évacuation ou en tant que filtre avec recirculation in- terne. Version extraction Fig.7 Les fumées sont évacuées vers l’extérieur à travers une série de tuyaux (achetés séparément) fixés à la bride de connexion fournie. Le diamètre du tuyau d’échappement doit être égal au diamètre de la ba- gue de connexion : – pour les sorties rectangulaires 222 x 89 mm – pour les sorties circulaires Ø 150 mm (*) Pour en savoir plus, voir la page relative à la version extraction dans la partie illustrée de ce manuel. Fig.7c Branchez le produit à des tuyaux et trous d’échappement muraux ayant un diamètre équivalent à la sortie d’air (bride de connexion). Utiliser des tuyaux et des trous d’échappement muraux ayant un diamètre plus petit peut réduire l’efficacité de l’extraction et gran- dement réduire les niveaux de bruit. Toute responsabilité à cet égard est par conséquent déclinée.

  • Utilisez des tuyaux d’une lon- gueur minimum indispensable.
  • Utilisez des tuyaux ayant le moins de coudes possible (angle maxi- mum : 90°).
  • Évitez de modifier radicalement le diamètre des conduits. Version filtration Fig. 8 L’air extrait sera filtré dans des fil- tres à graisse et des filtres à odeurs spéciaux avant d’être renvoyé dans la pièce. Le produit est fourni avec toutes les pièces nécessaires à l’installation standard, avec la sortie d’air placée dans la partie avant de la plinthe du meuble de cuisine. Quatre groupes de filtres à charbon activé en céramique haute perfor- mance sont déjà fournis avec le produit. Les filtres en céramiques sont des filtres à charbon modu- laires innovants, qui se régénèrent (voir la section Maintenance - filtres à charbon activé de ce manuel). Leurs propriétés chimico-phy- siques permettent une absorption des odeurs extrêmement efficace et une résistance mécanique élevée. Pour en savoir plus, voir la page relative à la version filtration (dans la partie illustrée de ce manuel). Fig. 13b306 Installation L’installation électrique et mécan- ique doit être effectuée par du per- sonnel qualifié. L’appareil électrique a été con- çu pour être intégré à un plan de travail de 2-6 cm d’épaisseur en cas d’installations SURÉLEVÉES ; 2,5-6 cm en cas d’installations ENCASTRÉES. L’espace minimum entre la surface de cuisson et le mur doit être d’au moins 5 cm à l’avant, d’au moins 4 cm sur les côtés et d’au moins 50 cm par rapport aux blocs mu- raux au-dessus. Remarque : Les distances mini- mum recommandées sont données à titre indicatif : lors de la concep- tion des espaces, suivez les instruc- tions du fabricant de la cuisine.

3.1 Branchement électrique

  • Débrancher l’appareil du réseau électrique
  • L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié con- naissant les normes d’installation et de sécurité applicables.
  • Le fabricant rejette toute respon- sabilité envers toute personne, tout animal ou tout objet en cas de non-respect des directives don- nées dans ce chapitre.
  • Le câble d’alimentation doit être suffisamment long pour pouvoir retirer la plaque du plan de travail
  • Veillez à ce que la tension nomi- nale sur la plaque signalétique sur le dessous de l’appareil corre- sponde à celle de la maison dans laquelle il est installé.
  • Ne pas utiliser de rallonges élec- triques.
  • La mise à la terre est exigée par la loi
  • Le câble de terre doit être 2 cm plus large que les autres câbles
  • Si l’appareil électroménager n’est pas équipé d’un câble d’alimentation, utilisez-en un avec un diamètre de conducteur minimum de 2,5 mm² pour en- voyer jusqu’à 7 200 Watts ; pour des niveaux de puissance supé- rieurs, le diamètre doit être de 4 mm².
  • À aucun moment le câble ne doit atteindre une température de 50 °C de plus que la température ambiante.
  • L’appareil est prévu pour être constamment branché au réseau électrique, par conséquent, faites le branchement au réseau fixe via un interrupteur omnipolaire standard, garantissant une dé- connexion complète du système électrique en cas de surtensions de catégorie III, et étant toujours accessible après l’installation. Remarque : Pour brancher l’appareil en utilisant le branche- ment monophasé ou triphasé facul- tatif, le câble existant doit être retiré et remplacé par un autre de même type (non fourni) ayant les caracté- ristiques suivantes : branchement monophasé : câble H05V2V2-F 3G4 branchement triphasé : câble H05V2V2-F 5G2.5307 ENG

Installation Attention ! Avant de rebrancher le circuit au système électrique et de vérifier son bon fonctionnement, vérifiez toujours que le câble ré- seau est bien monté. Attention ! Le câble d’interconnexion doit être remplacé par le personnel du service client autorisé ou un pro

fessionnel qualifié.

Avant de commencer l’installation:

  • Après avoir déballé le produit, vérifiez qu’il n’a pas subi de dom- mages pendant le transport et en cas de problèmes, contactez votre revendeur ou le service client, avant de procéder à l’installation.
  • Vérifiez que la taille du produit est adaptée au lieu d’installation.
  • Vérifiez que tous les accessoires contenus dans le paquet (placés dans celui-ci pour faciliter le transport) comme les sacs con- tenant les vis, le bon de garantie, etc. sont présents et en bon état. Sortez-les et gardez-les dans un endroit sûr.
  • Vérifiez également qu’il y a une prise près de la zone d’installation Préparation du meuble de cuisine pour l’installation:
  • Ce produit ne doit pas être installé au-dessus d’un dispositif de re- froidissement, d’un lave-vaisselle, d’un chauffage, d’un four, d’une machine à laver ou d’un sèche- linge.
  • Découpez le meuble de cuisine avant d’insérer la plaque et retirez soigneusement les copeaux ou la sciure. Important : utilisez un agent d’étanchéité adhésif mono com- posant (S), résistant aux hautes températures jusqu’à 250 °C. Avant l’installation, les surfaces devant être collées doivent être soigneuse- ment nettoyées afin d’éliminer toutes les substances qui pour- raient compromettre l’adhérence (ex. agents antiadhésif, conserva- teurs, graisse, huiles, poudres, résidus d’ancien adhésif, etc.). Répartissez le produit d’étanchéité de manière égale sur tout le tour du cadre. Après le collage, laissez sécher pendant environ 24 heures. Fig. 1b Mise en garde ! Le non-respect des instructions relatives au serrage des vis ou à l’installation des dis- positifs de fixation peut entraîner des risques de chocs électriques. Remarque : Pour garantir l’installation correcte du produit, il est recommandé de recouvrir les tuyaux de ruban adhésif en utilisant un adhésif doté des caractéris- tiques suivantes : – film en PVC élastique souple, avec un adhésif à base d’acrylique – conforme aux réglementations DIN EN 60454 – ignifuge – -excellente résistance à l’usure – résistant aux fluctuations de température – peut être utilisé à basse température308 Fonctionnement

4.1 Panneau de commande

Remarque : Pour sélectionner les commandes, touchez simple- ment (pression) les symboles les représentant (voir page 3). Touches

1. MARCHE/ARRÊT de la plaque /

ventilateur d’extraction pour la plaque

2. Indicateur de position de la zone

3. Sélection de la zone de cuisson

Augmenter/Réduire le niveau de puissance

4. Activation du gestionnaire de

5. Indicateur du ventilateur

6. Sélection du ventilateur

d’extraction Augmenter/Réduire la vitesse d’extraction (puissance)

7. Activation des fonctions

automatiques Réinitialiser la saturation du filtre

8. Activer le minuteur

Augmenter/Réduire la valeur du minuteur

9. Verrouillage des touches

9+10. Sécurité enfant

11. Voir le niveau de puissance

12. Voir la vitesse d’extraction

13. Écran de la zone de cuisson

14. Écran du ventilateur d’extraction

15. Écran de minuterie

16. Affichage du gestionnaire de

17. Indicateur d’assistance du filtre

18. Indicateur de la fonction

d’extraction automatique

19. Indicateur de minuteur actif

20. Indicateur de pont actif309

Fonctionnement Utiliser la plaque Avant de commencer, il est impor- tant de connaître : Toutes les fonc- tions de cette plaque sont conçues pour se conformer aux réglementations de sécurité les plus strictes. Pour cette raison :

  • Certaines fonctions ne seront pas activées, ou seront automatique- ment désactivées, en l’absence de casseroles sur les brûleurs ou lorsqu’elles sont mal placées.
  • Dans d’autres cas, les fonctions activées seront automatiquement désactivées au bout de quelques secondes lorsque la fonction spécifique nécessitera un autre réglage qui n’aura pas été sélec- tionné (ex. : « Mettre la plaque en marche » sans « Sélectionner la zone de cuisson » et la « Tem- pérature de fonctionnement » ou la « Fonction Verrouillage » ou la fonction « Minuteur »). AVERTISSEMENT ! En cas (par exemple) d’utilisation prolongée, la zone de cuisson peut ne pas s’arrêter immédiatement parce qu’elle est dans la phase de re- froidissement ; le symbole «

s’affichera sur l’écran de la zone de cuisson « » pour indiquer que cette phase est en cours. Attendez que le symbole disparaisse avant de vous approcher de la zone de cuisson. Écran de la zone de cuisson l’affichage de la zone de cuisson in- dique : Zone de cuisson en marche Niveau de puissance

Indicateur de chaleur résiduelle Détecteur de casserole Fonction du gestionnaire de température active Fonction sécurité enfant active Fonction pause Fonction chauffage automatique Caractéristiques de la plaque Activation sécurisée Le produit est uniquement activé si des casseroles se trouvent sur la zone de cuisson : le processus de chauffage ne démarre pas ou est interrompu s’il n’y a aucune casse- role ou si celles-ci sont retirées. Détecteur de casserole Le produit détecte automatique- ment la présence de casseroles sur les zones de cuisson. Arrêt sécurisé Pour des raisons de sécurité, chaque zone de cuisson a un temps de fonctionnement maximum, qui dépend du réglage du niveau de pu- issance maximum.310 Fonctionnement Indication de chaleur résiduelle Lorsqu’une ou plusieurs zones de cuisson s’arrêtent, la présence de chaleur résiduelle est indiquée par un signal visuel sur l’écran de la zone correspondante, par le sym- bole « ».Fonctionnement Remarque : Avant d’activer des fonctions, la zone souhaitée doit être activée. Mise en marche Appuyez (touchez) sur MARCHE/ ARRÊT plaque/l’extracteur. Le voy- ant indicateur s’allumera pour in- diquer que la plaque/l’extracteur est prêt à être utilisé. Rappuyez dessus pour l’arrêter. Remarque : Cette fonction a la pri- orité sur les autres. Sélectionner la zone de cuisson Touchez [appuyez sur la barre de Sélection (3)] correspondant à la zone de cuisson souhaitée. 9 Niveaux de puissance La plaque possède 9 niveaux de puissance. Touchez et faites défiler la barre de Sélection (3) : vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ; vers la gauche pour ré- duire le niveau de puissance. Booster de puissance Le produit est pourvu d’un niveau de puissance supplémentaire (après le niveau ), qui reste actif pendant 10 minutes, après quoi la température retourne à la valeur précédemment définie. Touchez et faites défiler la barre de Sélection (3) (après le niveau ) et activez le Booster de puissance. Le niveau Booster de puissance est indiqué sur l’écran de la zone sélectionnée par le symbole «

Relier des zones Grâce à la fonction Pont, les zones de cuisson peuvent fonctionner de manière combinée, créant une seule zone avec le même niveau de puissance. Cette fonction offre une cuisson répartie de manière égale pour des casseroles et des poêles de grande taille. La zone de cuisson « Principale » peut être utilisée en combinaison avec la zone de cuis- son « Secondaire » correspondante à l’arrière (pour vérifier quelles zones sont équipées de cette fonc- tion, voir la partie illustrée de ce manuel). Pour activer la Fonction Pont : - sélectionnez simultanément les deux zones de cuisson que vous voulez utiliser - l’indicateur Pont (20) de la zone de cuisson « Secondaire » s’allume «

- au moyen de la barre de Sélection (3) de la zone de cuisson « Principale » il sera possible de régler le niveau de fonctionnement (Puissance) - pour désactiver la fonction Pont répétez simplement la même pro- cédure que pour l’activation311 ENG

Fonctionnement Gestionnaire de température Le Gestionnaire de température est une fonction qui permet de ré- gler la température préréglée la plus adaptée pour obtenir le ré- sultat souhaité (voir le tableau Gestionnaire de température à la fin de ce chapitre). Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée.

  • Appuyez une seule fois ou plus- ieurs fois sur (4) pour choisir le niveau le plus adapté parmi ceux disponibles :
  • Rappuyez pour l’arrêter. Le symbole suivant s’affiche sur l’écran de la zone fonctionnant en mode Gestionnaire de température «

Verrouillage des touches Le verrouillage des touches per- met de bloquer les paramètres de la plaque pour éviter toute modifi- cation accidentelle, en laissant les fonctions ayant déjà été réglées ac- tives. Activation :

  • Le voyant LED sur le bouton s’allumera, pour indiquer qu’il a été activé Répétez l’opération pour désactiver. Sécurité enfant La sécurité enfant permet d’empêcher les enfants accéder ac- cidentellement à la zone de cuisson et à la zone d’extraction, empêchant l’activation de toute fonction. La sécurité enfant peut unique- ment être activée lorsque le produit est en marche, mais que les zones de cuisson (et la zone d’extraction) sont éteintes. Activation :
  • retirez les casseroles de la plaque
  • appuyez de manière prolongée simultanément sur (9) et (10), un signal sonore indique que la fonction est active et le symbole

» s’affiche sur les écrans (13) et (14). Répétez l’opération pour désactiver. Minuterie La fonction Minuterie est un compte à rebours, pouvant être réglé pour chaque zone de cuisson (et zone d’extraction), même simultané- ment. À la fin de la période définie, les zones de cuisson (ou zone d’extraction) s’arrêteront automa- tiquement et l’utilisateur sera in- formé par un signal sonore. Activation/Régulation de la fonction Minuterie de la plaque312 Fonctionnement

  • Sélectionnez la zone de cuisson (puissance ≠ 0).
  • Appuyez sur (8) pour ac- céder à la fonction Minuterie
  • Réglez la durée de la Minuterie : appuyez sur le sélecteur

pour augmenter le temps d’arrêt automatique appuyez sur le sélecteur , pour diminuer le temps d’arrêt automa- tique Si souhaité, répétez l’opération pour les autres zones de cuisson. Remarque : Chaque zone de cuis- son peut avoir un réglage de Minuterie différent ; sur l’écran, (15), le compte à rebours de la dern- ière plaque sélectionnée s’affichera pendant 10 secondes, après quoi le compte à rebours dont le temps restant est le plus faible s’affichera. Lorsque la minuterie a terminé le compte à rebours, un signal sonore est émis (pendant 2 minutes, ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’un des boutons de la plaque), et le symbole « » clignote à l’écran (15). Remarque : sur le côté de l’écran de la zone de cuisson, le symbole suivant s’affichera (19) Pour arrêter la Minuterie :

  • sélectionnez la zone de cuisson
  • réglez la valeur de la minuterie sur « » , en appuyant sur Remarque : la fonction reste active si vous n’appuyez sur aucune autre touche entre temps. Minuterie pour les œufs La fonction Minuterie pour les œufs est un compte à rebours in- dépendant des zones de cuisson (et de la zone d’extraction). La Minuterie pour les œufs est activée en appuyant sur (8) . Remarque : pour régler la fonction Minuterie pour les œufs, suivez la même procédure que celle de la Minuterie Lorsque la minuterie a terminé le compte à rebours, un signal sonore est émis (pendant 2 minutes, ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’un des boutons de la plaque), et le symbole « » clignote à l’écran (15). Pause La fonction Pause permet de sus- pendre toute fonction active sur la plaque, réglant la puissance de cuisson à zéro. Activation :

» s’affiche (13). Pour désactiver la fonction : Remarque : cette opération res- taure les paramètres de la plaque à ceux choisis avant la pause.

  • appuyez sur (10)313 ENG
  • dans les 10 secondes faites défiler vers la droite le long de la barre de Sélection (3), relative à la zone de cuisson 2 (Fig.19) ; Remarque : si vous ne faites pas cette opération pendant cette pé- riode, la fonction pause restera ac- tive. Remarque : si au bout de 10 min- utes, la fonction Pause n’est pas désactivée, la plaque s’arrêtera au- tomatiquement. Relance La fonction Relance permet de ré- cupérer tous les paramètres de la plaque, en cas d’arrêt accidentel. Activation :
  • rallumez la plaque dans les 6 secondes suivant l’arrêt
  • appuyez sur « » dans les 6 sec- ondes Chauffage automatique La fonction Chauffage automatique permet d’atteindre la puissance définie plus rapidement ; avec cette fonction il est possible de cuire des aliments plus rapidement, mais sans risque de les brûler, parce que la température ne dépasse pas le niveau défini. Cette fonction est dis- ponible pour les niveaux de puis- sance de 1-8. Activation :
  • appuyez pendant quelques in- stants sur la puissance souhaitée sur la barre de Sélection (3)
  • un « » s’affiche (13). Limite de puissance La fonction Limite de puissance permet au produit d’être utilisé tout en limitant son absorption maxi- mum. Remarque : la limite doit être ré- glée lorsque la plaque est à l’arrêt, sans appuyer sur , dans les 2 minutes après le branchement de la plaque au réseau électrique ou la reconnexion du réseau électrique. Pour régler la Limite de puissance : - appuyez pendant quelques in- stants sur les touches , jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse - faites glisser les curseurs FL et FR en même temps, de gauche à droite, et appuyez sur les lettres P, jusqu’à ce qu’un bref signal sonore retentisse
  • l’affichage de la Minuterie (15) af- fiche les symboles « CF6 », pour indiquer qu’elle peut être réglée
  • l’écran de la zone FL affiche le ré- glage actuel** 0 = 7,4 kW 1 = 4,5 kW ** par défaut, la limite est définie sur 7,4 kW - pour changer le réglage de la Limite de puissance, faites glisser le curseur FL - de gauche à droite pour augment- er le kW - de droite à gauche pour réduire le kW314 Fonctionnement - pour enregistrer la sélection, ap- puyez sur les touches , pen- dant 1 seconde ; un signal sonore retentira pour confirmer le réglage et la fonction se fermera. Utiliser le ventilateur d’extraction Mise en marche Appuyez (touchez) sur le bou- ton MARCHE/ARRÊT plaque/ extracteur. Le voyant indicateur s’allumera pour indiquer que la plaque/l’extracteur est prêt à être utilisé Rappuyez pour l’arrêter Remarque : Cette fonction a la pri- orité sur les autres. Mise en marche du ventilateur d’extraction: Touchez (appuyez) la barre de Sélection (6) pour activer le ventila- teur d’extraction Vitesse d’extraction (puissance): Touchez et faites défiler la barre de Sélection (6) : vers la droite pour augmenter la vitesse (puissance) du ventilateur d’extraction (0-10) ; vers la gauche pour réduire la vitesse (puissance) du ventilateur d’extraction (10-0) ; Minuterie Activation/Régulation de la fonc- tion Minuterie pour le ventilateur d’extraction
  • Sélectionnez le ventilateur d’extraction (vitesse ≠ 0).
  • Appuyez sur (8) pour ac- céder à la fonction Minuterie (à n’importe quelle vitesse)
  • Réglez la durée de la Minuterie : appuyez sur le sélecteur , pour réduire le temps d’arrêt automa- tique appuyez sur le sélecteur , pour réduire le temps d’arrêt au- tomatique l’écran (15) affichera le compte à rebours. Remarque : sur le côté de l’écran du ventilateur d’extraction, lorsque la Minuterie en cours d’utilisation, le symbole suivant s’affichera (19). Lorsque la mi- nuterie a terminé le compte à re- bours, un signal sonore est émis (pendant 2 minutes, ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’un des bou- tons de la plaque), et le symbole « » clignote à l’écran (15). Pour arrêter la Minuterie :
  • sélectionnez la zone de cuisson
  • réglez la valeur de la minuterie sur « » , en appuyant sur Remarque : la fonction reste active si vous n’appuyez sur aucune autre touche entre temps. Indicateur de saturation du filtre La hotte indique quand l’entretien des filtres est requis : pour le filtre à graisse, le voyant LED « » (17) s’allume pour le filtre d’odeurs au charbon actif, le voyant LED « » (17) clignote315 ENG

Fonctionnement Réinitialiser la saturation du filtre Après avoir réalisé l’entretien des filtres (graisse et/ou charbon actif) appuyez pendant quelques instants sur la touche (7) ; le voyant « » (17) s’éteint et le compte à rebours démarre. Activation de l’indicateur de satu- ration du filtre d’odeurs au char- bon actif Cet indicateur est normalement désactivé. Pour l’activer, procédez comme suit : - activez l’aspiration en appuyant sur

- lorsque le moteur d’aspiration et les zones de cuisson sont désac- tivés, appuyez pendant quelques instants

» s’allume, puis s’éteint pour indiquer l’activation réussie. Désactivation de l’indicateur de saturation du filtre d’odeurs au charbon actif répétez les étapes d’activation décrites ci-dessus «

clignote, puis s’éteint pour indiquer la désactivation réussie. Fonctionnement automatique (Hob2Hood) La hotte se mettra en marche à la vitesse la plus appropriée, en adaptant la capacité d’extraction au niveau de cuisson utilisé dans la zone de cuisson. Une fois la plaque arrêtée, la hotte adapte sa vitesse d’aspiration, en la réduisant progressivement, afin d’éliminer les vapeurs et les odeurs résiduelles. Pour activer cette fonction : Appuyez brièvement sur (7) , le voyant LED « » (18) s’allumera pour indiquer que la hotte fonc- tionne dans ce mode. La surface d’aspiration est conçue pour être utilisée en combinaison avec un KIT de capteur de fenêtre (non fourni par le fabricant) Lors de l’installation du KIT de cap- teur de fenêtre (uniquement en cas d’utilisation de la surface en mode ASPIRATION), l’aspiration s’arrêtera de fonctionner chaque fois que le KIT dont la surface est équipée, détecte que la fenêtre de la pièce dans laquelle la plaque est installée est fermée. Il est recom- mandé d’acheter le KIT FDS - 100 d’Elektrotechnik Schabus, disponi- ble dans les centres Elektrotechnik Schabus autorisés ou directement sur le site Internet www.elektrotechnik-schabus.de. - Le branchement électrique du KIT de la surface d’aspiration doit être effectué par du personnel tech- nique qualifié et spécialisé. - Le fabricant de la surface d’aspiration rejette toute respon- sabilité quant à tout désagrément, dommage ou incendie causés par des défauts et/ou des problèmes de défaillance et/ou une installation incorrecte du KIT.316 Fonctionnement

4.2 Tableaux de puissance

Gestionnaire de tempé- rature Description Faire fondre Identifie le niveau de cuisson adapté pour lentement faire fondre les produits délicats sans compromettre leur propriétés gustatives (chocolat, beure, etc.). Réchauffage Identifie le niveau de cuisson adapté pour permettre de garder délicatement les aliments à la même température, sans les bouillir. Mijotage Identifie le niveau de cuisson adapté pour faire mijoter les aliments pendant des périodes prolongées. Convient à la cuisson des sauces tomate, des sauces à la viande, des soupes, du minestrone, en maintenant un niveau de cuisson contrôlé (parfait pour le bain-marie). Empêche les aliments de déborder ou de coller au fond de la casserole, comme souvent avec ces préparations. Utilisez cette fonction après avoir porté les aliments à ébullition.317 ENG

Fonctionnement Niveau de puissance Type de cuis- son Utilisation du niveau (l’écran combine l’expérience et les habi- tudes de cuisson) Puissance maximale Booster Chauffage rapide Parfait pour augmenter rapidement la température des aliments jusqu’à ébullition, par exemple pour l’eau, ou pour faire chauffer rapidement les liquides de cuisson 8-9 Frire - bouillir Parfait pour dorer, commencer la cuisson, frire des produits congelés, bouillir rapidement Haute puis- sance 7-8 Dorer - frire - bouillir - griller Parfait pour frire, conserver l’ébullition, cuire et griller (pendant de courtes durées, 5-10 minutes) 6-7 Dorer - cuire - mijoter - frire - griller Parfait pour frire, faire mijoter, cuire et griller (pendant des durées moyennes, 10-20 minutes), préchauffer les accessoires Puissance moyenne 4-5 Cuire - mijoter - frire - griller Parfait pour faire mijoter, conserver une ébullition légère, cuire (pendant de longues durées). Cuisson des pâtes 3 à 4 Cuire - mijoter - épaissir - faire sauter Parfait pour cuire lentement (riz, sauces, rôtis, poisson) dans un liquide (ex. eau, vin, bouillon, lait), faire cuire des pâtes 2 à 3 Parfait pour cuire lentement (volume inférieur à un litre: riz, sauces, rôtis, poisson) dans un liquide (ex. eau, vin, bouillon, lait) Basse puis- sance 1 à 2 Décongeler - faire fondre - garder chaud - faire sauter Parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat, décongeler de petits produits 1 Parfait pour garder les petites portions d’aliments fraichement cuisinés chaudes ou pour maintenir au chaud les plats à servir et faire cuire doucement des risottos OFF Zéro puissance Surface du support Plaque en veille ou arrêtée (présence possible de chaleur résiduelle à la fin de la cuisson, indiquée par H-L-O)318

4.3 Tableaux de cuisson

Catégorie d’aliments Plats ou type de cuisson Niveau de puissance et schéma de cuisson Premier stade Puis- sances Deuxième stade Puis- sanc-

Pâtes, riz Pâtes fraiches Chauffage de l’eau Booster-9 Cuire des pâtes et maintenir l’ébullition 7-8 Pâtes fraiches Chauffage de l’eau Booster-9 Cuire des pâtes et maintenir l’ébullition 7-8 Riz bouilli Chauffage de l’eau Booster-9 Cuire des pâtes et maintenir l’ébullition 5-6 Risotto Frire et rôtir 7-8 Préparation 4-5 Légumes Bouillis Chauffage de l’eau Booster-9 Bouillir 6-7 Frit Faire chauffer de l’huile 9 Frire 8-9 Sauté Faire chauffer des accessoires 7-8 Préparation 6-7 Mijoté Faire chauffer des accessoires 7-8 Préparation 3 à 4 Frit Faire chauffer des accessoires 7-8 Dorer 7-8 Viandes Rôtis Dorer la viande avec de l’huile (avec du beurre, choisissez la puissance 6) 7-8 Préparation 3 à 4 Grillé Préchauffage de la casserole 7-8 Griller des deux côtés 7-8 Brunir Brunir avec de l’huile (avec du beurre, choisissez la puissance 6) 7-8 Préparation 4-5 Mijoter Brunir avec de l’huile (avec du beurre, choisissez la puissance 6) 7-8 Préparation 3 à 4 Fonctionnement319 ENG

Poisson Grillé Préchauffage de la casserole 7-8 Préparation 7-8 Mijoter Brunir avec de l’huile (avec du beurre, choisissez la puissance 6) 7-8 Préparation 4-5 Frit Faire chauffer de l’huile ou de la graisse 8-9 Frire 3 à 4 Œufs Omelettes Faire chauffer une poêle avec du beurre ou de la graisse 6 Préparation 7-8 Omelettes Faire chauffer une poêle avec du beurre ou de la graisse 6 Préparation 3 à 4 Doux bouilli Chauffage de l’eau Booster-9 Préparation 7-8 Pancakes Faire chauffer une poêle avec du beurre 6 Préparation 6-7 Sauces Tomate Brunir avec de l’huile (avec du beurre, choisissez la puissance 6) 6-7 Préparation 3 à 4 Sauce à la viande Brunir avec de l’huile (avec du beurre, choisissez la puissance 6) 6-7 Préparation 3 à 4 Béchamel Préparation de la base (faire fondre le beurre et la farine) 5-6 Porter à ébullition 3 à 4 Desserts, crèmes crème anglaise Faire bouillir du lait 4-5 Maintenir à ébullition 4-5 Puddings Faire bouillir du lait 4-5 Maintenir à ébullition 2 à 3 Pudding au riz Faire chauffer du lait 5-6 Maintenir à ébullition 2 à 3 Fonctionnement320 Entretien de la plaque Mise en garde ! Avant tout nettoy- age ou entretien, veillez à ce que les zones de cuisson soient arrê- tées et que l’indicateur de chaleur soit éteint.

La plaque doit être nettoyée après chaque utilisation. Important : Ne pas utiliser d’éponges abrasives, grattoirs. Leur utilisation, avec le temps, peut endommager le verre. Ne pas uti- liser d’irritants chimiques, comme des sprays pour fours ou des dé- tachants. Après chaque utilisation, laissez la plaque refroidir et nettoyez-la pour éliminer les dépôts et les taches causés par les résidus d’aliments. Le sucre ou les aliments ayant une haute teneur en sucre endomma- gent la plaque et doivent être im- médiatement nettoyés. Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface en verre. Utilisez un linge doux, une serviette en papier ou des produits spéciaux pour nettoy- er la plaque (suivez les instructions du fabricant). NE PAS UTILISER DE NETTOYEURS À VAPEUR. Important : Si des liquides coulent accidentellement ou excessivement de la casserole, la soupape de vid- ange placée sur la partie inférieure du produit peut être ouverte pour éliminer tout résidu et procéder à un nettoyage dans des conditions d’hygiène optimales. Fig.18 Pour un nettoyage plus complet et en profondeur, le bac inférieur peut être complètement retiré. Fig.18a - 18b Entretien du ventilateur d’extraction Nettoyage Pour le nettoyage, utilisez UNIQUEMENT un linge imbibé de détergent liquide neutre. NE

PAS UTILISER D’USTENSILES OU

D’OUTILS DE NETTOYAGE ! Évitez d’utiliser des produits contenant des abrasifs. NE PAS NETTOYER AVEC DE L’ALCOOL ! Filtre à graisse Fig. 15-16 Piège les particules de graisse gé- nérées par la cuisson. Doit être net- toyé une fois par mois (ou quand le système d’indication de saturation du filtre indique que cela est néces- saire), avec des détergents non- agressifs, manuellement ou dans le lave-vaisselle à basse température et avec un cycle court. Lorsqu’il est nettoyé au lave-vaisseau, le filtre à graisse en métal peut décolorer, mais ses caractéristiques de filtra- tion restent inchangées. Filtres à charbon actif (unique- ment pour la version filtration) Fig. 17 – 17a – 17b – 17c Piège les odeurs désagréables gé- nérées par la cuisson. Le produit est équipé de quatre groupes de filtres qui piègent les odeurs grâce au charbon actif. Le charbon actif est incorporé dans une structure en céramique, le rendant facile- ment et complètement accessible aux impuretés, créant ainsi une grande surface d’absorption. Les filtres à charbon actif en céramique seront saturés après une période d’utilisation plus ou moins prolon- Entretien321 ENG

gée, selon le type de cuisson et la fréquence à laquelle les filtres à graisse sont nettoyés. Ces filtres d’odeurs peuvent être régénérés thermiquement tous les 2/3 mois dans un four préchauffé à 200 °C pendant 45 minutes. La régénéra- tion offre une durée de vie maxi- mum du filtre de 5 ans.

Code d’erreur Description Causes possibles Suppression de l’erreur E2 La zone de commande s’arrête à cause d’une température excessiveLa température au niveau des pièces électroniques est trop élevéeAttendez que la plaque refroidisse avant de la réutiliserERR03 + signal sonore Une activation des touches continue (permanente) est détectée. L’interface s’éteint au bout de 10secondesDe l’eau, des casseroles ou des ustensiles de cuisine sont posés sur l’interface utilisateurNettoyez la surface, retirez les objets de la surfacePour tous les autres signaux d’erreur (E... U...)Appelez le service client et indiquez le code d’erreur

Avant de contacter le Service client

1. Vérifiez si vous pouvez résoudre

le problème vous-même grâce aux points décrits dans « Dépannage ».

2. Arrêtez l’appareil et remettez-