GRUNDIG GIEH 824470 X - Cucina

GIEH 824470 X - Cucina GRUNDIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GIEH 824470 X GRUNDIG in formato PDF.

📄 350 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GRUNDIG GIEH 824470 X - page 274
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GRUNDIG

Modello : GIEH 824470 X

Categoria : Cucina

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GIEH 824470 X - GRUNDIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GIEH 824470 X del marchio GRUNDIG.

MANUALE UTENTE GIEH 824470 X GRUNDIG

Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Osservare attentamente le istruzioni del presente ma

nuale. Non verrà assunta al- cuna responsabilità per even- tuali problemi, danni o incendi causati dal mancato rispetto delle istruzioni del presente manuale. Il presente dispo

sitivo è destinato esclusiva- mente per uso domestico, per la cottura di alimenti e l’estrazione di fumi di cottura. Non è consentito alcun altro uso (es. riscaldamento di am

bienti). Il produttore declina qualsiasi responsabilità deri

vante da utilizzo improprio o impostazione non corretta dei controlli.

  • Attenzione Osservare at- tentamente le istruzioni se- guenti:
  • Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi inter

vento di installazione.

  • L'installazione o la ma- nutenzione devono essere eseguite da un tecnico qua

lificato, nel rispetto delle istruzioni del produttore e delle normative locali sulla sicurezza.

  • Non riparare o sostituire i componenti del dispositivo a meno che sia esplicita

mente indicato nel manuale operativo.

  • Il collegamento a terra del dispositivo è obbligatorio.
  • Il cavo di alimentazione deve essere abbastanza lungo da consentire il collegamento del dispositivo, integrato nell'alloggiamento, alla rete elettrica.
  • A garanzia della conformità fra installazione e stan

dard di sicurezza in vigore, è richiesto un normale in

terruttore onnipolare che garantisca la disconnes

sione completa della rete in condizioni di sovratensione di categoria III, in confor

mità con le regole di instal- lazione.

  • Non usare prese multiple o prolunghe.
  • Al termine dell'installa- zione, i componenti elettrici non devono più essere ac

cessibili all'utente.274 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente

  • Il dispositivo e le parti ac- cessibili si riscaldano du- rante l'uso. Non toccare gli elementi riscaldanti.
  • Verificare l'assenza di bam- bini nelle aree circostanti al dispositivo. Tenere lontani i bambini e supervisionarli poiché le parti accessibili potrebbero diventare molto calde durante l'uso.
  • I soggetti con pacemaker e impianti attivi devono veri

ficare, prima di utilizzare il piano di cottura a induzione, la compatibilità fra i pace

maker e il dispositivo.

  • Durante e dopo l'uso, non toccare gli elementi riscal
  • Evitare il contatto con vestiti o altri materiali infiamma

bili finché i componenti del dispositivo non si sono raf

freddati a sufficienza.

  • Non posizionare materiali infiammabili sopra o nelle vicinanze del dispositivo.
  • I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Supervisionare la cottura di alimenti ricchi di grassi e oli.
  • Se la superficie è danneg- giata, spegnere il dispositivo per evitare possibili scosse elettriche.
  • Il dispositivo non è proget- tato per il funzionamento con timer esterni o sistemi separati di controllo remoto.
  • La cottura senza supervi- sione di oli o grassi sul piano cottura può essere perico

losa e causare incendi.

  • Supervisionare il processo di cottura. Monitorare co

stantemente i processi di cottura a breve termine.

  • NON provare MAI a estin- guere le fiamme con l'acqua. Spegnere invece il disposi

colo di incendio: non posizio- nare oggetti sulle superfici di cottura.

  • Non usare dispositivi di pu- lizia a vapore.
  • Non posizionare oggetti metallici quali coltelli, for

sulla superfice del piano cottura poiché potrebbero surriscaldarsi.

  • Prima di collegare il dispo- sitivo alla rete elettrica: consultare la targhetta (parte inferiore del dispo

sitivo) per verificare che tensione e alimentazione corrispondano ai valori della rete e che la presa di collegamento sia adatta. In caso di dubbio, contattare un elettricista qualificato.

  • AVVERTENZA: dopo l'uso, spegnere il piano cottura dal relativo dispositivo di controllo e non fare affi

damento sul rilevatore di pentole.

  • Evitare fuoriuscite. Du- rante la bollitura o il riscal- damento di liquidi, ridurre l'erogazione del calore.
  • Non lasciare accesi gli ele- menti riscaldanti in pre- senza di pentole o padelle vuote o senza contenitori.
  • Al termine della cottura, spegnere la zona interes
  • Non usare fogli di allumi- nio durante la cottura e non posizionare mai prodotti avvolti nell'alluminio sopra la superficie di cottura. L'alluminio fonderebbe danneggiando irreparabil

mente il dispositivo.

  • Non riscaldare cibi in sca- tola senza prima aprirli: potrebbero esplodere. Questa avvertenza si ap

plica a tutti gli altri tipi di piani di cottura.

  • Non utilizzare valori elevati di potenza (es. la funzione Booster) per riscaldare de

terminati liquidi quali l'olio da frittura. Il calore ecces

sivo può essere pericoloso. In questi casi, suggeriamo l'utilizzo di un livello di po

  • Posizionare i contenitori direttamente al centro del piano cottura. Non posizio

nare mai oggetti fra le pen- tole e il piano cottura.

  • In situazioni con tempera- ture elevate, il dispositivo riduce in automatico il li

Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente276 vello di potenza delle zone di cottura.

  • Prima di eseguire qualsi- asi attività di pulizia o ma- nutenzione, scollegare il prodotto dalla rete elettrica staccando la presa o disat

tivando l'interruttore gene- rale dell'abitazione.

  • Utilizzare sempre guanti da lavoro per tutte le ope

razioni di installazione e manutenzione.

  • Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni o da persone con di

sabilità fisiche, sensoriali o mentali o da soggetti privi di qualsiasi esperienza o competenza necessaria, a condizione che siano su

pervisionati o che abbiano ricevuto istruzioni in me

rito all'utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i rischi associati.

  • Supervisionare i bambini per verificare che non gio- chino con il dispositivo.
  • La pulizia e la manuten- Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente zione non devono mai es- sere effettuate da bambini, salvo in presenza di ade- guata supervisione.
  • Ventilare adeguatamente gli ambienti se la cappa viene utilizzata insieme ad altri dispositivi di combu- stione, gas o di altra na- tura.
  • Pulire con regolarità la parte interna ed esterna della cappa (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), ri- spettando attentamente le istruzioni di manuten- zione. Il mancato rispetto delle regole di pulizia della cappa e di sostituzione e pulizia dei filtri comporta il rischio di incendio.
  • È severamente vietata la cottura a fiamma viva dei cibi. L'uso di fiamma viva potrebbe danneggiare i fil- tri e causare incendi, per- tanto è sempre da evitare.
  • Prestare particolare atten- zione durante la frittura per evitare il surriscalda- mento e la combustione277 ENG

Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente dell'olio.

  • Attenzione Se la piastra di cottura è accesa, gli elementi accessibili della cappa potrebbero diven- tare caldi.
  • Attenzione Non colle- gare il dispositivo alla rete elettrica fino al completa- mento dell'installazione.
  • Nell'ambito delle misure tecniche e di sicurezza da adottare per l'estrazione dei fumi, attenersi alle normative emesse dalle autorità locali.
  • Non convogliare l'aria estratta attraverso gli stessi condotti usati per l'estrazione dei fumi gene- rati dalla combustione dei gas o da altri tipi di dispo- sitivi di combustione.
  • Non utilizzare o lasciare la cappa senza le corrette lampadine installate per evitare il rischio di scosse elettriche.
  • Non utilizzare la cappa fino al corretto montaggio della griglia.
  • Utilizzare solo le viti di fis- saggio fornite con il pro- dotto per l'installazione. Se non fornite, acquistare il tipo corretto di viti. Uti- lizzare viti della lunghezza adatta, come indicato nella guida d'installazione.
  • Se la cappa viene utilizzata insieme ad altri dispositivi non alimentati a corrente elettrica, la pressione ne- gativa degli ambienti non deve superare 4 Pa (4 x 10-5 bar). 10-5 bar).
  • Il dispositivo è stato pro- gettato, testato e svilup- pato in conformità con i regolamenti relativi a:
  • Sicurezza: EN/IEC 60335-

3, EN/IEC 61000-3-12. Suggerimenti per un uso corretto al fine di ridurre l'impatto ambientale: quando si inizia a cuci- nare, accendere la cappa alla velocità minima e la- sciarla accesa per pochi minuti anche dopo il com- pletamento della cottura. Aumentare la velocità solo in presenza di una grande quantità di fumi e vapore. Utilizzare la funzione Bo- oster solo in casi estremi. Per garantire un funzio- namento ottimale del si- stema di riduzione degli odori, sostituire i filtri a carbone quando necessa- rio.

  • Per garantire prestazioni ottimali del filtro anti- grasso, pulirlo quando ne- cessario. Per migliorare l'efficienza e ridurre al mi- nimo il rumore, utilizzare il diametro di canalizzazione massimo indicato nel pre- sente manuale. Conformità con la direttiva WEEE e smaltimento dei pro- dotti di scarico: Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell'UE (2012/19/UE). Questo pro- dotto porta un simbolo di classifica- zione per la strumentazione elettri- ca ed elettronica di scarto (WEEE). Questo prodotto è stato re- alizzato con componenti di alta qualità e materiali che possono essere riutilizzati e sono idonei a essere rici- clati. Non smaltire i componenti dell’apparecchio con i normali rifiu- ti domestici o con altri tipi di rifiuti. Portarlo presso un punto di raccol- ta per il riciclaggio di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche. Rivolgersi alle autorità locali per informazioni sui punti di raccolta presenti nella propria zona. Conformità alla direttiva RoHS Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/ UE). Non contiene materiali dan- nosi e proibiti indicati nella Diret- tiva. Informazioni sull’imballaggio I materiali di imballaggio del prodotto sono realizzati con materiali riciclabili se- condo le normative nazio- nali sull'ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio fra i riuti domestici o di altro tipo. Portarli presso i punti di raccolta per mate- riali di imballaggio indicati dalle autorità locali. Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente279 ENG

Utilizzo Il sistema di cottura a induzione si basa sul fenomeno fisico dell'indu- zione magnetica. La caratteristica principale del sistema è il trasferi- mento diretto dell'energia dal ge- neratore alle pentole. Vantaggi: rispetto ai piani di cottura elettrici, il piano cottura a induzione

  • Più sicuro: temperature inferiori sulla superficie in vetro.
  • Più rapido: tempi di riscalda- mento dei cibi più brevi.
  • Più preciso: il piano cottura reagi- sce immediatamente ai comandi
  • Più efficiente: il 90% dell'energia assorbita viene trasformata in ca- lore. Inoltre, la trasmissione del calore viene interrotta immedia- tamente non appena si rimuovono le pentole dal piano cottura, evi- tando inutili dispersioni di calore.

2.1 Contenitori di cottura

Utilizzare solo pentole con questo simbolo Importante: Per evitare il danneg- giamento permanente della super- ficie del piano cottura, non utilizza- re: – Contenitori con fondi non perfettamente piani. – Contenitori in metallo con fondi smaltati. – Contenitori con basi ruvide, onde evitare di graffiare la superficie del piano cottura. – Non posizionare mai padelle e pentole calde sulla superficie del pannello di controllo del piano cottura.

2.1.1 Contenitori preesistenti

La cottura a induzione sfrutta il magnetismo per generare calore. Pertanto, i contenitori devono con- tenere ferro. Verificare per mezzo di una calamita che i materiali delle pentole siano magnetici. Le pentole non magnetiche non sono utilizza- bili.

2.1.2 Diametri raccomandati dei

fondi delle padelle Importante: le zone di cottura non si attiveranno se le pentole non sono delle dimensioni corrette. Per dettagli sul diametro minimo delle pentole da utilizzare su ciascuna zona, consultare la sezione illustra- ta del presente manuale.

2.2 Risparmio energetico

Suggerimenti per risultati ottimali: – Utilizzare pentole e padelle con un diametro del fondo pari alla zona di cottura. – Utilizzare solo pentole e padelle con fondi piani. – Se possibile, mantenere i coperchi sulle pentole durante la cottura. – Cucinare vegetali, patate e così via con una piccola quantità di acqua per ridurre i tempi di cottura. – L'utilizzo di pentole a pressione riduce ulteriormente i consumi energetici e i tempi di cottura. – Posizionare la pentola al centro della zona di cottura tracciata sul piano cottura.280 Utilizzo Utilizzo della ventola dell'e- strattore È possibile utilizzare il sistema di estrazione in due modalità: espul- sione ed estrazione esterna o come filtro con ricircolo interno. Modalità estrazione Fig.7 I fumi vengono espulsi verso l'e- sterno attraverso una serie di tubi (da acquistare separatamente) fis- sati alla flangia di collegamento fornita. Il diametro dei tubi di scari- co deve corrispondere a quello de- gli anelli di collegamento: – per scarichi rettangolari, 222 x 89

– per scarichi circolari, diametro di 150 mm (*) Per maggiori informazioni, consul- tare la pagina relativa alla modalità di estrazione nella parte illustrata del presente manuale. Fig.7c Collegare il prodotto ai tubi di sca- rico montati a muro e ai fori con un diametro equivalente agli scarichi dell'aria (flangia di collegamento). L'utilizzo di tubi di scarico montati a muro e fori con diametri inferio- ri potrebbe ridurre l'efficienza di estrazione e aumentare drastica- mente i livelli di rumore. Tutte le re- sponsabilità in tale ambito vengono pertanto negate.

  • Utilizzare canalizzazioni della lun- ghezza minima indispensabile.
  • Utilizzare canalizzazioni con il minor numero possibile di curva- ture (angolo massimo: 90°).
  • Evitare modifiche drastiche nel diametro delle canalizzazioni. Modalità filtraggio Fig.8 L'aria estratta viene filtrata in spe- ciali filtri antigrasso e antiodori prima di essere reimmessa negli ambienti. Il prodotto viene fornito con tutti i componenti necessari per l'instal- lazione standard, con lo scarico dell'aria posizionato nella parte anteriore del basamento dell'allog- giamento. Il prodotto viene fornito con quattro pacchetti di filtri ceramici a carbo- ne attivo ad alta prestazione. I filtri ceramici sono innovativi filtri mo- dulari a carbone rigeneranti (con- sultare la sezione Manutenzione: filtri a carbone attivo del presente manuale). Le proprietà chimico-fisiche garan- tiscono un assorbimento ottimale degli odori e un'elevata resistenza meccanica. Per maggiori informazioni, consul- tare la pagina relativa alla modalità filtraggio nella parte illustrata del presente manuale. Fig.13b281 ENG

Installazione L'installazione elettrica e meccani- ca deve essere eseguita da perso- nale qualificato. L'apparecchio elettrico è progetta- to per essere integrato in un piano di lavoro con spessore di 2-6 cm in caso di installazioni DALL'ALTO (2,5-6 cm in caso di installazioni A INCASSO). La distanza minima fra fornelli e pareti deve essere di almeno 5 cm nella parte anteriore, almeno 4 cm nella parte laterale e almeno 50 cm rispetto ai pensili sovrastanti. Nota: le distanze minime suggerite sono indicative. Nella progettazione degli spazi, attenersi alle istruzioni fornite dal produttore della cucina.

3.1 Collegamento elettrico

  • Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica
  • L'installazione deve essere ese- guita da personale professional- mente qualificato, con esperienza nell'ambito degli standard di in- stallazione e di sicurezza applica- bili.
  • Il produttore declina ogni respon- sabilità nei confronti di persone, animali o cose in caso di mancato rispetto delle linee guida fornite nel presente capitolo.
  • Il cavo di alimentazione deve es- sere abbastanza lungo da consen- tire la rimozione della piastra di cottura dal piano di lavoro.
  • Verificare che la tensione indicata sulla targhetta nella parte infe- riore del dispositivo corrisponda a quella dell'abitazione in cui verrà effettuata l'installazione.
  • Non usare prolunghe.
  • La messa a terra è un requisito di legge
  • Il cavo di messa a terra deve es- sere più lungo di almeno 2 cm ri- spetto agli altri cavi
  • Se l'elettrodomestico non è dotato di cavo di alimentazione, utiliz- zarne uno con un diametro mi- nimo del conduttore di 2,5 mm2 per alimentazione fino a 7200 Watt. Per livelli di alimentazione superiori, il diametro deve essere di almeno 4 mm2.
  • Nessun punto lungo il cavo deve raggiungere una temperatura di 50 °C superiore a quella degli ambienti.
  • Il dispositivo è progettato per il collegamento costante alla rete elettrica: effettuare il collega- mento alla rete fissa mediante interruttore regolare onnipolare, che garantisca la disconnessione completa della rete in condizioni di sovratensione di categoria III e che sia facilmente accessibile dopo l'installazione. Nota: per collegare l'apparecchio mediante il collegamento mono- fase o trifase opzionale, rimuovere e sostituire il cavo esistente con uno di altro tipo (non fornito) con le specifiche seguenti. Collegamento monofase: cavo H05V2V2-F 3G4. Collegamento trifase: cavo H05V2V2-F 5G2.5.282 Installazione Attenzione Prima di ricollegare il circuito all'alimentazione di rete e verificarne il corretto funzionamen- to, verificare che il cavo di rete sia stato correttamente installato. Attenzione Il cavo di interconnes- sione deve essere sostituito da per- sonale autorizzato dell'assistenza clienti o da personale analogamen- te qualificato.

Prima di iniziare l'installazione:

  • Dopo il disimballaggio del pro- dotto, verificare la presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di problemi, contattare il proprio rivenditore o l'assistenza clienti prima di procedere con l'installa- zione.
  • Verificare che il prodotto sia delle dimensioni adatte per la posizione di installazione.
  • Verificare gli accessori all'interno dell'imballaggio (situati all'in- terno per agevolare il trasporto) quali sacchetti contenenti viti, tagliando di garanzia e così via. Estrarre tali elementi e conser- varli.
  • Verificare la presenza di una presa di corrente vicino all'area di installazione Preparazione dell'alloggiamento per l'installazione:
  • Non è possibile installare il pro- dotto sopra apparecchi di raf- freddamento, lavastoviglie, stufe, forni, lavatrici e asciugatrici.
  • Tagliare l'alloggiamento prima di inserire il piano cottura e rimuo- vere con cura trucioli o segatura. Importante: utilizzare un sigillante adesivo monocomponente (S), in grado di resistere a temperature fino a 250°. Prima dell'installazione, pulire attentamente le superfici da incollare, rimuovendo tutte le sostanze che potrebbero compro- metterne l'adesione (es. distaccan- ti, conservanti, grassi, oli, polveri, residui di vecchi adesivi e così via). Distribuire uniformemente il sigil- lante lungo l'intero perimetro del telaio. Dopo l'incollaggio, lasciare asciugare per circa 24 ore. Fig. 1b Attenzione La mancata installazio- ne di viti e dispositivi di fissaggio secondo le presenti istruzioni può causare pericoli elettrici. Nota: Per una corretta installazione del prodotto, si suggerisce di fissa- re i tubi mediante un adesivo con le caratteristiche seguenti: – film in PVC morbido elastico, con un adesivo a base acrilica – conforme ai regolamenti DIN EN

– ritardante di fiamma

con eccellente resistenza all'usura – resistente alle fluttuazioni di temperatura – utilizzabile a basse temperature283 ENG

4.1 Pannello di controllo

Nota: per selezionare i comandi, è sufficiente toccare (premere) i rela- tivi simboli (vedere pagina 3). Tasti

1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

del piano cottura/della ventola dell'estrattore per piano cottura

2. Indicatore della posizione della

3. Selezione della zona di cottura

Aumento/diminuzione del livello di potenza

4. Attivazione gestione della

5. Indicatore della ventola

6. Selezione della ventola

dell’estrattore Aumento/diminuzione della velocità di estrazione (potenza)

7. Attivazione di funzioni

automatiche Reimpostare la saturazione del filtro

8. Attivazione timer

Aumento/diminuzione del valore del timer

9+10. Blocco per bambini

11. Visualizzazione del livello di

12. Visualizzazione della velocità di

estrazione (potenza)

13. Display della zona di cottura

14. Display della ventola

16. Display della gestione

18. Indicatore della funzione di

estrazione automatica

19. Indicatore del timer attivo

20. Indicatore del Bridge attivo284

Funzionamento Utilizzo del piano cottura Prima di iniziare, è importante sa- pere che tutte le funzioni del piano cottura sono progettate per rispettare le normative di sicurezza più stringenti. Per questo motivo:

  • Alcune funzioni non si attivano, o si disattivano in automatico, in assenza di pentole sui bruciatori o in caso di posizionamento errato.
  • In altri casi, le funzioni attivate vengono disattivate in automatico dopo pochi secondi se la funzione specifica richiede un'ulteriore impostazione non selezionata (es: "Accensione del piano cottura" senza "Selezione del piano cot- tura" e "Temperatura di funziona- mento" o "Funzione di blocco" o funzione "Timer"). Avvertenza In caso di uso prolun- gato (ad esempio), la zona di cottura potrebbe non spegnersi immedia- tamente poiché in fase di raffred- damento. Verrà visualizzato il sim- bolo " " sul display " " della zona di cottura per indicare l'esecuzione di tale fase. Attendere che il display si spenga prima di avvicinarsi alla zona di cottura. Display della zona di cottura il display della zona di cottura indi- ca: Zona di cottura attiva Livello di potenza

Indicatore di calore residuo Rilevatore pentole Funzione di gestione della temperatura attiva Funzione di blocco per bambini attiva Funzione di sospensione Funzione di riscaldamento automatico Caratteristiche del piano cot- tura Attivazione sicura Il prodotto si attiva solo in presen- za di pentole sulla zona di cottura: il processo di riscaldamento non viene attivato o si interrompe in as- senza di pentole o se queste vengo- no rimosse. Rilevatore pentole Il prodotto rileva in automatico la presenza di pentole sulla zona di cottura. Arresto di sicurezza Per motivi di sicurezza, ciascuna zona di cottura presenta un tempo di funzionamento massimo che va- ria in base al livello di potenza mas- simo impostato.285 ENG

Funzionamento Indicatore di calore residuo In caso di spegnimento di una o più zone di cottura, la presenza di ca- lore residuo viene indicata da una segnalazione visiva sul display del- la zona corrispondente, mediante il simbolo " ". Funzionamento Nota: prima dell'attivazione di una funzione, attivare la zona interessa- ta. Accensione Premere (toccare) (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del piano cottura/dell'estrattore). La spia luminosa si accende per indi- care che il piano cottura/l'estrattore è pronto per l'uso. Premere nuova- mente per spegnere. Nota: Questa funzione ha la priorità rispetto alle altre. Selezionare la zona di cottura Toccare (premere) la barra di sele- zione (3) corrispondente alla zona di cottura desiderata. 9 livelli di potenza Il piano cottura dispone di 9 livelli di potenza. Toccare e scorrere lungo la barra di selezione (3): verso destra per aumentare il livello di potenza o verso sinistra per diminuirlo. Booster di potenza Il prodotto dispone di un livello di potenza aggiuntivo (dopo il livello ), che rimane attivo per 10 minuti, trascorsi i quali la temperatura tor- na al valore selezionato in prece- denza. Toccare e scorrere lunga la barra di selezione 3 (dopo il livello ) e attivare il Booster di potenza. Il livello del Booster di potenza viene mostrato sul display della zona se- lezionata con il simbolo “

Zona Bridge Grazie alla funzione Bridge, le zone di cottura sono in grado di funzio- nare in maniera combinata, cre- ando un’unica zona con lo stesso livello di potenza. Questa funzione consente una cottura distribuita uniformemente con pentole e pa- delle di grandi dimensioni. La zona di cottura anteriore “principale” può essere usata in combinazio- ne con la corrispondente zona di cottura “secondaria” sul retro (per controllare quali zone sono dotate di questa funzione, si veda la par- te illustrata di questo manuale di istruzioni). Per attivare la funzione Bridge: - selezionare contemporaneamen- te le due zone di cottura che si desi- dera utilizzare - l’indicatore Bridge (20) della zona di cottura “secondaria” mostra il simbolo “

- sfruttando la barra di selezione (3) della zona di cottura “principale” è possibile impostare il livello di funzionamento (potenza) - per disattivare la funzione Bridge, ripetere semplicemente la proce- dura di attivazione286 Funzionamento Gestione della temperatura Gestione della temperatura è una fun- zione che consente di selezionare la temperatura preimpostata più adatta ad ottenere il risultato desiderato (v. la tabella Gestione della temperatura alla fine del presente capitolo). Selezionare la zona di cottura desi- derata.

  • Premere (4) una o più volte per scegliere il livello più adatto tra quelli disponibili: Scio- gliere* Riscal- dare* Cuocere a fuoco lento*
  • V. Gestione della temperatura alla fine del presente capitolo.
  • Premere di nuovo per spegnerlo. Il simbolo seguente viene mostrato sul display della zona in modalità Gestione della tempe- ratura “

Blocco tasti Il Blocco tasti consente di bloccare le impostazione del piano cottura per im

pedire manomissioni involontarie, la- sciando attive le funzioni già impostate. Attivazione:

  • il LED sopra il pulsante si accende per indicare l’attivazione Ripetere l’operazione per la disattivazione. Blocco per bambini Il blocco bambini permette di impe- dire che i bambini accedano inav- vertitamente alla zona di cottura e alla zona di estrazione, impedendo l’attivazione di qualsiasi funzione. Il blocco bambini può essere attiva- to soltanto quando il prodotto è ac- ceso, ma con le zone di cottura (e la zona di estrazione) spente. Attivazione:
  • rimuovere tutte le pentole dal piano cottura
  • Tenere premuto (9) e (10) contemporaneamente, un se- gnale acustico indicherà che la funzione è stata attivata e “ “ ap- parirà sui display (13) e (14). Ripetere l’operazione per la disatti- vazione Timer La funzione timer è un conto alla rovescia che può essere impostato per ciascuna zona di cottura (e zona di estrazione), anche contempora- neamente. Alla fine del periodo di tempo impo- stato, le zone di cottura (o la zona di estrazione) si spengono automati- camente e l’utente viene informato per mezzo di un segnale acustico. Attivazione/regolazione della fun- zione timer del piano cottura:
  • Selezionare la zona di cottura (po- tenza ≠ 0).
  • Premere (8) per accedere alla funzione timer287 ENG
  • Impostare la durata del timer: premere il selettore , per au- mentare il tempo di spegnimento automatico premere il selettore , per dimi- nuire il tempo di spegnimento au- tomatico Se si desidera, ripetere l’operazio- ne per le altre zone di cottura. Nota: Ciascuna zona di cottura può avere un’impostazione di timer di- versa; sul display (15), viene mo- strato per 10 secondi il conto alla rovescia dell’ultimo piano cottura selezionato, dopo di che viene mo- strato il conto alla rovescia con il minor tempo rimanente. Quando il conto alla rovescia sul ti- mer scade, si attiva un segnale acu- stico (per 2 minuti oppure fino a che non venga premuto uno dei pulsan- ti sul piano cottura); al contempo il display (15) lampeggerà con il sim- bolo “

Nota: sul lato del display della zona di cottura, apparirà il seguente simbolo (19) Per spegnere il timer:

  • Selezionare la zona di cottura.
  • impostare il valore del timer su “ “ usando Nota: La funzione rimane attiva se nel frattempo non viene premuta nessun altro tasto. Contaminuti La funzione contaminuti è un conto alla rovescia indipendente dalle zone di cottura (e dalla zona di estrazione). Il contaminuti viene attivato premendo (8) . Nota: per regolare la funzione con- taminuti, seguire la stessa proce- dura della funzione timer. Quando il conto alla rovescia sul ti- mer scade, si attiva un segnale acu- stico (per 2 minuti oppure fino a che non venga premuto uno dei pulsan- ti sul piano cottura); al contempo il display (15) lampeggerà con il sim- bolo “

Sospensione La funzione Sospensione consente di mettere in pausa qualsiasi fun- zione attiva sul piano cottura, azzerando la potenza di cottura. Attivazione:

  • sul display compare “ “ (13). Disattivare le funzioni. Nota: con questa operazione si ri- pristinano le impostazioni del piano cottura prima della sospensione.
  • entro 10 secondi scorrere verso destra lungo la barra di selezione (3) relativa alla zona di cottura 2 (FIG.19) Nota: se non si esegue questa ope- razione entro il tempo stabilito, la funzione di sospensione rimane at- tiva.288 Funzionamento Nota: se dopo 10 minuti, la funzione di sospensione non viene disattiva- ta, il piano cottura si spegnerà in automatico. Recall La funzione Recall consente di re- cuperare tutte le impostazioni del piano cottura in caso di spegnimento involontario. Attivazione:
  • riaccendere il piano cottura entro 6 secondi dallo spegnimento
  • premere “ “ entro i 6 secondi suc- cessivi Riscaldamento automatico La funzione di Riscaldamento auto- matico consente di raggiungere con maggiore velocità la potenza impo- stata. Questa funzione permette di cucinare più velocemente ma non elimina il rischio di bruciare il cibo, poiché la temperatura non supera il livello impostato. Questa funzione è disponibile per i livelli di potenza da 1 a 8. Attivazione:
  • mantenere premuta sulla barra di selezione (3) la potenza desi- derata
  • sul display compare “ ” (13). Limitazione di potenza La funzione di limitazione di potenza consente di usare il prodotto limitando al contempo il suo assorbimento mas

simo. Nota: il limite deve essere impostato quando il piano cottura è spento, senza premere , entro 2 minuti da quando il piano cottura è collegato alla rete elet

trica o da quando viene ricollegata la rete elettrica stessa. Per impostare la limitazione di potenza: - mantenere premuti i tasti fino al segnale acustico - far scorrere lungo il cursore FL e RL in contemporanea da sinistra a destra; tenere premute le lettere P fino al segnale acustico

  • Il display del timer (15) mostrerà i simboli “CF6” per indicare che può essere impostato
  • Il display della zona FL visualizza le impostazioni correnti** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW **il limite è impostato in maniera pre

definita a 7,4 KW. - per cambiare l’impostazione di limi

tazione di potenza premere sul cursore

- da sinistra verso destra per aumen- tare i kW - da destra verso sinistra per diminuire i kW - per salvare la selezione, premere i tasti per 1 secondo; un segna- le acustico suonerà per confermare l’impostazione.289 ENG

Funzionamento Utilizzo della ventola dell'estrattore Accensione Premere (toccare) ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO del piano cottura/ dell'estrattore. La spia luminosa si ac

cende per indicare che il piano cottura/ l'estrattore è pronto per l'uso Premere di nuovo per spegnerlo Nota: Questa funzione ha la priorità ri

spetto alle altre. Accendere la ventola dell’estrattore: Toccare (premere) la barra di selezione (6) per attivare la ventola dell’estrattore. Velocità di estrazione (potenza) Toccare e scorrere lungo la barra di se

lezione (6): verso destra per aumentare la velocità (potenza) della ventola dell’e

strattore (0-10); verso sinistra per diminuire la velocità (potenza) della ventola dell’estrattore (10-0); Timer Attivazione/Regolazione della funzione timer per la ventola dell’estrattore

  • Selezionare la ventola dell’estrattore (velocità ≠ 0).
  • Premere (8) per accedere alla funzione timer (a qualunque velocità)
  • Regolare la durata del timer: pre

mere il selettore , per aumentare il tempo di spegnimento automatico premere il selettore , per diminu- ire il tempo di spegnimento automa- tico sul display (15) apparirà il conto alla rovescia. Nota: mentre il timer è in utilizzo, sul lato del display della ventola dell’e

strattore apparirà il seguente simbolo (19). Quando il timer rag- giunge il termine del conto alla rove- scia, si attiva un segnale acustico (per 2 minuti oppure fino a che non venga premuto uno dei pulsanti sul piano cottura); al contempo sul display (15) lampeggerà il simbolo “

Per spegnere il timer:

  • Selezionare la zona di cottura.
  • impostare il valore del timer su “

usando Nota: la funzione rimane attiva se nel frattempo non viene premuta nessun altro tasto. Indicatore di saturazione del filtro La cappa indica quando il filtro neces

sita di manutenzione: Filtro antigrasso, si accende il LED “ ”(17) Filtro antiodori al carbone attivo, il LED “ ”(17) lampeggia Reimpostare la saturazione del filtro Dopo aver eseguito la manutenzione dei filtri (antigrasso e/o al carbone attivo) tenere premuto il tasto (7); il LED “ ” (17) si spegne e il ciclo ricomincia. Attivazione dell’indicatore di satu

razione del filtro antiodori a carboni attivi Questo indicatore è disattivato in condizioni normali. Per attivarlo, procedere come segue:290 Funzionamento - accendere il piano cottura di aspi- razione premendo

- con il motore di aspirazione e le zone di cottura spenti, tenere pre- muto

” si accende, quindi si spe- gne per indicare che l’attivazione è avvenuta con successo. Disattivazione dell’indicatore di saturazione del filtro antiodori a carboni attivi Ripetere le fasi di attivazione de- scritte sopra, “ ” lampeggia, quindi si spegne per indicare che la disattivazione è avvenuta con suc- cesso. Funzionamento automatico (Hob2Hood) La cappa si accenderà alla veloci- tà idonea, adattando la capacità di estrazione al livello di cottura usato nella zona di cottura. Quando viene spento il piano cot- tura, la cappa adatta la propria ve- locità di aspirazione, diminuendola gradualmente, in modo da elimina- re vapori e odori residui. Per attivare questa funzione: Premere brevemente (7) , si accenderà il LED “ ” (18) per indi- care che la cappa è attiva in questa modalità. La superficie di aspirazione è con- cepita per essere usata in combi- nazione con un KIT di sensore di finestra (non in dotazione dal pro- duttore) Quando si installa il KIT di sensore di finestre (soltanto nel caso di uso della superficie in mo- dalità di aspirazione), l’aspirazione cessa di funzionare ogni volta che il KIT di cui è dotata la superficie rileva che le finestre sono chiuse nella stanza in cui è installato. Si raccomanda di acquistare il FDS KIT - 100 Elektrotechnik Schabus, disponibile presso i rivenditori Elektrotechnik Schabus autorizzati o direttamente sul sito Internet. www.elektrotechnik-schabus.de. - Il collegamento elettrico del KIT per la superficie di aspirazione deve essere realizzato da personale tecnico qualificato e specializzato. - Il produttore della superficie di aspirazione declina ogni responsa- bilità per qualsiasi inconvenienza, danno o incendio provocati da difetti e/o problemi di malfunzionamento e/o installazione incorretta del KIT.291 ENG

4.2 Tabelle di potenza

Gestione della temperatura Descrizione Sciogliere Si tratta di un livello di cottura adeguato a sciogliere delicatamente i prodotti senza comprometterne le caratteristiche sensoriali (cioccolato, burro e così via). Riscaldare Si tratta di un livello di cottura adeguato che consente di mantenere con delicatezza i cibi alla stessa temperatura senza far arrivare ad ebollizione. Cuocere a fuoco lento Si tratta di un livello di cottura adeguato per periodi di cottura prolungati a fuoco lento. Adatto per la cottura di salse di pomodoro, ragù, zuppe, minestroni. Mantiene un livello di cottura controllato (ideale per la cottura a bagnomaria). Impedisce che i cibi fuoriescano o si incrostino sul fondo della pentola, come spesso accade in queste preparazioni. Usare questa funzione dopo aver portato i cibi ad ebollizione.292 Funzionamento Livello di potenza Tipo di cottura Uso del livello (il display combina l'esperienza e le abitudini di cottura) Potenza massima Boost Riscaldamento rapido Ideale per aumentare rapidamente la temperatura dei cibi portandoli ad ebollizione in caso di acqua oppure per una rapida cottura di liquidi 8-9 Friggere, bollire Ideale per rosolare, iniziare a cucinare, friggere prodotti surgelati, bollire rapidamente Potenza elevata 7-8 Rosolare, friggere, bollire, grigliare Ideale per friggere, mantenere in ebollizione, cucinare e grigliare (per brevi periodi, 5-10 minuti) 6-7 Rosolare, cuocere, stufare, friggere, grigliare Ideale per friggere, mantenere la cottura a fuoco lento, cuocere e grigliare (per periodi di media durata, 10-20 minuti), preriscaldare gli accessori Potenza media 4-5 Cuocere, stufare, friggere, grigliare Ideale per stufare, mantenere una lieve ebollizione, cuocere (per periodi prolungati) e mescolare la pasta 3-4 Cuocere, cottura a fuoco lento, addensare, mescolare Ideale per le cotture lente (riso, salse, arrosti, pesce) in presenza di liquidi (es. acqua, vino, brodo, latte) e mescolare la pasta 2-3 Ideale per le cotture lente (volume inferiore a un litro: riso, salse, arrosti, pesce) in presenza di liquidi (es. acqua, vino, brodo, latte) Potenza bassa 1-2 Scogliere, scongelare, mantenere il calore, mescolare Ideale per ammorbidire il burro, sciogliere il cioccolato, scongelare prodotti di piccole dimensioni 1 Ideale per mantenere calde piccole porzioni di cibo appena cucinate o mantenere la temperatura dei piatti da servire o mescolare il risotto OFF Potenza a zero Superficie di supporto Piano di cottura in stand-by o spento (possibile presenza di calore residuo da fine cottura, segnalato da H-L-O)293 ENG

4.3 Tabelle di cottura

Categorie di cibi Piatti o tipi di cotture Livello di potenza e modello di cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Pasta, riso Pasta fresca Riscaldamento dell'acquaBooster-9 Cottura della pasta e mantenimento dell'ebollizione 7-8 Pasta fresca Riscaldamento dell'acquaBooster-9 Cottura della pasta e mantenimento dell'ebollizione 7-8 Riso bollito Riscaldamento dell'acquaBooster-9 Cottura della pasta e mantenimento dell'ebollizione 5-6 Risotto Friggere e arrostire 7-8 Cottura 4-5 Verdure, legumi Bolliti Riscaldamento dell'acquaBooster-9 Ebollizione 6-7 Fritti Riscaldamento dell'olio 9 Frittura 8-9 Saltati Riscaldamento accessorio7-8 Cottura 6-7Stufati Riscaldamento accessorio7-8 Cottura 3-4Fritti Riscaldamento accessorio7-8 Frittura rosolata 7-8 Carni Arrosto Rosolare la carne con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)7-8 Cottura 3-4Grigliate Preriscaldamento della padella7-8 Grigliare su entrambi i lati 7-8 RosolaturaRosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)7-8 Cottura 4-5StufareRosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)7-8 Cottura 3-4 Pesce Grigliate Preriscaldamento della padella7-8 Cottura 7-8Stufare Rosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)7-8 Cottura 4-5Fritti Riscaldamento di olio o grassi8-9 Frittura 3-4 Funzionamento294 Funzionamento Uova Omelette Riscaldamento della padella con burro o grassi 6 Cottura 7-8 Omelette Riscaldamento della padella con burro o grassi 6 Cottura 3-4 Alla coque/ sode Riscaldamento dell'acqua Booster-9 Cottura 7-8 Pancake Riscaldamento della padella con burro 6 Cottura 6-7 Salse Pomodoro Rosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro) 6-7 Cottura 3-4 Sugo di carne Rosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro) 6-7 Cottura 3-4 Besciamella Preparazione della base (burro fuso e farina) 5-6 Fare sobbollire 3-4 Dessert, creme Crema pasticciera Bollire il latte 4-5 Mantenere a fuoco lento 4-5 Budini Bollire il latte 4-5 Mantenere a fuoco lento 2-3 Budino di riso Riscaldare il latte 5-6 Mantenere a fuoco lento 2-3295 ENG

Manutenzione del piano cottura Attenzione Prima di qualsiasi ope- razione di pulizia o manutenzione, verificare che le zone di cottura e l'indicatore di calore siano spenti.

Pulire il piano cottura prima di ogni uso. Importante: non usare spugne o pagliette abrasive. A lungo anda- re, l'uso di questi prodotti potrebbe rovinare il vetro. Non usare agenti chimici irritanti, come spray per forno e smacchiatori. Dopo ogni uso, lasciare raffredda- re il piano cottura e pulirlo per ri- muovere residui e macchie di cibo. Lo zucchero o gli alimenti ad alto contenuto di zucchero danneggiano il piano cottura: rimuoverli imme- diatamente. Sale, zucchero e sab- bia possono graffiare la superficie in vetro. Utilizzare panni morbidi, tovaglioli di carta o prodotti speci- fici per la pulizia del piano cottura (seguire le istruzioni del produt- tore). NON USARE DISPOSITIVI DI PULIZIA A GETTO DI VAPORE. Importante: in caso di fuoriuscita accidentale o eccessiva di liquidi dalle pentole, è possibile aprire la valvola di scarico situata nella par- te inferiore del prodotto in modo da rimuovere eventuali residui e pro- cedere alla pulizia nelle massime condizioni igieniche. Fig.18 Per una pulizia più completa e ap- profondita, è possibile rimuovere completamente il vassoio inferiore. Fig.18a-18b Manutenzione della ventola dell'estrattore Pulizia Per la pulizia, utilizzare SOLO un panno imbevuto con detergen- ti liquidi neutri. NON UTILIZZARE

ATTREZZI O STRUMENTI DI

PULIZIA. Evitare l'uso di prodotti contenen- ti sostanze abrasive. NON USARE ALCOL. Filtro antigrasso Fig. 15-16 Cattura le particelle di grasso cre- ate durante la cottura. Pulire una volta al mese (o quando indicato dal sistema di indicazione della satura- zione del filtro) con detergenti non aggressivi, a mano o in lavastovi- glie, a basse temperature e con cicli di breve durata. In caso di lavaggio in lavastoviglie, il filtro antigrasso in metallo potrebbe scolorirsi, ma le caratteristiche di filtraggio reste- ranno invariate. Filtri a carbone attivo (solo nella versione a filtraggio) Fig. 17-17a-17b-17c Catturano gli odori sgradevoli creati durante la cottura. Il prodotto è do

tato di quattro pacchetti di filtri che catturano gli odori grazie ai carbo

ni attivi. I carboni attivi sono inse- riti in una struttura ceramica che semplifica l'accesso completo delle Manutenzione296 impurità, creando una superficie di assorbimento di grandi dimensio

ni. I filtri ceramici a carboni attivi si saturano dopo un determinato periodo di utilizzo, in base alle tipo

logie di cottura e alla frequenza di pulizia dei filtri antigrasso. È possi

bile rigenerare termicamente i filtri antiodori ogni 2/3 mesi in un forno preriscaldato a 200 °C per 45 minu

ti. La rigenerazione garantisce una durata massima dei filtri di 5 anni.

5.2 Risoluzione dei problemi

Codice di errore Descrizione Possibili cause Risoluzione dell'errore

Spegnimento della zona di comando a causa di una temperatura eccessiva La temperatura all'interno dei componenti elettronici è troppo alta Attendere che il piano cottura si raffreddi prima di riutilizzarlo ERR03 + segnale acustico È stato rilevata l’attivazione continua (permanente) di un tasto L’interfaccia si spegne dopo 10 secondi Sull’interfaccia utente si trovano acqua, pentole o utensili Pulire la superficie, rimuovere qualsiasi oggetto dalla superficie Per tutti gli altri segnali di errore ( E … U … ) Chiamare l'assistenza clienti e segnalare il codice di errore

5.3 Assistenza clienti

Prima di contattare l'assistenza clienti

1. Verificare di non poter risolvere il

problema in modo indipendente consultando i punti descritti in "Risoluzione dei problemi".

2. Spegnere e riaccendere il dispositivo

per tentare di risolvere il problema. Se il problema persiste dopo le verifiche indicate in precedenza, contattare l'assistenza clienti più vicina. Manutenzione297 ENG