GRUNDIG GIEH 824470 X - Herd

GIEH 824470 X - Herd GRUNDIG - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GIEH 824470 X GRUNDIG als PDF.

📄 350 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice GRUNDIG GIEH 824470 X - page 73
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GRUNDIG

Modell : GIEH 824470 X

Kategorie : Herd

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GIEH 824470 X - GRUNDIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GIEH 824470 X von der Marke GRUNDIG.

BEDIENUNGSANLEITUNG GIEH 824470 X GRUNDIG

to see if the problem resolves itself. If the fault persists after the above checks, contact the nearest Customer Service. Maintenance72 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Beachten Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Wir haften nicht für Probleme, Schäden oder Brände, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung verursacht wer- den. Das Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch vorgesehen, dient dem Garen von Lebensmitteln und dem Absaugen von beim Garen verursach- tem Rauch. Eine ande- re Verwendung (z. B. als Raumheizung) ist nicht er- laubt. Der Hersteller über- nimmt keine Verantwortung für unsachgemäße Nutzung oder falsche Einstellung von Bedienelementen.

  • Achtung! Halten Sie sich eng an die folgenden An- weisungen:
  • Das Gerät muss vor jegli- chen Installationsarbeiten von der Stromversorgung getrennt werden.
  • Installation und Wartung müssen von einem qua- lifizierten Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen und örtlichen Sicherheits- richtlinien des Herstel- lers durchgeführt werden. Reparieren oder erset- zen Sie kein Teil des Ge- rätes, sofern dies nicht ausdrücklich in der Be- dienungsanleitung ange- geben ist.
  • Das Gerät muss zwingend geerdet werden.
  • Das Netzkabel muss lang genug sein, damit das Gerät auch bei Einbau in einen Schrank an die Stromversorgung ange- schlossen werden kann.73 ENG

Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise

  • Damit die Installation die aktuellen Sicherheits- standards erfüllt, wird ein regulärer allpoliger Schalter, der eine voll- ständige Trennung der Stromversorgung unter Überspannungsbedingun- gen der Kategorie III in Übereinstimmung mit den Installationsregeln ge- währleistet, benötigt.
  • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
  • Sobald die Installation ab- geschlossen ist, dürfen elektrische Komponenten nicht länger für den Nut- zer zugänglich sein.
  • Das Gerät und seine zu- gänglichen Teile erhitzen sich während der Benut- zung. Achten Sie darauf, Heizelemente nicht zu be- rühren.
  • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen; halten Sie Kinder fern und beaufsich- tigen Sie sie, da zugäng- liche Teile während des Betriebs sehr heiß werden können.
  • Menschen mit Schritt- machern und aktiven Im- plantaten müssen vor der Benutzung des Indukti- onskochfeldes prüfen, ob ihr Schrittmacher mit dem Gerät kompatibel ist.
  • Berühren Sie während und unmittelbar nach der Be- nutzung nicht die Heizele- mente des Gerätes.
  • Vermeiden Sie Kontakt mit Kleidung und anderen brennbaren Materialien, bis alle Gerätekomponen- ten ausreichend abgekühlt sind.
  • Platzieren Sie keine brennbaren Materialien auf oder in der Nähe des Gerätes.74
  • Überhitztes Fett und Öl fängt leicht Feuer. Über- wachen Sie das Garen von Lebensmitteln mit hohem Fett- und Ölgehalt.
  • Sollet die Oberfläche be- schädigt werden, schalten Sie das Gerät zur Vermei- dung von Stromschlägen aus.
  • Das Gerät ist nicht darauf ausgelegt, mit einer ex- ternen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fern- steuerungssystem betrie- ben zu werden.
  • Unbeaufsichtigtes Garen auf einem Kochfeld mit Öl oder Fett kann gefährlich sein und Feuer verursa- chen.
  • Der Garvorgang muss be- aufsichtigt werden. Der kurzer Garvorgang muss ständig überwacht wer- den.
  • Versuchen Sie NIEMALS, Feuer mit Wasser zu lö- schen. Schalten Sie statt- dessen das Gerät aus und ersticken Sie die Flam- men, bspw. mit einem Deckel oder einer Lösch- decke. Brandgefahr: Legen Sie keine Gegen- stände auf den Kochzonen ab.
  • Verzichten Sie auf den Ein- satz von Dampfreinigern.
  • Platzieren Sie keine me- tallischen Gegenstände, wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Koch- feld, da diese überhitzen könnten.
  • Prüfen Sie vor Anschluss des Gerätes an die Strom- versorgung anhand des Typenschildes (an der Unterseite des Gerätes), ob Spannung und Leis- tung den Parametern der Stromversorgung ent- sprechen und die Steck- dose geeignet ist. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elekt- riker. Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise75 ENG
  • WARNUNG: Schalten Sie das Kochfeld nach Benut- zung über das Bedienfeld ab; vertrauen Sie nicht auf den Kochgeschirrsensor.
  • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ver- schüttet werden. Ver- ringern Sie nach dem Aufkochen von Flüssigkei- ten die Temperatur.
  • Lassen Sie Heizelemente ohne Kochgeschirr oder mit leeren Töpfen und Pfannen nicht eingeschal- tet.
  • Schalten Sie bei Abschluss des Garvorgangs die ent- sprechende Kochzone ab.
  • Verwenden Sie zum Garen niemals Alufolie. Platzie- ren Sie in Alufolie einge- packte Produkte niemals auf dem Kochfeld. Die Alufolie würde schmelzen und Ihr Gerät irreparabel beschädigen. Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise
  • Erhitzen Sie niemals eine Konservendose mit Le- bensmitteln, ohne diese zuvor zu öffnen. Andern- falls könnte sie explo- dieren! Diese Warnung gilt auch für alle anderen Arten von Kochfeldern.
  • Eine hohe Leistungsstufe, wie die Turboheizen- Funktion, sollte nicht zum Erhitzen bestimmter Flüs- sigkeiten, wie Öl, verwen- det werden. Übermäßige Hitze kann gefährlich sein. In diesen Fällen empfeh- len wir eine geringere Leistungsstufe.
  • Die Behälter müssen di- rekt auf das Kochfeld ge- stellt und sollten zentriert werden. Es darf unter keinen Umständen etwas zwischen Kochgeschirr und Kochfeld gesteckt werden.
  • Bei hohen Temperaturen verringert das Gerät die Leistungsstufe der Koch- zonen automatisch.76 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise
  • Trennen Sie das Gerät vor jeglicher Reinigung oder Pflege von der Stromver- sorgung, indem Sie den Stecker ziehen oder die Sicherung herausnehmen.
  • Tragen Sie bei Installa- tion, Wartung oder Pflege grundsätzlich Hand- schuhe.
  • Das Gerät kann von Kin- dern ab 8 Jahren und von Personen mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geis- tigen Fähigkeiten oder von Menschen mit einem Mangel an erforderlichen Kenntnissen verwendet werden, sofern sie beauf- sichtigt werden oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit ver- bundenen Gefahren ver- stehen.
  • Kinder müssen beaufsich- tigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Reinigungs- und War- tungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern diese nicht angemessen beaufsichtigt werden.
  • Der Raum muss ange- messen belüftet werden, wenn die Dunstabzugs- haube gemeinsam mit an- deren Gas- oder anderen Verbrennungsgeräten ver- wendet wird.
  • Die Haube muss regelmä- ßig innen und außen (min- destens einmal pro Monat) unter strenger Einhaltung der Wartungsanweisun- gen gereinigt werden. Bei Nichtbeachtung der An- weisungen zu Reinigung und Filterwechsel besteht Brandgefahr.77 ENG
  • Es ist streng untersagt, Lebensmittel unter der Haube zu flambieren. Of- fene Flammen können die Filter beschädigen, even- tuell einen Brand auslö- sen. Arbeiten Sie daher niemals mit offenen Flam- men unter oder in der Nähe der Abzugshaube.
  • Beim Braten müssen Sie besonders vorsichtig sein, damit sich Öl nicht über- hitzt und Feuer fängt.
  • Achtung! Wenn das Koch- feld eingeschaltet ist, kön- nen sich erreichbare Teile der Haube stark erhitzen.
  • Achtung! Verbinden Sie das Gerät erst nach Ab- schluss der Installation mit der Stromversorgung.
  • In Bezug auf technische und sicherheitsrelevante Maßnahmen, die bei der Absaugung angewandt werden müssen, sind die von den örtlichen Be- hörden ausgestellten Vorschriften streng zu be- folgen.
  • Die abgesaugte Luft darf nicht durch Schächte be- fördert werden, die der Ableitung von durch Gas- verbrennung oder andere Arten von Verbrennungs- geräten generierten Gasen verwendet werden.
  • Verwenden oder hinter- lassen Sie die Haube nie- mals ohne angemessen installierte Leuchtmit- tel; andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
  • Verwenden Sie die Haube nur, wenn der Grill richtig montiert ist!
  • Verwenden Sie zur Mon- tage ausschließlich die mitgelieferten Fixier- schrauben. Falls keine Schrauben mitgeliefert werden, erwerben Sie Schrauben des richti- gen Typs. Verwenden Sie Schrauben der richtigen Länge entsprechend den Angaben in der Installati- onsanleitung. Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise78 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise
  • Wenn die Abzugshaube gemeinsam mit anderen nicht elektrisch betriebe- nen Geräten verwendet wird, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4x10-5 bar) nicht überschreiten.
  • Gestaltung, Entwicklung und Tests des Gerätes erfolgten in Übereinstim- mung mit Vorschriften zu:
  • Sicherheit: EN/IEC 60335-

14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Emp- fehlungen zum Betrieb mit möglichst geringen Umweltauswirkungen: Schalten Sie die Haube zu Beginn des Garvorgangs bei minimaler Geschwin- digkeit ein und lassen Sie sie auch nach Abschluss des Garvorgangs noch einige Minuten einge- schaltet. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großer Menge Rauch oder Dampf. Verwenden Sie die Turbofunktion nur unter extremen Bedingungen. Damit das System zur Ge- ruchsreduzierung effizient arbeitet, müssen Sie den/ die Aktivkohlefilter recht- zeitig ersetzen.79 ENG

  • Stellen Sie die Leistung des Fettfilters sicher, indem Sie ihn bei Bedarf reinigen. Zur Effizienzstei- gerung und Geräuschmi- nimierung sollten Sie den in dieser Anleitung an- gegebenen maximalen Schachtdurchmesser ver- wenden. Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektri-sche und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll ent-sorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät er-worben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit. Einhaltung von RoHS-Vorga- ben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2015/863/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebe-nen gefährlichen und unzulässigen Materialien. Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial. Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise80 Verwendung Das Induktionssystem basiert auf dem physischen Phänomen magne- tischer Induktion. Die wesentliche Eigenschaft dieses Systems ist die direkte Energieübertragung vom Generator an das Kochgeschirr. Vorteile: Im Vergleich zu Elektrokochfeldern ist Ihr Induktionskochfeld:
  • Sicherer: Geringere Temperatur der Glasfläche.
  • Schneller: Lebensmittel werden schneller erhitzt.
  • Exakter: Das Kochfeld reagiert sofort auf Ihre Befehle.
  • Effizienter: 90 % der absorbierten Energie werden in Wärme umge- wandelt. Darüber hinaus wird die Wärmeübertragung zur Vermei- dung unnötigen Wärmeverlusts umgehend unterbrochen, sobald das Kochgeschirr vom Kochfeld entfernt wird.

Nur Kochgeschirr mit dem Symbol verwenden Wichtig: Verwenden Sie zur Vermeidung dauerhafter Schäden der Kochfeldoberfläche keine: – Behälter mit nicht absolut ebenem Boden. – Metallbehälter mit emailliertem Boden. – Behälter mit rauem Boden, um Kratzer an der Kochfeldoberfläche zu vermeiden. – Platzieren Sie niemals heiße Töpfe oder Pfannen auf der Oberfläche des Bedienfeldes.

2.1.1 Bereits vorhandenes Koch-

geschirr Das Induktionsverfahren nutzt Magnetismus zur Hitzeerzeugung. Zu verwendende Behälter müs- sen daher Eisen enthalten. Prüfen Sie mit einem Magneten, ob das Kochgeschirrmaterial magnetisch ist. Kochgeschirr ist nicht geeignet, wenn es nicht magnetisch erkannt werden kann.

2.1.2 Empfohlener Bodendurch-

messer des Kochgeschirrs Wichtig: Falls das Kochgeschirr die falsche Größe hat, schalten sich die Kochzonen nicht ein. Einzelheiten zum Mindestdurchmesser von Kochgeschirr je Kochzone ent- nehmen Sie bitte dem bebilderten Abschnitt der Anleitung.

Empfehlungen für optimale Ergebnisse: – Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der dem Durchmesser der Kochzone entspricht. – Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem absolut flachen Boden. – Halten Sie Kochgeschirr während des Garens nach Möglichkeit mit einem Deckel verschlossen. – Garen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. zur Reduzierung der Garzeit mit wenig Wasser. – Verwenden Sie einen Schnellkochtopf, dieser reduziert Energieverbrauch und Garzeit zusätzlich. – Platzieren Sie das Kochgeschirr in der Mitte der Kochzone.81 ENG

Verwendung Abzugshaube verwenden Das Abzugssystem kann in zwei Versionen genutzt werden: Abluftversion mit externem Abzug oder Filterversion für interne Rezirkulation. Abluftversion Abb. 7 Die Dämpfe werden über eine Reihe von am mitgelieferten Verbindungsflansch befestig- ten Rohren (separat erhält- lich) nach draußen geleitet. Der Durchmesser des Abluftrohres muss dem Durchmesser des Verbindungsrings entsprechen: – bei rechteckigen Auslässen 222 x 89 mm – bei kreisrunden Auslässen ø 150 mm (*) Weitere Informationen finden Sie auf der Seite zur Abluftversion im bebilderten Abschnitt dieser Anleitung. Abb. 7c Verbinden Sie das Produkt mit wandmontierten Abluftrohren und Abluftöffnungen mit einem Verbindungflansch passenden Durchmessers. Die Verwendung wandmontierter Abluftrohre und Abluftöffnungen mit einem klei- neren Durchmesser kann die Abzugseffizienz reduzieren und die Geräuschemissionen drastisch erhöhen. Jegliche Verantwortung diesbezüglich wird abgelehnt.

  • Verwenden Sie eine Rohrleitung mit der erforderlichen Mindest- länge.
  • Verwenden Sie eine Rohrleitung mit möglichst wenig Krümmun- gen (maximaler Winkel: 90 °)
  • Vermeiden Sie Änderungen im Durchmesser der Rohrleitung. Filterversion Abb. 8 Die abgesaugte Luft wird in spezi- ellen Fettfiltern und Geruchsfiltern gefiltert, bevor sie wieder in den Raum entlassen wird. Das Produkt wird mit allen für die Standardinstallation erforderlichen Teilen geliefert, wobei sich der Luftauslass im vorderen Teil des Schranksockels befindet. Vier hochleistungsfähige kerami- sche Aktivkohlefilterpakete werden bereits mit dem Produkt geliefert. Keramische Filter sind innovati- ve modulare Aktivkohlefilter, wie sich regenerieren (siehe Abschnitt Pflege, Aktivkohlefilter in dieser Anleitung). Ihre chemisch-physikalischen Eigenschaften ermöglichen eine effiziente Geruchsabsorption und hohen mechanischen Widerstand. Weitere Informationen finden Sie auf der Seite zur Filterversion im bebilderten Abschnitt dieser Anleitung. Abb. 13b82 Installation Die elektrische und mechanische Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Das Elektrogerät ist darauf ausge- legt, bei aufgesetzter Installation in eine 2 bis 6 cm dicke Arbeitsplatte und bei bündiger Installation in eine 2,5 bis 6 cm dicke Arbeitsplatte ein- gebaut zu werden. Der Mindestabstand zwischen Kochfläche und Wand muss 5 cm an der Vorderseite, 4 cm an der Seite und 50 cm in Bezug auf dar- über befindliche Wandgeräten be- tragen. Hinweis: Die empfohle- nen Abstände sind indikativ: Befolgen Sie bei Gestaltung der Abstände die Anweisungen des Küchenherstellers.

3.1 Elektrischer Anschluss

  • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Die Installation muss von qua- lifiziertem Personal, das mit zutreffenden Installations- und Sicherheitsstandards vertraut ist, durchgeführt werden.
  • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Menschen, Tiere oder Gegenstände, falls die in diesem Kapitel bereitgestellten Richtli- nien nicht befolgt werden.
  • Das Netzkabel muss lang genug sein, damit das Kochfeld aus der Arbeitsplatte entfernt werden kann.
  • Stellen Sie sicher, dass die Span- nung am Typenschild an der Unterseite des Gerätes mit der Spannung der Stromversorgung am Installationsort überein- stimmt.
  • Verwenden Sie keine Verlänge- rungskabel.
  • Die Erdung ist gesetzlich vorge- schrieben.
  • Das geerdete Netzkabel muss 2 cm länger sein als die anderen Kabel.
  • Falls das Haushaltsgerät nicht mit einem Netzkabel ausgestattet ist, verwenden Sie bei einer Leis- tung bis 7200 Watt eines, bei dem der Leiter einen Mindestdurch- messer von 2,5 mm² aufweist; bei höheren Leistungsstufen muss der Durchmesser 4 mm² betra- gen.
  • An keinem Punkt entlang des Kabels darf eine Temperatur von 50 °C über Raumtemperatur er- reicht werden.
  • Das Gerät ist darauf ausgelegt, dauerhaft an die Stromversor- gung angeschlossen zu sein. Ver- binden Sie es daher über einen herkömmlichen allpolaren Schal- ter, der eine vollständige Tren- nung der Stromversorgung unter Überspannungsbedingungen der Kategorie III gewährleistet und nach der Installation leicht zu- gänglich ist.83 ENG

Installation Hinweis: Verbinden Sie das Gerät mit der optionalen ein- oder drei- phasigen Verbindung, indem Sie das vorhandene Kabel ent- fernen und durch einen ande- ren Typ (nicht mitgeliefert) mit folgenden Spezifikationen er- setzen: Einphasige Verbindung: H05V2V2-F, 3G4. Dreiphasige Verbindung: H05V2V2-F, 5G2,5. Achtung! Vergewissern Sie sich grundsätzlich, dass das Netzkabel richtig installiert wurde, bevor Sie das Gerät (wieder) mit der Stromversorgung verbinden und seine Funktion prüfen. Achtung! Das Anschlusskabel muss von autorisiertem Kundendienstpersonal oder einer ähnlich qualifizierten Person er- setzt werden.

Vor Beginn der Installation:

  • Prüfen Sie den Lieferumfang nach Auspacken des Produktes auf Transportschäden. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Händler oder den Kundendienst, bevor Sie mit der Installation fort- fahren.
  • Überprüfen Sie, ob die Größe des erworbenen Produktes für den In- stallationsort geeignet ist.
  • Prüfen Sie das in der Verpackung platzierte Zubehör, wie Beutel mit Schrauben, Garantiekarte usw. Nehmen Sie sie heraus und be- wahren Sie sie sicher auf.
  • Prüfen Sie auch, ob sich eine Steckdose in der Nähe des Instal- lationsortes befindet. Schrank auf Installation vorberei- ten:
  • Das Produkt kann nicht über Kühlgeräten, Spülmaschinen, Heizungen, Öfen, Waschmaschi- nen und Trocknern installiert werden.
  • Sägen Sie den Schrank aus, bevor Sie das Kochfeld einsetzen. Ent- fernen Sie vorsichtig Späne und Sägemehl. Wichtig: Verwenden Sie einen ein- komponentigen Dichtstoff (S), der hohen Temperaturen bis 250 °C standhält; vor der Installation müs- sen die Klebeflächen sorgfältig ge- reinigt und von allen Substanzen, die die Haftung beeinträchtigen (z. B. Trennmittel, Konservierungsmit- tel, Fett, Öl, Pulver, alte Kleberreste usw.) befreit werden; der Dichtstoff muss gleichmäßig entlang des ge- samten Perimeters des Rahmens verteilt werden; lassen Sie den Kle- ber nach dem Auftragen etwa 24 Stunden trocknen. Abb. 1b Achtung! Falscher, nicht den Hinweisen in dieser Anleitung ent- sprechender Einsatz der Schrauben oder anderer Befestigungsmittel kann zu elektrischen Gefährdungen führen.84 Installation Hinweis: Zur Gewährleistung ei- ner sachgemäßen Installation des Produktes sollten Sie die Rohre mit Klebeband mit den folgenden Eigenschaften versehen: – Weiche elastische PVC-Folie mit einem Acryl-basierten Klebstoff. – Übereinstimmung mit den Richtlinien DIN EN 60454. – Flammfest. – Besonders verschleißfest. – Beständig gegen Temperaturschwankungen. – Kann bei niedrigen Temperaturen verwendet werden.85 ENG

Hinweis: Wählen Sie die Befehle, indem Sie einfach die entsprechen- den Symbole berühren (drücken) (siehe Seite 3). Tasten

1. Ein/Aus von Kochfeld /

2. Kochzonenpositionsanzeige

Leistungsstufe erhöhen/ verringern

5. Abzugsgebläseanzeige

6. Abzugsgebläseauswahl

Abzugsgeschwindigkeit (Leistung) erhöhen/verringern

7. Automatische Funktionen

Timer-Wert erhöhen/verringern

9+10. Kindersicherung

10. Pause / Anzeige abrufen / LED

11. Leistungsstufe anzeigen

12. Abzugsgeschwindigkeit

13. Kochzonenanzeige

14. Abzugsgebläseanzeige

16. Temperaturmanager-Anzeige

17. Filterassistenzanzeige

18. Automatische-Abzugsfunktion-

19. Timer-Anzeige aktiv

20. Kombianzeige aktiv86

Bedienung Kochfeld verwenden Wichtige Informationen vor der Inbetriebnahme: Alle Funktionen dieses Kochfeldes sind darauf aus- gelegt, mit strengsten Sicherheitsvorschriften übereinzu- stimmen. Aus diesem Grund:

  • Einige Funktionen werden nicht aktiviert oder automatisch deakti- viert, wenn sich kein Kochgeschirr auf den Kochzonen befindet oder dieses schlecht ausgerichtet ist.
  • In anderen Fällen werden die aktivierten Funktionen automa- tisch nach einigen Sekunden de- aktiviert, wenn die spezifische Funktion eine weitere Einstellung erfordert, die nicht ausgewählt wurde (z. B. „Kochfeld einschal- ten“ ohne „Kochzone auswählen“ und „Betriebstemperatur“ oder „Sperrfunktion“ oder „Timer“- Funktion). Warnung! Falls das Gerät (bei- spielsweise) längere Zeit benutzt wird, schaltet sich die Kochzone möglicherweise nicht sofort aus, da sie sich in der Kühlphase befindet; das „ “-Symbol erscheint in der Kochzonenanzeige „ “ zur Anzeige der Ausführung dieser Phase. Warten Sie, bis die Anzeige er- lischt, bevor Sie sich der Kochzone nähern. Kochzonenanzeige Die Kochzonenanzeige zeigt: Kochzone eingeschaltet Leistungsstufe

Restwärmeanzeige Kochgeschirrsensor Temperaturmanager- Funktion aktiv Kindersicherung aktiv Pausefunktion Automatische Heizfunktion Eigenschaften des Kochfeldes Sichere Aktivierung Das Produkt wird nur aktiviert, wenn sich Kochgeschirr auf der Kochzone befindet; der Heizvorgang startet nicht oder wird unterbrochen, wenn kein Kochgeschirr vorhanden ist oder dieses entfernt wird. Kochgeschirrsensor Das Produkt erkennt automa- tisch das Vorhandensein von Kochgeschirr auf den Kochzonen. Sicherheitsabschaltung Aus Sicherheitsgründen hat jede Kochzone eine maximale Betriebszeit, die von der eingestell- ten maximalen Leistungsstufe ab- hängt.87 ENG

Bedienung Restwärmeanzeige Wenn sich eine oder mehrere Kochzonen abschalten, wird die Gefahr von Restwärme durch ein visuelles Signal „ “ in der entspre- chenden Kochzonenanzeige ange- zeigt. Bedienung Hinweis: Vor Aktivierung jeglicher Funktionen muss die gewünschte Zone aktiviert werden. Einschalten Drücken (berühren) Sie Ein-/Austaste für Kochfeld/ Abzugshaube. Die Anzeige schal- tet sich ein, was signalisiert, dass Kochfeld/Abzugshaube einsatzbe- reit ist. Zum Ausschalten erneut drücken. Hinweis: Diese Funktion hat Priorität vor den anderen. Kochzone wählen Berühren (drücken) Sie die Auswahlleiste (3) entsprechend der gewünschten Kochzone. 9 Leistungsstufen Das Kochfeld hat 9 Leistungsstufen. Berühren Sie die Auswahlleiste (3) und streichen Sie mit dem Finger zum Erhöhen der Leistungsstufe nach rechts und zum Verringern der Leistungsstufe nach links. Turbofunktion Das Produkt verfügt über eine er- gänzende Leistungsstufe (nach Stufe ), die 10 Minuten aktiv bleibt. Anschließend wird die Temperatur auf den zuvor eingestellten Wert zurückgesetzt. Berühren Sie die Auswahlleiste (3) (nach Stufe

zur Aktivierung der Turbofunktion. Die Turbofunktionsstufe wird in der Anzeige der ausgewählten Kochzone mit dem Symbol „ “ an- gezeigt. Kombizonen Dank der Kombifunktion können die Kochzonen auf kombinierte Weise arbeiten und so eine einzige Zone mit derselben Leistungsstufe bil- den. Diese Funktion ermöglicht eine gleichmäßige Wärmeverteilung bei Verwendung großer Töpfe und Pfannen. Die vordere „Master“- Kochzone kann in Kombination mit der entsprechenden „sekundär- en“ Kochzone dahinter verwendet werden (welche Zonen mit dieser Funktion ausgestattet sind, ent- nehmen Sie bitte dem bebilderten Abschnitt dieser Anleitung). So ak- tivieren Sie die Kombifunktion: - Gleichzeitig zwei gewünschte Kochzonen wählen - Die Kombianzeige (20) der „se- kundären“ Kochzone leuchtet auf „

- Mit der Auswahlleiste (3) der „Master“-Kochzone können Sie die Leistungsstufe einstellen88 Bedienung - Zum Deaktivieren der Kombifunktion wiederholen Sie einfach die Schritte zur Aktivierung. Temperaturmanager Der Temperaturmanager ist eine Funktion, mit der Sie die am bes

ten geeignete voreingestellte Temperatur zur Erzielung des ge

wünschten Ergebnisses einstellen können (siehe Temperaturmanager- Tabelle am Ende dieses Kapitels). Wählen Sie die gewünschte Kochzone.

  • Drücken Sie (4) zur Auswahl der geeignetsten Stufe einmal oder mehrmals. Zur Auswahl stehen:
  • See the Temperature Manager at the end of this chapter. Schmelzen*Aufwärmen*Köcheln** Beachten Sie den Temperaturmanager am Ende dieses Kapitels.
  • Drücken Sie die Taste zum Aus- schalten noch einmal. Folgendes Symbol erscheint in der Anzeige der Zone, die im Temperaturmanager-Modus

” arbeitet. Tastensperre Die Tastensperre ermöglicht die Blockierung der Einstellungen des Kochfeldes, damit keine ver- sehentliche Änderung vorgenom- men wird. Die bereits eingestellten Funktionen bleiben aktiv. Aktivierung:

  • Die LED über der Taste schaltet sich ein, was anzeigt, dass sie ak- tiviert wurde Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung. Kindersicherung Mit der Kindersicherung kann verhindert werden, dass Kinder versehentlich auf die Koch- und Abluftzone zugreifen und Funktionen aktivieren. Die Kindersicherung kann nur ak- tiviert werden, wenn das Produkt eingeschaltet ist und die Kochzonen (und die Abluftzone) ausgeschaltet sind. Aktivierung:
  • Kochgeschirr vom Kochfeld ent- fernen
  • Halten Sie die Tasten (9) und (10) gleichzeitig gedrückt, ein akustisches Signal zeigt an, dass die Funktion aktiv ist, und „ “ er- scheint in den Anzeigen (13) und (14). Wiederholen Sie den Vorgang zur Deaktivierung.89 ENG

Bedienung Timer Die Timer-Funktion ist ein Countdown, der für jede Kochzone (und die Abluftzone), auch für meh- rere gleichzeitig, eingestellt wer- den kann. Am Ende des eingestellten Zeitraums werden die Kochzonen (oder die Abluftzone) automatisch abgeschaltet und der Nutzer wird durch ein akustisches Signal infor- miert. Timer-Funktion des Kochfeldes ak- tivieren/regulieren

  • Wählen Sie die Kochzone (Leis- tung ≠ 0).
  • Drücken Sie zum Zugreifen auf die Timer-Funktion (8).
  • Dauer des Timers regulieren: Drücken Sie den Wähler zum Erhöhen der automatischen Ab- schaltzeit. Drücken Sie den Wähler zum Verringern der automatischen Abschaltzeit. Auf Wunsch wiederholen Sie den Vorgang für weitere Kochzonen. Hinweis: Bei jeder Kochzone kann ein anderer Timer eingestellt wer- den; in der Anzeige (15) wird der Countdown der zuletzt ausgewähl- ten Kochzone 10 Sekunden ange- zeigt; anschließend wird der kür- zeste Countdown angezeigt. Wenn der Timer den Countdown abgeschlossen hat, wird ein akus- tisches Signal ausgegeben (2 Minuten lang, stoppt bei Betätigung einer beliebigen Taste am Kochfeld), während in der Anzeige (15) das Symbol „ “ blinkt. Hinweis: An der Seite der Kochzonenanzeige erscheint fol- gendes Symbol (19). Timer abschalten:
  • Timer-Wert mit auf „ “ ein- stellen Hinweis: Die Funktion bleibt aktiv, wenn in der Zwischenzeit keine weitere Taste gedrückt wird. Eieruhr Die Eieruhr ist ein von Kochzonen (und der Abluftzone) unabhängiger Countdown. Die Eieruhr wird durch Betätigung der Taste (8) aktiviert. Hinweis: Die Eieruhr lässt sich ebenso wie die Timer-Funktion re- gulieren. Wenn der Timer den Countdown abgeschlossen hat, wird ein akus- tisches Signal ausgegeben (2 Minuten lang, stoppt bei Betätigung einer beliebigen Taste am Kochfeld), während in der Anzeige (15) das Symbol „ “ blinkt.90 Bedienung Pause Die Pausefunktion ermöglicht das Anhalten einer aktiven Funktion am Kochfeld, wodurch die Leistung auf Null ge- setzt wird. Aktivierung:

“ (13) wird angezeigt. Funktion deaktivieren: Hinweis: Dieser Vorgang stellt die Kochfeldeinstellungen auf die Parameter vor Aktivierung der Pausefunktion zurück.

  • innerhalb von 10 Sekunden, be- wegen Sie die Auswahlleiste (3) zur entsprechenden Kochzone (2) nach rechts (Abb. 19). Hinweis: Falls der Vorgang nicht innerhalb dieser Zeit durchgeführt wird, bleibt die Pausefunktion aktiv. Hinweis: Falls die Pausefunktion nicht innerhalb von 10 Minuten deaktiviert wird, schaltet sich das Kochfeld automatisch ab. Abruf Die Abruffunktion ermöglicht die Wiederherstellung aller Kochfeldeinstellungen im Falle einer versehentlichen Abschaltung. Aktivierung:
  • Schalten Sie das Kochfeld inner- halb von 6 Sekunden nach der Ab- schaltung wieder ein
  • Drücken Sie innerhalb der nächs- ten 6 Sekunden „

Automatisches Heizen Die automatische Heizfunktion er- möglicht die schnellere Erreichung der eingestellten Leistung; mit dieser Funktion können Sie Lebensmittel schneller garen, ohne dass sie verbrennen, da die Temperatur die eingestellte Stufe nicht übersteigt. Diese Funktion ist bei Leistungsstufe 1 bis 8 verfügbar. Aktivierung:

  • Halten Sie die Auswahlleiste (3) zur Auswahl der gewünschten Leistung gedrückt.

“ (13) wird angezeigt.

  • Leistungsbegrenzung Die Leistungsbegrenzungsfunktion ermöglicht die Verwendung des Produktes bei Beschränkung der maximalen Absorption. Hinweis: Der Grenzwert muss bei abgeschaltetem Kochfeld einge- stellt werden, ohne dass innerhalb von 2 Minuten nach Anschluss des Kochfeldes an die Stromversorgung oder nach Wiederherstellung der Stromversorgung gedrückt wird.91 ENG

Bedienung So stellen Sie die Leistungsbegrenzung ein: - Halten Sie die Tasten ge- drückt, bis ein akustisches Signal ertönt. - Verschieben Sie die Regler FL und

gleichzeitig von links nach rechts und drücken Sie bei den Buchstaben P, bis ein kurzes akustisches Signal ertönt.

  • Die Timer-Anzeige (15) zeigt die Symbole „CF6“, was anzeigt, dass die Funktion eingestellt werden kann.
  • Die FL-Zonenanzeige zeigt die ak- tuelle Einstellung.** 0 = 7,4 kW 1 = 4,5 KW ** Standardmäßig ist die Grenze auf 7,4 kW eingestellt. - Verschieben Sie zum Ändern der Leistungsbegrenzung den FL- Regler. - Zum Erhöhen der Leistung nach rechts. - Zum Verringern der Leistung nach links. - Drücken Sie zum Speichern der Auswahl 1 Sekunde lang die Tasten . Zur Bestätigung der Einstellung wird ein akustisches Signal ausgegeben. Die Funktion wird deaktiviert. Abzugshaube verwenden Einschalten Drücken (berühren) Sie die Ein-/Austaste für Kochfeld/ Abzugshaube. Die Anzeige schal- tet sich ein, was signalisiert, dass Kochfeld/Abzugshaube einsatzbe- reit ist. Zum Ausschalten erneut drücken. Hinweis: Diese Funktion hat Priorität vor den anderen. Abzugsgebläse einschalten: Berühren (drücken) Sie die Auswahlleiste (6) zur Aktivierung des Abzugsgebläses. Abzugsgeschwindigkeit (Leis- tung): Berühren Sie die Auswahlleiste (6) und ziehen Sie sie zum Erhöhen der Geschwindigkeit (Leistung) nach links (10 – 0); ziehen Sie sie zum Verringern der Geschwindigkeit (Leistung) nach links (0 – 10). Timer Aktivieren/regulieren der Timer- Funktion des Abzugsgebläses
  • Wählen Sie das Abzugsgebläse (Geschwindigkeit ≠ 0).
  • Drücken Sie zum Zugreifen auf die Timer-Funktion (bei beliebiger Geschwindigkeit) (8).92 Bedienung
  • Timer-Dauer regulieren: Drücken Sie zum Erhöhen der automati- schen Abschaltzeit den Wähler , drücken Sie zum Verringern der automatischen Abschaltzeit den Wähler . Die Anzeige (15) zeigt den Countdown. Hinweis: An der Seite der Anzeige des Abzugsgebläses erscheint bei verwendetem Timer das Symbol (19). Wenn der Timer den Countdown abgeschlossen hat, wird ein akustisches Signal ausge- geben (2 Minuten lang, stoppt bei Betätigung einer beliebigen Taste am Kochfeld), während in der Anzeige (15) das Symbol „

blinkt. Timer abschalten:

  • Timer-Wert mit auf „ “ ein- stellen Hinweis: Die Funktion bleibt aktiv, wenn in der Zwischenzeit keine weitere Taste gedrückt wird. Filtersättigungsanzeige Die Abzugshaube zeigt an, wenn eine Filterwartung erforderlich ist: Beim Fettfilter leuchtet die LED

“ (17) auf. Beim Aktivkohle-Geruchsfilter blinkt die LED „ “ (17). Filtersättigung rücksetzen Nach der Filterwartung (Fettfilter und/oder Aktivkohlefilter) halten Sie die Taste (7) gedrückt; die LED „ “ (17) erlischt und die Zählung startet von vorne. Sättigungsanzeige des Aktivkohle- Geruchsfilters aktivieren Diese Anzeige ist normalerwei- se abgeschaltet. Gehen Sie zum Aktivieren wie folgt vor: - Schalten Sie die Abluftzone ein, indem Sie drücken. - Halten Sie bei abgeschaltetem Abluftmotor und abgeschalteten Kochzonen gedrückt. - „ “ leuchtet auf, anschließend erlischt sie zur Anzeige einer er- folgreichen Aktivierung. Sättigungsanzeige des Aktivkohle- Geruchsfilters deaktivieren Wiederholen Sie die oben beschrie- benen Schritte zur Aktivierung, „ “ blinkt und erlischt dann zur Anzeige einer erfolgreichen Deaktivierung.93 ENG

Bedienung Automatikbetrieb (Kochfeld zu Abzugshaube) Die Abzugshaube schaltet sich bei der geeignetsten Geschwindigkeit ein und passt die Abluftkapazität an die bei der Kochzone verwendete Leistungsstufe an. Sobald das Kochfeld abgeschaltet wird, verringert die Abzugshaube die Abluftgeschwindigkeit stufen- weise zur Beseitigung restlicher Dämpfe und Gerüche. So aktivieren Sie diese Funktion: Drücken Sie kurz (7), die LED

“ (18) zeigt durch Aufleuchten an, dass die Abzugshaube in die- sem Modus arbeitet. Die Saugfläche ist darauf aus- gelegt, in Kombination mit ei- nem Fenstersensorset (nicht vom Hersteller bereitgestellt) verwen- det zu werden. Bei Installation des Fenstersensorsets (nur bei Verwendung der Fläche im Saugmodus) stoppt das Saugen je- des Mal, wenn das Set, mit dem die Fläche ausgestattet ist, erkennt, dass das Fenster im Raum ge- schlossen ist. Sie sollten das FDS- Set 100 von Elektrotechnik Schabus kaufen, das bei autorisierten Elektrotechnik-Schabus-Zentren oder direkt über die Internetseite www.elektrotechnik-schabus.de verfügbar ist. - Der elektronische Anschluss des Saugflächensets muss von qualifi- ziertem und spezialisiertem tech- nischem Personal durchgeführt werden. - Der Hersteller der Saugfläche übernimmt keine Haftung für Probleme, Schäden oder Feuer aufgrund von Defekten und/oder Problemen durch fehlerhafte und/ oder falsche Installation des Sets.94

4.2 Leistungstabellen

Temperaturmanager Beschreibung Schmelzen Definiert eine geeignete Leistungsstufe zum langsamen Schmelzen empfindlicher Lebensmittel ohne Beeinträchtigung ihrer sensorischen Eigenschaften (Schokolade, Butter usw.). Aufwärmen Definiert eine geeignete Leistungsstufe zum Aufwärmen empfindlicher Lebensmittel, ohne dass diese kochen. Köcheln Definiert eine geeignete Leistungsstufe zum längeren Köcheln von Lebensmitteln. Geeignet zum Zubereiten von Tomatensoßen, Fleischsoßen, Suppen, Minestrone, wahrt eine kontrollierte Leistungsstufe (ideal für ein Wasserbad). Verhindert, dass Lebensmittel überkochen oder am Boden des Kochgeschirrs anbrennen. Verwenden Sie diese Funktion, nachdem Sie die Lebensmittel zum Kochen gebracht haben. Bedienung95 ENG

Bedienung Leistungsstufe Gartyp Stufenverwendung (Anzeige kombiniert Erfahrung und Kochgewohnheiten) Max. Leistung Turbo Schnellheizen Ideal zur schnellen Erhöhung der Temperatur von Lebensmitteln zum schnellen Kochen von Wasser oder zum schnellen Erhitzen von Flüssigkeiten 8 – 9 Braten, kochen Ideal zum Bräunen, zum Starten des Garvorgangs, zum Braten gefrorener Lebensmittel, zum Schnellkochen Hohe Leistung 7 – 8 Bräunen, braten, kochen, grillen Ideal zum Braten, Kochen, Garen und Grillen (kurze Zeit, 5 bis 10 Minuten) 6 – 7 Bräunen, kochen, schmoren, braten, grillen Ideal zum Braten, Köcheln, Kochen und Grillen (durchschnittliche Dauer, 10 bis 20 Minuten), Vorheizen von Zubehör Mittlere Leistung 4 – 5 Kochen, schmoren, braten, grillen Ideal zum Schmoren, schwachen Kochen, Garen (längere Zeit). Nudeln rühren 3 – 4 Kochen, köcheln, eindicken, rühren Ideal zum langsamen Kochen (Reis, Soßen, Braten, Fisch) in Flüssigkeit (z. B. Wasser, Wein, Brühe, Milch), zum Rühren von Nudeln 2 – 3 Ideal zum langsamen Kochen (weniger als ein Liter: Reis, Soßen, Braten, Fisch) in Flüssigkeit (z. B. Wasser, Wein, Brühe, Milch) Geringe Leistung 1 – 2 Schmelzen, auftauen, warmhalten, rühren Ideal zum Aufweichen von Butter, zum sanften Schmelzen von Schokolade, zum Auftauen kleiner Lebensmittel 1 Ideal zum Warmhalten kleiner Portionen frisch zubereiteter Speisen oder zum Halten der Temperatur von Serviergeschirr und Reis AUS Null Leistung Stellfläche Kochfeld im Bereitschaftsmodus oder ausgeschaltetem Zustand (mögliche Restwärme nach Abschluss des Garvorgangs, signalisiert durch H-L-O)96 Bedienung

Lebens- mittel- katego- rie Gerichte oder Art des Gar- vorgangs Leistungsstufe und Gartechnik Erste Phase Leistung Zweite Phase Leis- tung Nudeln, Reis Frische Nudeln Wasser erhitzen Turboheizen – 9 Nudeln kochen 7 – 8 Frische Nudeln Wasser erhitzen Turboheizen – 9 Nudeln kochen 7 – 8 Gekochter Reis Wasser erhitzen Turboheizen – 9 Nudeln kochen 5 – 6 Risotto Braten und Rösten 7 – 8 Kochen 4 – 5 Gemüse, Hülsen- früchte Gekocht Wasser erhitzen Turboheizen – 9 Kochen 6 – 7 Gebraten Öl erhitzen 9 Braten 8 – 9 Sauté Zubehör erhitzen 7 – 8 Kochen 6 – 7 Geschmort Zubehör erhitzen 7 – 8 Kochen 3 – 4 Gebraten Zubehör erhitzen 7 – 8 Gebräunt 7 – 8 Fleisch Braten Fleisch mit Öl bräunen (bei Butter Leistung 6) 7 – 8 Kochen 3 – 4 Gegrillt Pfanne vorheizen 7 – 8 Auf beiden Seiten grillen 7 – 8 Bräunen Mit Öl bräunen (bei Butter Leistung 6) 7 – 8 Kochen 4 – 5 Schmoren Mit Öl bräunen (bei Butter Leistung 6) 7 – 8 Kochen 3 – 4 Fisch Gegrillt Pfanne vorheizen 7 – 8 Kochen 7 – 8 Schmoren Mit Öl bräunen (bei Butter Leistung 6) 7 – 8 Kochen 4 – 5 Gebraten Öl oder Fett erhitzen 8 – 9 Braten 3 – 4 Eier Omelette Pfanne mit Butter oder Fett erhitzen 6 Kochen 7 – 8 Omelette Pfanne mit Butter oder Fett erhitzen 6 Kochen 3 – 4 Aufweichen gekocht/ gekocht Wasser erhitzen Turboheizen – 9 Kochen 7 – 8 Pfannkuchen Pfanne mit Butter erhitzen 6 Kochen 6 – 797 ENG

Bedienung Soßen Tomaten Mit Öl bräunen (bei Butter Leistung 6) 6 – 7 Kochen 3 – 4 Fleischsoße Mit Öl bräunen (bei Butter Leistung 6) 6 – 7 Kochen 3 – 4 Béchamel Basis vorbereiten (Butter und Mehl schmelzen) 5 – 6 Auf Siedepunkt erhitzen 3 – 4 Desserts Cremes Eiercreme Milch kochen 4 – 5 Köcheln lassen 4 – 5 Puddings Milch kochen 4 – 5 Köcheln lassen 2 – 3 Milchreis Milch erhitzen 5 – 6 Köcheln lassen 2 – 398 Kochfeldpflege Achtung! Stellen Sie vor jeg- lichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten sicher, dass die Kochzonen abgeschaltet sind und die Restwärmeanzeige erloschen ist.

Das Kochfeld muss nach jeder Benutzung gereinigt werden. Wichtig: Benutzen Sie kei- ne Scheuerschwämme oder Stahlwolle. Andernfalls kann mit der Zeit das Glas beschädigt wer- den. Verwenden Sie keine chemi- schen Reiniger, wie Ofensprays oder Fleckentferner. Lassen Sie das Kochfeld nach jeder Benutzung abkühlen und befreien Sie es von durch Lebensmittelreste verursachten Flecken. Zucker sowie stark zuckerhaltige Lebensmittel beschädigen das Kochfeld und müssen sofort entfernt werden. Salz, Zucker und Sand können die Glasfläche verkratzen. Reinigen Sie das Kochfeld entsprechend den Herstelleranweisungen mit ei- nem weichen Tuch, Küchenpapier oder spezifischen Produkten.

DAMPFREINIGER! Wichtig: Falls übermäßig viel Flüssigkeit aus dem Kochgeschirr läuft, kann zur Entfernung von Resten und zur Reinigung in hygie- neempfindlichen Umgebungen das Ablaufventil im unteren Bereich des Produktes geöffnet werden. Abb. 18 Für eine umfassendere und tief- greifende Reinigung kann der un- tere Einsatz vollständig entfernt werden. Abb. 18a – 18b Abzugsgebläse warten Reinigen Verwenden Sie zur Reinigung ausschließlich ein mit neutralen Reinigungsmitteln angefeuchte- tes Tuch. VERWENDEN SIE KEINE REINIGUNGSUTENSILIEN ODER WERKZEUGE! Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsprodukte. VERWENDEN SIE KEINEN ALKOHOL! Fettfilter Abb. 15 – 16 Schließt beim Garen erzeug- te Fettpartikel ein. Dieser Filter muss einmal monatlich gereinigt werden – oder wenn dies durch die Sättigungsanzeige signalisiert wird. Zum Reinigen waschen Sie den Filter mit der Hand und einem sanften Reinigungsmittel aus, al- ternativ können Sie den Filter in die Spülmaschine geben: Verwenden Sie ein Kurzprogramm mit gerin- ger Temperatur. Bei der Reinigung in der Spülmaschine kann sich der Metallfettfilter verfärben. Seine Filtereigenschaften werden da- durch jedoch nicht beeinträchtigt. Pflege99 ENG

Aktivkohlefilter (nur bei Filterversion) Abb. 17 – 17a – 17b – 17c Schließt beim Garen verursachte un- angenehme Gerüche ein. Das Produkt ist mit vier Filterpaketen ausgestattet, die dank Aktivkohlefiltern Gerüche einschließen. Die Aktivkohle befin

det sich in einer Keramikstruktur, wodurch sie zur Erzielung ei

ner großen Absorptionsfläche für Verunreinigungen leicht und voll

ständig zugänglich ist. Nach wel- chem Zeitraum die keramischen Aktivkohlefilter gesättigt sind, hängt von der Art des Garens und dem Reinigungsintervall der Fettfilter ab. Diese Geruchsfilter sollten alle 2 bis 3 Monate in einem auf 200 °C vorge

heizten Ofen 45 Minuten lang ther- misch regeneriert werden. Diese Art der Regeneration ermöglicht eine maximale Filterlebensdauer von 5 Jahren. Pflege100 Pflege

Fehlercode Beschreibung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung

Die Befehlszone schaltet sich aufgrund zu hoher Temperatur aus Die Temperatur in den elektronischen Teilen ist zu hoch Warten Sie vor erneuter Benutzung, bis das Kochfeld abgekühlt ist ERR03 + akustisches Signal Kontinuierliche (dauerhafte) Tastenaktivierung erkannt. Die Schnittstelle schaltet sich nach 10 Sekunden aus Wasser, Kochgeschirr oder Küchenutensilien befinden sich auf der Nutzerschnittstelle Oberfläche reinigen, jegliche Gegenstände von der Oberfläche herunternehmen Bei allen anderen Fehlersignalen (E ... U ...) Kundendienst anrufen und Fehlercode mitteilen

Vor Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst

1. Prüfen Sie, ob Sie das Problem

anhand der im Abschnitt „Problemlösung“ beschriebenen Punkte selbst lösen können.

2. Prüfen Sie, ob das Problem durch

Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes behoben wird. Falls der Fehler nach den obigen Prüfungen weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst.101 ENG

extraktionsfunktionsindikator