GRUNDIG GIEI 638986 IF - Cucina

GIEI 638986 IF - Cucina GRUNDIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GIEI 638986 IF GRUNDIG in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GRUNDIG GIEI 638986 IF - page 66
Visualizza il manuale : Français FR English EN Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GIEI 638986 IF - GRUNDIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GIEI 638986 IF del marchio GRUNDIG.

MANUALE UTENTE GIEI 638986 IF GRUNDIG

ITIT / 66 Benvenuto! Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto Grundig. Vogliamo che il tuo prodotto, realizzato con alta qualità e tecnologia, ti offra la massima efficienza. Quindi, prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione il presente manuale e qualsiasi altra documentazione fornita in do- tazione. Tieni sempre a mente tutte le informazioni e le avvertenze riportate nel manuale d'uso. In questo modo proteggerai te stesso e il tuo prodotto dai possibili pericoli. Conserva il manuale d’uso. Qualora cedessi il prodotto a un'altra persona, ti invitiamo a consegnare anche il manuale. Le condizioni di garanzia, l'uso e i metodi di risoluzione dei problemi per il vostro prodotto vengono indicati nel presente manuale. I simboli e le loro descrizioni nel manuale dell'utente: Pericolo che potrebbe causare morte o lesioni. Informazioni importanti e consigli utili per l’utilizzo. Leggi il manuale dell’utente. Avvertenza: superficie calda. AVVISO Pericolo che può causare danni materiali al prodotto o all'ambiente.IT / 67 Indice 1 Istruzioni relative alla sicurezza .. 68

1.1 Uso previsto................................... 68

1.2 Sicurezza di bambini, persone di-

1.4 Sicurezza in fase di trasporto....... 71

1.5 Installazione in sicurezza.............. 71

1.6 Utilizzo in sicurezza....................... 72

1.7 Avvertenze sulla temperatura....... 72

1.8 Sicurezza nella cottura.................. 73

1.9 Induzione ....................................... 73

1.10 Manutenzione e pulizia in sicu-

2.1 Direttiva sui rifiuti .......................... 74

2.1.1 Conformità con la direttiva

2.2 Informazioni sull'imballaggio ....... 74

2.3 Consigli per risparmiare energia .. 74

3 Il prodotto...................................... 75

3.1 Presentazione del prodotto .......... 75

4.1 Pulizia iniziale................................ 77

5 Come utilizzare il piano cottura .. 77

5.1 Informazioni generiche sull’uso

6.1 Avvertenze generali sulla cottura

con il piano cottura........................

7 Manutenzione e pulizia ................ 94

7.1 Informazioni generiche per la pu-

7.3 Pulizia del pannello di controllo ... 95

8 Risoluzione dei problemi.............. 96

ITIT / 68 1 Istruzioni relative alla sicurezza

  • Questa sezione contiene istru- zioni di sicurezza necessarie a prevenire rischi di lesioni per- sonali o danni alle cose.
  • Se il prodotto viene consegna- to a un altro utente per uso personale o di seconda mano, è necessario provvedere a con- segnare anche il manuale d'uso, le etichette del prodotto e gli altri documenti e parti per- tinenti.
  • La nostra azienda non è re- sponsabile dei danni collegabi- li al non rispetto di queste istruzioni.
  • Il mancato rispetto di queste istruzioni invaliderà anche qualsiasi garanzia.
  • Far sempre eseguire i lavori di installazione e riparazione dal produttore, dal servizio di assi- stenza autorizzato o da una persona specificata dall'impor- tatore.
  • Utilizzare solo ricambi e acces- sori originali.
  • Non riparare o sostituire alcun componente del prodotto, a meno che non sia chiaramente specificato nel manuale d’uso.
  • Non effettuare modifiche tec- niche al prodotto.
  • Questo prodotto è progettato per essere usato in casa. Non è utilizzabile per scopi com- merciali.
  • Non utilizzare il prodotto in giardini, balconi o altri ambien- ti all’aperto. Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato nelle abitazioni e nelle cucine del personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
  • AVVERTENZA:Questo prodot- to deve essere usato unica- mente per cuocere. Non do- vrebbe essere usato per altri scopi come riscaldare un am- biente.

1.2 Sicurezza di bambi-

ni, persone disabili e animali domestici

  • Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone che non sono in grado di sviluppa- re le proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non hanno esperienza e conoscen- za, purché siano sorvegliati o addestrati sull'uso sicuro e sui pericoli legati all’uso del pro- dotto.
  • I bambini non devono giocare con il prodotto. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno eseguiti dai bambini a meno che non siano supervi- sionati da una persona adulta.
  • Questo prodotto non deve es- sere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate (inclusi i bam- bini), a meno che non siano te- nute sotto controllo o non rice- vano le necessarie istruzioni.
  • Sorvegliare i bambini per evita- re che giochino con il prodotto.
  • I dispositivi elettrici sono peri- colosi per i bambini e gli ani- mali domestici. I bambini e gli animali domestici non devono giocare, salire o entrare nel for- no.
  • Non mettere sul forno oggetti che i bambini potrebbero rag- giungere.
  • Girare il manico delle pentole e delle padelle verso il lato del bancone in modo che i bambi- ni non possano afferrarle e scottarsi.
  • AVVERTENZA: Durante l'uso, le superfici accessibili del pro- dotto sono calde. Tenere i bambini lontano dal forno.
  • Tenere i materiali da imballag- gio fuori dalla portata dei bam- bini. Si rischiano lesioni e sof- focamento.
  • Prima di eliminare i prodotti usurati e inutili:

1. Scollegare la presa di alimen-

tazione e rimuoverla dalla presa.

2. Tagliare il cavo di alimenta-

zione e scollegarlo con la spi- na dal prodotto.

3. Adottare precauzioni per im-

pedire che i bambini acceda- no al prodotto.

4. Non consentire ai bambini di

giocare con il prodotto quan- do è nella modalità inattiva.

1.3 Sicurezza elettrica

  • Collegare il prodotto a una pre- sa dotata di messa a terra pro- tetta da uno fusibile del valore indicato dall'etichetta. Fare in modo che la messa a terra venga eseguita da un elettrici- sta qualificato. In conformità con le normative locali/nazio- nali, non utilizzare il prodotto senza messa a terra.
  • La spina o il collegamento elet- trico dell'apparecchio devono essere in un luogo facilmente accessibile. Qualora ciò non fosse possibile, sull'impianto elettrico al quale il prodotto è collegato dovrebbe essere pre- sente un meccanismo (fusibi- le, interruttore, commutatore,

ITIT / 70 ecc.) nel rispetto delle norme elettriche e che separi tutti i poli dalla rete.

  • Scollegare il prodotto o spe- gnere il fusibile prima di ese- guire riparazioni, operazioni di manutenzione e pulizia.
  • Inserire il prodotto in una presa conforme ai valori di tensione e frequenza specificati nella targhetta d’identificazione.
  • (Se il prodotto non dispone di un cavo di rete) servirsi unica- mente del cavo di collegamen- to descritto nella sezione "Spe- cifiche tecniche".
  • Non inceppare il cavo di ali- mentazione sotto e dietro il prodotto. Non appoggiare og- getti pesanti sul cavo di ali- mentazione. Il cavo di alimen- tazione non deve essere piega- to, schiacciato e non deve ve- nire a contatto con alcuna fon- te di calore.
  • Accertarsi che il cavo di ali- mentazione non si sia inceppa- to o sia rimasto schiacciato mentre il prodotto veniva spin- to in posizione dopo l'installa- zione o dopo le procedure di pulizia.
  • Utilizzare solo il cavo originale. Non utilizzare cavi tagliati o danneggiati.
  • Non utilizzare prolunghe o pre- se multiple per azionare il pro- dotto.
  • Contattare il centro assistenza autorizzato o l'importatore per utilizzare l'adattatore approva- to nei casi in cui sia necessario l'uso di un adattatore converti- tore (per il tipo a spina).
  • Contattare l'importatore o il centro assistenza autorizzato se la lunghezza della linea elet- trica è inadeguata.
  • Fonti di alimentazione portatili o prese multiple possono surri- scaldarsi e prendere fuoco. Te- nere più prese e fonti di ali- mentazione portatili lontane dal prodotto.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al fine di preveni- re possibili pericoli, deve esse- re sostituito dal produttore, da un servizio autorizzato o da una persona da specificare da parte dell'azienda importatrice. Se il prodotto è dotato di cavo di alimentazione e spina:
  • Non inserire mai la spina del prodotto in una presa rotta, al- lentata o non inserita corretta- mente. Assicurarsi che la spi- na sia completamente inserita nella presa. In caso contrario, i collegamenti potrebbero surri- scaldarsi e causare un incen- dio.
  • Evitare di inserire il dispositivo in prese unte, sporche o poten- zialmente esposte all'acqua (come quelle vicino a un piano di lavoro da cui l'acqua potreb- be fuoriuscire). In caso contra- rio sussiste il rischio di corto- circuito e folgorazione.
  • Non toccare la presa con le mani umide!
  • Estrarre la spina dalla presa utilizzando il corpo della spina stesso anziché il cavo.

1.4 Sicurezza in fase di

  • Scollegare il prodotto dalla re- te elettrica prima di trasportar- lo.
  • Quando si deve trasportare il prodotto, avvolgerlo con mate- riale da imballaggio a bolle d'aria o cartone spesso e le- garlo con del nastro adesivo. Fissare le parti mobili del pro- dotto in modo da impedire danni.
  • Prima di installare il prodotto, controllare che non abbia subi- to danni durante il trasporto. Contattare l’importatore o il centro assistenza autorizzato se danneggiato.

1.5 Installazione in sicu-

  • Prima di iniziare l’installazione, scollegare l’alimentazione a cui verrà collegato il prodotto disinserendo il fusibile.
  • Durante il trasporto e l'installa- zione indossare sempre guanti protettivi. In caso contrario sussiste il rischio di lesioni da bordi appuntiti!
  • Prima di installare il prodotto, controllare che non sia dan- neggiato. Non farlo installare se danneggiato.
  • Evitare l'uso di materiali ter- moisolanti per rivestire l'inter- no dei mobili che verranno in- stallati.
  • La luce diretta del sole e fonti di calore, come stufe elettriche o a gas, non devono essere presenti nell'area in cui è in- stallato il prodotto.
  • Tenere aperti i dintorni di tutti i condotti di ventilazione del prodotto.
  • Non installare il prodotto ac- canto alla finestra. C’è il ri- schio che la fiamma del piano di cottura incendi le tende e i materiali infiammabili attorno al piano di cottura. Alla sua apertura, le pentole calde po- trebbero ribaltarsi.
  • Non installare il prodotto ac- canto alla finestra. Alla sua apertura, le pentole calde po- trebbero ribaltarsi.
  • Se è presente una presa dietro il luogo in cui verrà installato il prodotto, è necessario assicu- rarsi che questo non venga a contatto con la presa né con la spina inserita nella presa.
  • Non devono essere presenti tu- bi del gas, tubi dell'acqua in plastica e prese sulla parete posteriore o laterale del luogo in cui verrà installato il prodot- to. In caso contrario, potrebbe- ro deformarsi a causa dell'ef- fetto del calore durante il fun- zionamento del piano cottura e costituire un rischio per la sicu- rezza.

1.6 Utilizzo in sicurezza

  • Assicurarsi che il prodotto ven- ga spento dopo ogni utilizzo.
  • Se non si utilizza il prodotto per molto tempo, scollegarlo o staccare l’alimentazione dalla scatola fusibili.
  • Non utilizzare il prodotto se rotto o danneggiato durante l’utilizzo. Scollegare il prodotto dalla rete elettrica. Contattare l’importatore o il centro assi- stenza autorizzato.
  • AVVERTENZA: Se la superfi- cie del piano cottura è crepata, scollegare il prodotto dalla rete elettrica per evitare il rischio di scosse elettriche.
  • AVVERTENZA: Se la superfi- cie in vetro del piano cottura è rotta: Spegnere tutte le piastre a gas e (se applicabile) elettriche. Scol- legare il prodotto dalla rete elet- trica. - Non toccare la superficie dell'apparecchio. - Non utilizzare l'apparecchio.
  • Non salire sull'apparecchio per nessun motivo.
  • Non utilizzare mai il prodotto quando il vostro giudizio o la vostra coordinazione sono compromessi dall'uso di alcol e/o droghe.
  • Non è consentito tenere ogget- ti infiammabili all'interno e at- torno alla zona cottura. In caso contrario, potrebbero provoca- re un incendio.
  • Questo prodotto non è adatto all'uso con un telecomando o un orologio esterno.

1.7 Avvertenze sulla

  • AVVERTENZA: Quando il pro- dotto è in uso, il prodotto stes- so e le sue parti accessibili sa- ranno calde. Fare attenzione a

ITIT / 73 non toccare il prodotto e i suoi elementi riscaldanti. I bambini di età inferiore a 8 anni devono essere tenuti lontani dal pro- dotto a meno che non siano costantemente sorvegliati.

  • Non posizionare materiali in- fiammabili/esplosivi vicino al prodotto, poiché le superfici saranno calde durante il fun- zionamento.
  • AVVERTENZA: Pericolo di in- cendio: Non conservare ogget- ti sulle superfici di cottura.

1.8 Sicurezza nella cot-

  • AVVERTENZA: Deve essere ri- spettato il processo di cottura. I processi di cottura a breve termine devono essere costan- temente osservati.
  • AVVERTENZA: In caso di cot- tura con olio solido o liquido, lasciare il piano cottura incu- stodito è pericoloso per rischio di incendio. Non cercare MAI di spegnere il fuoco con l'ac- qua; scollegare il prodotto dal- la rete elettrica, quindi coprire le fiamme con un coperchio o una copertura antincendio (ecc.).
  • Prestare attenzione quando si usano bevande alcoliche nei piatti. L'alcol evapora a tempe- rature elevate e può causare incendi, dato che può incen- diarsi quando entra in contatto con superfici calde.
  • Le zone azionate elettricamen- te del piano cottura sono dota- te di tecnologia “ad induzione” avanzata. Nelle aree delle pia- stre a induzione, che consento- no di risparmiare tempo ed energia, devono essere utiliz- zate pentole adatte alla cottura a induzione, altrimenti il piano cottura non funziona. Per infor- mazioni dettagliate consultare la sezione “Scelta della pento- la”.
  • Poiché il piano cottura a indu- zione crea un campo magneti- co, può avere effetti dannosi per le persone che utilizzano dispositivi come pacemaker o pompe per insulina.
  • Chiudere la zona dal pannello di controllo dopo l'uso, non fa- re affidamento sul sensore del- la pentola.
  • Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere posizionati sulla superficie del piano di cottura poiché si surriscalda- no.
  • Non riporre oggetti metallici nei cassetti sotto il piano cot- tura. Durante un uso prolunga- to e intensivo, i materiali po- trebbero surriscaldarsi.
  • Non appoggiare prodotti elet- tronici come telefoni cellulari, tablet, computer sul piano di cottura a induzione. L’apparec- chio potrebbe danneggiarsi.

1.10 Manutenzione e pu-

  • Attendere che il prodotto si raf- freddi prima di pulirlo. Le su- perfici calde potrebbero causa- re ustioni!
  • Non lavare il prodotto spruz- zando o versandovi acqua! C'è rischio di scossa elettrica!
  • Non utilizzare pulitori a vapore per pulire il prodotto, poiché ciò potrebbe causare una scossa elettrica. 2 Istruzioni relative all’ambiente

2.1 Direttiva sui rifiuti

2.1.1 Conformità con la direttiva WEEE

e smaltimento del prodotto di scarto Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell'UE (2012/19/EU). Questo prodot- to porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE). Questo prodotto è stato realiz- zato con componenti di alta qualità e materiali che possono essere riutilizzati e sono idonei a essere riciclati. Pertanto, al termine del suo ciclo di vita uti- le, non smaltire il prodotto con i normali ri- fiuti domestici e altri rifiuti. Portare il pro- dotto ha un centro di raccolta per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elet- troniche. Chiedere alla propria amministra- zione locale informazioni su questi punti di raccolta. Lo smaltimento corretto dell'appa- recchio aiuta a prevenire conseguenze ne- gative per l'ambiente e la salute umana. Conformità con la direttiva RoHS: Il prodotto acquistato è conforme con la Di- rettiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contie- ne materiali dannosi e proibiti e indicati nel- la Direttiva.

2.2 Informazioni sull'imballaggio

I materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da ma- teriali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smal- tire i rifiuti di imballaggio con i rifiuti dome- stici o altri rifiuti, portarli presso i punti di raccolta del materiale di imballaggio indica- ti dalle autorità locali.

2.3 Consigli per risparmiare energia

Secondo l'UE 66/2014, le informazioni sull'efficienza energetica si trovano sullo scontrino/ricevuta forniti con il prodotto. I suggerimenti seguenti aiuteranno a utiliz- zare il prodotto in modo ecologico ed effi- cace dal punto di vista energetico.

  • Scongelare i cibi congelati prima della cottura.
  • Utilizzare pentole/padelle con dimensioni e coperchio adatti alla zona del piano cottura. Scegliere sempre la pentola della

ITIT / 75 misura corretta per i propri piatti. Per i contenitori di dimensioni sbagliate è ne- cessaria più energia di quella dovuta.

  • Mantenere pulite le aree di cottura del piano di cottura e i fondi delle pentole. Lo sporco riduce il trasferimento di calore tra l’area di cottura e il fondo della pento- la. 3 Il prodotto

3.1 Presentazione del prodotto

1 Superficie di cottura in vetro 2 Alloggiamento inferiore 3 Fornello a induzione 4 Fornello ad induzione ausiliario 5 Fornello a induzione

3.2 Specifiche tecniche

Specifiche generiche Dimensioni esterne del prodotto (altezza/larghezza/pro- fondità)(mm) 48 /580 /510 * Dimensioni di installazione del piano cottura (larghezza / profondità) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Tensione/Frequenza 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Tipo di cavo e sezione utilizzati/adatti all'uso nel prodot-

min.H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Consumo energetico totale (kW) max. 7,4 kW Fornelli Sinistro - I-II-III-IV Fornello a induzione Dimensioni 94x188 mm Potenza (W) 3600 Centrale Fornello ad induzione ausiliario Dimensioni 94x188 mm Potenza (W) 1800 Destro I-II-III-IV Fornello a induzione Dimensioni 94x188 mm Potenza (W) 3600

  • L'altezza del piano cottura indicata nella tabella tecnica è l'altezza del rivestimento inferiore del prodotto. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto. Le figure in questo manuale utente sono schematiche, e potrebbero non corrispon- dere esattamente al prodotto. I valori indicati sulle etichette del prodotto o nella documentazione che lo accom- pagna sono ottenuti in condizioni di laboratorio in conformità alle norme vigenti. Questi valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di funzionamento e am- bientali.IT / 77 4 Primo utilizzo Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si raccomanda di procedere come segue e in- dicato nelle seguenti sezioni.

4.1 Pulizia iniziale

1. Rimuovere tutti i materiali dell'imballag-

2. Pulire le superfici del prodotto con un

panno o una spugna umida e asciugare con un panno. AVVISO: Alcuni detergenti o agenti deter- genti potrebbero danneggiare la superficie. Non utilizzare detergenti abrasivi, polveri detergenti, creme detergenti o oggetti ap- puntiti durante la pulizia. AVVISO: Durante il primo utilizzo, il fumo e l'odore potrebbero risalire per diverse ore. Questo è normale e si necessita solo di una buona ventilazione per rimuoverli. Evitare di inalare direttamente il fumo e gli odori ema- nati. 5 Come utilizzare il piano cottura

5.1 Informazioni generiche sull’uso

del piano cottura Avvertenze generali

  • Non far cadere alcun oggetto sul piano cottura. Anche piccoli oggetti come la sa- liera possono danneggiare il piano cottu- ra. Non utilizzare piani cottura incrinati. L'acqua potrebbe filtrare attraverso que- ste fessure e causare un cortocircuito. Se la superficie è danneggiata in qualche modo (ad esempio crepe visibili), spegne- re prima il fusibile, quindi chiamare il ser- vizio autorizzato per scollegare il prodot- to per ridurre il rischio di scosse elettri- che.
  • Non utilizzare pentole e padelle sbilancia- te e facilmente inclinabili sul piano cottu- ra.
  • Non riscaldare pentole e padelle vuote. Le pentole e l’apparecchio potrebbero danneggiarsi.
  • Spegnere sempre i bruciatori del piano cottura dopo ogni utilizzo.
  • Se si utilizza il piano cottura senza pento- le o padelle, si danneggerà l’apparecchio. Spegnere sempre i bruciatori dopo ogni utilizzo.
  • Dopo ogni utilizzo la superficie di cottura sarà calda, quindi non appoggiare le pen- tole / padelle di plastica sulla superficie di cottura. Pulire immediatamente via il materiale dalla superficie.
  • Gli sbalzi di temperatura sul piano di cot- tura in vetro possono causare danni, fare attenzione a non versare liquidi freddi du- rante la cottura.
  • Mettere una quantità sufficiente di cibo in pentole e padelle. In questo modo si può evitare che il cibo fuoriesca dalle pentole e non sarà necessario pulire inu- tilmente.
  • Non posizionare i coperchi delle pentole e delle padelle su bruciatori o zone cottu- ra.
  • Posizionate le pentole centrandole sui bruciatori/zone cottura. Se si desidera posizionare una pentola su un bruciato- re/zona cottura diversa, non farla scorre- re verso il bruciatore desiderato, ma sol- levarla prima e poi metterla sull’altro bru- ciatore. Principio di funzionamento del piano cottura ad induzione Il piano cottura a induzione è come un cir- cuito aperto. Il circuito si completa quando su di essa vengono posizionate pentole / padelle adatte alla cottura ad induzione e un sistema elettronico posto al di sotto del piano in vetro genera un campo magnetico. La base metallica delle pentole / padelle viene riscaldata prendendo energia da que- sto campo magnetico. In questo modo, il calore non viene generato sulla superficie del piano cottura, ma direttamente sulle

ITIT / 78 pentole/padelle sopra di esso. La superfi- cie in vetro viene riscaldata con il calore delle pentole/padelle. Vantaggi della cottura a induzione I piani di cottura a induzione offrono alcuni vantaggi in quanto il calore viene trasferito direttamente alle pentole/padelle.

  • Gli alimenti che traboccano durante la cottura non bruciano rapidamente poiché il piano cottura in vetro non viene riscal- dato direttamente. Si pulisce più facil- mente.
  • La cottura è più veloce in quanto il calore viene generato direttamente sulle pento- le/padelle. In questo modo si risparmia tempo ed energia rispetto ad altri tipi di piani cottura.
  • Poiché il calore viene dato direttamente alle pentole/padelle, non c’è alcuna perdi- ta di calore, e ciò fornisce una cottura più efficiente.
  • Il fatto che la trasmissione del calore si arresti e che la superficie di cottura non venga riscaldata direttamente quando le pentole/padelle vengono rimosse dalla superficie di cottura garantisce un utiliz- zo più sicuro contro possibili incidenti du- rante la cottura. Per un funzionamento sicuro:
  • Non selezionare livelli di riscaldamento elevati quando si utilizzano pentole/pa- delle anti aderenti e con poca quantità di olio o utilizzate senza olio (tipo teflon).
  • Non utilizzare la superficie in vetro come superficie su cui posizionare qualcosa o come superficie di taglio.
  • Non posizionare oggetti metallici, quali posate o coperchi di pentole sul piano cottura, in quanto si potrebbero surriscal- dare.
  • Non usate mai fogli di alluminio per cuci- nare. Non mettere mai il cibo avvolto in un foglio di alluminio sulla zona di indu- zione.
  • Tenere gli oggetti magnetici come carte di credito o nastri adesivi lontano dal pia- no cottura mentre è in funzione.
  • Se sotto il piano cottura c’è un forno e questo è in funzione, i sensori sul piano cottura possono ridurre il livello di cottu- ra o spegnere il piano cottura.
  • Il piano cottura è dotato di un sistema di spegnimento automatico. Informazioni dettagliate su questo sistema sono forni- te nelle seguenti sezioni. Tuttavia, se si utilizzano pentole con fondo sottile per la cottura, esse si riscaldano molto rapida- mente e il fondo della pentola può scio- gliersi e danneggiare la superficie di cot- tura e l’apparecchio prima che venga atti- vato il sistema di spegnimento automati- co. Pentole e padelle Utilizzare pentole e padelle ferromagneti- che di qualità che recano un’etichetta o un’avvertenza di compatibilità con la cottu- ra a induzione solo sul piano cottura a indu- zione. Generalmente, più alto è il contenuto di ferro, migliore sarà il rendimento delle pentole e delle padelle. Il diametro della ba- se delle pentole / padelle deve corrisponde- re alla zona di induzione. Le dimensioni suggerite sono elencate di seguito. Pentole e padelle adatte:
  • Pentole/padelle in ghisa
  • Pentole e padelle in acciaio smaltato
  • Pentole/padelle in acciaio e acciaio inos- sidabile (con etichetta o avvertenza che indica che è compatibile con l’induzione) Pentole e padelle non adatte:
  • Ceramica e porcellana Raccomandazioni:
  • Utilizzare solo pentole e padelle a fondo piatto. Non utilizzare pentole/padelle con basi convesse o concave.
  • Utilizzare solo pentole/padelle con fondo spesso e lavorato. Se si utilizzano pento- le con fondo sottile, esse si riscaldano molto rapidamente e il fondo della pento- la può sciogliersi e danneggiare la super- ficie di cottura e l’apparecchio prima che venga attivato il sistema di spegnimento automatico. I bordi affilati possono cau- sare graffi sulla superficie.
  • Le basi di alcune pentole/padelle hanno un campo ferromagnetico più piccolo del diametro reale. Solo questa zona viene ri- scaldata dal piano cottura. Pertanto, il ca- lore non è distribuito in modo uniforme e le prestazioni di cottura si riducono. Inol- tre, tali pentole/padelle non possono es- sere rilevate da grandi piani cottura a in- duzione. Pertanto, il piano cottura deve essere selezionato in base alle dimensio- ni del campo ferromagnetico.
  • Alcune pentole/padelle hanno una base che contiene materiali non ferromagneti- ci come l’alluminio. Questi tipi di pentole/ padelle possono non riscaldarsi adegua- tamente o non essere affatto rilevate dal piano cottura a induzione. In alcuni casi, potrebbe apparire un avviso di pentole/ padelle difettose. L’equa distribuzione delle pentole sui piani di cottura a destra e a sini- stra e al centro per la scelta dei pia- ni di cottura influisce in modo posi- tivo sulle prestazioni di cottura du- rante la cottura di più pasti sui piani di cottura a induzione. Testare pentole e padelle Testate se la pentola è compatibile con la cottura con piano cottura a induzione utiliz- zando i metodi sotto indicati.

1. È compatibile se la base della pentola

contiene un magnete.

2. È compatibile se non lampeggia

quando si posiziona la pentola sul piano cottura a induzione e si accende il piano cottura. Dimensioni consigliate per pentole e padelle Diametro fornello - mm Diametro pentola - mm 145 min. 100 - max. 145 180 min. 100 - max. 180 210 min. 140 - max. 210 240 min. 140 - max. 240 280 min. 125 - max. 280 320 min. 125 - max. 320 2 x (92,7 x 200) min. 100 - max. 180 Zona di cottura con ampia superficie (flexi) larghezza 230 - lunghezza 390 Il rilevamento di pentole e padelle da parte dei piani cottura a induzione dipende dal diametro e dal materiale del ferromagneti- co alla base delle pentole. Per garantire il ri- levamento delle pentole/padelle e ottenere una cottura efficiente, le pentole/padelle devono essere selezionate in base alle di- mensioni del piano cottura. Le dimensioni

ITIT / 80 delle pentole/padelle consigliate per le di- mensioni del piano cottura sono indicate sopra. Il comportamento di ebollizione può variare a seconda dei tipi di pentola, delle dimen- sioni della pentola e delle dimensioni della zona di cottura. Per un comportamento di ebollizione più omogeneo, è possibile utiliz- zare una zona di cottura più grande di un gradino. Utilizzare una zona di cottura più grande non causa sprechi di energia ai pia- ni a induzione, perché il calore si crea solo nella zona della pentola interessata. Zona di cottura con ampia superficie (flex) Il piano cottura è dotato di piani cottura con superfici ampie (superfici flex). È possibile utilizzare questo piano cottura come piani cottura individuali indipendenti l’uno dall’al- tro per pentole/padelle più piccole. È possi- bile attivare la funzione combinata per que- ste zone cottura e trasformarle in un’unica superficie di cottura per le operazioni di cottura con pentole di grandi dimensioni. Sarà possibile usare le superfici di cottura I-II-III-IV a destra e a sinistra e la superficie di cottura ausiliaria nella parte centrale per le pentole/per i tegami di piccole dimensio- ni. Qualora tuttavia si desideri cucinare con due pentole/tegami di piccole dimensioni, le superfici di cottura I-II e III-IV vengono utilizzate da una singola unità di controllo, quindi quando le pentole piccole vengono collocate su queste superfici, si cucinerà con lo stesso livello di temperatura.

ITIT / 81 Esempi di utilizzo di pentole/tegami Hanno 4 superfici di cottura separa- te sulla zona di cottura con una su- perficie ampia. Sarà tuttavia possibi- le utilizzare queste zone di cottura per due diversi livelli di temperatura come I-II e III-IV. Qualora, ad esem- pio, si desideri cucinare in 4 pentoli- ni separati, sarà possibile assegnare un unico livello di temperatura alle aree di cottura I-II e un unico livello di temperatura alle aree di cottura III-IV. Per le operazioni di cottura su pen- tole/tegami di grandi dimensioni, posizionare la pentola/il tegame in modo che copra i centri di entrambe le zone di cottura e che sia centrata sulla zona di cottura. Posizionare le pentole/i tegami di cottura al centro della superficie di cottura individuale secondo il dia- metro della propria pentola/del pro- prio tegame. Qualora la pentola/il te- game copra due zone di cottura, do- vrà essere posizionata al centro del- le due zone di cottura; se invece co- pre una zona di cottura, dovrà esse- re posizionata al centro di una zona di cottura. Per le operazioni di cottura con una sola pentola/pentola, posizionarla al centro delle zone di cottura. Non po- sizionare la pentola/pentola tra le superfici di cottura. Zona di cottura a induzione ausiliaria Il piano cottura è dotato di aree di cottura a induzione ausiliarie con superfici larghe (superfici Flexi). Sarà possibile servirsi del- le aree di cottura realizzate con le pentole/ con i tegami grandi come aree ausiliarie. Vengono di seguito mostrati degli esempi d’uso con pentole di cottura/tegami. Esempi di utilizzo di pentole/tegami

ITIT / 82 Zone di cottura illuminate Varia a secon- da del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio prodotto. Le zone di cottura nel piano cottura sono indicate con delle luci. Le zone di cottura non sono visibili quando il piano cottura è spento o in stand-by. Quando si accende il piano cottura, le luci che indicano le zone di cottura devono essere attivate. Quando le due zone di cottura separate so- no mostrate nella figura B, la luce di sepa- razione dovrebbe spegnersi. Quando l'am- pia superficie di cottura viene nuovamente separata in due zone di cottura separate, la luce di separazione dovrebbe essere illumi- nata.

1 Display di controllo Sinistro III- IV 2 Display di controllo Sinistro I- II 3 Display di controllo Destro III- IV 4 Display di controllo Destro I- II Tasto On/Off Tasto blocco tastiera Attivare/disattivare il tasto timer Pulsante di riscaldamento rapido/Pulsante di regolazione della potenza elevata (Booster) Tasto di arresto Tasto di selezione fornello a superficie ampia Pulsante di aumento del timer Pulsante di diminuzione del timer Indicatore fornello attivo Tasto funzione “Sposta” Simbolo di collegamento da piano cottura a cappa (Piano cottura a cappa) * Simbolo Wifi* *

  • Varia a seconda del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio prodotto.

ITIT / 83 1 Area di configurazione (per l’impostazione del livello di calore) 2 Attivare/disattivare il tasto timer 3 Visualizzazione del livello di potenza 4 Pulsante di riscaldamento rapido/Pulsante di regolazione della potenza elevata (Booster) 5 Tasto funzione “Sposta” 6 Simbolo fornello Grafici e figure hanno solo uno sco- po informativo. Le immagini e le funzioni reali possono variare a se- conda del modello del piano cottu- ra. Questo apparecchio è controllato da un pannello di controllo touch. Ciascuna operazione eseguita sul pannello di controllo touch sarà confermata da un segnale audio. Tenere sempre il pannello di con- trollo pulito e asciutto. Superfici ba- gnate e sporche possono provoca- re problemi nel funzionamento. Accensione del piano cottura

1. Toccare il tasto " " sul pannello di con-

trollo. ð Il piano cottura è pronto per l'uso. Se non si esegue alcuna operazio- ne entro 20 secondi, il piano cottura torna automaticamente in modalità standby. Quando un tasto (tasto " ") è pre- muto a lungo, l'apparecchio si spe- gne automaticamente per motivi di sicurezza. Spegnimento del piano cottura

1. Toccare il tasto " " sul pannello di con-

trollo. ð Il piano cottura si spegne e torna alla modalità standby. Se il simbolo " " o " " si accen- de sul display della zona di cottura quando il piano cottura è spento, vuol dire che quella zona di cottura è ancora calda. Non toccare le zo- ne di cottura. Indicatore calore residuo Se il simbolo " " è acceso sul display del- la zona di cottura, ciò indica che la zona di cottura è ancora calda e può essere usata per tenere in caldo una piccola quantità di cibo. Questo simbolo diventa presto " " indicando una diminuzione del calore. Quando l'alimentazione è tagliata, l'indicatore del calore residuo non si accende e non avvisa l'utente del- le zone di cottura calde. Accensione delle zone di cottura

1. Toccare il tasto " " per accendere il

piano cottura. ð Simbolo "0" sui display della zona di cottura.

2. Toccare l'area di impostazione della zo-

na di cottura che si desidera accendere e far scorrere il dito sull'area.

ITIT / 84 Se non si esegue alcuna operazio- ne entro 20 secondi, il piano cottura torna automaticamente in modalità standby. Impostazione del livello di temperatura Toccando l’area di regolazione o facendo scorrere il dito sull’area, regolare il livello di temperatura tra "0" e "15". È possibile utilizzare una zona di cottura ausiliaria singola per cuci- nare. A tale scopo è necessario im- postare il livello di temperatura nel- la zona di cottura posteriore o sini- stra. Le zone di cottura ausiliarie posso- no cuocere per proprio conto. A ta- le scopo, per la zona di cottura sini- stra ausiliaria è necessario impo- stare il livello di temperatura per la zona sinistra posteriore; per la zona di cottura destra ausiliaria è neces- sario impostare il livello di tempera- tura per la zona di cottura destra posteriore. Spegnimento delle zone di cottura: ü Una zona di cottura selezionata può es- sere spenta in 2 modi diversi:

1. Facendo calare il livello di temperatu-

ra fino livello a "0": Si può spegnere la zona di cottura facendo calare la tempe- ratura fino al livello "0".

2. Usando la funzione di spegnimento

del timer per la zona di cottura desi- derata: Quando il tempo è finito, il timer disattiva la zona di cottura collegata ad esso. "0" o "00" compaiono su tutti i di- splay. Il simbolo " " nel display del pia- no cottura scompare. Quando il tempo è finito, suona un allarme sonoro. Toccare un pulsante del pannello di controllo per azzerare l'allarme sonoro. Accensione della zona di cottura grande (Varia a seconda del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul pro- prio prodotto.)

1. Toccare il tasto " " per accendere il

2. Toccare il tasto di selezione zona di cot-

tura grande. ð “0” si visualizza sul display della zona di cottura posteriore sinistra e " " compare sul display della zona di cottura anteriore.

3. Toccando l’area di regolazione o facen-

do scorrere il dito sull’area, regolare il li- vello di temperatura tra “0” e “15”. ð Si può modificare il livello di tempera- tura sull'area di impostazione di en- trambe le zone di cottura. Le zone di cotture grandi di sinistra sono spiegate come esempio. Se c'è una zona di cottura grande an- che sul lato destro del piano cottu- ra, le stesse istruzioni si applicano alla suddetta zona di cottura. Accensione della zona di cottura grande quando una o entrambe le zone di cottura di sinistra sono in funzione (Varia a se- conda del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio pro- dotto.) ü Mentre una o entrambe le zone di cot- tura di sinistra sono in funzione, è pos- sibile combinare le zone di cottura atti- vando la zona di cottura grande. Così è possibile utilizzare una zona di cottura più grande con gli stessi valori.

1. Toccare il tasto di selezione della zona

di cottura grande mentre una o entram- be le zone di cottura è/sono in funzione. ð Il valore di temperatura più basso delle zone di cottura selezionate in precedenza compare sul display della zona di cottura posteriore si- nistra. Se c'è una durata con timer, il valore del timer per la zona di cottura con il valore inferiore com- pare sul display.

2. Per modificare in seguito il valore della

temperatura, impostare la temperatura desiderata sull'area di impostazione di entrambe le zone di cottura. Se si tocca il tasto della zona di cottura grande mentre questa zona è attiva, le zone di cottura saranno separate e spente. Spegnimento della zona di cottura grande ü Una zona di cottura grande può essere spenta in 3 modi diversi:

1. Facendo calare il livello di temperatu-

ra fino livello a "0": Si può spegnere la zona di cottura grande facendo calare il livello di temperatura fino a "0".

2. Usando lo spegnimento con l'opzio-

ne timer per la zona di cottura gran- de: Quando il tempo è finito, il timer di- sattiva la zona di cottura grande. “0” compare sul display della zona di cottu- ra di sinistra e “00” compare sul display del timer. La spia del tasto " " sul di- splay della zona di cottura posteriore si- nistra si spegne.

3. Toccando il simbolo della zona di

cottura grande per 3 secondi: Se si tocca il simbolo della zona di cottura grande per 3 secondi, la zona di cottura si spegne. Modalità “Autoflexi” (che consente la zona di cottura superficie ampia automatica) Se la pentola viene posizionata sulle zone di cottura come mostrato sotto, verrà abili- tata automaticamente la modalità "flexi" . Toccare " " una volta per uscire da questa modalità. Impostazione potenza elevata (BOOSTER) Per il riscaldamento alla massima potenza, si può usare la funzione Booster. Questa funzione, però, non è consigliata per un tempo di cottura lungo. La funzione Boo- ster potrebbe non essere disponibile per tutte le zone di cottura. Quando il tempo di impostazione del Booster (vedere la tabella con i limiti di tempo di funzionamento) è terminato, la zona di cottura si spegne. Selezione diretta del Booster:

1. Toccare il tasto " " per accendere il

2. Toccare il tasto " ".

ð La zona di cottura che è stata attivata funziona con la potenza massima e il simbolo animato del Booster " " compare sul display della zona di cot- tura. Quando il tempo di impostazione del Booster (vedere la tabella con i limi- ti di tempo di funzionamento) è termi- nato, la zona di cottura si spegne.

ITIT / 86 Selezione di Booster quando la zona di cottura è attiva:

1. Con il piano di cottura acceso e la ri-

spettiva zona di cottura attiva, toccare

Il booster può essere attivato sol- tanto in una delle zone sullo stesso lato (sinistro o destro). Se una delle zone di cottura sullo stesso lato sta funzionando a un certo livello di temperatura, il booster non può es- sere impostato per l’altra zona di cottura sullo stesso lato. Quando la zona di cottura di grandi dimensio- ni è attiva non è possibile imposta- re il booster per queste zone di cot- tura.

2. La zona di cottura selezionata funziona

con la potenza massima e 3 spie lam- peggiano rispettivamente sul display della zona di cottura. Quando il periodo Booster è finito, la zona di cottura passa al livello di temperatura impostato e so- lo il valore di temperatura selezionato è visualizzato. Disattivazione anticipata dell'impostazione potenza elevata (BOOSTER): Toccare il tasto " " è possibile spegnere l’impostazione Booster in qualsiasi mo- mento. Blocco tasti Si può attivare il blocco tasti per evitare di cambiare funzione per errore quando il piano cottura è in funzione. Attivazione del blocco tasti

1. Toccare " " per 3 secondi per bloccare

il pannello di controllo. ð Se si preme un tasto quando il blocco tasti è attivo, la spia del tasto " " lam- peggia. Si può attivare il blocco tasti solo in modalità di funzionamento. Quan- do il blocco tasti è attivo, solo il ta- sto " " funziona. Quando si tocca un altro tasto, la spia del tasto " " lampeggia per indicare che il bloc- co tasti è attivo. Se si spegne il piano cottura quan- do i tasti sono bloccati, il blocco ta- sti deve essere disattivato per ac- cendere di nuovo il piano cottura. Disattivazione del blocco tasti

1. Tenere premuto il tasto " " per 3 se-

condi. ð Il funzionamento sarà confermato con un segnale sonoro. La spia del tasto " " si spegne e il pannello di controllo è sbloccato. Funzione timer Questa funzione consente di cucinare con maggiore facilità. Non sarà necessario su- pervisionare il piano cottura per l'intero pe- riodo di cottura. La zona di cottura sarà spenta automaticamente alla fine del tem- po selezionato. Attivazione del timer

1. Toccare il tasto " " per accendere il

piano cottura. ð Il simbolo "0" compare sul display della zona di cottura.

2. Aumentare il livello della zona di cottura

che si desidera accendere.

3. Toccare il tasto " " per attivare il timer

dell'allarme. ð "00" compare sul display della zo- na di cottura pertinente.

4. Impostare la durata desiderata toccan-

5. Toccare " " per confermare l'imposta-

zione. Se non si tocca " " , l'imposta- zione sarà annullata automaticamente in pochi secondi. Il timer può essere impostato solo per le zone di cottura in funzione. Per impostare i timer delle altre zo- ne di cottura, ripetere la procedura spiegata sopra. Il timer non può essere regolato a meno che la zona di cottura e il va- lore di temperatura per la zona di cottura siano selezionati. Disattivazione dei timer Quando il tempo impostato è finito, il piano cottura si spegne automaticamente con un segnale audio. Premere un tasto qualsiasi per azzerare il segnale sonoro. Disattivazione anticipata dei timer Se si disattiva il timer in anticipo, il piano cottura continua a funzionare alla tempera- tura impostata finché si spegne. Il timer può essere disattivato anticipatamente in due modi diversi: Disattivazione del timer facendo calare il suo valore fino a "00":

1. Selezionare la zona di cottura che si de-

2. Toccare il tasto " " per selezionare il ti-

mer della zona di cottura pertinente.

3. Finché "00" viene visualizzato sul di-

splay della zona di cottura pertinente, di- minuire il valore toccando i tasti " " e

Disattivare il timer toccandone il tasto per circa 3 secondi: Toccare il tasto " " della zona di cottura pertinente per circa 3 secondi; " " si spe- gne completamente e il timer viene annulla- to. Utilizzare la funzione Move Questa funzione consente di semplificare il passaggio rapido a diversi livelli di cottura, cambiando il livello di cottura mediante il movimento della padella senza accedere al pannello di controllo. Non è pertanto neces- sario aumentare o diminuire ogni volta la temperatura. Per abilitare la funzione Move, la di- mensione della padella deve copri- re una o due zone di cottura. Per attivare la funzione “Move”:

1. Toccare " " per accendere il piano cot-

2. Posizionare la padella sulla zona di cot-

tura destra o sinistra, in base al livello di avvio desiderato, controllando che co- pra entrambe le zone di cottura.

3. Tocca una volta " ".

ð Il simbolo " " si illumina a metà.

4. Tocca una volta il tasto " " . Il simbolo

" " si illumina completamente e la fun- zione "sposta" è attivata. È sufficiente far scivolare la padella sulla zona di cot- tura per il livello di cottura desiderato. Questa funzione consente di passare rapi- damente tra 3 zone di cottura: Livello 3 (mantenere in caldo): Posizio- nando la padella sulle due zone di cottura più arretrate sulle zone di cottura destra e sinistra, il piano di cottura funzionerà al li- vello 3. Livello 8 (Ebollizione): Posizionando la pa- della sulle due zone di cottura centrali sulle zone di cottura destra e sinistra, il piano di cottura funzionerà al livello 9.

ITIT / 88 Livelli 15 (Frittura): Posizionando la padel- la sulle due zone di cottura anteriori sulle zone di cottura destra e sinistra, il piano di cottura funzionerà al livello 15. Quando si utilizza la funzione “Mo- ve”, il timer non può essere impo- stato per le zone di cottura. Nel caso in cui sia presente una pa- della nella zona di cottura ausiliaria, non è possibile utilizzare la funzio- ne “Move”. Nel caso in cui sia presente una pa- della nella zona di cottura ausiliaria interessata, non è possibile utilizza- re la funzione “Move”. Nel caso in cui la padella che si sta utilizzando copra tre zone di cottu- ra, la funzione “Move” sarà cancel- lata. Funzione di arresto ü Si possono interrompere tutte le fun- zioni (tranne il timer) utilizzando il pia- no cottura mediante questa funzione. Se il timer è impostato per una zo- na di cottura, esso continua a fun- zionare durante l'arresto.

1. Toccare il tasto " " quando il piano cot-

tura è in funzione. ð Tutte le zone di cottura attive con- tinuano a funzionare a livello mini- mo.

2. Toccare di nuovo il tasto " " per riav-

viare tutte le zone di cottura arrestate con le impostazioni precedenti. Quando si preme il tasto Stop, il simbolo " " compare sui display delle zone di cottura che erano atti- ve prima della pressione di questo tasto. Funzione di gestione della potenza Il prodotto offre una funzione di gestione della potenza. Con questa funzione è possi- bile modificare l'impostazione della potenza totale che il piano di cottura assor- birà. Sono presenti 9 diversi livelli per la funzione di gestione della potenza. Opzioni di gestione della potenza - Li- velli di potenza totale impostabili P1 1,2 kW P2 2,4 kW P3 3 kW P4 3,6 kW P5 4,4 kW P6 5,4 kW P7 5,7 kW P8 6,7 kW P9 7,4 kW Con le zone di cottura in posizione off,

1. Toccare il tasto " " per accendere il

2. Toccare il tasto " " della zona di cottu-

ra posteriore sinistra, quindi il tasto " " della zona di cottura anteriore sinistra e infine il tasto " " senza alzare il dito. Il tono suona quando si tocca ogni tasto.

3. Il livello di gestione della potenza impo-

stato sul display della zona di cottura posteriore sinistra e il valore di potenza totale di questo livello appaiono sul di- splay della zona di cottura anteriore sini- stra. Smettere di toccare i 3 tasti dopo la comparsa dei valori.

4. Passare da un livello all’altro premendo

il tasto " " e impostare il valore di po- tenza totale che si desidera regolare.

5. Confermare l’impostazione premendo il

tasto " " e spegnere il fuoco. Il valore di potenza totale impostato verrà attiva- to. A seconda del livello di potenza to- tale impostato, i livelli di temperatu- ra che si possono dare alle zone di cottura possono variare. A seconda della regolazione della potenza del piano di cottura, il livello di tempe- ratura dato alle zone di cottura può diminuire automaticamente. Que- sto non è un errore. Uso sicuro ed efficiente delle zone di cot- tura ad induzione Principi di funzionamento: Il piano cottura ad induzione riscalda direttamente il reci- piente per la cottura come caratteristica dei suoi principi operativi. Pertanto ha vari van- taggi rispetto ad altri tipi di piani cottura. Funziona in modo più efficiente e la super- ficie del piano cottura non si riscalda. Il piano cottura ad induzione è dotato di si- stemi di sicurezza superiori che garantisco- no una sicurezza d'uso estrema. Il piano cottura può essere dotato di zone di cottura ad induzione con un diametro di 145, 180, 210 e 280 mm a seconda del modello. Ciascu- na zona di cottura rileva automati- camente il contenitore posto su di esso grazie alla funzione a induzio- ne. L'energia si forma solo nel pun- to in cui il recipiente entra in contat- to con la zona di cottura e così si ottiene un consumo minimo di energia. Limiti del tempo di funzionamento Il piano di cottura è dotato di un limite del tempo di funzionamento. Quando una o più zone di cottura restano accese, la zona di cottura si disattiva automaticamente dopo un certo periodo di tempo (vedere la tabella 1). Se c'è un timer assegnato alla zona di cottura, anche il display del timer si spegne in seguito. Il limite del tempo di funzionamento dipen- de dal livello di temperatura selezionato. Il tempo massimo di funzionamento è appli- cato a questo livello di temperatura. La zo- na di cottura può essere riavviata dall'uten- te dopo che si è spenta automaticamente come descritto sopra. Livello di temperatura Limite del tempo di funzionamento - ore

ITIT / 90 Livello di temperatura Limite del tempo di funzionamento - ore 12 1,5 13 1,5

Riscaldamento rapido 10 minuti Tabella1: Limiti del tempo di funziona- mento Protezione da surriscaldamento Il piano cottura è dotato di alcuni sensori che assicurano protezione contro il surri- scaldamento. Quanto segue deve essere ri- spettato in caso di surriscaldamento:

  • La zona di cottura attiva può spegnersi.
  • Il livello selezionato potrebbe scendere. Questa condizione, comunque, non può essere vista sull'indicatore. Sistema di sicurezza da traboccamento Il piano cottura è dotato di sistema di sicu- rezza da traboccamento. In caso di traboc- camento che schizza contro il pannello di controllo, il sistema taglia immediatamente l'alimentazione e spegne il piano cottura. Contemporaneamente comparirà sul di- splay "E" o "F". Impostazione precisa di potenza Il piano cottura ad induzione reagisce im- mediatamente ai comandi come funzione dei suoi principi operativi. Cambia le impo- stazioni di potenza in modo molto rapido. Così si può impedire ad una pentola (conte- nente acqua, latte, ecc.) di traboccare an- che se stava proprio per traboccare. Tenere pulita la superficie del pan- nello touch control. Potrebbero veri- ficarsi avvertenze di funzionamento errate. Non devono esserci pentole/padel- le sul pannello di controllo touch. Funzionamento della cappa e del piano cottura collegati (Hob to Hood) (Varia a seconda del modello di forno. Potrebbe non essere disponibile sul proprio pro- dotto.) Se il prodotto presenta il simbolo " " , si- gnifica che può funzionare in collegamento con la cappa. È possibile collegare cappa e piano cottura attraverso questa funzione che permette alla cappa di funzionare auto- maticamente regolando il livello di estrazio- ne per prestazioni ottimali in base al livello di riscaldamento impostato del piano cottu- ra. Per fare ciò è necessario prima collega- re cappa e piano cottura tra loro; una volta eseguita questa operazione, è possibile at- tivare la connessione sul piano cottura con- sentendo a cappa e piano cottura di lavora- re insieme. Abbinamento di cappa e piano cottura Il processo di collegamento tra cappa e pia- no cottura è richiesto solo una volta. Per collegare cappa e piano cottura, è sufficien- te attivare la connessione mediante il piano di cottura dopo avere effettuato la connes- sione iniziale.

1. Per accendere il piano cottura, toccare il

2. Toccare il tasto " " per circa 3 secondi.

ð Il simbolo " " lampeggia sul di- splay.

3. Attivando l’abbinamento del piano cottu-

ra alla cappa (consultare il manuale del- la cappa), il simbolo corrispondente del- la cappa inizierà a lampeggiare. ð Quando l’abbinamento è completo, il simbolo " " sul piano cottura e il sim- bolo corrispondente sulla cappa com- paiono in maniera costante.

ITIT / 91 Attivazione del funzionamento collegato di cappa e piano cottura

1. Per accendere il piano cottura, toccare il

2. Toccare il tasto " " sul piano cottura.

3. Quando l’attivazione è completa, il sim-

bolo corrispondente sulla cappa e il sim- bolo " " sul piano cottura appariranno in modo continuo. ð A seconda del livello di temperatura to- tale del piano cottura, la cappa si atti- verà, aumenterà o diminuirà automati- camente il livello. Usare l’applicazione “HomeWhiz" ü Se il prodotto presenta il simbolo " " , è possibile controllare la cappa me- diante tablet/telefono. Rispettare i pun- ti che seguono per controllare e tenere traccia del piano cottura tramite il pro- prio tablet/telefono. È necessario con- nettere il proprio tablet/telefono alla re- te domestica e scaricare l’applicazione “HomeWhiz" sul tablet/telefono dallo store di applicazioni del proprio dispo- sitivo intelligente.

1. Avviare l’applicazione scaricata sul pro-

prio tablet/telefono.

2. Premere “Aggiungere/rimuovere prodot-

to” sul tablet/telefono.

3. Seleziona il modello " " dalle opzioni

4. Seguire le istruzioni sul tablet/telefono

per completare l’installazione.

5. Tenere premuto il tasto " " per 3 se-

condi quindi rilasciarlo. Sullo schermata, il simbolo " " lampeggerà. Durante questo periodo di tempo, è possibile col- legare il proprio dispositivo intelligente.

6. Collegarsi al proprio piano cottura usan-

do il nome utente e la password nell’ap- plicazione attraverso le impostazioni del tablet/telefono.

7. Selezionare la rete in uso tra la lista di

reti disponibili e collegare il proprio pia- no cottura alla rete con la password ri- chiesta. Quando è terminata l’installa- zione, " " inizia a lampeggiare in modo continuo sullo schermo. È possibile ini- ziare a usare il piano cottura dopo aver- gli assegnato un nome nella sezione “Aggiungere/rimuovere prodotto” nell’applicazione. “HomeWhiz" , supporta la banda di frequenza di 2.4GHz. Se la connessione di rete non può essere impostata entro 5 minuti do- po avere toccato il tasto " " per circa 3 secondi, l’applicazione “Ho- meWhiz" verrà automaticamente chiusa e il simbolo " " scomparirà. L’applicazione “HomeWhiz" sul ta- blet/telefono guiderà la configura- zione della connessione e l’utilizzo dell’applicazione. La connessione deve essere attiva per poter accedere al menu “Ho- meWhiz" . Finché è aperto il menu “Ho- meWhiz" , è possibile controllare e monitorare il proprio piano cottura sullo schermo apposito e attraver- so dispositivi intelligenti. Per disconnettere “HomeWhiz" , te- nere premuto il tasto " " e quindi rilasciarlo. Il simbolo " " scompa- re dallo schermo. Se vi è un’interruzione di corrente e viene persa la connessione mentre è attivata la connessione “Ho- meWhiz" del prodotto, “HomeWhiz" passa automaticamente alla posi- zione off.

ITIT / 92 Usare il piano cottura tramite tablet

1. Avviare l’applicazione “HomeWhiz" in-

stallata sul proprio tablet/telefono. ð Il dispositivo è visibile sulla pagina dell’applicazione.

2. Tocca il tuo apparecchio.

ð In questa schermata è possibile visua- lizzare il livello di temperatura delle zo- ne di cottura, il blocco dei tasti, l'attiva- zione della connessione piano-cappa (Hob to Hood) e altre impostazioni. Per motivi di sicurezza, non è possi- bile effettuare impostazioni sul ta- blet/telefono. Spegnimento dell’applicazione “Ho- meWhiz" Quando il tablet/telefono è collegato con il prodotto, toccare il tasto " " . Il simbolo " " scompare sullo schermo. Durante que- sto periodo di tempo, il tablet/telefono è scollegato dal prodotto. Cancellare un prodotto connesso

1. Toccare i tasti " " e " " contempora-

neamente. ð I simboli " " e " " iniziano a lam- peggiare e verrà emesso un avviso sonoro.

2. Una volta che i simboli " " e " " sul di-

splay hanno smesso di lampeggiare, il processo di eliminazione è stato com- pletato. Per poter eseguire il processo di eli- minazione, è necessario disporre di una connessione di rete e il prodot- to deve essere connesso alla rete. Conformità agli standard e informazioni sui test/Dichiarazione di conformità UE Le fasi di sviluppo, produzione e vendita di questo prodotto sono condotte in conformità alle norme di sicurezza specificate in tutte le legislazioni pertinenti dell'Unione Europea. Banda di frequenza : 2,4 Ghz Potenza di tra- smissione massima : max. 100 mW Dichiarazione di conformità CE Arçelik A.Ş. dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Una dichiarazione di conformità RED dettagliata è disponibile online sul sito web support.grundig.com tra i documenti aggiuntivi nella pagina del prodotto. Il periodo di supporto per l'aggiornamento del software relativo alla sicurezza informa- tica definito del prodotto è il periodo di ga- ranzia del prodotto. Dopo questo periodo, gli aggiornamenti software relativi alla sicu- rezza informatica non sono garantiti. 6 Informazioni generali sulla cottura In questa sezione è possibile trovare consi- gli su come preparare e cucinare gli alimen- ti.

6.1 Avvertenze generali sulla cottura

con il piano cottura Avvertenze generali sulla cottura con il piano cottura

  • Non riempire mai la padella con olio per oltre un terzo. Non lasciare il piano cottu- ra incustodito quando si riscalda l’olio. L’olio surriscaldato rappresenta un ri- schio di incendio. Non cercare mai di spegnere un possibile incendio con l’ac- qua! Quando l’olio prende fuoco, coprirlo con una coperta idonea o un panno umi- do. Spegnere il piano cottura se è sicuro farlo e chiamare i vigili del fuoco.
  • Prima di friggere gli alimenti, togliere sempre l’acqua in eccesso e metterli len- tamente nell’olio riscaldato. Prima di frig- gere, assicurarsi che i cibi congelati sia- no scongelati.
  • Quando riscaldi l'olio, assicurati che la pentola che usi sia asciutta e tieni il co- perchio aperto.
  • Per consigli sulla cottura con risparmio energetico, consultare la sezione “Istru- zioni ambientali”.
  • Se si utilizzano i livelli "15" o "P" durante il riscaldamento del latte, assicurarsi di ri- scaldarlo mescolando in modo che il fon- do non regga. Per un riscaldamento più controllato, è possibile utilizzare l'impo- stazione 12 o 13.
  • I valori di temperatura e tempo di cottura indicati per i cibi potrebbero variare a se- conda della ricetta e della quantità. Per questo motivo, tali valori sono indicati co- me intervalli. Tabella di cottura Alimento Livello temperatura Tempo di cottura (min) (ap- prossimativ.) Scioglimento Scioglimento cioccolato (ad esempio: brand Dr. Oetker, cioccolato amaro 55-60% cacao,150 g) 2 20 … 30 Burro (200 g ) 8 10 … 12 Ebollizione, riscaldamento, mantenimento del calore Acqua 1 L (Ebollizione) P 1 … 3 Acqua 3 L (Ebollizione) P 6 … 8 Latte 1 L (Ebollizione) 9 3 … 6 Latte 1 L (Mantenimento del calore) 1-2 8 … 10 Olio vegetale (Riscaldamento) (Olio di semi di gi- rasole 0,5 L) 13 3 … 5 Ebollizione Patata non sbucciata tritato grossolanamente (2 Pezzo grandi dimensioni) 15 17 … 20 Filetto di salmone 15 12 … 17 Pasta (150 g) 15 8 … 10 Cottura, cibi saltati Piatto di pesce (200 g riso) 7 8 … 12 Paella * 10 15 … 20 Budino di Noah ** Bollitura di fagioli e piselli Ebollizione - per il budino di Noah 15 6 … 9 Bollitura di fagioli e piselli cottura - per il budino di Noah 5 10 … 15 Grano Ebollizione - per il budino di Noah 15 4 … 7
  • Consigliamo la padella wok. ** Si raccomanda l'uso di pentole/tegami in ghisa. *** Si consiglia di preriscaldare la padella / pentola. 7 Manutenzione e pulizia

7.1 Informazioni generiche per la puli-

zia Avvertenze generali

  • Attendere che il prodotto si raffreddi pri- ma di pulirlo. Le superfici calde potrebbe- ro causare ustioni!
  • Non applicare i detergenti direttamente sulle superfici calde. Questo potrebbe causare macchie permanenti.
  • Questo prodotto deve essere accurata- mente pulito e asciugato dopo ogni utiliz- zo. In questo modo, i residui di cibo sa- ranno facilmente puliti e si eviterà che gli stessi si brucino quando il prodotto viene riutilizzato. In questo modo si riuscirà ad estendere la vita utile dell'apparecchio e si ridurranno le problematiche operative.
  • Non usare pulitori a vapore per pulire il forno.
  • Alcuni detergenti o agenti detergenti po- trebbero danneggiare la superficie. I de- tergenti inadatti sono: candeggina, pro- dotti per la pulizia contenenti ammonia- ca, acido o cloruro, prodotti per la pulizia a vapore, decalcificanti, smacchiatori e togli ruggine, prodotti per la pulizia abra- sivi (detergenti in crema, polvere abrasi- va, crema abrasiva, scrubber abrasivi e graffianti, filo, spugne, panni per la pulizia contenenti residui di sporco e detergen- ti).
  • Dopo ogni utilizzo, non è necessario al- cun materiale speciale per la pulizia. Puli- re l’apparecchio con detersivo per piatti, acqua calda e un panno morbido o una spugna e asciugarlo con un panno asciutto.
  • Assicurarsi di pulire completamente il li- quido rimasto dopo la pulizia e di pulire immediatamente gli eventuali schizzi di cibo creatisi durante la cottura.
  • Non lavare nessun componente dell'ap- parecchio in lavastoviglie se non diversa- mente indicato nel manuale dell'utente. Per i piani cottura:
  • Lo sporco acido come il latte, il concen- trato di pomodoro e l'olio potrebbero cau- sare macchie permanenti sui fornelli e sui componenti delle zone di cottura, puli-

ITIT / 95 re i liquidi fuoriusciti immediatamente dopo aver raffreddato il piano cottura spegnendolo. Superfici in acciaio inossidabile

  • Per pulire superfici e maniglie in acciaio inossidabile non utilizzare detergenti con- tenenti acido o cloro.
  • La superficie inossidabile potrebbe cam- biare colore nel tempo. Questo è norma- le. Dopo ogni utilizzo, pulire con un deter- gente adatto alla superficie inossidabile.
  • Pulire con un panno morbido e sapone e un detergente liquido (anti-graffio) adatto alle superfici inox, avendo cura di strofi- nare in una sola direzione.
  • Rimuove immediatamente le macchie di calcare, olio, amido, latte e proteine sulle superfici di vetro e inox senza aspettare. Le macchie potrebbero arrugginire dopo lunghi periodi di tempo.
  • I detergenti spruzzati/applicati sulla su- perficie devono essere puliti immediata- mente. I detergenti abrasivi lasciati sulla superficie causano lo sbiancamento del- la superficie. Superfici in vetro
  • Per la pulizia delle superfici in vetro non utilizzare raschietti in metallo duro e ma- teriali abrasivi. Possono danneggiare la superficie del vetro.
  • Pulire l'apparecchio con detersivo per piatti, acqua calda e un panno in micro-fi- bra specifico per superfici in vetro e asciugarlo con un panno in micro-fibra asciutto.
  • Se dopo la pulizia ci sono residui di deter- sivo, pulire con acqua fredda e asciugare con un panno in micro-fibra pulito e asciutto. Il detersivo residuo potrebbe danneggiare la superficie del vetro.
  • In nessun caso i residui essiccati sulla superficie del vetro devono essere rimos- si con coltelli seghettati, lana metallica o simili strumenti da graffio.
  • È possibile rimuovere le macchie di cal- cio (macchie gialle) sulla superficie del vetro con il decalcificante disponibile in commercio, oppure con un agente decal- cificante come l'aceto o il succo di limo- ne.
  • Se la superficie è molto sporca, applicare il detergente sulla macchia con una spu- gna e aspettare molto tempo perché fun- zioni correttamente. Pulire quindi la su- perficie in vetro con un panno bagnato.
  • Gli scolorimenti e le macchie sulla super- ficie del vetro sono normali e non sono difetti. Parti in plastica e superfici verniciate
  • Pulire le superfici smaltate con detersivo per piatti, acqua calda e un panno morbi- do o una spugna e asciugarle con un pan- no asciutto.
  • Non utilizzare raschietti in metallo duro e detergenti abrasivi. Potrebbero danneg- giare le superfici.
  • Assicurarsi che i giunti dei componenti del prodotto non siano lasciati umidi e con detergente. In caso contrario, potreb- bero corrodersi.

7.2 Pulizia del piano cottura

Superficie di cottura in vetro Per la pulizia delle superfici in vetro, seguire le fasi di pulizia descritte nella sezione “In- formazioni generiche per la pulizia”. Per ca- si particolari, completare la pulizia secondo le informazioni riportate di seguito.

  • Gli alimenti a base di zucchero come cre- me, amido e sciroppo devono essere puli- ti immediatamente, senza aspettare che la superficie si raffreddi. Altrimenti il pia- no di cottura in vetro potrebbe danneg- giarsi in modo permanente.
  • Non utilizzare detergenti per le operazio- ni di pulizia con piano di cottura caldo, al- trimenti possono presentarsi macchie permanenti.

7.3 Pulizia del pannello di controllo

  • Quando si puliscono i pannelli, pulire il pannello e le manopole con un panno morbido umido e asciugare con un panno asciutto. Non rimuovere le manopole e le

ITIT / 96 guarnizioni sottostanti per pulire il pan- nello. Il pannello di controllo e le mano- pole potrebbero infatti danneggiarsi.

  • Durante la pulizia dei pannelli inox con comando a manopola, non usare deter- genti inox intorno alla manopola stessa. Gli indicatori intorno alla manopola po- trebbero cancellarsi.
  • Pulire i pannelli di controllo a sfioramen- to (touch) con un panno morbido umido e asciugare con un panno asciutto. Se il prodotto è dotato di una funzione di bloc- co tasti, prima di eseguire la pulizia del pannello di controllo impostare il blocco tasti. In caso contrario, i tasti potrebbero essere involontariamente pigiati. 8 Risoluzione dei problemi Qualora il problema persista dopo aver se- guito le istruzioni contenute in questa sele- zione, contattare il proprio fornitore oppure un Servizio Autorizzato. Non cercare mai ri- parare da soli il prodotto. Il prodotto non funziona.
  • Il fusibile può essere difettoso o bruciato. >>> Controllare i fusibili nella scatola dei fusibili. Sostituirli, se necessario, o riatti- varli.
  • L’apparecchio potrebbe non essere colle- gato a una presa di corrente (messa a terra). >>> Controllare se l'apparecchio è collegato alla presa
  • (Se l'apparecchio è dotato di timer) I tasti del pannello di controllo non funzionano. >>> Se il prodotto ha un blocco tasti, può essere che sia attivo, disattivarlo.
  • Se il piano cottura non si accende quan- do si preme il tasto on/off >>> Scollegar- lo e aspettare almeno 20 secondi prima di ricollegarlo.
  • Ha una protezione contro il surriscalda- mento. >>> Lasciar raffreddare il piano cottura.
  • Le pentole non possono essere utilizzate. >>> Verificare che si stiano usando le pentole adatte. L'icona è sempre accesa sul display della zona di cottura.
  • Le pentole potrebbero essere mal o non posizionate sul piano cottura. >>> Con- trollare se la pentola è sulla zona di cot- tura.
  • La pentola potrebbe non essere adatta al- la cottura a induzione. >>> Controllare che la pentola sia compatibile con il pia- no di cottura a induzione.
  • La pentola potrebbe non essere centrata correttamente sulla zona di cottura o la superficie inferiore della pentola potreb- be non essere abbastanza larga per la zona di cottura selezionata. >>> Centrare la zona di cottura scegliendo una pentola abbastanza larga per la zona di cottura.
  • La pentola o la zona di cottura potrebbe- ro essere troppo calde. >>> Lasciarle raf- freddare. La zona di cottura selezionata si spegne improvvisamente mentre è in funzione.
  • Il tempo di cottura della zona di cottura selezionata potrebbe essere scaduto. >>> Si può impostare un nuovo tempo di cottura o terminare la cottura.
  • Ha una protezione contro il surriscalda- mento. >>> Lasciar raffreddare il piano cottura.
  • Il pannello di controllo a sfioramento po- trebbe essere coperto da qualche ogget- to. >>> Rimuovere l’oggetto sul pannello. Anche se la zona cottura è accesa, la pen- tola non si scalda.
  • La pentola potrebbe non essere adatta al piano cottura a induzione. >>> Controlla- re che la pentola sia compatibile con il piano di cottura a induzione.
  • La pentola potrebbe non essere centrata correttamente sulla zona di cottura o la superficie inferiore della pentola potreb- be non essere abbastanza larga per la zona di cottura selezionata. >>> Centrare la zona di cottura scegliendo una pentola abbastanza larga per la zona di cottura.

ITIT / 97 La ventola di raffreddamento continua a funzionare anche se il piano cottura è spento.

  • Questo non è un errore. La ventola di raf- freddamento continua a funzionare fin- ché la temperatura dei dispositivi elettro- nici nel piano cottura non scende alla temperatura appropriata. Rumore dal fornello durante la cottura
  • Alcuni suoni possono essere uditi dalla cucina durante la cottura. Questi suoni sono dovuti alla composizione del reci- piente di cottura. Questi suoni sono nor- mali, non rappresentano un malfunziona- mento e fanno parte della tecnologia a in- duzione. Possibili rumori e motivi
  • Rumore della ventola: Il fornello è dota- to di una ventola che si attiva automati- camente in funzione della temperatura dell’apparecchiatura. Il ventilatore ha di- versi livelli di funzionamento e funziona a diversi livelli in base alla temperatura.
  • Ronzio inferiore come il rumore di fun- zionamento di un trasformatore: Ciò è dovuto alla natura della tecnologia ad in- duzione. Poiché il calore viene trasmesso direttamente alla base del recipiente di cottura, è possibile udire tali ronzii a se- conda del materiale del recipiente di cot- tura. Pertanto, è possibile che si sentano rumori diversi con pentole diverse.
  • Rumore di crepe: La ragione di ciò è la struttura e il materiale della base del reci- piente di cottura. Se il recipiente di cottu- ra è costituito da vari strati con materiali diversi, si potrebbe sentire uno schiocco.
  • Rumore lamentoso: Quando due zone di cottura sullo stesso lato del fornello ven- gono utilizzate per cucinare con livelli di cottura diversi, si può sentire un suono lamentoso. Codici di errore/motivi e possibili soluzioni Codici di errore Motivi di errore Possibili soluzioni E 22 E 26 Il fornello a induzione è surriscaldato. Spegnere il fornello a induzione e at- tendere che si raffreddi. L’errore deve essere risolto quando la temperatura della cucina scende al di sotto dei li- miti. E 46 Uno o più tasti vengono tenuti premu- ti per più di 10 secondi. Un oggetto è rimasto sul pannello di controllo o il controllo è esposto al vapore. Il problema sarà risolto togliendo la mano dal fornello. Il problema deve essere risolto con la pulizia del pannello di controllo. E 47/F1 Non viene utilizzata una pentola adat- ta al riscaldamento a induzione. L’errore deve essere risolto utilizzan- do una pentola adatta al riscaldamen- to a induzione. E 1 – E 15 Errore di comunicazione sul piano a induzione. Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- condi. Contattare la concessionaria autorizzata se il problema viene risol- to. E 16 - E 21 Errore del sensore di temperatura sul piano a induzione. Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- condi. Contattare la concessionaria autorizzata se il problema viene risol- to. E 23 E 24 Errore software sul piano a induzione. Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- condi. Contattare la concessionaria autorizzata se il problema viene risol- to.

ITIT / 98 Codici di errore Motivi di errore Possibili soluzioni E 25 Errore di funzionamento della ventola sul piano a induzione. Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- condi. Contattare la concessionaria autorizzata se il problema viene risol- to. E 31 - E 45 Errore hardware scheda elettronica su piano a induzione. Spegnere il piano cottura a induzione e rimetterlo in funzione dopo 30 se- condi. Contattare la concessionaria autorizzata se il problema viene risol- to. E 48 E 49 E 51 Errore del sensore sul piano di cottu- ra a induzione. L’apparecchiatura dei sensori deve essere resa compatibile per le condi- zioni operative. Contattare la conces- sionaria autorizzata se il problema viene risolto. E 52 – E 57 Errore di alta temperatura sul piano di cottura a induzione. Spegnere il fornello a induzione e at- tendere che si raffreddi. L’errore deve essere risolto quando la temperatura del sensore scende al di sotto dei li- miti. Contattare la concessionaria au- torizzata se il problema viene risolto.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GRUNDIG

Modello : GIEI 638986 IF

Categoria : Cucina