GIEI 638986 IF - Cuisinière GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GIEI 638986 IF GRUNDIG au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GRUNDIG GIEI 638986 IF - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : GIEI 638986 IF

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Type de cuisson Induction
Nombre de foyers 4 foyers
Puissance totale 7.4 kW
Fonctionnalités supplémentaires Minuteur, sécurité enfant, arrêt automatique
Matériau de la surface Vitrocéramique
Consommation énergétique A
Entretien Nettoyage facile avec des produits adaptés pour vitrocéramique
Garantie 2 ans
Normes de sécurité Conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - GIEI 638986 IF GRUNDIG

Comment régler la température du four sur la GRUNDIG GIEI 638986 IF ?
Pour régler la température du four, tournez le bouton de sélection de température situé sur le panneau de commande jusqu'à la température souhaitée. Le témoin lumineux s'allumera pour indiquer que le four est en train de chauffer.
Que faire si la cuisinière ne s'allume pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une prise électrique et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte du four est bien fermée.
Comment nettoyer les plaques de cuisson en vitrocéramique ?
Utilisez un nettoyant pour vitrocéramique et un chiffon doux ou une spatule en plastique pour enlever les résidus brûlés. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
Comment utiliser la fonction de nettoyage automatique ?
Pour utiliser la fonction de nettoyage automatique, sélectionnez le mode de nettoyage sur le panneau de commande, puis suivez les instructions affichées. Assurez-vous que le four est vide et que la porte est bien fermée.
Pourquoi le four ne chauffe-t-il pas correctement ?
Vérifiez que la température est correctement réglée et que le mode de cuisson est sélectionné. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un dysfonctionnement de l'élément chauffant ou d'un problème électrique.
Comment changer l'ampoule du four ?
Débranchez la cuisinière, retirez le couvercle de l'ampoule à l'intérieur du four, puis remplacez l'ampoule par une nouvelle ampoule de la même puissance. Replacez le couvercle et rebranchez la cuisinière.
Où trouver le manuel d'utilisation de la GRUNDIG GIEI 638986 IF ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Grundig dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Comment régler la minuterie de cuisson ?
Pour régler la minuterie, tournez le bouton de la minuterie sur le temps de cuisson souhaité. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentira.
Que faire si la cuisinière dégage une odeur étrange lors de la première utilisation ?
Il est normal que des odeurs se dégagent lors de la première utilisation. Cela provient des résidus de fabrication. Faites chauffer le four à vide à une température élevée pendant environ 30 minutes pour éliminer ces odeurs.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GIEI 638986 IF - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GIEI 638986 IF de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI GIEI 638986 IF GRUNDIG

11 1,5 12 1,5 13 1,5

ITFR / 32 Bienvenue! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Grundig. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil. Tenez compte de toutes les informations et avertissements figurant dans le manuel d’utili- sation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre d’éventuels dangers. Conservez le manuel d’utilisation. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez également le manuel. Les conditions de garantie, les méthodes d'utilisation et de dépan- nage de votre appareil sont indiquées dans ce manuel. Les symboles et leurs descriptions dans le manuel de l'utilisateur : Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures. Informations importantes et conseils d’utilisation utiles. Lisez le manuel d’utilisation. Attention aux surfaces chaudes. RE- MARQUE Danger pouvant entraîner des dommages matériels à l’appareil ou à son environnement.FR / 33 Table des matières 1 Consignes de sécurité.................. 34

1.1 Utilisation prévue........................... 34

1.2 Sécurité des enfants, des per-

sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques........................

1.3 Sécurité électrique......................... 35

1.4 Sécurité des transports................. 37

1.5 Sûreté des installations ................ 37

1.6 Sécurité d’utilisation...................... 38

1.7 Alertes de température ................. 39

1.8 Consignes de sécurité relatives à

1.10 Sécurité relative à l’entretien et

2.1 Directive sur les déchets............... 40

2.1.1 Conformité avec la directive

DEEE et élimination des dé- chets...........................................

2.2 Informations sur l'emballage........ 41

2.3 Recommandations pour écono-

3.1 Présentation de l’appareil ............. 41

3.2 Spécifications techniques ............ 42

4 Première utilisation....................... 43

4.1 Premier nettoyage......................... 43

5 Utilisation de la table de cuisson 43

5.1 Informations générales sur l’utili-

6 Informations générales sur la cuisine............................................

6.1 Avertissements généraux sur la

cuisson avec la table de cuisson .

7.1 Consignes de nettoyage géné-

7.2 Nettoyage de la table de cuisson. 62

7.3 Nettoyage du panneau de com-

ITFR / 34 1 Consignes de sécurité

  • Cette section contient les ins- tructions de sécurité néces- saires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel.
  • Si l’appareil est remis à une autre personne pour un usage personnel ou à des fins d’utili- sation d’occasion, le manuel d’utilisation, les étiquettes de l’appareil et les autres docu- ments et pièces pertinents doivent également être remis.
  • Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent surve- nir si ces instructions ne sont pas respectées.
  • Le non-respect de ces instruc- tions annule toute garantie.
  • Faites toujours effectuer les travaux d'installation et de ré- paration par le fabricant, le ser- vice agréé ou une personne que l'entreprise importatrice désignera.
  • Utilisez uniquement des pièces d’origine et des accessoires d’origine.
  • Évitez de réparer ou de rempla- cer tout composant de l’appa- reil sauf si cela est clairement spécifié dans le manuel d’utili- sation.
  • N’apportez pas de modifica- tions techniques à l’appareil.

1.1 Utilisation prévue

  • Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile. Il n’est pas destiné à un usage com- mercial.
  • N’utilisez pas l’appareil dans les jardins, les balcons ou autres environnements exté- rieurs. Cet appareil est destiné à une utilisation dans les mé- nages et dans les cuisines du personnel de magasins, de bu- reaux et d’autres environne- ments de travail.
  • AVERTISSEMENT: Cet appa- reil doit être utilisé pour la cui- sine uniquement. Il ne devrait pas être utilisé à d’autres fins comme le chauffage d’une pièce.

1.2 Sécurité des en-

fants, des personnes vulnérables et des ani- maux domestiques

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans et plus et par des personnes dont les aptitudes physiques, sen- sorielles ou mentales sont sous-développées, ou qui manquent d’expérience et de

ITFR / 35 connaissances, à condition qu’ils soient encadrés ou for- més à l’utilisation sécuritaire et aux dangers de l’appareil.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne lais- sez pas les enfants effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales limitées (y compris les enfants), sauf si elles sont gardées sous sur- veillance ou reçoivent les ins- tructions nécessaires.
  • Les enfants doivent être sur- veillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domes- tiques ne doivent pas jouer avec l’appareil. En outre, ils ne doivent ni grimper dessus ni y entrer.
  • Ne mettez pas d’objets à por- tée des enfants sur l’appareil.
  • Tournez la poignée des casse- roles et des poêles sur le côté du comptoir pour que les en- fants ne puissent pas les attra- per et se brûler.
  • AVERTISSEMENT: pendant l’utilisation, les surfaces acces- sibles de l’appareil sont chaudes. Tenez les enfants à l’écart de l’appareil.
  • Tenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient entraîner des lé- sions ou une asphyxie.
  • Avant de mettre au rebut un appareil usagé ou hors ser- vice:

1. Débranchez la fiche d'alimen-

tation et retirez-la de la prise.

2. Coupez le câble d’alimenta-

tion et détachez-le de l'appa- reil avec la fiche.

3. Prenez des précautions pour

empêcher les enfants de pé- nétrer dans le produit.

4. Ne laissez pas les enfants

jouer avec l'appareil lorsqu'il est en veille.

1.3 Sécurité électrique

  • Branchez l’appareil à un cou- rant avec prise de terre proté- gée par un fusible qui corres- pond aux courants nominaux indiqués sur la plaque signalé- tique. Contactez un technicien qualifié pour l'installation de la mise à la terre. N’utilisez pas l’appareil sans prise de terre conformément aux réglemen- tations locales / nationales.
  • La fiche ou les raccords élec- triques de l’appareil doivent être facilement accessibles. Si cela est impossible, il doit y avoir un mécanisme (fusible, interrupteur, interrupteur à clé, etc.) sur l’installation élec- trique à laquelle l’appareil est connecté, conforme à la régle- mentation électrique et sépa- rant tous les pôles du réseau.
  • Débranchez l'appareil ou cou- pez le fusible avant toute tâche de réparation, de maintenance ou de nettoyage.
  • Branchez l’appareil dans une prise conforme aux valeurs de tension et de fréquence indi- quées sur la plaque signalé- tique.
  • (Si l’appareil n’est pas équipé d'un câble d'alimentation) utili- sez uniquement le câble de connexion présenté dans la section «Spécifications tech- niques».
  • Ne bloquez pas le cordon d’ali- mentation sous et derrière l’ap- pareil. Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d’alimenta- tion. Le cordon d’alimentation ne doit pas être plié, coincé, ni entrer en contact avec une source de chaleur.
  • Assurez-vous de ne pas coin- cer le câble d’alimentation lors de la mise en place de l’appa- reil après le montage ou le net- toyage.
  • Utilisez uniquement des câbles originaux. N'utilisez pas de câbles endommagés.
  • N’utilisez pas de rallonge ni de multiprises pour brancher l'ap- pareil.
  • Contactez le service technique agréé ou l'importateur pour uti- liser l’adaptateur approuvé lorsque l'utilisation d'un adap- tateur convertisseur (pour le type à brancher) est néces- saire.
  • Contactez l’exportateur ou le service technique agréé si la longueur du cordon d'alimenta- tion est inappropriée.
  • Les sources d'alimentation portables ou les multiprises peuvent surchauffer ou prendre feu. Tenez les sources d'alimentation portables ou les multiprises loin de l’appareil.
  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, un ser- vice autorisé ou une personne désignée par l’entreprise im- portatrice afin de prévenir d’éventuels dangers. Si votre appareil est équipé d’un cordon et d’une fiche:
  • Ne branchez jamais la fiche de l’appareil dans une prise cas- sée, détachée ou démontée. Assurez-vous que la fiche est entièrement insérée dans la prise. Sinon, les branchements peuvent surchauffer ou prendre feu.
  • Évitez d'insérer l'appareil dans des prises huileuses, sales ou potentiellement exposées à de l’eau (telles que celles près d’un plan de travail exposé à des fuites d’eau). Sinon, il y a un risque de court-circuit ou d’électrocution.
  • Évitez de toucher la fiche avec des mains humides!
  • Tirez la fiche de la prise en te- nant le corps de la fiche plutôt que le cordon d'alimentation.

1.4 Sécurité des trans-

  • Avant le nettoyage, débran- chez le produit de l’alimenta- tion électrique avant de porter l’appareil.
  • Lorsque vous souhaitez trans- porter l’appareil, emballez-le avec du matériel d’emballage à bulles ou du carton épais et at- tachez-le avec du ruban adhé- sif. Maintenez les parties mo- biles de l'appareil bien fermes afin d’éviter tout dommage.
  • Avant d'installer l'appareil, véri- fiez s'il présente des dom- mages résultant du transport. Contactez l’exportateur ou le service technique autorisé s'il présente des dommages.

1.5 Sûreté des installa-

  • Avant de commencer l'installa- tion, coupez la ligne d'alimen- tation à laquelle sera branché l'appareil en désactivant le fu- sible.
  • Portez toujours des gants de protection lors du transport et de l’installation. Le non-respect de cette consigne peut entraî- ner un risque de blessure à cause de bords pointus.
  • Avant d'installer l'appareil, véri- fiez s’il présente des dom- mages. Ne faites pas installer l'appareil si celui-ci est endom- magé.
  • Évitez d'utiliser des matériaux d'isolation thermique pour re- couvrir l'intérieur du meuble à installer.
  • La zone d'installation de l’ap- pareil ne doit être exposée aux rayons solaires ni à des sources de chaleur telles que les brûleurs électriques ou à gaz.
  • Maintenez ouvert l'environne- ment de tous les conduits de ventilation du produit.
  • N'installez pas le produit près d'une fenêtre. La flamme de la table de cuisson risque d'en- flammer les rideaux et les ma- tériaux inflammables situés autour de la table de cuisson. Lorsque vous ouvrez la fe- nêtre, les ustensiles de cuisine chauds peuvent basculer.
  • N'installez pas le produit près d'une fenêtre. Lorsque vous ouvrez la fenêtre, les usten- siles de cuisine chauds peuvent basculer.
  • Lorsqu'il se trouve une prise derrière l’emplacement d’ins- tallation de l'appareil, il est né- cessaire de s’assurer que l'ap- pareil n’est pas en contact avec cette prise ni qu'aucune fiche n’est branchée sur cette prise.
  • Il ne doit pas y avoir de tuyau de gaz, de tuyau d'eau en plas- tique ou de prise sur le mur ar- rière ou latéral de l'endroit où le produit sera installé. Sinon, ils risquent d'être déformés par l'effet de la chaleur lorsque la table de cuisson fonctionne et de créer un risque pour la sé- curité.

1.6 Sécurité d’utilisation

  • Assurez-vous d’éteindre l’appa- reil après chaque utilisation.
  • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, débranchez-le ou coupez l'ali- mentation à partir de la boîte à fusibles.
  • Cessez d’utiliser l'appareil s'il connaît une panne ou s'il est endommagé pendant l'utilisa- tion. Débranchez l’appareil de la prise électrique. Contactez l'importateur ou le service technique agréé.
  • AVERTISSEMENT: Si la sur- face de la table de cuisson est fissurée, débranchez l'appareil pour éviter tout risque d'élec- trocution.
  • AVERTISSEMENT: Si la sur- face vitrée de la table de cuis- son est cassée : Éteignez toutes les plaques de cuisson au gaz et (le cas échéant) électriques. Débran- chez l’appareil de la prise élec- trique. - Ne touchez pas la surface de l'appareil. - N'utilisez pas l'appareil.
  • Ne marchez pas sur l'appareil pour quelque raison que ce soit.
  • N’utilisez jamais l’appareil lorsque votre discernement ou votre coordination de mouve- ments est altéré par la consommation d’alcool et/ou de drogues.
  • Les objets inflammables ne doivent pas être conservés à l'intérieur et autour de la zone de cuisson. Dans le cas contraire, ils peuvent provo- quer un incendie.
  • Ce produit ne peut pas être uti- lisé avec une télécommande ou une horloge externe.

1.7 Alertes de tempéra-

  • AVERTISSEMENT: Lorsque le produit est utilisé, le produit et ses parties accessibles sont chauds. Il faut veiller à ne pas toucher le produit et les élé- ments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart du produit, à moins d'être constamment surveillés.
  • Ne placez pas de matériaux in- flammables ou explosifs à proximité de l'appareil, car les surfaces seront chaudes lors- qu'il fonctionnera.
  • AVERTISSEMENT: Danger d'incendie : Ne conservez rien sur les surfaces de cuisson.

1.8 Consignes de sécu-

rité relatives à la cuis- son

  • AVERTISSEMENT: Veuillez respecter le processus de cuis- son. Vous devez constamment surveiller les processus de cuisson à court terme.
  • AVERTISSEMENT: En cas de cuisson à l’huile solide ou li- quide, il est dangereux de lais- ser la table de cuisson sans surveillance, car il peut provo- quer un incendie. N’essayez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau; débranchez l’appareil du secteur, puis couvrez les flammes avec un couvercle ou un couvercle de protection contre le feu (etc.).
  • Soyez prudent lorsque vous utilisez des boissons alcooli- sées dans vos plats. L’alcool s’évapore à haute température et peut provoquer un incendie, car il peut s'enflammer lors- qu’il entre en contact avec des surfaces chaudes.
  • Les zones électriques de votre table de cuisson sont équipées de la technologie avancée «In- duction». Pour les zones de cuisson à induction, qui per- mettent d'économiser du

ITFR / 40 temps et de l'énergie, il faut uti- liser des ustensiles de cuisine adaptés à la cuisson à induc- tion, sinon la zone de cuisson ne fonctionnera pas. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section «Sélection du pot».

  • Comme la plaque à induction crée un champ magnétique, elle peut avoir des effets né- fastes pour les personnes qui utilisent des appareils tels que des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline.
  • Fermez la, zone à partir de son panneau de commande après utilisation, ne vous fiez pas au capteur de pot.
  • Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la table de cuis- son car ils deviennent chauds.
  • Ne rangez pas d'objets métal- liques dans les tiroirs situés sous la table de cuisson. En cas d'utilisation intensive et prolongée, les matériaux utili- sés peuvent surchauffer.
  • Ne placez pas de produits électroniques tels que des télé- phones portables, des ta- blettes ou des ordinateurs sur la table de cuisson à induction. Votre appareil peut être en- dommagé.

1.10 Sécurité relative à

l’entretien et au net- toyage

  • Attendez que l’appareil refroi- disse avant de le nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent cau- ser des brûlures!
  • Ne lavez jamais l’appareil par pulvérisation ou aspersion d’eau! Il existe un risque d’électrocution!
  • N’utilisez pas de nettoyeur va- peur pour nettoyer l’appareil, car il peut provoquer un choc électrique. 2 Instructions relatives à l’environnement

2.1 Directive sur les déchets

2.1.1 Conformité avec la directive

DEEE et élimination des déchets Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l'Union européenne (2012/19/UE). Le produit possède un symbole de classifi- cation attribué aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit a été fabriqué avec des pièces et matériaux de qualité supérieure, réutilisables et adaptés au recyclage. Par conséquent, ne le mettez pas au rebut avec les ordures mé- nagères et d'autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Vous pouvez de- mander à votre administration locale quels

ITFR / 41 sont ces points de collecte. L'élimination correcte de l'appareil permet d'éviter les conséquences négatives pour l'environne- ment et la santé humaine. Conformité avec la directive RoHS: Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l'Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas de matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive.

2.2 Informations sur l'emballage

Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recy- clables, conformément à nos réglementa- tions nationales en matière d'environne- ment. Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets ménagers ou autres, ap- portez-les aux points de collecte des maté- riaux d’emballage désignés par les autori- tés locales.

2.3 Recommandations pour économi-

ser l’énergie Conformément à l'UE 66/2014, les informa- tions sur l'efficacité énergétique figurent sur le reçu fourni avec le produit. Les recommandations ci-après vous aide- ront à utiliser votre appareil de façon écolo- gique tout en économisant de l’énergie.

  • Décongeler les aliments surgelés avant de les cuire.
  • Utilise des casseroles dont la taille et le couvercle sont adaptés à la zone de la plaque de cuisson. Choisissez toujours la casserole de taille correcte pour vos plats. Il faut plus d’énergie que néces- saire pour les conteneurs de taille diffé- rente.
  • Conservez les zones de cuisson et les bases des casseroles propres. La saleté réduit le transfert de chaleur entre la zone de cuisson et le fond de la casse- role. 3 Votre appareil

3.1 Présentation de l’appareil

1 Foyer en vitre 2 Boîtier inférieur 3 Foyer à induction 4 Zone auxiliaire de cuisson par induc- tion 5 Foyer à induction

3.2 Spécifications techniques

Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- deur)(mm) 48 /580 /510 * Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / profondeur) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation dans l’appareil min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Consommation totale d’énergie (kW) max. 7,4 kW Foyers Gauche - I-II-III-IV Foyer à induction Dimension 94x188 mm Alimentation (W) 3600 Centre Zone auxiliaire de cuisson par induction Dimension 94x188 mm Alimentation (W) 1800 Droit I-II-III-IV Foyer à induction Dimension 94x188 mm Alimentation (W) 3600

  • La hauteur de la table de cuisson indiquée dans le tableau technique est la hauteur du caisson inférieur du produit. Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’améliorer la qualité de l’appareil. Les illustrations présentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre appareil. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de l’appareil ou dans la documentation ac- compagnant l’appareil sont obtenues dans des conditions de laboratoire, en conformité avec les normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et l’environnement de l’appareil.FR / 43 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- reil, il est recommandé de suivre les étapes décrites dans les sections suivantes:

4.1 Premier nettoyage

1. Retirez tous les emballages.

2. Essuyez les surfaces du produit avec un

chiffon ou une éponge humide et sé- chez-les avec un chiffon. REMARQUE: Certains détergents ou agents de nettoyage peuvent endommager la surface. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de nettoyage ou d’objets pointus pendant le nettoyage. REMARQUE: Lors de la première utilisa- tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures. C'est normal et vous avez juste besoin d'une bonne ventilation pour l'éliminer. Évitez d'in- haler directement la fumée et les odeurs qui se forment. 5 Utilisation de la table de cuisson

5.1 Informations générales sur l’utili-

sation de la table de cuisson Avertissements généraux

  • Ne laissez aucun objet tomber sur la table de cuisson. Les petits objets tels que les salières peuvent également en- dommager la table de cuisson. N’utilisez pas de tables fissurés. L’eau peut s’infil- trer par ces fissures et provoquer un court-circuit. Si la surface est endomma- gée de quelque manière que ce soit (par exemple des fissures visibles), coupez d'abord l'électricité, puis appelez le ser- vice agréé pour débrancher le produit afin de réduire le risque de choc élec- trique.
  • N’utilisez pas de casseroles/poêles mal équilibrées et facilement basculantes sur la table de cuisson.
  • Ne chauffez pas les casseroles et les poêles vides. Les casseroles et l’appareil peuvent être endommagés.
  • Éteignez toujours les brûleurs de la table de cuisson après chaque utilisation.
  • Vous risquez d’endommager l’appareil si vous utilisez foyers sans casseroles. Ar- rêtez toujours les tables de cuisson après chaque utilisation.
  • Après chaque utilisation, la surface de cuisson sera chaude, alors ne placez pas les casseroles / poêles en plastique sur la surface de cuisson. Autrement, net- toyez immédiatement les matériaux fon- dus sur la surface de l’appareil.
  • Des changements soudains de tempéra- ture sur la surface de cuisson en verre peuvent causer des dommages, veillez à ne pas renverser de liquides froids pen- dant la cuisson.
  • N’excédez pas avec la quantité d’ali- ments dans les casseroles et les poêles. Ainsi, vous pouvez empêcher la nourri- ture de sortir des casseroles/poêles et vous n’aurez pas besoin de les nettoyer inutilement.
  • Ne placez pas les couvercles des casse- roles et des poêles sur les brûleurs/ foyers.
  • Placez les casseroles en les centrant sur les brûleurs/foyers. Si vous souhaitez placer une casserole sur un autre brû- leur/foyer, ne la faites pas glisser vers le brûleur souhaité, mais soulevez-la d’abord et placez-la ensuite sur l’autre brûleur. Principe de fonctionnement de la table de cuisson à induction La table de cuisson à induction est comme un circuit ouvert. Le circuit se termine lors- qu'une casserole / casserole adaptée à la cuisson par induction y est placée et qu'un système électronique sous la surface du verre génère un champ magnétique. La base métallique des casseroles / poêles

ITFR / 44 est chauffée en prenant l'énergie de ce champ magnétique. Ainsi, la chaleur n’est pas générée à la surface de la table de cuisson, mais directement sur les casse- roles/poêles situées au-dessus. La surface en verre est chauffée par la chaleur des casseroles/poêles. Avantages de la cuisson par induction Les tables de cuisson à induction offrent certains avantages, car la chaleur est trans- férée directement aux casseroles/poêles.

  • Les aliments qui se déversent pendant la cuisson ne brûlent pas rapidement, car la surface de cuisson en verre n’est pas chauffée directement. Ainsi, elle est plus facile à nettoyer.
  • La cuisson est plus rapide, car la chaleur est générée directement sur les casse- roles/poêles. Par conséquent, cela per- met d’économiser du temps et de l’éner- gie par rapport aux autres types de tables de cuisson.
  • La chaleur étant transmise directement aux casseroles/poêles, aucune perte de chaleur n’est à déplorer et la cuisson est plus efficace.
  • Étant donné que le transfert de chaleur s’arrête et que la surface de cuisson n’est pas chauffée directement lorsque les casseroles sont retirées de la surface de cuisson, l’utilisation est plus sûre et per- met de prévenir les accidents éventuels lors de la cuisson. Pour un fonctionnement sûr:
  • Ne choisissez pas un niveau de chauf- fage élevé lorsque vous utilisez des cas- seroles/poêles antiadhésives recou- vertes d’une faible quantité d’huile ou uti- lisées sans huile (type téflon).
  • N’utilisez pas la surface de cuisson en verre comme une surface sur laquelle vous pouvez placer quelque chose ou comme une surface de coupe.
  • Ne placez pas d’objets métalliques tels que des couverts ou des couvercles de casseroles sur votre table de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
  • N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- ments enveloppés dans du papier d’alu- minium sur la zone d’induction.
  • Gardez les objets magnétiques tels que les cartes de crédit ou les bandes ma- gnétiques loin de la table de cuisson lors de son fonctionnement.
  • Si un four se trouve sous votre table de cuisson et qu’il est en cours de fonction- nement, les capteurs de la table de cuis- son peuvent réduire le niveau de cuisson ou arrêter la table de cuisson.
  • Votre table de cuisson est équipée d’un système d’arrêt automatique. Des infor- mations détaillées sur ce système sont fournies dans les sections suivantes. Ce- pendant, si vous utilisez des casseroles à fond mince pour votre cuisson, elles doivent chauffer très rapidement et le fond de la casserole peut fondre et en- dommager la surface de cuisson et l ap- pareil avant l’activation du système d’ar- rêt automatique. Casseroles/poêles Vous devez utiliser des casseroles ferroma- gnétiques de qualité qui portent une éti- quette ou un avertissement indiquant qu’elles ne sont compatibles avec votre table de cuisson à induction que pour la cuisson par induction. En général, plus la teneur en fer est élevée, plus les casse- roles/poêles sont performantes. Le dia- mètre de base des casseroles / poêles doit correspondre à la zone d'induction. Les di- mensions suggérées sont énumérées ci- dessous. Casseroles/poêles appropriées:
  • Casseroles/poêles en fonte
  • Casseroles/poêles en acier émaillé
  • Casseroles/poêles en acier et en acier in- oxydable (avec une étiquette ou un aver- tissement indiquant qu’elles sont compa- tibles avec l’induction) Casseroles/poêles inappropriées:
  • Casseroles/poêles en aluminium
  • Casseroles/poêles en cuivre
  • Casseroles/poêles en laiton
  • Casseroles/poêles en verre
  • Céramique et porcelaine Recommandations:
  • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ poêles à fond convexe ou concave.
  • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond épais et traité. Si vous utilisez des casseroles à fond mince, elles doivent chauffer très rapidement et le fond de la casserole peut fondre et endommager la surface de cuisson et l appareil avant l’activation du système d’arrêt automa- tique. Les bords tranchants peuvent pro- voquer des rayures sur la surface.
  • Le fond de certaines casseroles/poêles a un champ ferromagnétique plus petit que son diamètre réel. Seule cette zone est chauffée par la table de cuisson. Par conséquent, la chaleur n’est pas répartie uniformément et les performances de cuisson sont diminuées. En outre, les grandes tables de cuisson à induction peuvent ne pas détecter ces casseroles. Ainsi, la table de cuisson doit être choisie en fonction de la taille du champ ferro- magnétique.
  • Certaines casseroles ont un fond qui contient des matériaux non ferromagné- tiques tels que l’aluminium. Ces types de casseroles peuvent ne pas chauffer suffi- samment ou ne pas être détectés du tout par la table de cuisson à induction. Dans certains cas, un mauvais avertissement de casseroles/poêles peut apparaître. La répartition équitable des usten- siles de cuisine sur les tables de cuisson droites, gauches et cen- trales pour la sélection des tables de cuisson affecte positivement la performance de cuisson lorsque vous cuisinez plusieurs repas sur les plaques à induction. Test de casseroles/poêles Testez si votre casserole est compatible avec la cuisson sur une table de cuisson à induction en utilisant les méthodes ci-des- sous.

1. Elle est compatible si le fond de votre

casserole contient un aimant.

2. Elle est également compatible si

ne clignote pas lorsque vous placez votre casserole sur la table de cuisson à induction et que vous la mettez en marche. Tailles de casseroles/poêles recommandées Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm 145 min. 100 - max. 145 180 min. 100 - max. 180 210 min. 140 - max. 210 240 min. 140 - max. 240 280 min. 125 - max. 280

ITFR / 46 Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm 320 min. 125 - max. 320 2 x (92,7 x 200) min. 100 - max. 180 Foyer à large surface (flexi) largeur 230 - longueur 390 La détection des casseroles par les tables de cuisson à induction dépend du diamètre et du matériau ferromagnétique au fond des casseroles. Afin de garantir la détec- tion des casseroles/poêles et de permettre une cuisson efficace, les casseroles/poêles doivent être sélectionnées selon la taille de la table de cuisson. Les tailles de casse- roles/poêles recommandées pour les tables de cuisson sont indiquées ci-dessus. Le comportement d'ébullition peut varier selon les types de casseroles, la taille de la casserole et la taille de la zone de cuisson. Pour un comportement d'ébullition plus ho- mogène, une zone de cuisson plus grande d'une étape peut être utilisée. L'utilisation d'une zone de cuisson plus grande ne pro- voque pas de gaspillage d'énergie sur les plaques à induction, car la chaleur n'est créée que dans la zone de cuisson appro- priée. Foyer à large surface (Flexi) Votre table de cuisson est équipée de foyers à large surface (surfaces Flexi). Vous pouvez utiliser cette surface de cuis- son comme des foyers individuels indépen- dants les uns des autres pour vos petites casseroles/poêles. Vous pouvez activer la fonction de combinaison pour ces foyers et les transformer en une seule surface de cuisson pour les cuissons avec vos grandes casseroles. Vous pouvez utiliser les surfaces de cuis- son I-II-III-IV situées à droite et à gauche et les surfaces de cuisson auxiliaires situées au centre pour vos petites casseroles/ poêles. Toutefois, si vous cuisinez avec deux petites casseroles/poêles, vous utili- serez les surfaces de cuisson I et II et III et IV à partir d’une seule unité de commande. Ainsi, lorsque vous placerez vos petites casseroles sur ces surfaces, vous pourrez cuisiner au même niveau de température.

ITFR / 47 Exemples d’utilisation des casseroles/poêles Elles peuvent être placées sur les 4surfaces de cuisson distinctes sur les foyers à grande surface. Toute- fois, vous pouvez utiliser ces foyers à deux niveaux de température dis- tincts pour les surfaces de cuisson I et II et III et IV. Par exemple, si vous préparez dans 4petites casseroles distinctes, vous pouvez attribuer un niveau de température unique aux zones de cuisson I et II et aux zones de cuisson III et IV. Pour les cuissons avec de grandes casseroles/poêles, placez la casse- role/poêle de manière à ce qu’elle couvre les centres des deux foyers et qu’elles soient centrées sur le foyer. Placez les Casseroles/poêles au centre de chaque surface de cuis- son en fonction du diamètre de votre casserole/poêle. Si votre cas- serole/poêle couvre deux zones de cuisson, vous devez la placer au centre des deux zones de cuisson, si elle couvre une zone de cuisson, vous devez la placer au centre de la zone de cuisson. Pour les cuissons avec une seule casserole/poêle, placez-la au centre des zones de cuisson. Ne placez pas la casserole/poêle entre les sur- faces de cuisson. Foyer de cuisson auxiliaire à induction Votre table de cuisson est équipée de zones de cuisson par induction auxiliaires à large surface (surfaces Flexi). Vous pouvez utiliser les zones de cuisson qui seront considérées comme des zones auxiliaires pour vos larges casseroles/poêles. Les exemples d’utilisation de casseroles/ poêles sont indiqués ci-dessous. Exemples d’utilisation des casseroles/poêles

ITFR / 48 Foyers de la table de cuisson éclairés Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil. Les foyers de votre table de cuisson sont indiqués par des éclairages. Les foyers ne sont pas visibles lorsque votre table de cuisson est à l arrêt ou en mode veille. Lorsque vous mettez en marche votre table de cuisson, les éclairages indiquant les foyers doivent être activés. Lorsque les deux zones de cuisson sépa- rées (illustrées à la figure A) sont combi- nées pour former une zone de cuisson à grande surface illustrée à la figure B, le voyant de séparation doit s'éteindre. Lorsque la zone de cuisson à grande sur- face est séparée en deux zones de cuisson séparées, le voyant de séparation doit être allumé.

5.2 Panneau de commande

1 Affichage du contrôle III- IV gauche 2 Affichage du contrôle I- II gauche 3 Droit III- IV affichage des contrôles 4 Afficheur de contrôle droit I- II Touche Marche / Arrêt Touche de verrouillage des touches Activation/désactivation de la touche minuterie Touche de chauffage rapide/Touche de réglage de la puissance (Booster) Touche d’arrêt Touche de sélection de la zone de cuisson à large surface Touche d’augmentation du minuteur Touche de diminution du minuteur Indicateur de zone de cuisson active "Touche de fonction "Déplacer Symbole de connexion Hob to Hood (Hob to Hood) * Symbole Wifi *

  • Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre ap- pareil.

ITFR / 49 1 Zone de réglage (pour le réglage du niveau de chaleur) 2 Activation/désactivation de la touche minuterie 3 Affichage du niveau de puissance 4 Touche de chauffage rapide/Touche de ré- glage de la puissance (Booster) 5 "Touche de fonction "Déplacer 6 Symbole de la zone de cuisson Les schémas et représentations ont uniquement une visée informa- tive. Les écrans et fonctions réels peuvent différer selon le modèle de votre table de cuisson. Cet appareil est contrôlé grâce à un panneau de commande tactile. Chaque opération effectuée sur votre panneau de commande tac- tile est confirmée par un signal so- nore. Le panneau de commande doit tou- jours être propre et sec. Une sur- face humide et sale peut causer des problèmes de fonctionnement. Mise en marche de la table de cuisson

1. Appuyez sur la touche " " du panneau

de commande. ð La table de cuisson est prête pour em- ploi. Si vous n'effectuez aucune opéra- tion dans les 20 secondes qui suivent, la table de cuisson revient automatiquement en mode Veille. Lorsque vous appuyez sur n'im- porte quelle touche (Touche " " ) pendant longtemps, le produit s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité. Arrêt de la table de cuisson

1. Appuyez sur la touche " " du panneau

de commande. ð La table de cuisson s'arrête et revient en mode Veille. Les symboles " " ou " " qui s'af- fichent à l'écran du foyer après l'ar- rêt de la table de cuisson indiquent que le foyer est toujours brûlant. Ne touchez pas les foyers. Voyant de chaleur résiduelle Le symbole " " qui apparaît sur l'écran de la zone de cuisson indique que la plaque est encore chaude et peut être utilisée pour maintenir une petite portion de nourriture au chaud. Ce symbole passera ensuite à " " pour indiquer une chaleur moindre. Lors d'une coupure de courant, le voyant de chaleur résiduelle ne s'al- lume pas et l'utilisateur ignore que les foyers sont brûlants. Allumage des foyers

1. Appuyez sur la touche " " pour mettre

la table de cuisson en marche. ð Le symbole "0" sur le foyer s’af- fiche.

2. Touchez la zone de réglage du foyer que

vous souhaitez allumer et faites glisser votre doigt à travers la zone.

ITFR / 50 Si vous n'effectuez aucune opéra- tion dans les 20 secondes qui suivent, la table de cuisson revient automatiquement en mode Veille. Réglage du niveau de température En touchant la zone de réglage ou en pas- sant votre doigt sur cette zone, réglez le ni- veau de température entre "0" et "15". Vous pouvez utiliser un foyer de cuisson auxiliaire unique pour la cuisson. Pour ce faire, le niveau de température doit être réglé sur le foyer de cuisson arrière gauche. Les zones de cuisson auxiliaires peuvent s’utiliser seules pour cuisi- ner. Pour faire cela, pour la zone de cuisson auxiliaire gauche, réglez le niveau de température de la zone de cuisson arrière gauche; pour la zone de cuisson auxiliaire droite, ré- glez le niveau de température de la zone de cuisson arrière droite. Arrêt des foyers: ü Un foyer sélectionné peut être arrêté de 2manières différentes:

1. En ramenant le niveau de tempéra-

ture à "0": Vous pouvez désactiver le foyer en ramenant son niveau de tempé- rature à "0".

2. En utilisant la fonction arrêt de la mi-

nuterie pour le foyer souhaité: Lorsque la durée de cuisson définie est écoulée, la minuterie désactive le foyer concerné. La valeur "0" ou "00" s'af- fiche sur tous les écrans. Le symbole " " disparaît de l'écran de la table de cuisson. Lorsque la durée de cuisson définie est écoulée, un signal sonore re- tentit. Appuyez sur n'importe quelle touche du bandeau de commande pour arrêter l'alerte sonore. Allumage du foyer à grande surface (Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.)

1. Appuyez sur la touche " " pour mettre

la table de cuisson en marche.

2. Appuyez sur la touche de sélection du

foyer à grande surface. ð 0 s’affiche sur l’écran du foyer ar- rière gauche et le symbole " " ap- paraît sur l ’écran du foyer.

3. En touchant la zone de réglage ou en

passant votre doigt sur cette zone, ré- glez le niveau de température entre 0 et

ð Vous pouvez modifier le niveau de tem- pérature sur la zone de réglage des deux foyers. Les foyers à grande surface gauches sont donnés à titre d’exemple. S’il existe également un foyer à grande surface sur le côté droit de la plaque de cuisson, les mêmes instructions s’appliquent au dit foyer. Allumage du foyer à grande surface pen- dant que l'un ou les deux foyers gauches fonctionnent (Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.) ü Pendant que l'un ou les deux foyers gauches fonctionnent, vous pouvez réunir les deux foyers en activant le foyer à grande surface. Avec les mêmes valeurs, vous pouvez ainsi utili- ser un plus large foyer.

1. Appuyez sur la touche de sélection du

foyer à grande surface pendant qu’un ou les deux foyers gauches sont en marche. ð La plus petite valeur de tempéra- ture du foyer que vous avez précé- demment sélectionnée apparaît sur l’écran du foyer arrière gauche. S’il y a une durée de minuterie défi- nie, la valeur de la minuterie du foyer avec la valeur inférieure ap- paraît sur l’écran.

2. Pour modifier la valeur de la tempéra-

ture par la suite, réglez la température désirée sur la zone de réglage des deux foyers. Si vous appuyez sur la touche foyer à grande surface pendant que le foyer à grande surface est actif, les foyers se séparent et s’éteignent. Arrêt du foyer à grande surface ü Il est possible d'arrêter le foyer à grande surface de 3manières diffé- rentes:

1. En ramenant le niveau de tempéra-

ture à "0": Vous pouvez arrêter le foyer à grande surface en ramenant le niveau de température à «0».

2. En utilisant l'option d'arrêt de la mi-

nuterie pour le foyer à grande sur- face: Lorsque la durée de cuisson défi- nie est terminée, la minuterie arrête le foyer à grande surface. 0 s'affichera à l'écran du foyer gauche et 00 s'affichera à l'écran de la minuterie. La lumière de la touche " " située sur l'écran du foyer arrière gauche s’éteint.

3. En appuyant sur le symbole du foyer

à grande surface pendant 3 se- condes: Si vous appuyez sur le foyer à grande surface pendant 3 secondes, il s'éteindra. Mode «Autoflexi» (activation automatique du foyer de cuisson à grande surface) Si la casserole est placée sur les foyers de cuisson comme indiqué ci-dessous, "flexi" (foyer de cuisson à grande surface) sera automatiquement activé. Cliquez une fois sur " " pour quitter ce mode. Réglage de la fonction BOOSTER (intensité élevée) Vous pouvez utiliser la fonction booster pour atteindre la puissance de chaleur maximale. Toutefois, cette fonction n'est pas recommandée pour une cuisson de longue durée. La fonction Booster peut ne pas être disponible dans tous les foyers. Lorsque le temps de réglage du booster (voir le tableau des valeurs de fonctionne- ment limites) est écoulé, le foyer s'éteint. Pour sélectionner directement le booster:

1. Appuyez sur la touche " " pour mettre

la table de cuisson en marche.

2. Appuyez sur la touche " ".

ð Le foyer activé fonctionne à la puis- sance maximale et le symbole animé du booster " " apparaît sur l’écran du foyer. Lorsque le temps de réglage du

ITFR / 52 booster (voir le tableau des valeurs de fonctionnement limites) est écoulé, le foyer s'éteint. Pour sélectionner la fonction Booster lorsque le foyer est actif:

1. Pendant que la table de cuisson est en

service et que la zone de cuisson res- pective est active, toucher " ". Le booster peut uniquement être activé dans une des zones du même côté (gauche ou droite). Si une des zones de cuisson du même côté fonctionne à un certain niveau de température, le booster ne peut pas être réglée pour l’autre zone de cuisson du même côté. Pendant que la grande zone de cuisson est active, le booster ne peut pas être réglé pour ces zones de cuisson.

2. Le foyer sélectionné fonctionnera à la

puissance maximale et 3 témoins cli- gnoteront sur l'écran des foyers concer- nés Une fois la durée du Booster écou- lée, le foyer passe au niveau de tempé- rature paramétré et seule la valeur de température sélectionnée s'affiche. Pour arrêter la fonction Booster (intensité élevée) avant l'échéance: Le fait d'appuyer sur la touche " " vous permet de désactiver le booster à tout mo- ment. Verrouillage des touches Vous pouvez activer le verrouillage des touches afin d'éviter de changer de fonc- tion accidentellement pendant que la plaque de cuisson est en marche. Activation du Verrouillage des touches

1. Appuyez sur la touche " " pendant 3

secondes pour verrouiller le panneau de commande. ð Si une touche est actionnée lorsque le verrouillage des touches est activé, le voyant de la touche " " clignote. Vous pouvez activer le verrouillage des touches uniquement en mode marche. Lorsque le verrouillage des touches est activé, seule la touche " " est fonctionnelle. Lorsque vous appuyez sur une autre touche, le voyant de la touche " " clignote- ra pour vous indiquer que le ver- rouillage des touches est activé. Si vous éteignez la table de cuisson lorsque les touches sont ver- rouillées, le verrouillage des touches doit être désactivé pour rallumer la table de cuisson. Désactivation du Verrouillage des touches

1. Maintenez votre doigt sur la touche " "

pendant 3 secondes. ð Un signal sonore confirme l’opération. Le voyant de la touche " " s’éteint et le panneau de commande est déver- rouillé. Fonction Minuterie Cette fonction vous facilite la cuisson. Il est inutile de rester devant le four pendant toute la durée de la cuisson. Le foyer s'éteint automatiquement à la fin de la du- rée préalablement programmée. Activation de la minuterie

1. Appuyez sur la touche " " pour mettre

la table de cuisson en marche. ð Le symbole "0" apparaît sur les écrans du foyer.

2. Augmentez le niveau du foyer que vous

souhaitez mettre en marche.

3. Appuyez sur la touche " " pour activer

la minuterie. ð le symbole "00" apparaît sur l’écran du foyer concerné.

4. Réglez le niveau de température souhai-

té à l'aide des touches " " et " ".

5. Appuyez sur " " pour confirmer le ré-

glage. Si vous n’appuyez pas sur " ", le réglage s’annule automatiquement en quelques secondes. La minuterie peut uniquement être réglée pour les foyers déjà allumés. Répétez les opérations ci-dessus pour les autres foyers nécessitant une minuterie. La minuterie ne peut pas être ré- glée avant d'avoir sélectionné le foyer et la valeur de la température de ce dernier. Désactivation des minuteries Une fois la durée définie écoulée, la table de cuisson s'arrête automatiquement et émet un signal sonore. Appuyez sur n'im- porte quelle touche pour arrêter le signal sonore. Arrêt anticipé des minuteries Si vous arrêtez la minuterie avant son terme, la table de cuisson continue de fonc- tionner à la température paramétrée jus- qu'à ce que vous l'arrêtiez. Vous pouvez ar- rêter la minuterie de deux manières: Arrêt de la minuterie en ramenant sa va- leur à «00»:

1. Sélectionnez le foyer à arrêter.

2. Appuyez sur la touche " " pour sélec-

tionner la minuterie du foyer concerné.

3. Diminuez la valeur en appuyant sur les

touches " " et " " jusqu’à ce que "00" s'affiche sur l’écran du foyer concerné. Arrêt de la minuterie en appuyant pen- dant environ 3secondes sur la touche Minuterie: Appuyez sur la touche " " du foyer concer- né pendant environ 3 secondes; " " va complètement se désactiver et la minuterie sera annulée. Utilisation de la fonction de déplacement Cette fonction vous facilite la commutation rapide à des niveaux de cuisson différents en changeant le niveau de cuisson par un déplacement de la poêle sans passer par le panneau de commande. C’est pourquoi, vous ne devez pas augmenter ou diminuer la température à chaque fois. Pour que la fonction Déplacer soit activée, la taille de la poêle ne doit pas couvrir une ou deux zones de cuisson. Pour activer la fonction «Déplacement»:

1. Toucher " " pour mettre la table de

2. Placer la poêle sur la zone de cuisson

gauche ou droite, conformément au ni- veau de démarrage souhaité, en s’assu- rant qu’elle couvre les deux zones de cuisson.

3. Appuyez une fois sur " ".

ð Le symbole " " s'allume de ma- nière semi-claire.

4. Appuyez une fois sur la touche " " . Le

symbole " " s'allume pleinement et la fonction "déplacer" est activée. Il suffit de glisser la poêle sur la zone de cuis- son pour le niveau de cuisson désiré. Cette fonction vous permet de commu- ter rapidement entre les 3 zones de cuisson: Niveau 3 (maintien au chaud): Si vous pla- cez votre poêle sur les deux zones de cuis- son arrière à gauche et à droite, la table de cuisson fonctionnera au niveau 3.

ITFR / 54 Niveau 8 (bouillir): Si vous placez votre poêle sur les deux zones de cuisson cen- trales à gauche et à droite, la table de cuis- son fonctionnera au niveau 9. Niveau 15 (frire) : Si vous placez votre poêle sur les deux zones de cuisson avant à gauche et à droite, la table de cuisson fonctionnera au niveau 15. Lors de l’utilisation de la fonction «Déplacement», la minuterie ne peut pas être réglée pour les zones de cuisson. S’il y a une poêle sur la zone de cuisson auxiliaire, il n’est pas pos- sible d’utiliser la fonction «Dépla- cement». S’il y a une poêle sur la zone de cuisson auxiliaire correspondante, il n’est pas possible d’utiliser la fonction «Déplacement». Si la poêle que vous utilisez couvre trois zones de cuisson, la fonction «Déplacement» sera annulée. Fonction Arrêt ü Cette fonction vous permet d'arrêter toutes les fonctions en cours d'utilisa- tion (excepté la minuterie). Si la minuterie est programmée pour n’importe quel foyer, elle conti- nue de fonctionner pendant l'arrêt.

1. Appuyez sur la touche " " pendant que

la table de cuisson fonctionne. ð Tous les foyers actifs continuent de fonctionner au niveau mini- mum.

2. Appuyez à nouveau sur la touche " "

pour redémarrer tous les foyers arrêtés à leurs réglages antérieurs. Lorsque vous appuyez sur la touche arrêt, le symbole " " appa- raît sur les écrans des foyers qui étaient actifs avant d’appuyer sur cette touche. Fonction Gestion d’énergie Votre appareil est équipé d’une fonction Gestion d’énergie. Avec cette fonction, vous pouvez modifier les réglages de la puissance totale que la table de cuisson in- diquera. Il existe 9niveaux différents pour la fonction de gestion d’énergie. Options de gestion d’énergie - Niveaux de puissance totale qui peuvent être ré- glés P1 1,2 kW P2 2,4 kW P3 3 kW P4 3,6 kW P5 4,4 kW P6 5,4 kW P7 5,7 kW P8 6,7 kW P9 7,4 kW

ITFR / 55 Lorsque les zones de la table de cuisson sont éteintes,

1. Appuyez sur la touche " " pour allumer

la table de cuisson.

2. Appuyez sur la touche " " de la zone de

cuisson arrière gauche, puis sur la touche " " de la zone de cuisson avant gauche et enfin sur la touche " " sans lever le doigt. La tonalité retentit lorsque chaque touche est touchée.

3. Le niveau de gestion d’énergie réglé sur

l’écran de la zone de cuisson arrière gauche et la valeur de la puissance to- tale de ce niveau apparaissent sur l’écran de la zone de cuisson avant gauche. Arrêtez d’appuyer sur les 3touches une fois que les valeurs appa- raissent.

4. Passez d’un niveau à un autre en ap-

puyant sur la touche " " et réglez la va- leur de la puissance totale que vous souhaitez ajuster.

5. Confirmez le réglage en appuyant sur la

touche " " puis éteignez le brûleur. La valeur de puissance totale que vous avez réglée s’active. Les niveaux de température que vous pouvez attribuer aux zones de cuisson peuvent varier en fonction du niveau de puissance totale ré- glé. Le niveau de température attri- bué aux zones de cuisson peut baisser automatiquement en fonc- tion du réglage de la puissance de la table de cuisson. Ce n’est pas une erreur. Utilisation sûre et efficace des foyers à in- duction Principes de fonctionnement: La particu- larité du fonctionnement de la table de cuisson à induction est qu'elle chauffe di- rectement le récipient de cuisson. Par conséquent, les avantages sont multiples par rapport aux autres types de table de cuisson. Elle est plus efficace et la surface de la table de cuisson ne chauffe pas. Votre table de cuisson à induction est équi- pée de systèmes de sécurité de pointe vous garantissant une sécurité d'utilisation maximale. Selon le modèle, votre table de cuisson peut être équipée de foyers à induction d'un diamètre de 145, 180, 210 et 280mm. Grâce à sa fonction induction, chaque foyer détecte automatiquement l’usten- sile posé au-dessus. L'énergie se concentre sur les points de contact du récipient avec le foyer, ce qui permet de réduire la consommation énergétique. Limites de durée de fonctionnement La commande de la table de cuisson est équipée d'une limite de durée de fonction- nement. Lorsqu’un ou plusieurs foyers res- tent allumés, le foyer est automatiquement désactivé après un certain temps (voir ta- bleau-1). Si une minuterie est assignée à un foyer, l’affichage de la minuterie s'éteint également ultérieurement. La limite de durée de fonctionnement dé- pend du niveau de température sélection- née. La durée de fonctionnement maximale s'applique à ce niveau de température. Le foyer peut être remis en marche par l'utili- sateur après s'être arrêté automatiquement comme précédemment décrit. Niveau de la température Limite de durée de fonctionnement - heure

ITFR / 56 Niveau de la température Limite de durée de fonctionnement - heure

11 1,5 12 1,5 13 1,5

Chaleur rapide 10 minutes Tableau1: Limites de durée de fonctionne- ment Protection contre la surchauffe Votre table de cuisson est équipée de cer- tains capteurs qui la protègent contre la surchauffe. En cas de surchauffe, les phé- nomènes suivants sont observés:

  • Le foyer actif peut s'éteindre.
  • Le niveau sélectionné baisse. Toutefois, le voyant peut ne pas signaler cet état. Système de sécurité anti-débordement Votre table de cuisson est équipée d'un système de sécurité anti-débordement. Si un liquide déborde de l'ustensile et se verse sur le panneau de commande, le système désactive la table de cuisson et coupe im- médiatement l'alimentation électrique. À ce moment là "E" ou "F" s’affiche à l’écran. Réglage précis de la puissance La table de cuisson à induction déclenche immédiatement l'activation des com- mandes, caractéristique de ses principes de fonctionnement. Elle peut modifier très rapidement ses paramètres de puissance électrique. Ainsi, vous pouvez empêcher un plat (avec de l'eau, du lait, etc.), de déborder même s'il était sur le point de le faire. La surface du bandeau de com- mande tactile doit toujours être propre. Il peut émettre un avertisse- ment de fonctionnement erroné. Aucune casserole/poêle ne doit être posée sur le bandeau de com- mande tactile. La hotte et la table de cuisson sont connectées (table de cuisson à la hotte) (Cela varie selon le modèle de l’appareil. Il se peut qu’il ne soit pas disponible pour votre appareil.) Si votre produit est assorti du symbole " ", alors il est doté de la capacité à fonctionner en combinaison avec la hotte. Vous pouvez connecter votre table de cuisson et la hotte au moyen de cette propriété activant auto- matiquement la hotte en réglant le niveau d’extraction pour des performances opti- males en fonction du niveau de chauffage réglé de la table de cuisson. Pour ce faire, il est tout d’abord nécessaire de connecter votre hotte et la table de cuisson l’une à l’autre; une fois que cela est effectué, vous pouvez activer la connexion sur la table de cuisson, rendant possible le fonctionne- ment combiné de la table de cuisson et de la hotte. Appairez la table de cuisson et la hotte La procédure de connexion de la table de cuisson et de la hotte n’est effectuée qu’une seule fois. Pour connecter la table de cuisson et la hotte, il suffit d’activer la connexion via la table de cuisson une fois que la connexion initiale a été réalisée.

1. Appuyez sur la touche " " pour mettre

2. Touchez la touche " " pendant environ

3 secondes. ð Le symbole " " clignote à l'écran.

3. Activez l’appairage de la table de cuis-

son à votre hotte (consultez le manuel de la hotte) et le symbole correspondant sur la hotte commencera à clignoter. ð Une fois l’appairage terminé, le sym- bole " " sur la table de cuisson et le symbole correspondant apparaissent constamment sur la hotte. Activation du fonctionnement connecté de la table de cuisson et de la hotte

1. Appuyez sur la touche " " pour mettre

la table de cuisson en marche.

2. Touchez " " sur la table de cuisson.

3. Une fois que l’activation est terminée, le

symbole correspondant dans la hotte et le symbole " " sur la table de cuisson apparaîtront en continu. ð Suivant le niveau de température total de votre table de cuisson, votre hotte se mettra automatiquement en service, augmentera ou diminuera le niveau. Utilisation de l’application «HomeWhiz» ü Si votre produit est assorti du symbole " " , vous êtes en mesure de comman- der votre table de cuisson au moyen de la tablette/du smartphone. Suivez les étapes ci-dessous pour commander et suivre votre table de cuisson via votre tablette/votre smartphone. Vous devez connecter votre tablette/smartphone à votre réseau domestique et télécharger l’application «HomeWhiz» sur votre ta- blette/smartphone depuis le magasin d’applications de votre périphérique in- telligent.

1. Lancez l’appli que vous avez téléchar-

gée sur votre tablette/téléphone.

2. Appuyez sur «Ajouter/supprimer un pro-

duit» sur la tablette/le smartphone.

3. Sélectionnez le modèle " " parmi les

options de l'application.

4. Suivez les instructions sur la tablette/le

smartphone pour terminer la configura- tion.

5. Appuyez et maintenez la touche " "

pendant 3 secondes puis relâchez-la. Sur l’écran, le symbole " " clignote. Pendant ce temps, vous pouvez connec- ter votre périphérique intelligent.

6. Connectez-vous à votre table de cuisson

en utilisant le nom et le mot de passe dans l’application via les paramètres de votre tablette/smartphone.

7. Sélectionnez le réseau que vous utilisez

dans la liste des réseaux et connectez votre table de cuisson au réseau avec le mot de passe requis. Lorsque la confi- guration est terminée, " " clignote en continu sur l’écran. Vous pouvez com- mencer à utiliser votre table de cuisson après lui avoir donné un nom dans la section «Ajouter/supprimer un produit» de votre appli. «HomeWhiz» , fonctionne sur la bande de fréquence 2.4 GHz. Si la connexion au réseau ne peut pas être configurée dans les 5 mi- nutes après avoir touché la touche " " pendant environ 3 secondes, l’application «HomeWhiz» sera au- tomatiquement quittée et le sym- bole " " disparaîtra. L’application «HomeWhiz» sur votre tablette / smartphone vous guidera dans la configuration de la connexion et de l’utilisation de l’ap- plication. Votre connexion doit être active afin que vous puissiez accéder au menu «HomeWhiz» .

ITFR / 58 Tant que «HomeWhiz» est activée, vous pouvez commander et sur- veiller votre table de cuisson à la fois sur l’écran de la table de cuis- son et via des périphériques intelli- gents. Pour déconnecter «HomeWhiz» , appuyez et maintenez la touche " " pendant 1 à 2 secondes puis relâ- chez-la. Le symbole " " disparaît de l’écran. Si, en cas de coupure de courant, votre connexion est interrompue pendant que la connexion «Ho- meWhiz» de votre produit est acti- vée, «HomeWhiz» commute auto- matiquement en position d’arrêt. Utilisation de la table de cuisson via une tablette

1. Démarrez l’application «HomeWhiz»

installée sur votre tablette / smart- phone. ð Votre périphérique est visible sur la page de l’application.

2. Touchez votre appareil.

ð Sur cet écran, vous pouvez voir le ni- veau de température des zones de cuisson, le verrouillage des touches, l'activation de la connexion de la hotte (Hob to Hood) et d'autres paramètres. Pour des raisons de sécurité, aucun réglage ne peut être effectué sur la tablette/le téléphone. Désactivation de l’application «HomeW- hiz» Lorsque votre tablette / smartphone est connecté avec le produit, appuyez sur la touche " ". Le symbole " " disparaît de l’écran. Pendant ce temps, votre tablette / smartphone est déconnecté de votre pro- duit. Suppression d’un produit connecté

1. Appuyez simultanément sur les touches

" " et " ". ð Les symboles " " et " " com- mencent à clignoter et un avertis- sement sonore retentit.

2. Une fois que les symboles " " et " "

ont cessé de clignoter sur l’écran, le pro- cessus de suppression est terminé. Pour pouvoir supprimer le proces- sus, vous devez disposer d'une connexion réseau et le produit doit être connecté au réseau. Conformité aux normes et informations sur les essais / Déclaration de conformité de l'UE Les étapes de développement, de fabrication et de vente de ce produit sont menées conformément aux règles de sécurité spécifiées dans toutes les législations pertinentes de l'Union européenne. Bande de fréquence : 2.4 Ghz Puissance max de transmis- sion : max. 100 mW Déclaration de conformité CE Arçelik A.Ş. déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Une déclaration de conformité RED dé- taillée est disponible en ligne sur le site internet support.grundig.com dans les documents supplémentaires de la page produit de votre produit.

ITFR / 59 La période de support des mises à jour logi- cielles liées à la cybersécurité définie pour le produit est la période de garantie du pro- duit. Passé ce délai, les mises à jour logi- cielles liées à la cybersécurité ne sont pas garanties. 6 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des conseils sur la préparation et la cuisson de vos aliments.

6.1 Avertissements généraux sur la

cuisson avec la table de cuisson Avertissements généraux sur la cuisson avec la table de cuisson

  • Ne remplissez jamais la poêle à plus d’un tiers. Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance lorsque vous chauffez de l’huile. Une huile surchauffée expose au risque d’incendie. Ne tentez jamais d’éteindre un éventuel incendie avec de l’eau! Lorsque l’huile s’enflamme, cou- vrez-la avec une couverture pare- flammes ou un chiffon humide. Éteignez la table de cuisson si cela ne pose aucun risque et appelez les sapeurs-pompiers.
  • Avant de faire frire des aliments, retirez toujours leur excès d’eau et introduisez- les progressivement dans l’huile chauf- fée. Veillez à ce que les aliments conge- lés soient décongelés avant de les faire frire.
  • Lorsque vous chauffez de l'huile, assu- rez-vous que le pot que vous utilisez est sec et laissez son couvercle ouvert.
  • Pour des recommandations sur la cuis- son avec économie d’énergie, reportez- vous à la section «Instructions environ- nementales».
  • Si les niveaux «15» ou «P» sont utilisés pendant le chauffage du lait, assurez- vous de le chauffer en remuant afin que le fond ne tienne pas. Pour un chauffage plus contrôlé, vous pouvez utiliser le ré- glage 12 ou 13.
  • Les valeurs de température et de temps de cuisson indiquées pour les aliments peuvent varier selon la recette et la quan- tité. Pour cette raison, ces valeurs sont fournies sous forme de plages. Table de cuisson Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Fonte Fonte de chocolat (par exemple, chocolat noir de marque Dr.Oetker, 55-60% de cacao, 150g) 2 20 … 30 Beurre (200 g ) 8 10 … 12 Bouillir, chauffer, garder chaud Eau 1 L (Ébullition) P 1 … 3 Eau 3 L (Ébullition) P 6 … 8 Lait 1 L (Ébullition) 9 3 … 6 Lait 1 L (Garder chaud) 1-2 8 … 10 Huile végétale (Chauffage) (Huile de tournesol 0,5

13 3 … 5 Ébullition Pomme de terre non épluchée émincé grossière- ment (2 Morceau grande taille) 15 17 … 20 Filet de saumon 15 12 … 17 Pâtes (150 g) 15 8 … 10 Faire cuire, faire sauter plat à base de riz (200 g riz) 7 8 … 12

ITFR / 60 Aliment Niveau de température Durée de cuisson (en min) (environ) Paella * 10 15 … 20 Pudding de Noé ** Faire bouillir les haricots et les pois chiches Ébullition - pour le pudding de Noé 15 6 … 9 Faire bouillir les haricots et les pois chiches cuisson - pour le pudding de Noé 5 10 … 15 Blé Ébullition - pour le pudding de Noé 15 4 … 7 Blé cuisson - pour le pudding de Noé 6 10 … 15 Pudding de Noé -Tous les ingrédients 15 25 … 30 Jarrets aux légumes ** Faire revenir à feu vif *** 15 3 … 6 Faire sauter les légumes 15 6 … 8 Cuisson au four 8 180 … 210 Soupes (Par exemple, la soupe aux lentilles) 10 34 … 45 Friture superficielle Filet de bar 15 3 … 6 Bifteck de surlonge ** (3-5 cm) 15 6 … 8 Œuf au plat 7 3 … 5 Frites Boortsog 13 10 … 13 Escalope panée 10 5 … 7 Nugget 13 4 … 6

  • Une poêle wok est recommandée. ** Une casserole en fonte est recommandée. *** Il est recommandé de préchauffer la casserole / casserole. 7 Entretien et nettoyage

7.1 Consignes de nettoyage générales

Avertissements généraux

  • Attendez que l’appareil refroidisse avant de le nettoyer. Les surfaces chaudes peuvent causer des brûlures!
  • N’appliquez pas les détergents directe- ment sur les surfaces chaudes. Ils peuvent provoquer des taches perma- nentes.
  • L’appareil doit être soigneusement net- toyé et séché après chaque utilisation. Ainsi, les résidus alimentaires sont fa- ciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent pas lorsque l’appareil est réutilisé ulté- rieurement. Ainsi, la durée de vie de l’ap- pareil est prolongée et les problèmes fré- quemment rencontrés sont réduits.
  • N’utilisez pas de produits de nettoyage à vapeur pour le nettoyage.
  • Certains détergents ou agents de net- toyage endommagent la surface. Les produits de nettoyage inadaptés sont: l’eau de Javel, les produits de nettoyage contenant de l’ammoniac, de l’acide ou du chlorure, les produits de nettoyage à vapeur, les détartrants, les détachants et les antirouilles, les produits de nettoyage abrasifs (crèmes nettoyantes, poudre à récurer, crème à récurer, épurateur abra-

ITFR / 61 sif et grattant, fil de fer, éponges, tor- chons de nettoyage contenant de la sale- té et des résidus de détergent).

  • Aucun produit de nettoyage spécial n'est nécessaire lors du nettoyage effectué après chaque utilisation. Nettoyez l'appa- reil à l'aide d'un détergent pour lave-vais- selle, d'eau chaude et d'un chiffon doux ou d'une éponge, puis séchez-le avec un chiffon sec.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
  • Assurez-vous d’essuyer complètement tout le liquide restant après le nettoyage et nettoyez immédiatement toute écla- boussure d’aliments pendant la cuisson.
  • Ne lavez aucun composant de votre ap- pareil au lave-vaisselle, sauf indication contraire dans le manuel d'utilisation. Pour les plaques de cuisson :
  • Les salissures acides telles que le lait, la pâte de tomate et l’huile peuvent causer des taches permanentes sur les plaques de cuisson et les composants des zones chaudes. Nettoyez les liquides déversés immédiatement après l’arrêt et le refroi- dissement de la cuisinière. Inox - surfaces inoxydables
  • N’utilisez pas d’agents de nettoyage contenant de l’acide ou du chlore pour nettoyer les surfaces et les poignées en acier inoxydable ou en inox.
  • La surface en acier inoxydable ou en inox peut changer de couleur avec le temps. C’est normal. Après chaque opération, nettoyez avec un détergent adapté à la surface en acier inoxydable ou en inox.
  • Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa- vonneux et d’un détergent liquide (non abrasif) adapté à la surface en inox, en prenant soin d’essuyer dans un sens.
  • Élimine immédiatement et sans attendre les taches de calcaire, d'huile, d'amidon, de lait et de protéines sur les surfaces en verre et en inox. À la longue, les taches peuvent causer la rouille.
  • Les nettoyants pulvérisés/appliqués sur la surface doivent être nettoyés immédia- tement. Les nettoyants abrasifs qui res- tent sur la surface la font blanchir. Surfaces en verre
  • Lorsque vous nettoyez des surfaces en verre, n’utilisez pas de grattoirs métal- liques durs ni de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager la sur- face en verre.
  • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon en microfibres spécifique pour les sur- faces en verre et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec en microfibres.
  • Si des résidus de détergent restent après le nettoyage, nettoyez-les avec de l’eau froide et séchez à l’aide d’un chiffon en microfibres sec et propre. Les résidus de détergent peuvent endommager la sur- face du verre la prochaine fois.
  • Les résidus séchés sur la surface du verre ne doivent en aucun cas être net- toyés avec des couteaux dentelés, du fil laine métallique ou des outils de grattage similaires.
  • Vous pouvez éliminer les taches de cal- cium (taches jaunes) sur la surface du verre à l’aide d’un agent de détartrage disponible sur le marché, tel que le vi- naigre ou le jus de citron.
  • Si la surface est très sale, appliquez le produit de nettoyage sur la tache à l’aide d’une éponge et patientez longtemps qu’il agisse correctement. Nettoyez en- suite la surface en verre à l’aide d’un chif- fon humide.
  • Les décolorations et les taches sur la sur- face en verre sont normales et ne pré- sentent pas de défauts. Pièces en plastique et surfaces peintes
  • Nettoyez les pièces en plastiques et les surfaces peintes à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec.
  • N’utilisez pas de grattoirs métalliques durs ni de produits de nettoyage abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces.
  • Assurez-vous que les joints des compo- sants de l’appareil ne sont pas laissés humides et avec du détergent. Autre- ment, ces joints risquent de se corroder

7.2 Nettoyage de la table de cuisson

Foyer en vitre Suivez les étapes de nettoyage décrites pour les surfaces en verre dans la section «Informations générales sur le nettoyage» pour le nettoyage de la surface de cuisson en verre. Pour les cas particuliers, vous pouvez effectuer votre nettoyage en sui- vant les informations ci-dessous.

  • Nettoyez immédiatement les aliments à base de sucre comme la crème foncée, l’amidon et le sirop, sans attendre que la surface refroidisse. Dans le cas contraire, la surface de cuisson en verre peut être endommagée de façon permanente.
  • N’utilisez pas d’agents de nettoyage pour le nettoyage que vous effectuez lorsque la table de cuisson est chaude, sinon des taches permanentes peuvent apparaître.

7.3 Nettoyage du panneau de com-

  • Lors du nettoyage des panneaux et du bouton de commande, essuyez le pan- neau et les boutons à l’aide d’un chiffon doux humide et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Ne retirez pas les boutons et les joints en dessous pour nettoyer le panneau. Le panneau de commande et les boutons peuvent être endommagés.
  • Lors du nettoyage des panneaux en inox et du bouton de commande, n’utilisez pas d’agents de nettoyage pour inox au- tour du bouton. Les indicateurs situés au- tour du bouton peuvent être effacés.
  • Nettoyez les panneaux de commande tactiles à l’aide d’un chiffon doux humide et séchez-les à l’aide d’un chiffon sec. Si votre produit est doté d’une fonction de verrouillage des touches, réglez le ver- rouillage des touches avant de procéder au nettoyage du panneau de commande. Dans le cas contraire, une détection in- correcte peut se produire sur les touches. 8 Dépannage Si le problème persiste même après obser- vation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’es- sayez jamais de réparer votre appareil par vous-même. L'appareil ne fonctionne pas.
  • Le fusible peut être défaillant ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettez-les en marche.
  • Il se peut que l'appareil ne soit pas bran- ché sur la prise (mise à la terre). >>> Véri- fiez que l'appareil est bien branché sur la prise.
  • (Si votre appareil est équipé d’une minu- terie) Les touches du panneau de com- mande ne fonctionnent pas. >>> Si votre produit est équipé d’un verrou à clé, le verrou à clé peut être activé, désactivez le verrou à clé.
  • Si la table de cuisson ne s'allume pas lorsque la touche marche/arrêt est en- foncée >>> Débranchez-le et attendez au moins 20 secondes avant de le brancher.
  • Il a une protection contre la surchauffe. >>> Attendez que votre table de cuisson refroidisse.
  • Les pots appropriés ne doivent pas être utilisés. >>> Vérifiez vos casseroles. L'icône est toujours allumée sur l'af- fichage de la zone de cuisson.
  • Les casseroles ne doivent pas être pla- cées sur la table de cuisson. >>> Vérifiez s'il y a une casserole sur la zone de cuis- son.
  • Votre casserole n'est peut-être pas adap- tée à l'induction. >>> Vérifiez si votre cui- sinière est adaptée à la plaque à induc- tion.
  • La casserole n'est peut-être pas correcte- ment centrée sur la zone de cuisson ou la surface inférieure de la casserole n'est

ITFR / 63 peut-être pas assez large pour la zone de cuisson sélectionnée. >>> Centrez la zone de cuisson en choisissant une cas- serole suffisamment large pour la zone de cuisson.

  • La zone de la casserole ou de la table de cuisson est peut-être trop chaude. >>> Attendez qu'ils refroidissent. La zone de cuisson sélectionnée s'éteint soudainement pendant son fonctionne- ment.
  • Le temps de cuisson du compartiment sélectionné peut avoir expiré. >>> Vous pouvez définir un nouveau temps de cuis- son ou terminer la cuisson.
  • Il a une protection contre la surchauffe. >>> Attendez que votre table de cuisson refroidisse.
  • Un objet a peut-être recouvert le panneau de commande tactile. >>> Retirez l'objet sur le panneau. Bien que la zone de cuisson soit allumée, la casserole ne chauffe pas.
  • La casserole peut ne pas être compatible avec la plaque à induction. >>> Vérifiez si votre cuisinière est adaptée à la plaque à induction.
  • La casserole n'est peut-être pas correcte- ment centrée sur la zone de cuisson ou la surface inférieure de la casserole n'est peut-être pas assez large pour la zone de cuisson sélectionnée. >>> Centrez la zone de cuisson en choisissant une cas- serole suffisamment large pour la zone de cuisson. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner même si la table de cuisson est éteinte.
  • Ce n'est pas une erreur. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu'à ce que l'équipement électronique de la table de cuisson atteigne la tempé- rature appropriée. Bruit de la cuisinière pendant la cuisson
  • Il est possible d’entendre certains sons provenant de la cuisinière pendant la cuisson. Les bruits sont causés par la composition du récipient de cuisson. Les bruits sont normaux, ils ne sont pas un dysfonctionnement et ils font partie de la technologie de l’induction. Bruits et raisons possibles
  • Bruit du ventilateur : La cuisinière est équipée d’un ventilateur qui s’active auto- matiquement en fonction de la tempéra- ture de l’appareil. Le ventilateur a diffé- rents niveaux de fonctionnement et fonc- tionne à différents niveaux selon la tem- pérature.
  • Diminuez le bourdonnement comme le bruit de fonctionnement d’un transfor- mateur : Cela est dû à la nature de la technologie d’induction. Étant donné que la chaleur est transmise directement à la base du récipient de cuisson, de tels bourdonnements peuvent être entendus selon le matériau du récipient de cuisson. Ainsi, différents bruits peuvent être en- tendus avec différents ustensiles de cui- sine.
  • Bruit de craquement : Le motif en est la structure et le matériau de la base du ré- cipient de cuisson. Un bruit de craque- ment peut être entendu si le récipient de cuisson est constitué de plusieurs couches de matériaux différents.
  • Bruit de pleurnicher : Il est possible d’entendre un gémissement lorsque deux zones de cuisson situées du même côté de la cuisinière sont utilisées pour cuisi- ner avec des niveaux de cuisson diffé- rents.

ITFR / 64 Codes d'erreur/raisons et solutions possibles Codes d’erreur Causes de l’erreur Solutions possibles E 22 E 26 La plaque à induction est surchauf- fée. Éteignez la cuisinière à induction et attendez qu'elle refroidisse. L'erreur doit être résolue lorsque la tempéra- ture de la table de cuisson descend en dessous des limites. E 46 Une ou plusieurs touches sont main- tenues enfoncées pendant plus de 10 secondes. Un objet est laissé sur le panneau de commande ou la commande est ex- posée à la vapeur. Le problème sera résolu lorsque vous retirerez votre main de la table de cuisson. Le problème doit être résolu lorsque le panneau de commande est net- toyé. E 47/F1 Une casserole adaptée au chauffage par induction n'est pas utilisée. L'erreur doit être résolue lorsqu'un pot adapté au chauffage par induction est utilisé. E 1 – E 15 Erreur de communication sur la plaque à induction. Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- condes. Contactez le concession- naire autorisé si le problème persiste. E 16 - E 21 Erreur du capteur de température sur la plaque à induction. Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- condes. Contactez le concession- naire autorisé si le problème persiste. E 23 E 24 Erreur logicielle sur la plaque à induc- tion. Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- condes. Contactez le concession- naire autorisé si le problème persiste. E 25 Erreur de fonctionnement du ventila- teur sur la plaque à induction. Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- condes. Contactez le concession- naire autorisé si le problème persiste. E 31 - E 45 Erreur matérielle de la carte électro- nique sur la plaque à induction. Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- condes. Contactez le concession- naire autorisé si le problème persiste. E 48 E 49 E 51 Erreur de capteur sur la plaque à in- duction. L'équipement des capteurs doit être rendu compatible avec les conditions de fonctionnement. Contactez le concessionnaire autorisé si le pro- blème persiste. E 52 – E 57 Erreur de température élevée sur la plaque à induction. Éteignez la plaque à induction et at- tendez qu'elle refroidisse. L'erreur doit être résolue lorsque la tempéra- ture du capteur descend en dessous des limites. Contactez le concession- naire autorisé si le problème persiste.