GRUNDIG KVA 4831 - Machine à café

KVA 4831 - Machine à café GRUNDIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KVA 4831 GRUNDIG au format PDF.

📄 240 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GRUNDIG KVA 4831 - page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRUNDIG

Modèle : KVA 4831

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café
Capacité du réservoir 1,25 litre
Pression de la pompe 15 bars
Fonctionnalités Préparation de café filtre, fonction maintien au chaud
Dimensions 30 x 22 x 35 cm
Poids 2,5 kg
Matériaux Plastique, inox
Consommation électrique 1000 W
Système de sécurité Arrêt automatique
Entretien Filtre amovible, réservoir d'eau amovible
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KVA 4831 GRUNDIG

La machine à café ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton d'alimentation est en position 'On'. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir d'eau mal placé ou une usure des joints. Vérifiez l'emplacement du réservoir et inspectez les joints pour toute déformation ou dommage.
Comment nettoyer ma machine à café GRUNDIG KVA 4831 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la, retirez le réservoir d'eau et les filtres. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide et nettoyez les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse. Rincez bien et laissez sécher.
Le café est trop faible, que puis-je faire ?
Assurez-vous d'utiliser la bonne quantité de café moulu et vérifiez que le moulin est réglé correctement. Vous pouvez également essayer d'utiliser un café de meilleure qualité ou d'augmenter la quantité de café pour chaque préparation.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un détartrant spécifique pour machines à café et suivez les instructions du fabricant. En général, il suffit de diluer le détartrant dans l'eau, de le verser dans le réservoir et de lancer un cycle d'infusion sans café.
La machine fait du bruit lors de l'utilisation, est-ce normal ?
Un léger bruit est normal lors de l'infusion, mais si vous entendez des bruits inhabituels ou forts, cela peut indiquer un problème. Vérifiez que toutes les pièces sont correctement installées et contactez le service après-vente si nécessaire.
Comment régler la température du café ?
La température de l'eau est généralement prédéfinie. Pour un café plus chaud, utilisez de l'eau préchauffée ou attendez un peu après l'infusion pour que le café atteigne une température agréable.
Y a-t-il une garantie pour la machine à café GRUNDIG KVA 4831 ?
Oui, la machine est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat et contactez le service client pour plus d'informations sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KVA 4831 - GRUNDIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KVA 4831 de la marque GRUNDIG.

MODE D'EMPLOI KVA 4831 GRUNDIG

Ce chapitre contient les instructions de sécurité qui vous aideront à éviter les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces instructions entrainera l’annulation de toute garantie. Danger lié au courant électrique Danger mortel lié au courant électrique ! Danger mortel en cas de contact avec des lignes ou des composants sous tension ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger lié au courant électrique :

N’utilisez pas l’appareil lorsque le câble d’alimentation ou la fiche est endommagé(e).

Faites installer un nouveau câble d’alimentation par un spécialiste agréé avant de réutiliser l’appareil.

N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. Il existe un risque de choc électrique si les rac- cords conducteurs de courant sont touchés et si l’installation électrique et mécanique est modifiée.

Danger lorsque le broyeur est en rotation ! Avant de nettoyer le réservoir à grains, débrancher l’appareil de la prise sec- teur. Risque de brûlures Des pièces de l’appareil peuvent être très chaudes lors du fonctionnement ! Respectez les consignes de sécurité suivantes afin de ne pas vous brûler ou de brûler d›autres personnes :

Ne touchez pas les douilles métalliques sur les deux orifices d’écoulement de café.45 FRANÇAIS

Eviter tout contact de la peau avec la vapeur sor- tante et de l’eau de rin- çage, de nettoyage et de détartarge chaude sor- tante. Consignes de sécurité fondamentales Pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil, respectez les consignes de sécurité suivantes :

Les emballages ne doivent pas être utilisés pour jouer. Risque d’étouffement.

Avant utilisation, vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages exté- rieurs visibles. N’utilisez pas un appareil endom- magé.

En cas d›endommagement du cordon d’alimentation, le faire impérativement remplacer par un centre de réparation agréé par le fabricant afin de prévenir tout danger! Veuillez vous adresser au fabricant ou à son service clientèle.

Faites effectuer les répara- tions sur l’appareil unique- ment par des revendeurs specialisés agréés ou par le service après-vente. Des réparations non con- formes peuvent engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. De plus, le droit à garantie ne pourra s›appliquer.

Une réparation de l’appareil durant la péri- ode de garantie doit être effectuée uniquement par l’un des SAV agréés par le fabricant, dans le cas contraire les dommages consécutifs ne sont plus couverts par la garantie.46 FRANÇAIS

Les composants défec- tueux doivent être rem- placés uniquement par des pièces de rechange d’origine. Seules ces pièces garantissent que les exigences de sécurité sont remplies.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person- nes et des enfants ayant des capacités psycho- physiques sensorielles ou mentale réduites, dénuées d›expérience ou de con- naissances , sans la sur- veillance vigilante et les instructions d’un respon- sable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour d’autres applications semblables, par exemple: - dans des cuisinettes pour employés de magasins, bureaux et autres domaines professionnels - dans des propriétés agricoles - par les clients dans les hôtels, motels et autres domaines industriels - dans des chambres d’hôte

Tenir l’appareil à l’écart de la pluie, de l’humidité et des sources de chaleur.

Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou d’autres liq- uides.

Ne nettoyez pas l’appareil ou les accessoires au lave- vaisselle.

Ne mettez pas d’autres liquides ou aliments que de l’eau dans le réservoir à eau.47 FRANÇAIS

Ne remplissez pas le ré- servoir à eau au-delà du repère Max. (bord infé- rieur de l’orifice de rem- plissage) avec de l’eau (1,5 litres).

N’utilisez l’appareil qu’après avoir installé le bac à marc de café, le bac d’écoulement et la grille support de tasses.

Débranchez toujours le câble d’alimentation en tirant la fiche de la prise et non en tirant le câble et évitez d’avoir les mains humides.

Ne portez pas l’appareil par le câble d’alimentation.

Gardez l’appareil et ses câbles d›alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Évitez d’utiliser la fonction Eau chaude continuelle- ment pour plus d’un réser- voir d’eau.48 FRANÇAIS Cher client,Félicitations pour l’achat de votre nouvelle Machine à Expresso automatique GRUNDIG KVA 4831.Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit GRUNDIG pendant de nombreuses années à venir. Une approche responsable ! GRUNDIG est attaché à des conditions de travail négociées sur contrat avec des salaires équi-tables pour les employés internes et les fournisseurs. Nous accor-dons également une grande im-portance à l’utilisation efficace des matières brutes avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique chaque année. En outre, tous nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans.Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Grundig. Commandes et pièces Voir l’image en page 3. Couvercle du réservoir à grains Réservoir à grains Panneau de commande Bouton Marche/Arrêt Buse vapeur Tige de la buse vapeur

Bec verseur café (hauteur réglable) Tube en métal

Bac récupérateur du marc de café Égouttoir interne Égouttoir externe Brosse de nettoyage Volet de service Infuseur Cordon d’alimentation Réservoir d’eau APERÇU __________________________________49 FRANÇAIS AFFICHEUR _______________________________ Panneau de commande Clignotement : Faible niveau d’eau / Réservoir d’eau manquant Insuffisance de grains Voyant fixe : le réservoir de marc à café est plein Voyant clignotant : Égouttoir interne / bac récupérateur du marc manquant Voyant fixe: Infuseur manquant ou mal positionné Voyant clignotant: porte de service ouverte ou mal fermée" Voyant fixe : Besoin d’un détartrage Voyant clignotant : Détartrage en cours Exécution de la fonction Système vide Bouton Marche/Arrêt Bouton vapeur Bouton d’eau chaude Bouton Expresso fort Bouton Expresso léger Dans le carton, trois jeux de produits de nettoyage sont inclus pour le processus d’auto-nettoyage.50 FRANÇAIS Installation Remarque

Enlevez les films de protection, les autocollants et tout autre matériau d’emballage sur l’appareil. 150mm 150mm 150mm 150mm 150mm

Choisissez une surface sécurisée et stable avec une source d’alimentati- on électrique facilement accessible et laissez une distance minimale sur les côtés de la machine. Insérez l'égouttoir externe. Assu- rez-vous qu’il est correctement inséré. Déroulez et redressez le câble d’ali- mentation et branchez le connecteur dans la prise située à l’arrière de la machine. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation dans la prise mu- rale avec une tension d’alimentation suffisante. Remplissage du réservoir d›eau Attention

Lorsque le symbole clignote, le niveau d’eau du réservoir d’eau est faible et il doit être rempli. En utilisant le couvercle comme poig- née, soulevez le réservoir d’eau. Retirez le réservoir d’eau. Rincez le réservoir d’eau à l’eau cou- rante et remplissez-le au niveau Max. Ensuite, fixez-le à nouveau dans la ma- chine. Assurez-vous qu’il est correcte- ment inséré. PREPARATION ____________________________51 FRANÇAIS PREPARATION ____________________________ Remarque

Pour éviter que l’eau ne déborde du réservoir d’eau, n’en ajoutez pas directement dans l’appareil avec un autre récipient. Attention

Ne remplissez jamais le réservoir avec de l’eau chaude, tiède ou pétillante, ou tout autre liquide qui pourrait endommager le réservoir d’eau et la machine.

En utilisant le couvercle comme poig- née, remettez le réservoir d’eau. À l’aide du couvercle, fermez le réser- voir d’eau.52 FRANÇAIS OPERATION ______________________________ Réglage de la mouture Vous pouvez régler le broyeur au degré de torréfaction souhaité en tournant le bouton de réglage situé dans le réservoir à grains. Attention Ne réglez jamais la mouture lorsque le broyeur est hors tension. Cela pourrait l’endommager. Remarque

Les points sur le bouton de réglage indiquent la finesse de la mouture. Remplissage du réservoir à grains de café Remarque

Lorsque le symbole clignote, l’appareil doit être rempli avec des grains de café. Enlevez le couvercle du réservoir à grains de café. Versez lentement les grains de café. Remettez le couvercle du récipient. Attention

Remplissez le récipient à grains de café uniquement avec les grains de café. Le café moulu, le café instantané, le café caramélisé et tout autre objet peuvent endommager la machine.53 FRANÇAIS OPERATION ______________________________ Remarque

Appuyez sur le bouton d’eau chaude pour nettoyer l’intérieur de la cafetière avant la première utilisation. Préparation de votre café Mettez votre appareil en marche en appuyant sur le bouton Marche/Ar- rêt. L’appareil bascule en mode Veille. Placez une tasse sous le bec verseur et réglez le bec à la hauteur de la tas- se. Appuyez sur le bouton Expresso. Ce- lui-ci s'illumine, indiquant que la mac- hine prépare un café. Le café est prêt à être servi une fois l'appareil retour- né en mode Veille. Remarques

Mettez votre appareil hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.

En fonction du goût du café que vous aimeriez obtenir, appuyez sur les boutons Expresso fort ou Expresso léger.

L’appareil est équipé d’une fonction Arrêt Automatique. En fonction du mode que vous avez sélectionné, l’appareil s’éteindra automatiquement en plus ou moins de temps.54 FRANÇAIS Réglage du volume de votre café / eau chaude Vous pouvez enregistrer votre longueur de café favorite pour les modes Expresso Fort et Expresso Léger. Vous pouvez également le faire pour l’eau chaude de 25 ml à 250 ml.

bipp! Lors de la préparation de votre café (expresso fort ou expresso léger) ou la distribution de l’eau chaude, appu- yez sur le bouton que vous avez séle- ctionné et maintenez-le enfoncé. L’ap- pareil va continuer à préparer une tasse de café. Lorsque le volume de café atteint vot- re volume souhaité, relâchez le bou- ton. Un bip sonore retentira alors deux fois pour indiquer que le volu- me de café a été enregistré. Remarque

Vous pouvez réinitialiser le volume du café au réglage d’usine en sélectionnant le réglage par défaut. OPERATION ______________________________55 FRANÇAIS OPERATION ______________________________ Préparation du lait mousseux pour le café

La vapeur étant plus chaude que l’expresso, vous devez préparer l’expresso avant de pré- parer le lait mousseux, car autrement l’expresso pourrait sortir brûlant. Préparez le café expresso dans une grande tasse. Tournez la buse à va- peur vers l’égouttoir. Appuyez sur le bouton vapeur. Le vo- yant de l’indicateur de vapeur cligno- te. L’appareil chauffe et redirige l’eau résiduelle dans l’égouttoir ou dans un autre récipient. Une fois que le voyant de l’indicateur de vapeur cesse de clignoter et émet une lumière fixe, placez un récipient contenant du lait sous la buse à va- peur et immergez celle-ci d’environ 5 cm dans ce récipient. Pendant la pro- duction de la vapeur, faites pivoter le récipient. Versez le lait mousseux chaud dans l’expresso. Vous pouvez maintenant déguster votre café. Eau chaude Il suffit d’appuyer sur le bouton de l’eau chaude pour que l’appareil en distribue. Le bouton de l’eau chaude et le voyant s’allument pour indiquer que l’appareil chauffe de l’eau. Lorsque le bouton de l’eau chaude et l’ampoule s’éteignent, l’eau est alors prête à servir.56 FRANÇAIS OPERATION ______________________________ Sélection du mode La machine a deux réglages différents : le réglage par défaut mode ECO et le mode rapide. En mode ECO, l’appareil permet d’économiser encore plus d’énergie. En mode rapide, l’utilisateur peut préparer son café plus rapidement que le réglage par défaut. Mode ECO Mode rapide Réglage par défaut Témoin lumineux Non Oui Oui *Préinfusion Oui Non Oui Durée de l’arrêt automatique 10 min 30 min 20 min Mémoire du volume de la tasse Oui Oui Oui Remarque

La fonction de préinfusion humecte les grains moulus dans le broyeur avec une petite quan- tité d’eau avant l’extraction totale. Cette pré-saturation en eau permet de donner à la gal- ette de café moulu une plus grande résistance à la pression d’infusion, ce qui permet une extraction des arômes plus importante. 1 Lorsque la machine est en mode Veille, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. 2 Le symbole clignote et le bouton suivant affiche les indications ci-après pour les différents réglages : Bouton d’eau chaude Bouton Expresso fort Bouton Expresso léger En mode ECO Témoin allumé Clignotement Clignotement En mode Vitesse Oui Non Clignotement Réglage par défaut Clignotement Clignotement Témoin allumé 3 Appuyez sur le bouton d’eau chaude pour le mode ECO, le bouton Expresso fort pour le mode rapide et le bouton Expresso léger pour le réglage par défaut. Un bip sonore retentira alors deux fois pour indiquer que le mode a été sélectionné. (Remarque : Si vous appuyez sur les témoins respectifs des boutons de chaque mode, la machine ne réagira pas). 4 Si vous souhaitez laisser le réglage inchangé, appuyez à nouveau sur ou patientez pendant 5 secondes pour que la machine retourne en mode Veille57 FRANÇAIS Nettoyage de l’appareil 1 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2 Versez dans votre évier l’eau recueillie dans les égouttoirs interne et externe 3 À l’aide d’un chiffon humide ou d’un produit de nettoyage anti-rayures, nettoyez les taches sur l’appareil. Attention

N’utilisez jamais des produits abrasifs, du vinaigre ou des détartrants qui ne sont pas inclus dans le carton pour nettoyer l’appareil. Le nettoyage et l’entretien en temps opportun de l’appareil sont des opérations très impor- tantes parce qu’elles prolongent la durée de vie de l’appareil.

Retrait du plateau d’égouttement ex-terne. Faites glisser l’égouttoir interne et le récipient à marc de café. Détachez le tube en métal protecteur de buse puis la tige de la buseVidez le réservoir à marc de café. La-vez à l'eau courante les 2 égouttoirs, le réservoir à marc ainsi que les deux parties de la buse vapeur.Ensuite, séchez-les. Remarques

Remettez la tige de la buse à sa place puis tournez-la légèrement vers la droite pour la ver- rouiller. Replacez ensuite le tube en métal protecteur de la buse.

Lorsque le symbole s’allume, le réservoir à marc de café doit être vidé.

Appuyez et tirez le volet de service afin de l'enlever.Appuyez sur les boutons de déverrou-illage.Enlevez l'infuseur, lavez le avec de l'e-au puis séchez le. ENTRETIEN ________________________________58 FRANÇAIS ENTRETIEN ________________________________ Remarque

Lorsque le symbole s’allume de ma- nière fixe, il indique que l’infuseur est man- quant ou mal installé. Lorsque le symbole clignote, il indique que le volet de service est manquante ou mal installé. Auto-nettoyage Attention

Veuillez attendre la fin du processus d’au- to-nettoyage pour arrêter la machine. Lorsque le symbole clignote, cela in- dique que l’appareil va passer en mode d’auto-nettoyage. L’appareil restera dans un état optimal si cette fonction est exécutée au moins une fois par mois ou plus souvent en fonction de la dureté de l’eau utilisée. Il est conseillé de 1 Remplir entièrement le réservoir d’eau. 2 Ajouter un paquet de produit de net- toyage inclus dans le carton dans le réservoir. Attention

N’utilisez ni du vinaigre ni un autre produit de nettoyage pour réaliser le nettoyage automatique de cet appareil. Ceci pour- rait endommager l’appareil. 3 Brancher l’appareil. 4 Placer un récipient suffisamment grand sous le bec verseur du café. 5 En mode Veille, appuyez sur le bouton et sur le bouton Expresso fort pendant simultanément 5 secondes. Un bip sonore retentit avec et le bouton Expresso fort clignote. 6 Appuyez sur le bouton Expresso fort pour confirmer le processus d’auto-net- toyage en cours. Pour revenir au mode Veille, appuyez sur le bouton . 7 clignote pour indiquer que l’appareil est soumis à un processus d’auto-net- toyage. Attention

Restez éloigné (votre peau/corps) de l’eau chaude. 8 Lorsque toute l’eau du réservoir d’eau s’est écoulée, le bouton et le bouton Expresso fort clignotent. Videz le réservoir d’eau de toute la solution restante et remplissez-le avec de l’eau courante jusqu’à la position maximale. Lorsque le réservoir d’eau est rempli d’eau, le bouton s’éteint. Ensuite, l’appareil va continuer le processus de nettoyage automatique. 9 À la fin du processus de nettoyage automatique, l’appareil s’éteint automa- tiquement. Fonction de système vide Il est recommandé d’utiliser la fonction de système vide avant une longue période de non-utilisation, pour une protection contre le gel et avant de contacter un agent de réparation. 1 En mode Veille, appuyez simultané- ment sur le bouton et sur le bouton Expresso doux et maintenez-les en- foncés pendant 5 secondes. 2 va alors clignoter. 3 Démontez le réservoir d’eau de l’ap- pareil. le témoin émet une lumière stable pour indiquer que l’exécution du système vide est en cours. Vous pouvez appuyer sur avant d’enlever le réser- voir d’eau pour revenir au mode Veille. À la fin de l’exécution de la fonction de système vide, l’appareil s’éteint automati- quement.59 FRANÇAIS Attention

Après avoir exécuté la FONCTION DE SYSTÈME VIDE ; appuyez sur le bou- ton d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau s’écoule du bec lorsque la cafetière est réutilisée. Rinçage manuel Vous pouvez exécuter un cycle de rinçage manuel pour nettoyer l’embout à café après utilisation. Il est conseillé d’effectuer un rinçage manuel si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période. 1 En mode Veille, appuyez simultanément sur le bouton et sur le bouton d’eau chaude et maintenez-les enfoncés. 2 Le bouton d’eau chaude , le bou- ton Expresso fort et le bouton Expresso léger s’éteignent par la suite. L’embout à café rejette une petite quantité d’eau qui a été utilisée pour le rinçage. Attention

L’eau qui ressort de l’embout à café est chaude et est recueillie en-dessous dans un plateau d’égouttement. Évitez de tou- cher aux éclaboussures d’eau. 3 Après le rinçage, l’appareil retourne en mode Veille. ENTRETIEN ________________________________60 FRANÇAIS DÉPANNAGE _____________________________ Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché au secteur. Branchez et tournez le commutateur. Vérifiez le câble et la fiche Aucune réaction ou réaction retardée après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche de fonction du panneau L’appareil est soumis à des interférences électromagnétiques La poussière s’est accumulée sur le panneau Débranchez l’appareil. Redémarrez après quelques minutes Nettoyez le panneau à l’aide du chiffon fourni Le café n’est pas assez chaud. Les tasses n’ont pas été préchauffées. L'infuseur est trop froid. Rincez l’appareil au moins 3 fois avant de préparer le café. Le café ne ressort pas du bec verseur. La fonction de système vide a été utilisée auparavant. Appuyez sur le bouton d’eau chaude jusqu’à ce que l’eau s’écoule du bec prévu à cet effet. La première tasse de café est de mauvaise qualité. Le premier cycle du broyeur ne déverse pas une quantité suffisante de poudre de café. Jetez ce café. Les autres tasses de café seront de meilleure qualité. Les touches tactiles ne fonctionnent pas. Une quantité excessive de tartre s’est accumulée. Détartrez l’appareil. Le réservoir d’eau a été enlevé / le niveau d’eau est très faible dans le réservoir d’eau mais aucun signal n’est émis. La zone à proximité du raccord du réservoir d’eau est mouillée. Essuyez l’eau autour du raccord du réservoir d’eau Le plateau d’égouttement interne est rempli d’une grande quantité d’eau. La moulure du café est trop fine. Réglez la finesse du café pour obtenir de grosses pastilles pendant le fonctionnement du broyeur. Le café sort trop lentement ou bien goutte à goutte. La moulure du café est trop fine. Réglez la finesse du café pour obtenir de grosses pastilles pendant le fonctionnement du broyeur. Le témoin d’absence de grains de café clignote mais une grande quantité de grains de café se trouve encore à l’intérieur du récipient. La sortie de poudre de café interne est bloquée. Suivre les étapes de la section Nettoyage de la sortie de poudre de café. L’infuseur ou le bac récupérateur du marc est impossible à extraire. La machine n’a pas terminé son processus d’auto-nettoyage et a été éteinte. Rallumez la machine et laissez-la terminer son processus d’auto- nettoyage.61 FRANÇAIS Utilisation conforme Cette appareil Beko est destiné uniquement à un usage

  • domestique ou similaire :
  • les cuisinettes d’employés
  • les chambres meublées Cet appareil n’est pas approprié pour les utilisations commerciales. Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts découlant d’un usage impropre de l’appa- reil. Cette cafetière Beko est fabriqué pour pré- parer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation n’est pas conforme. Danger lié à une utilisation non conforme ! En cas d’utilisation non conforme et/ou d’une utilisation autre, des dangers peuvent émaner de l’appareil. Attention

Utiliser l’appareil uniquement de façon conforme.

Respecter les procédures décrites dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts découlant d’une utilisation non conforme. Limites de la responsabilité Toutes les données, indications et informa- tions techniques concernant l’installation, le fonctionnement et l’entretien contenues dans ce manuel correspondent aux informations et connaissances détenues au moment de l’impression du présent manuel. Aucune exigence ne peut donc être revendi- quée sur la base des indications, illustrations ou descriptions contenues dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages liés au non respect du mode d’emploi, de réparations non conformes, de modifications non autorisées ou de l’utilisa- tion de pièces de rechange non admises. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements élec- triques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce pro- duit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des ap- pareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détail- lant auprès duquel vous avez acheté le pro- duit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des ap- pareils ménagers usagés. L’élimination ap- propriée des appareils usagés aide à préve- nir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. INFORMATION ___________________________62 FRANÇAIS Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/ UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits men- tionnés dans la directive. Information sur l’emballage L’emballage du produit est com- posé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementa- tion nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets do- mestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez. Données techniques Alimentation électrique: 220-240 V

, 50-60 Hz Puissance: 1350 W Sous réserve de modification technique ou conceptuelle. INFORMATION ___________________________63