KVA 4831 - Kaffeemaschine GRUNDIG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KVA 4831 GRUNDIG als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KVA 4831 - GRUNDIG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KVA 4831 von der Marke GRUNDIG.
BEDIENUNGSANLEITUNG KVA 4831 GRUNDIG
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
Lesen Sie diese Bedienungs- anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicher- heitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanlei- tung zum späteren Nach- schlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergege- ben werden, muss diese Be- dienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden. In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin- weise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät ent- spricht den vorgeschriebe- nen Sicherheitsbestimmun- gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschä- den führen. Gefahr durch elektri- schen Strom Lebensgefahr durch elektri- schen Strom! Beim Kontakt mit unter Span- nung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Le- bensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshin- weise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Anschluss- kabel oder der Netzste- cker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Wei- terbenutzung des Gerätes eine neue Anschlussleitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsfüh- rende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau ver- ändert, besteht Strom- schlaggefahr.5 DEUTSCH Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen si- cheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher- heitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autori- sierten Fachhändlern oder vom Werkskundendienst durchführen. Durch un- sachgemäße Reparaturen können erhebliche Ge- fahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
Gefahr bei drehendem Mahlwerk! Ziehen Sie vor dem Reinigen des Boh- nenbehälters den Netzste- cker des Gerätes aus der Steckdose. Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr Teile des Gerätes können während des Betriebs sehr heiß werden! Die ausgege- benen Getränke und aus- tretender Dampf sind sehr heiß! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich und/oder andere nicht zu verbrennen/verbrühen:
Berühren Sie nicht die Me- tallhülsen an den beiden Kaffeeausläufen.
Vermeiden Sie direkten Hautkontakt mit austre- tendem Dampf und mit herauslaufendem, heißen Spül-, Reinigungs-, und Entkalkungs- wasser.6 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
Bei Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Herstel- ler benannte Reparatur- werkstatt ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden! Bitte wenden Sie sich an den Hersteller oder seinen Kundendienst.
Eine Reparatur des Ge- rätes während der Ga- rantiezeit darf nur von einem vom Hersteller au- torisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol- genden Schäden kein Ga- rantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatz- teile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie über- wacht oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spie- len.7 DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
Dieses Gerät ist dazu be- stimmt, im Haushalt ver- wendet zu werden, nicht jedoch beispielsweise: - in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und an- deren gewerblichen Be- reichen, - in landwirtschaftlichen Anwesen, - von Kunden in Hotels, Motels und anderen ge- werblichen Bereichen, - in Frühstückspensionen.
Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen wie Regen, Frost und di- rekter Sonneneinstrah- lung. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Tauchen Sie das Gerät, das Anschlusskabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie das Gerät oder die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Füllen Sie außer Wasser keine anderen Flüssig- keiten oder Lebensmittel in den Wassertank.
Befüllen Sie den Wasser- tank nicht über die Max- Markierung (unterer Rand der Ein-füllöffnung) hinaus mit Wasser (1,4 Liter).
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der Kaffeesatz- behälter, die Tropfschale und das Tassenrost einge- setzt sind.
Die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus der Steckdose ziehen, nicht am Anschlusskabel und nicht mit nassen Hän- den anfassen.
Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.8 DEUTSCH
Das Gerät und seine An- schlussleitungen sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________9
DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen GRUNDIG Kaffeevollautomaten KVA 4831. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen auf- merksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Quali- tätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können. Verantwortungsbewusstes Handeln! GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf ver- traglich zugesicherte soziale Ar- beitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf min- destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zube- hörs. Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig. Bedienelemente und Teile Siehe Abbildung auf Seite 3.
Abdeckung des Kaffeebohnenbehälters
DEUTSCH ANZEIGE _________________________________ Bedienfeld Blinkt: Geringer Wasserstand / Wassertank fehlt Keine oder zu wenig Bohnen Leuchtet: Kaffeesatzbehälter ist voll Blinkt: Interne Tropfschale / Kaffeesatzbehälter fehlt Leuchtet: Brühgruppe fehlt / falsch installiert Blinkt: Serviceklappe ist geöffnet / falsch installiert Leuchtet: Entkalkung erforderlich Blinkt: Entkalkung läuft Systementleerung läuft Dampfstoßtaste Ein-/Austaste Heißwasser-Taste Starker-Espresso-Taste Schwacher-Espresso-Taste Im Lieferumfang sind drei Beutel mit Reinigungsmittel für die Selbstreinigung enthalten.11 DEUTSCH BETRIEB __________________________________ Montage Hinweis
Entfernen Sie jegliche Schutzfolien, Aufkleber und andere Verpackungsmaterialien am Gerät. 150mm150mm150mm150mm150mm
Wählen Sie einen sicheren und stabi- len Untergrund mit einer leicht erreich- baren Steckdose und halten Sie den Mindestabstand an den Seiten von Geräten ein. Setzen Sie die externe Tropfschale ein. Vergewissern Sie sich, dass sie richtig sitzt. Wickeln Sie das Netzkabel ab und begradigen Sie es. Schließen Sie den Stecker an der Rückseite des Gerätes an. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Steckdose mit ge- eigneter Versorgungsspannung. Wassertank füllen Achtung
Wenn blinkt, ist der Wasserstand im Wassertank zu gering und es muss Wasser nachgefüllt werden. Heben Sie den Wassertank an, in- dem Sie die Abdeckung als Griff ver- wenden. Nehmen Sie den Wassertank heraus. Spülen Sie den Wassertank mit saube- rem Wasser aus, füllen Sie ihn dann bis zu Max-Markierung und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. Vergewis- sern Sie sich, dass er richtig sitzt.12 DEUTSCH BETRIEB __________________________________ Hinweis
Geben Sie nicht direkt mit einem anderen Behälter Wasser in das Gerät; andernfalls könnte der Wassertank überlaufen. Achtung
Füllen Sie den Wassertank niemals mit warmem, heißem, oder kohlensäurehaltigem Wasser oder anderen Flüssigkeiten, die Wassertank und Gerät beschädigen könnten.
Setzen Sie den Wassertank wieder ein; verwenden Sie dabei die Abde- ckung als Griff. Schließen Sie den Wassertank mit der Abdeckung.13 DEUTSCH BETRIEB __________________________________ Mahleinstellung Sie können das Mahlwerk anpassen, indem Sie den Einstellknopf am Bohnenbehälter drehen: Wenn das Mahlwerk bei der Kaffee- zubereitung Kaffee mahlt, können Sie den Mahlgrad über den Einstellknopf anpassen. Achtung
Nehmen Sie niemals Änderungen an der Mahleinstellung vor, wenn das Mahlwerk nicht in Betrieb ist. Andernfalls könnte das Mahlwerk beschädigt werden. Hinweis
Die Punkte am Einstellknopf zeigen den Mahlgrad. Bohnenbehälter auffüllen Hinweis
Wenn blinkt, muss das Gerät mit Kaffeebohnen aufgefüllt werden. Entfernen Sie die Abdeckung des Bohnenbehälters. Geben Sie langsam die Kaffeeboh- nen hinein. Bringen Sie die Abdeckung des Be- hälters wieder an.14 DEUTSCH Achtung
Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter nur mit Kaffeebohnen. Gemahlener Kaffee, Instantkaf- fee, karamellisierter Kaffee und andere Objekte können die Maschine beschädigen. Hinweis
Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Innere der Kaffeemaschine, indem Sie die Heiß- wassertaste drücken. Kaffee zubereiten Schalten Sie das Gerät über die Ein-/ Austaste ein. Das Gerät befindet sich dann im Bereitschaftsmodus. Stellen Sie eine Tasse unter die Kaf- feedüse und passen Sie die Höhe der Düse entsprechend der Tasse an. Betätigte Espresso-Taste und Leuchte leuchten auf. Dies zeigt an, dass das Gerät eine Tasse Kaffee zubereitet. Wenn sich das Gerät wieder im Be- reitschaftsmodus befindet, ist der Kaf- fee servierbereit. Hinweis
Schalten Sie das Gerät über die Ein-/Austaste aus.
Je nach Geschmack können Sie die Starker-Espresso- oder Schwacher-Espresso-Taste drü- cken.
Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Innere der Kaffeemaschine, indem Sie die Heiß- wassertaste drücken.
Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung ausgestattet. Je nach ausgewähltem Modus hat das Gerät verschiedene Zeiten zur automatischen Abschaltung. BETRIEB __________________________________15 DEUTSCH BETRIEB __________________________________ Menge an Kaffee/heißem Wasser anpassen Sie können die gewünschte Menge (25 bis 250 ml) für starken sowie schwachen Espresso und heißes Wasser speichern.
bipp! Halten Sie bei der Kaffeezuberei-tung (starker oder schwacher Espres-so) oder bei der Ausgabe von hei-ßem Wasser die gewünschte Taste gedrückt. Das Gerät setzt die Kaffee-zubereitung fort.Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Menge Kaffee ha- ben. Die Ausgabe von zwei Signaltö-nen zeigt an, dass die Kaffeemenge gespeichert wurde. Hinweis
Sie können das Kaffeevolumen auf die Werkseinstellung zurücksetzen, indem Sie die Stan- dardeinstellung wählen.16 DEUTSCH Milchschaum für Kaffee zubereiten
Da die Temperatur von Dampf höher als die Temperatur des Espressos ist, sollte der Espresso vor dem Milchschaum zubereitet werden. Andernfalls könnte der Espresso verbrennen. Bereiten Sie den Espresso in einer größeren Tasse zu. Drehen Sie die Dampfdüse nach unten zur Tropfscha- le. Drücken Sie die Dampfstoßtaste. Die Dampfindikatorleuchte blinkt. An- schließend heizt das Gerät auf und lässt das Restwasser in die Tropfscha- le oder einen anderen Behälter ab. Nachdem die Dampfindikatorleuch- te aufgehört hat zu leuchten und dau- erhaft blinkt, platzieren Sie einen Be- hälter mit Milch unter der Dampfdüse und tauchen Sie die Dampfdüse etwa 5 cm tief in den Behälter. Schwenken Sie den Behälter, während der heiße Dampf ausgegeben wird. Gießen Sie den heißen Milchschaum in den Espresso. Nun können Sie Ih- ren Kaffee genießen. Heißes Wasser Das Gerät kann durch einfache Betätigung der Heißwasser-Taste heißes Wasser ausgeben. Heißwasser-Taste und Leuchte leuchten auf. Dies zeigt an, dass das Gerät das Wasser erhitzt. Wenn Heißwasser-Taste und Leuchte erlöschen, ist das Wasser servierbereit. BETRIEB __________________________________17 DEUTSCH BETRIEB __________________________________ Modusauswahl Das Gerät hat drei verschiedene Einstellungen: Standardeinstellung, Ökomodus und Geschwindigkeitsmodus. Im Ökomodus hilft Ihnen das Gerät dabei, mehr Energie zu sparen. Im Geschwindigkeitsmodus erhalten Sie Ihren Kaffee schneller als mit der Standardeinstellung. Ökomodus Geschwindigkeits- modus Standardeinstel- lung Leuchte Nein Ja Ja Vorbrühen* Ja Nein Ja Zeit der automatischen Abschaltung 10 min 30 min 20 min Tassenmengenspeicher Ja Ja Ja
Das Vorbrühen feuchtet die gemahlenen Bohnen in der Brühgruppe vor der vollständigen Extraktion mit etwas Wasser an. Dadurch dehnt sich der Kaffeesatz stärker aus, wodurch sich mehr Druck in der Brühgruppe aufbaut, was die Extraktion sämtlicher Öle und des vollen Aromas der gemahlenen Bohnen unterstützt. 1 Halten Sie 5 Sekunden gedrückt, wenn das Gerät im Bereitschaftsmodus ist. 2 blinkt dann und die folgende Taste hat folgende Anzeigen für verschiedene Einstellungen: Heißwasser-Taste Starker-Espresso- Taste Schwacher-Espres- so-Taste Ökomodus Leuchtet Blinkt Blinkt Geschwindigkeitsmodus Blinkt Leuchtet Blinkt Standardeinstellung Blinkt Blinkt Leuchtet 3 Drücken Sie die Heißwasser-Taste für den Ökomodus, die Starker-Espresso-Taste für den Geschwindigkeitsmodus und die Schwacher-Espresso-Taste für die Standardeinstellung. Die Ausgabe von zwei Signaltönen zeigt an, dass der Modus ausgewählt ist. 4 Wenn Sie die Einstellung nicht ändern möchten, drücken Sie erneut oder warten Sie 5 Sekunden, bis das Gerät in den Bereitschaftsmodus zurückkehrt.18 DEUTSCH REINIGUNG ______________________________ Gerät reinigen 1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2 Gießen Sie das gesamte Wasser in der internen und externen Tropfschale weg. 3 Entfernen Sie Wasserflecken am Gerät mit einem angefeuchteten Tuch oder einem nicht scheuernden Reiniger
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Scheuermitteln, Essig oder nicht für die Reinigung von Kaffeevollautomaten vorgesehenen Entkalkungsmitteln. Zur Verlängerung der Lebensdauer des Gerätes sind eine zeitnahe Reinigung und Wartung sehr wichtig.
Entfernen Sie die externe Tropfschale. Schieben Sie die interne Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter auf. Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter und reinigen Sie ihn mit sauberem Wasser. Anschließend trocknen.Hinweis
Bringen Sie das Metallrohr wieder an der Düsenabdeckung an. Bringen Sie die Düsenab- deckung dann wieder an, indem Sie sie nach oben drücken. Drehen Sie sie zum Verriegeln nach rechts.
Wenn aufleuchtet, muss der Kaffeesatzbehälter geleert werden.
Ziehen Sie die Serviceklappe nach unten und entfernen Sie sie.Drücken Sie den Freigabeknopf. Entfernen Sie die Brühgruppe. Reini-gen Sie die Brühgruppe mit klarem Wasser. Trocknen Sie die Brühgruppe anschließend.19 DEUTSCH Hinweis
Wenn dauerhaft leuchtet, zeigt dies an, dass die Brühgruppe fehlt / falsch installiert ist. Wenn blinkt, weist dies darauf hin, dass die Serviceklappe fehlt / falsch installiert ist. Selbstreinigung / Entkalken Achtung
Bitte auf Fertigstellung der Selbstreinigung warten, dann das Gerät abschalten. Wenn blinkt, weist dies darauf hin, dass das Gerät die Selbstreinigung durchläuft. Der optimale Zustand des Gerätes bleibt erhalten, wenn diese Funktion mindestens einmal im Monat durchgeführt wird. Je nach Wasserhärte empfiehlt sich ein kürzeres Intervall. Außerdem gilt zu beachten: 1 Wassertank vollständig füllen. 2 Geben Sie einen Beutel des mitgelieferten Reinigungsmittels in den Wassertank. Achtung
Verwenden Sie für die Selbstreinigung dieses Gerätes weder Essig noch andere Reinigungsmittel. Reinigungsmittel könnten das Gerät beschädigen. 3 Schließen Sie das Netzkabel an. 4 Stellen Sie einen ausreichend großen Behälter unter die Kaffeedüse. 5 Halten Sie im Bereitschaftsmodus und die Starker-Espresso-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Ein Signal ertönt, und die Starker-Espresso-Taste blinken. 6 Drücken Sie zur Bestätigung der Selbstreinigung die Starker-Espresso- Taste. Drücken Sie zum Zurückkehren zum Bereitschaftsmodus . 7 blinkt und zeigt so an, dass die Selbstreinigung durchgeführt wird. Achtung
Halten Sie Körperteile von heißem Wasser fern. 8 Wenn der Wassertank vollständig leer ist, blinken und die Starker-Espresso-Taste . Entfernen Sie die gesamte verbleibende Lösung im Wassertank und füllen Sie den Tank bis zur Max-Markierung mit normalem Leitungswasser. Wenn der Wassertank aufgefüllt ist, erlischt . Anschließend setzt das Gerät die Selbstreinigung fort. 9 Wenn die Selbstreinigung abgeschlossen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Systementleerung Die Systementleerung sollte vor längerer Nichtbenutzung, für Frostschutz und vor Übergabe zur Reparatur verwendet werden. 1 Halten Sie im Bereitschaftsmodus und die Schwacher-Espresso-Taste gleich- zeitig 5 Sekunden lang gedrückt. 2 Anschließend blinkt . 3 Entfernen Sie den Wassertank aus dem Gerät. zeigt durch dauerhaftes Leuchten an, dass die Systementleerung läuft. Sie können vor Entfernen des Wassertanks mit in den Bereitschaftsmodus zurückkehren. 4 Wenn die Systementleerung abgeschlossen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Achtung
Drücken Sie bei der nächsten Benutzung der Kaffeemaschine nach Durchführung der Systementleerung die Heißwasser- taste, bis Wasser aus der Düse kommt. REINIGUNG ______________________________20 DEUTSCH REINIGUNG ______________________________ Manuelle Spülung Mit der manuellen Spülung können Sie nach der Benutzung die Kaffeedüse reinigen. Sie sollten die manuelle Spülung auch durch- führen, wenn Sie das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen. 1 Halten Sie im Bereitschaftsmodus und die Heißwasser-Taste gleichzeitig ge- drückt. 2 Heißwasser-Taste , Starker-Espresso- Taste und Schwacher-Espresso- Taste erlöschen anschließend. Die Kaffeedüse gibt dann zum Spülen etwas Wasser aus. Achtung
Das aus der Kaffeedüse laufende Wasser ist heiß und wird in der Tropfschale da- runter aufgefangen. Kontakt mit heißem Spritzwasser meiden. 3 Nach dem Spülen kehrt das Gerät in den Bereitschaftsmodus zurück.21 DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG ________________________ Problem Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht. Gerät ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Anschließen und einschalten. Kabel und Stecker prüfen. Keine oder verzögerte Reaktion bei mehreren Betätigungen einer Funktionstaste am Bedienfeld. Gerät ist elektromagnetischen Störungen ausgesetzt. Schmutz über dem Bedienfeld. Ziehen Sie den Netzstecker. Nach einigen Minuten neu starten. Bedienfeld mit dem bereitgestellten Tuch reinigen. Kaffee ist nicht heiß genug. Die Tassen wurden nicht vorerhitzt. Brühgruppe ist zu kalt. Gerät vor der Kaffeezubereitung mindestens dreimal spülen. Es kommt kein Kaffee aus der Düse. Systementleerung kann vorher genutzt worden sein. Heißwasser-Taste drücken, bis Wasser aus der Düse kommt. Die erste Tasse Kaffee ist von schlechter Qualität. Beim ersten Betrieb des Mahlwerks gelangt nicht genügend Kaffeepulver in die Brühgruppe. Kaffee wegschütten. Der nächste Kaffee ist von guter Qualität. Die Berührungstasten reagieren kaum. Es hat sich zu viel Kalk gebildet. Gerät entkalken. Wassertank ist entfernt/ Wasserstand ist sehr gering, aber gibt keinen Alarm aus. Der Bereich in der Nähe des Wassertanksockels ist feucht. Wasser rund um den Wassertanksockel wegwischen. Viel Wasser in der internen Tropfschale. Kaffeepulver ist zu fein, blockiert das Wasser. Mahlgrad während des Mahlens anpassen (grober). Kaffee wird zu langsam ausgegeben oder tropft. Kaffeepulver ist zu fein, blockiert das Wasser. Mahlgrad während des Mahlens anpassen (grober). Bohnenmangel-Anzeige blinkt, obwohl sich viele Kaffeebohnen im Behälter befinden. Interner Kaffeepulverauslass über der herausnehmbaren Brühgruppe ist blockiert. Kaffeepulverauslass reinigen. Brühvorrichtung oder Kaffeemehlfach lassen sich nicht entfernen. Das Gerät hat die Selbstreinigung nicht abgeschlossen und wurde ausgeschaltet. Bitte schalten Sie das Gerät erneut ein und lassen Sie es die Selbstreinigung abschließen.22 DEUTSCH Lagerung Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist. Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. Darauf achten, dass sich das Gerät immer außer- halb der Reichweite von Kindern befindet. Gefahr durch nicht bestimmungsgemä- ße Verwendung! Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung können von dem Gerät Gefahren ausgehen. Achtung
Deshalb darf das Gerät ausschließlich be- stimmungsgemäß verwendet werden.
Die in dieser Bedienungsanleitung be- schriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entspre- chen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisheri- gen Erfahrungen und Erkenntnissen nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschrei- bungen in dieser Anleitung können keine Ansprü- che hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä- den aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsach- gemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenom- mener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile. Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt an, dass die- ses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben wer- den. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung ne- gativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit. Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor- gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen ge- fährlichen und unzulässigen Materialien. INFORMATIONEN _________________________23 DEUTSCH INFORMATIONEN __________________________ Service und Ersatzteile Unsere Geräte werden nach den neuesten tech- nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- genden Kontaktdaten: TELEFON: 0911 / 590 597 29(Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)Telefax: 0911 / 590 597 31E-Mail: service@grundig.comhttp://www.grundig.com/de-de/support Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile. GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 UhrDeutschland : 0911 / 590 597 30Österreich : 0820 / 220 33 22 ** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.) Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Ver- fügung. Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial. Technische Daten Spannungsversorgung: 220-240 V
, 50-60 Hz Leistung: 1350 W Technische und optische Änderungen vorbehalten.Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung – die für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt – nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Austausch nach Wahl des Herstellers. Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice dur chführen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt. Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum. Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die Garantie.
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installation, z. B.
Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z. B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z. B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z. B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen
oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des
Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden
sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist ni
cht übertragbar. Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland Garantiebedingungen – Grundig – 12/201925 ENGLISH
Notice-Facile