PBC-5043M - Débroussailleuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBC-5043M RYOBI au format PDF.
| Type d'appareil | Débroussailleuse |
| Alimentation | Essence |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de coupe | Fil nylon / Lame |
| Longueur de coupe | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Poignée | Double poignée |
| Utilisation | Jardinage, débroussaillage |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBC-5043M RYOBI
Questions des utilisateurs sur PBC-5043M RYOBI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBC-5043M - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBC-5043M de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI PBC-5043M RYOBI
- Carter d'engrenage
- Tube de transmission
- Nom du modele
- Poignée
- Bouton d'accéléateur et bouton d'arrêt
- Baque de fixation du harnais
- Logement du tambour d'embrayage
- Moteur
- Filtre à air
- Reservoir de carburant
- Câbles du bouton d'accélérateur et du bouton d'arrêt
- Manche en caoutchouc
- Harnais
- Carter de protection pour le système de coupe
- Lame de coupe
- Poignée en "D"
SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Indique un averissement, un danger, une mise en garde.

Prenez le temps de bien dire et de bien comprende.
ce manuel d'utilisation.

Portez un casque s'il existe un risque de chute d'objets.
Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez la débroussaillée/curie-bordures.
Portez une protection auditive lorsque vous utilisez la débroussaissée/ coupe-bordures.

Portez des gants si vous utilisez la débroussailleuse avec une lame metallique.

Portez des chaussures de sécurité si vous utilisez la débroussailleuse avec une lame metallique.

Ne placez pas vos mains pres de ou sous le système de coupe lorsqu'il est en rotation.

Ne placez pas vos pieds pres de ou sous le système de coupe lorsqu'il est en rotation.

Les visiteurs eventuels doivent se tener à au moins 15 mètes de la machine.

Méfiez-vous des objets qui peuvent être projétés, notamment par ricochet.

Danger, risque d'incendie: L'essence est une substance inflammable. N'injectez jamais de carburant dans le réservoir de la débroussailleuse/ coupe-bordures si le moteur est en fonctionnement ou s'il est encore chaud. Ne fumez pas et tenez le carburant éloiigné de toute source de chaleur.

L'inhalation des fumées d'échéppement peut s'avérer mortelle. Ne faites jamais demarrer et n'utilise pas la débroussaillée à l'intérieur d'une piece ou d'un batiment fermé.

Avertissement, surfaces chaudes : Tout contact avec des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures graves. Durant l'utilisation et pendant quelques minutes après l'arrêt de l'util, le moteur et le carter d'engrenage sont très chauds. Ne touche pas les surfaces chaudes de la machine telles que le cylindre, le silencieux et le carter d'engrenage.
| Éléments | PBC-3243M | PBC-3243ML | PBC-4243M | PBC-5043M |
| Cylindrée, cm3 | 31,8 | 31,8 | 41,5 | 50,2 |
| Vitesse sans charge, min-1 | 3000 | 3000 | 2600 | 2600 |
| Vitesse moteur maxi. recommendée, min-1 | 10700 | 10700 | 10300 | 10300 |
| Vitesse de l'arbre de sortie, min-1 | 8000 | 8000 | 8000 | 8000 |
| Puisance moteur maxi., conformément à la norme ISO 8893, kW | 0,88 | 0,88 | 1,33 | 1,47 |
| Bougie | NGK BPMR6Y | NGK BPMR6Y | NGK BPMR6Y | NGK BPMR6Y |
| Capacité du réserve de carburant, litres | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Largeur de coupe avec la tête de fil, mm | 420 | 420 | 430 | 430 |
| Poids sans carburant, système de coupe et carter de protection, kg | 5,9 | 5,9 | 7,8 | 7,8 |
| Niveau sonores | ||||
| Niveau de pression acoustique équivalent (LpAav), mesuré selon la norme ISO 7917, dB(A) | ||||
| Lame coupe-herbe : | 93,5 | 93,5 | 95,0 | 95,0 |
| Tête de fil : | 94,5 | 94,5 | 96,0 | 96,0 |
| Niveau sonores | ||||
| Niveau de puissance acoustique garanti (Lwad),défini conformément à la directive 2000/14/CE, dB(A) | 114 | 114 | 116 | 116 |
| Niveau de puissance acoustique équivalent (Lwa),mesuré selon les normes ISO 3744, 10884, dB(A) | 112 | 112 | 113 | 113 |
| Niveau de vibrations | ||||
| Niveau des vibrations sur les bras de poignée, mesurés selon la norme ISO 7916, m/s2 | ||||
| Bras gauche/droit, sans charge : | 3,3/3,6 | 3,5/3,8 | 3,5/3,9 | 3,5/3,9 |
| Lame coupe-herbe, bras gauche/droit, en charge : | 4,8/6,3 | 5,6/5,6 | 3,2/4,6 | 3,2/4,6 |
| Tête de fil, bras gauche/droit, en charge : | 5,4/5,5 | 4,6/6,4 | 3,9/4,4 | 3,9/4,4 |
FR

Vitesse maximale de l'arbre de sortie : 8000 tr/min.

Niveau de puissance acoustique garanti : 114/116 dB(A).
APPLICATIONS
(N'utilisez votre outil que pour les applications mentionnées ci-dessous).
1. La coupe de broussailles
2. La coupe de l'herbe
| LAME(255 mm) | TÉTE DE FILCOUPE-HERBE | |
| BROUSSAILLES | X | |
| HERBE | X | X |
| BORDURES | X |
ACCESSOIRESTANDARD
HABNAIS
LAME (3 DENTS)
TÉTE DE FIL NYLON
CARTER DE PROTECTION
RALLONGDEPROTEGE-LAME
AXE DE BLOCAGE
CIÉ 13-19 mm/TOURNEYIS
CLÉ 8-10 mm
PROTEGE-LAME
■ INSTALLATION DE LA POIGNEE (VOIR FIG. 2) [MODELES PBC-3243M, PBC-4243M, PBC-5043M UNIQUEMENT]
- Desserrez les quatre vis sur la partie supérieure de la patte de verrouillage.
- Insérez les bras gauche et droit de la poignée dans la patte de verrouillage.
Remarque: le bras de la poignée qui comporte le bouton d'accelerateur et le bouton d'arrêt doit se couve-bordures.
- Reglez les bras de la poignée sur la position souhaitee, puis resserrez les quatre vis.
INSTALLATION DE LA POIGNEE EN "D" (VOIR FIG. 3)
La poignée en "D" doit être montée à l'endroit indiqué par les flèches (A), le bras de la poignée orienté vers le carter d'engrenage.
[Modèle PBC-3243ML uniquement]
- Insérez le manchon en caoutchouc sur le tube.
- Placez la poignee en "D" et le bras de la poignee autour du manchon.
- Fixez l'ensemble à l'aide des quatre vis et écrous. Serrez fermement les vis.
INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION (VOIR FIG. 4)

AVENTISSEMENT : N'utilise jamais notre débrousailleuse si le protège-lame n'est pas en place.
Fixez le carter de protection au carter d'engrenage à l'aide des quatre vis M5X12, tel qu'illustré à la figure 4. (MODELE PBC-3243M)
Fixez le carter de protection au carter d'engrenage à l'aide des deux vis M6X30, tel qu'illustré à la figure 4. (MODELES PBC-4243M/PBC-5043M)
FIXATION DU COUPE-FIL ET DE LA RALLONGE DE PROTEGE-LAME AU CARTER DE PROTECTION (VOIR FIG. 5)
- Fixez the coupe-fil (A) au carter de protection à l'aide des deux vis M5X25, des rondelles-freins et des écrous à six pans, tel qu'illustré à la figure 5.
- Fixez la rallonge de protège-lame (B) au carter de protection à l'aide des cinq vis M5X15, des rondelles-freins et des écrous à six pans, tel qu'illustré à la figure 5.
INSTALLATION DU SYSTEME DE COUPE

AVERTISSEMENT :
N'tutilisez pas de lame de scie.
- Ne fixez aucoun système de coupe à l outil sans avoir au préalable installé correctement toutes les pieces nécessaires. Si vous n'utilisés pas les pieces adaptées, le système de coupe risque d'être projeté et de provoquer de graves blessures à votre entente ou à l'encontre des personnes générées.
LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE (VOIR FIG. 6)
- Retirez le boulon de lame, le bol glisseur et la rondelle de verrouillage situés sur l'arbre de fixation du carter d'engrenage. Remarque: le boulon de lame a un pas de vis gauche (A).
- Installé la lame de débroussailleuse sur l'adaptateur de moyeu, puis réinstallé la rondelle de verrouillage, le bol glisseur et le boulon de lame.
- Alignez le trou de l'adaptateur de moyeu sur la rainure de guidage dans le carter d'engrenage.
- Insérez l'axe de blocage dans le trou de l'adaptateur de moyeu et la rainure de guidage dans le carter d'engrenage afin de verrouiller l'arbre de fixation (B).
- Resserrez le boulon de lame.
■ FIL NYLON DE COUPE-BORDURES (VOIR FIG. 7)
- Alignez le trou de l'adaptateur de moyeu sur la rainure de guidage dans le carter d'engrenage.
- Insérez l'axe de blocage dans le trou de l'adaptateur de moyeu et dans la rainure de guidage du carter d'engrenage afin de verrouiller l'arbre de fixation (B).
- Insérez l'adaptateur de tête de fil (A) dans l'arbre de fixation, puis serrez la tête de fil à la main.
Remarque: l'adaptateur de tete de fil a un pas de vis gauche (A).
MARCHE/ARRÉT

AVERTISSEMENT :
Mélangez et injectez le carburant à l'extérieur, loin de toute étinçelle ou flambre. Retirez soignement le bouchon du réservoir après avoir arrêté le moteur. Ne fume pas lorsque vous reinjectez du carburant ou lorsque vous mélangez du carburant.
POUR FAIRE DEMARRER

MISE EN GARDE
-Afin d'évitant que le moteur caie, assures-z-vous que l'essence et l'huile sont bien mélangées.
- Pour ne pas endommager le lanceur, ne tirez pas le cable sur toute sa longueur.
- Ne relâché pas brusquement le cable du lanceur lorsque celui-ci est complètement tendu. Cela risquerait de casser des éléments du moteur.
- Il est recommendé d'utiliser l'outil avec un mélange d'essence sans plomb et d'huile de synthèse pour une utilisation non polluante. La proportion du mélange doit être de 50:1 (2%). Si l'huile utilisée est minérale, la proportion doit être de 25:1 (4%).
Huile de synthese : qualite "FC" selon la codification JASO
Huile minérale : qualité "FB" selon la codification JASO.
Avant demettrele moteur en marche
- Remplisse le réserve de carburant et laissez la débroussailleuse/coupe-bordures sur le sol.
- Assurez-vous que le système de coupe est exempt de débris de verre, de clous, de cables metalliques, de pierres ou tout autre élément génant.
-
Eloignez les visiteurs éventuels, les enfants et les animaux domestiques de la zone de travail.
-
Pensez à tousiers protéger vos yeux au moyen de lunettes de sécurité et portez tousiers une protection auditive permettant d'amortir les bruits.
- Portez toujours un pantalon long et épais, une chemise à manches longues, des bottes et des gants pour travailler avec cet outil. Ne portez pas de vêtements amplés, de bijoux, de pantalons courts ou de sandales et ne travaillée jamais pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus de vos épaules.
- N'utiliselez采访时 débroussailleuse/cole-bordures siyouésétatéguifé,maladeoussousl'emprise del'alcool, de drogues ou sivouprenez desmedicaments.
- Pensez à securcer la lame métallique au moment de ranger ou de transporter l'outil.
Procédure pour le démarrage à froid (voir Fig. 8)
- Mettez le levier de starter (A) en position de fermetre ()
- Pressez la pompé d'amorcegage (B) jusqu'à ce que le carburant traverse le tuyau d'aspiration (C) en direction du réservoir principal. Ce flux de carburant doit être quasi limpide, sans mousse ni bulle.
- Placez le bouton d'arrêt (D) sur la position START/ON (G) et le bouton d'accéléateur sur la position intermédiaire (E: appuyez sur F), puis tirez le cable du lanceur. Une fois le moteur lancé, mettez le levier de starter en position d'ouverture (三). Appuyez sur le bouton d'accéléateur puis relâchez-le pour lui permettre de revenir en position de repos.
Si le moteur)cesse de fonctionner avant que vous ayez mis le levier de starter en position d'ouverture (三) : poursuive la manoeuvre et ouvre le levier de starter, tirez le cable du lanceur avec le bouton d'accéléateur en position intermédiaire.
Redémarrage à chaud (voir Fig. 8)
Pour démarrer le moteur lorsqu'il est déjà échauffé (redémarrage à chaud):
- Mettez le levier de starter en position d'ouverture ( ) et placez le bouton d'arrêt sur la position START/ON (G).
- Laissez le bouton d'accélérateur en position de repos et tirez le levier du démarreur.
- Si le moteur ne démarre toujours pas après trois ou quatre tentatives, appliquez la procédure pour le démarrage à froid indiquée ci-avant.
Pour arrerter le moteur (voir Fig. 8)
- Relâchéz le bouton d'accélérateur.
- Placez le bouton d'arrêt sur la position STOP/OFF (H).
RéGLAGE DE LA VITESSE SANS CHARGE (VOIR FIG. 9)
Vous pouvez regler la vitesse sans charge pendant que le système de coupe est en marche.
Portez l'equipement de protection individuel conseilé et respectez toutes les consignes de sécurité.
Maintenez vos mains et votre corps à distance du système de coupe.
Lorsque le bouton d'accelérateur est relâché, le moteur doit revenir à une vitesse sans charge.
La vitesse adaptée aux modalles PBC-4243M et PBC-5043M est de 2400-2800 min ^-1 et de 2700-3300 min ^-1 pour le modele PBC-3243M (ou juste inférieure à la vitesse d'embrayage).
Le système de coupe ne doit pas etre en rotation et le moteur ne doit pas caler (cesser de fonctionner) en conditions de vitesse sans charge.
Pour regler la vitesse sans charge du moteur, tournez la vis de réglage de la vitesse sans charge (A) située sur le carburateur.
■ POSITION D'UTILISATION (VOIR FIG. 10 - 11)
- Vousdez obligatoirement porterle harnais fixe à la débroussailleuse/cole-bordures, et tenir l'utilà votre droite.
[Modèles PBC-4243M, PBC-5043M uniquement]
- Vous doivent tener le bras droit de la poignée de la main droite, les doigts posés sur le bouton d'accéléateur.
- De la main gauche, tenez le bras gauche de la poignée, en maintainant fermement le manche en cautchouc avec tous vos doigs, y compris le pouce.
[Modèles PBC-3243M, PBC-3243ML uniquement]
- You'vedez tenir letube de transmissionde la main droite, lesdoigtsposesselboutond'accelerateur.Votrecbrdsroitdoetrelegementplie.
- Tenez la poignée en "D" de la main gauche, en encerclant fermement le manche avec tous vos doigts. Voitre bras gauche doit être tendu. Si nécessaire, placez la poignée en "D" plus haut ou plus bas sur le tube pour oblirir une position de travail comfortable.
- Donnez de la puissance au moteur et laissez-lui le temps d'atteindre sa vitesse de coupe avant d'approcher la zone de broussailles ou d'herbe a couper.
- Relâchéz toujours le bouton d'accéléateur et laïssez le moteur revenir à une vitesse sans charge lorsqu'vous n'effectue pas de coupe.
FR
-
Arrêtez le moteur lorsqu vous vous déplacez entre deux espaces de travail.
-
Si le système de coupe se bloque, arrêtez le moteur immeditatement.
Assurez-vous que toutes les pièces rotatives ne sont plus en mouvement et débranche la bougie avant d'inspector l'oultil pour vérifier s'il est endommage.
N'utilise jamais une débroussailléeuse/cole-bordures dont le système de coupe ou le carter de protection serait ébréché, fissure ou brisé.
N'utilissez jamais votre débroussaillée sans le harnais.
Insérez le crochet (A) dans la bague (B) située sur le tube de transmission. Pour 0ter rapidement le harnais du coupe-bordures/débroussailléeuse, relevez la languette (C).
UTILISATION

AVERTISSEMENT :
Eloignez les enfants, les visiteurs et les animaux domestiques de la zone de travail. Les enfants, visiteurs et assistants eventuels doivent se tener dans un rayon de 15 mètres à l'écart de la débroussailleuse/ coupe-bordues. Dans le cas où une personne s'approcherait de votre zone de travail, arrêtez immédiatement le moteur et le système de coupe.
Sens de coupe de la lame de débroussailleuse (voir Fig. 13)
Lorsque vous coupez d'épaisses broussaillies, faites toujours Osciller la débroussailléeuse de la droite vers la gauche. Si vous faites Osciller la débroussailléeuse de la gauche vers la droite, vous risquez de provoquer un rebond de la lame.
A: Sens d'oscillation (CORRECT)
B:Aucun risque de rebond
C: Sens d'oscillation (INCORRECT)
D:Risque de rebond (DANGER)
ENTRETIEN
Filtre à air (voir Fig. 14)
- Le filtré à air doit être nettoyé chaque jour, voire plus frequentlyment encore si vous environnement de travail est extrémenté poussérieux.
-
Il doit en outre être remplaced après chaque période de 100 heures d'utilisation.
-
Retirez l'élément filtrant en mousse (A).
- Nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse. Laissez-le sécher complètement.
- Appliquenz en couche lagere un peu d'huile de moteur SAE 30 sur I'élement filtrant en mousse et presseze-le pour referrer un évientuel excès d'huile.
- Replacez l'element filtrant en mousse et le capot du filtré.
Filtre à carburant (voir Fig. 15)
Le filtré à carburant doit également être remplaced après chaque période de 100 heures d'utilisation.
- Assurez-vous que le réserve de carburant est vide.
- Dévissez le bouchon du réservoir, tirez puis otez la tige du bouchon (A).
-
À l'aide d'un crochet métallique, retirez avec précaution le filtre à carburant via l'ouverture destinée au replissage du carburant.
-
Prenez le tuyau pour combustible près de l'attache du filtre à carburant et otez le filtre (B), mais ne lâché pas le tuyau.
- Tout en maintainant le tuyau pour combustible, fixez le nouveau filtre à carburant.
- Déposez le nouveau filtré à carburant dans le réservoir.
- Assurez-vous que le nouveau filtre à carburant n'est pas coincide dans un coin du réserveir et que le tuyau pour combustible n'est pas emmélé (pas de nœud) avant de réinjecter le carburant.
Bougie (voir Fig. 16)
- La bougie doit être oétée du moteur et examinée après chaque période de 25 heures d'utilisation.
- Remplacecz-la après chaque période de 100 heures d'utilisation.
- Appliquez à plusieurs reprises une légère torsion d'avant en arrière au capuchon haute tension de la bougie afin de le desserrer, puis étze-le de la bougie.
- Retirez la bougie.
- Nettoyez les electrodes avec unerosse dure.
- Reglez l'ecartement des electrodes sur 0,6-0,7 mm.
- Remplacez la bougie si elle est encrassee par de l'huile, endommagée, ou si les electrodes sont usées.
- Ne serrez pas trop la bougie au moment de son installation. Le couple de serrage est de 12-15 Nm.
Ailettes de refroidissement du cylindre (voir Fig. 17)
- Les ailettes de refroidissement du cylindre doivent être nettoyées après chaque période de 25 heures d'utilisation ou bien une fois par semaine selon le cas.
L'air doit pouvoir circuler librement autour de et dans les ailettes de refroidissement du cylindre afin d'éviter toute surchauffe du moteur. Les feuilles, l'herbe, la salete et les déchets divers accumulés sur les ailettes augmentent la température de fonctionnement du moteur, ce qui peut limiter ses performances et réduire sa durée de vie. - Desserrez le dispositif de verrouillage et soulevez le capot du cylindre.
- Nettoyez toute trace de saleté et otez les déchets des ailettes de refroidissement et de la base du cylindre.
- Remettez le capot du cylindre en place.
Lubrification du carter d'engrenage (voir Fig. 18)
- La lubrication du carter d'engrenage doit être envisagée après chaque période de 30 heures d'utilisation.
- Retirez le système de coupe et l'adaptateur de moyeu.
Nettoyez toute trace de saleté et ötez les déchets eventuellesment accumulés dans l'espace entre l'adaptateur de moyeu et le carter d'engrenage. Ötez le bouchon de graissie situé sur le côte du carter d'engrenage. Tout en tournant l'arbre de fixation, injectez une graissie anti-friction à base de lithium (A: P/N 211337) dans l'orifice du bouchon (B) jusqu'à ce que le carter d'engrenage soit plein. Remettez l'adaptateur de moyeu et le bouchon de graissie en place.
Inspection quotidienne
Assurez-vous que le système de coupe ne présente ni fissure ni dégât apparent. Si le système de coupe est endommage, remplaceze-le.
Assurez-vous que le moteur ne presente aucune fuite de carburant. Effectuez les réparations qui s'imposent en cas de fuite.
- Contrôlez tous les systèmes de fixation de l'unité.
S'il sont desserrés, reserrerz-les correctement.
Stockage (voir Fig. 19)
Pour le stockage longue durée du coupe-bordures/ débroussaillée:
- Videz le réserve de carburant dans un conteneur de stockage du carburant approprié.
- Presseze la pompe d'amorçage du carburateur jusqu'à ce que tout le carburant se soit déversé via le tuyau d'aspiration transparent.
- Lance the moteur pour épuiser tout resté de carburant dans le carburateur.
- Appliquees les procedures d'entretien et de maintenance classiques et procededexa reparations necessaires.
- Retirez la bougie et injectez une très petite quantité d'huile de moteur dans le cylindre.
- Tirez une fois le levier du démarreur.
- Tirez lentement le levier du démarreur pour amener le piston en haut du cylindre (PMH).
- Remettez la bougie en place.
- Rangez la débroussailléeuse/curque-bordures dans un endroit sec, à l'abri des excès de chaleur, des étincelles et des flammes.
GARANTIE
Ce produit Ryobi est garantie contre les vices de fabrication et les pieces defecteuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant foit sur l'original de la facture etable par le revendeur à l'utilisateur final.
Les détiériorations provoquées par l'usage normale, par une utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la presente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuliez envoyer le produit NON DÉMONTE avec la preue d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agreeé Ryobi le plus proche de chez vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectieux ne sont pas remis en cause par la présente garantie.
Fig. 1
Filtro de ar (ver Fig. 14)
Filtro de combustivel (ver Fig. 15)
Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés suivants: EN292-2, CISPR 12:1997, EN ISO 11806 Conformément aux directives 2000/14/CE, 98/37/CE et 89/336/CEE et leurs compléments applicables.
Michel Violeau
Président/Directeur Général
Signature:

Name/Title:
Walter Martin Eichinger General Manager
Signature:
